1 00:00:27,959 --> 00:00:33,876 ‪NETFLIX プレゼンツ 2 00:01:18,418 --> 00:01:19,959 ‪ごめん ベイビー 3 00:01:23,834 --> 00:01:25,293 ‪僕が悪かったよ 4 00:01:33,126 --> 00:01:35,668 ‪あなたに初めて怒鳴った 5 00:01:37,918 --> 00:01:39,001 ‪怖かった 6 00:01:46,293 --> 00:01:49,418 ‪ケンカしても私たちは一緒よ 7 00:01:51,626 --> 00:01:53,251 ‪それがルール 8 00:01:55,626 --> 00:01:57,334 ‪私たちは一緒 9 00:01:58,668 --> 00:01:59,668 ‪完全にね 10 00:02:03,501 --> 00:02:08,959 ‪“どんな神託を ‪授かったのか?” 11 00:02:17,626 --> 00:02:19,584 ‪忘れないように? 12 00:02:23,043 --> 00:02:24,501 ‪君の傑作だ 13 00:02:47,293 --> 00:02:50,543 ‪だから ‪今ビーチに行かなきゃ 14 00:02:55,209 --> 00:02:56,918 ‪青い服の女性 15 00:02:59,418 --> 00:03:00,668 ‪なぜ ここに? 16 00:03:00,751 --> 00:03:01,501 ‪やるの? 17 00:03:01,584 --> 00:03:02,459 ‪ええ 18 00:03:04,084 --> 00:03:05,126 ‪帽子の人? 19 00:03:05,834 --> 00:03:08,168 ‪スペリング大会の優勝者 20 00:03:08,751 --> 00:03:09,709 ‪そうなの? 21 00:03:10,376 --> 00:03:14,543 ‪アイオワの大人向け大会よ ‪この旅行は賞品 22 00:03:16,126 --> 00:03:17,876 ‪どの単語で勝った? 23 00:03:17,959 --> 00:03:19,543 ‪“‪花綱装飾(Festoon)‪” 24 00:03:21,709 --> 00:03:22,918 ‪花綱装飾か 25 00:03:23,584 --> 00:03:26,459 ‪難易度の低い大会なのよ 26 00:03:26,543 --> 00:03:27,793 ‪花綱装飾ね 27 00:03:28,918 --> 00:03:29,959 ‪次は― 28 00:03:31,168 --> 00:03:32,376 ‪あなたの番 29 00:03:34,543 --> 00:03:37,168 ‪あのカップルよ 見える? 30 00:03:38,293 --> 00:03:40,334 ‪女性が柵にもたれてる 31 00:03:41,043 --> 00:03:42,126 ‪ジョージは… 32 00:03:42,209 --> 00:03:44,668 ‪彼女じゃなく彼だ 33 00:03:45,293 --> 00:03:47,084 ‪旅行会社に行った 34 00:03:48,834 --> 00:03:50,251 ‪なるほどね 35 00:03:50,334 --> 00:03:52,959 ‪その会社の名前は? 36 00:03:54,126 --> 00:03:56,168 ‪理想旅行(アイディアル・トラベル)‪? 37 00:03:56,251 --> 00:03:57,709 ‪いいね 38 00:03:57,793 --> 00:03:59,418 ‪君って最高 39 00:03:59,501 --> 00:04:00,543 ‪理想旅行だ 40 00:04:00,626 --> 00:04:04,626 ‪彼は奥さんとの旅行を ‪相談する間に― 41 00:04:05,834 --> 00:04:08,959 ‪旅行会社のスタッフと ‪不倫するの 42 00:04:09,543 --> 00:04:12,543 ‪それを知った奥さんは ‪家を出る 43 00:04:13,043 --> 00:04:15,959 ‪代わりに不倫相手が旅行に 44 00:04:17,626 --> 00:04:18,668 ‪不倫? 45 00:04:21,126 --> 00:04:25,418 ‪君の話は いつも低俗だって ‪気付いてた? 46 00:04:25,501 --> 00:04:29,459 ‪自分で作らないなら ‪文句言わないで 47 00:04:29,543 --> 00:04:32,084 ‪文句じゃないよ 感想だ 48 00:04:32,168 --> 00:04:33,876 ‪低俗だなと思って 49 00:04:53,459 --> 00:04:54,543 ‪すごいな 50 00:04:58,543 --> 00:04:59,959 ‪降りちゃダメだ 51 00:05:00,043 --> 00:05:00,876 ‪平気よ 52 00:05:01,709 --> 00:05:02,918 ‪ベイビー 53 00:05:21,251 --> 00:05:22,376 ‪あの広場だ 54 00:05:22,959 --> 00:05:23,709 ‪そうね 55 00:05:27,084 --> 00:05:28,709 ‪アテネのホテル 56 00:05:32,084 --> 00:05:33,126 ‪何て? 57 00:05:34,209 --> 00:05:35,709 ‪あなたが正解 58 00:05:35,793 --> 00:05:38,626 ‪金曜は人混みが倍になるって 59 00:05:39,793 --> 00:05:41,751 ‪移動してよかったな 60 00:05:43,626 --> 00:05:47,126 ‪ベランダから ‪演説を見てもよかった 61 00:05:47,209 --> 00:05:49,001 ‪チプロを飲みながら 62 00:05:49,084 --> 00:05:51,918 ‪あれはモップの味がする 63 00:05:52,001 --> 00:05:53,168 ‪冗談よ 64 00:05:54,793 --> 00:05:55,626 ‪そうか 65 00:05:56,418 --> 00:05:59,376 ‪二人でここに来てよかった 66 00:05:59,459 --> 00:06:01,293 ‪感謝してるわ 67 00:06:02,001 --> 00:06:06,251 ‪計画どおりにいかなくて ‪ガッカリでしょ 68 00:06:06,959 --> 00:06:10,043 ‪計画した君に感謝してる 69 00:06:10,709 --> 00:06:11,834 ‪ありがとう 70 00:06:12,709 --> 00:06:15,209 ‪そう言ってくれてうれしい 71 00:06:16,251 --> 00:06:17,626 ‪僕も学習してる 72 00:06:21,918 --> 00:06:23,501 ‪私たちが― 73 00:06:24,334 --> 00:06:27,918 ‪ここにいることを ‪誰も知らない 74 00:06:29,876 --> 00:06:31,709 ‪本当に二人きりね 75 00:06:34,876 --> 00:06:36,793 ‪自然の中の幻影 76 00:06:37,918 --> 00:06:40,459 ‪ゼウスの神託所があった 77 00:06:42,751 --> 00:06:44,793 ‪思いがけず ここへ 78 00:06:50,293 --> 00:06:51,459 ‪大変だ 79 00:06:52,459 --> 00:06:53,334 ‪何? 80 00:06:56,126 --> 00:06:57,709 ‪“大好き発作”が 81 00:06:58,418 --> 00:06:59,459 ‪たった今 82 00:07:01,168 --> 00:07:03,418 ‪ごめん 私のせいね 83 00:07:03,501 --> 00:07:05,584 ‪助けてくれ 頼むよ 84 00:07:08,959 --> 00:07:10,168 ‪ヤバいよ 85 00:07:10,834 --> 00:07:12,293 ‪見つけないと 86 00:07:15,584 --> 00:07:16,376 ‪何を? 87 00:07:16,459 --> 00:07:17,584 ‪神託よ 88 00:07:19,084 --> 00:07:22,668 ‪葉を揺らす風に ‪聞いてもらうの 89 00:07:22,751 --> 00:07:25,376 ‪私たちが向かう先をね 90 00:07:27,209 --> 00:07:29,168 ‪神託は必要ない 91 00:07:29,251 --> 00:07:31,584 ‪未来が分かるの? 92 00:07:37,793 --> 00:07:39,793 ‪何か言いたいことが? 93 00:07:44,668 --> 00:07:46,043 ‪恥ずかしいの? 94 00:08:02,459 --> 00:08:03,959 ‪もう 終わり? 95 00:08:05,126 --> 00:08:06,543 ‪食事のことだ 96 00:08:07,876 --> 00:08:10,376 ‪デザートも欲しいわ 97 00:08:11,584 --> 00:08:12,709 ‪それなら… 98 00:08:12,793 --> 00:08:13,751 ‪ええ 99 00:08:15,626 --> 00:08:16,918 ‪すぐ戻るよ 100 00:08:17,418 --> 00:08:20,793 ‪車のガソリンも入れないとな 101 00:08:22,584 --> 00:08:23,959 ‪“‪ガソリン(ベンジーニ)‪”よ 102 00:08:25,834 --> 00:08:26,793 ‪ベンジーニ 103 00:08:27,376 --> 00:08:28,334 ‪ベンジーニ 104 00:08:28,918 --> 00:08:29,751 ‪完璧だ 105 00:08:29,834 --> 00:08:31,168 ‪ベンジーニ 106 00:08:34,668 --> 00:08:35,626 ‪待って 107 00:08:37,376 --> 00:08:38,209 ‪何だ? 108 00:08:47,084 --> 00:08:48,251 ‪何でもない 109 00:08:49,709 --> 00:08:50,918 ‪恥ずかしい? 110 00:08:56,209 --> 00:08:59,043 ‪ローズウォーターは最高ね 111 00:09:02,751 --> 00:09:06,251 ‪ギリシャ北部の ‪パン屋は制覇した 112 00:09:06,751 --> 00:09:10,209 ‪ギリシャコーヒーは ‪心臓にいいって 113 00:09:10,293 --> 00:09:11,334 ‪知ってる 114 00:09:11,418 --> 00:09:12,751 ‪誰でもね 115 00:09:13,251 --> 00:09:14,918 ‪抗酸化作用がある 116 00:09:15,001 --> 00:09:17,001 ‪店員が言ってた 117 00:09:17,751 --> 00:09:19,251 ‪私の記憶では 118 00:09:19,334 --> 00:09:20,334 ‪だろうな 119 00:09:23,043 --> 00:09:24,543 ‪宿は大丈夫? 120 00:09:27,001 --> 00:09:29,543 ‪ベケット 電話してないのね 121 00:09:30,043 --> 00:09:32,043 ‪するつもりだった 122 00:09:32,126 --> 00:09:34,293 ‪番号はメールした 123 00:09:34,376 --> 00:09:35,209 ‪待てよ 124 00:09:35,834 --> 00:09:38,126 ‪待て やめろってば 125 00:09:39,209 --> 00:09:40,459 ‪見てよ 126 00:09:40,543 --> 00:09:41,334 ‪ほら 127 00:09:41,918 --> 00:09:42,751 ‪あった 128 00:09:42,834 --> 00:09:43,668 ‪それ何? 129 00:09:43,751 --> 00:09:44,584 ‪番号よ 130 00:09:44,668 --> 00:09:45,793 ‪番号って? 131 00:09:45,876 --> 00:09:46,543 ‪ほら 132 00:09:49,668 --> 00:09:52,543 ‪電話するのを忘れてたんだ 133 00:09:52,626 --> 00:09:56,543 ‪気付いた時には ‪もう遅かったから… 134 00:09:56,626 --> 00:09:57,584 ‪遅くない 135 00:09:57,668 --> 00:10:00,043 ‪迷惑をかけたくなかった 136 00:10:00,126 --> 00:10:03,168 ‪確認の取れなかった客が 137 00:10:03,251 --> 00:10:06,334 ‪夜中に現れるよりはマシよ 138 00:10:08,043 --> 00:10:09,459 ‪代金は払った 139 00:10:10,251 --> 00:10:12,793 ‪確認は向こうの仕事だ 140 00:10:13,626 --> 00:10:16,501 ‪閑散期だから 喜んで… 141 00:10:16,584 --> 00:10:18,668 ‪もしもし 英語は? 142 00:10:20,959 --> 00:10:23,209 ‪ええ 私たちです 143 00:10:23,293 --> 00:10:24,459 ‪僕が話す 144 00:10:24,543 --> 00:10:29,084 ‪そちらに向かってます ‪今 ちょうど… 145 00:10:30,709 --> 00:10:32,834 ‪エグナティアを過ぎた 146 00:10:32,918 --> 00:10:34,084 ‪エッグノッグ 147 00:10:37,168 --> 00:10:40,001 ‪もちろんです ありがとう 148 00:10:41,918 --> 00:10:44,543 ‪ええ では後ほど 149 00:10:44,626 --> 00:10:45,876 ‪〈どうも〉 150 00:10:48,959 --> 00:10:50,209 ‪大丈夫よ 151 00:10:50,793 --> 00:10:54,168 ‪娘さんが起きて待ってるって 152 00:10:58,918 --> 00:10:59,918 ‪ありがとう 153 00:11:02,334 --> 00:11:03,751 ‪迷惑かと 154 00:11:04,251 --> 00:11:06,126 ‪私には平気でしょ 155 00:11:06,918 --> 00:11:09,168 ‪遠慮しないくせに 156 00:11:09,668 --> 00:11:13,668 ‪私が作る料理が ‪好きじゃない時とかね 157 00:11:13,751 --> 00:11:15,126 ‪きたな 158 00:11:18,209 --> 00:11:20,043 ‪こうしてみない? 159 00:11:21,084 --> 00:11:24,918 ‪みんなのことを ‪私だと思えばいい 160 00:11:25,584 --> 00:11:30,334 ‪そうすれば ‪自分を押さえ込まなくなるわ 161 00:11:44,376 --> 00:11:46,043 ‪頼むよ 副操縦士 162 00:11:50,209 --> 00:11:51,501 ‪大丈夫か? 163 00:11:52,043 --> 00:11:53,334 ‪運転は? 164 00:11:58,751 --> 00:11:59,751 ‪大丈夫だ 165 00:13:59,959 --> 00:14:01,834 ‪おい! 助けてくれ! 166 00:14:09,334 --> 00:14:10,293 ‪エイプリル? 167 00:14:59,793 --> 00:15:00,959 ‪エイプリル? 168 00:15:17,209 --> 00:15:18,209 ‪エイプリル 169 00:15:59,334 --> 00:16:02,376 ‪僕の彼女… エイプリルは? 170 00:16:04,251 --> 00:16:05,209 ‪お願いだ 171 00:16:33,668 --> 00:16:34,584 ‪ベッドへ 172 00:16:35,959 --> 00:16:36,876 ‪ベッド 173 00:16:38,501 --> 00:16:39,334 ‪来て 174 00:16:43,334 --> 00:16:45,251 ‪エイプリルは? 175 00:16:46,668 --> 00:16:48,084 ‪僕の彼女は? 176 00:16:50,584 --> 00:16:51,459 ‪頼む 177 00:17:00,709 --> 00:17:01,709 ‪車の… 178 00:17:03,001 --> 00:17:04,418 ‪何て言うの? 179 00:17:05,626 --> 00:17:06,709 ‪アティヒマ 180 00:17:08,918 --> 00:17:09,959 ‪お気の毒に 181 00:17:19,834 --> 00:17:21,334 ‪薬を飲んでる 182 00:17:21,959 --> 00:17:24,001 ‪休んで 話は後よ 183 00:17:42,918 --> 00:17:47,418 ‪調整を… ‪していると言っています 184 00:17:48,251 --> 00:17:52,418 ‪奥様をヨアニナに ‪運ぶそうです 185 00:17:53,376 --> 00:17:55,126 ‪近くの町ですよ 186 00:17:57,876 --> 00:18:03,584 ‪あなたに… ‪承諾のサインをしてほしいと 187 00:18:07,834 --> 00:18:09,334 ‪彼女に会いたい 188 00:18:10,793 --> 00:18:14,251 ‪待つように病院で言われた 189 00:18:25,209 --> 00:18:26,793 ‪彼によると― 190 00:18:27,793 --> 00:18:32,418 ‪彼女には ‪ヨアニナで会えるそうです 191 00:18:36,251 --> 00:18:37,501 ‪今 会いたい 192 00:18:47,126 --> 00:18:49,126 ‪ですが… 193 00:18:49,209 --> 00:18:51,543 ‪検視官は帰宅しました 194 00:18:51,626 --> 00:18:53,501 ‪鍵を持ってます 195 00:18:58,668 --> 00:19:02,584 ‪誰かに電話をする必要が ‪ありますか? 196 00:19:03,293 --> 00:19:07,543 ‪アメリカの誰かに ‪事故のことを伝えますか? 197 00:19:12,293 --> 00:19:13,501 ‪彼女の両親 198 00:19:13,584 --> 00:19:14,376 ‪何て? 199 00:19:15,668 --> 00:19:16,918 ‪彼女の両親に 200 00:19:26,209 --> 00:19:26,959 ‪はい 201 00:19:27,043 --> 00:19:30,584 ‪ベケットです ‪起こしてすみません 202 00:19:30,668 --> 00:19:31,918 ‪やあ ベケット 203 00:19:32,626 --> 00:19:34,543 ‪車の事故があった 204 00:19:36,293 --> 00:19:37,251 ‪何だって? 205 00:19:37,918 --> 00:19:39,834 ‪二人とも無事か? 206 00:19:41,626 --> 00:19:42,751 ‪娘も そこに? 207 00:19:42,834 --> 00:19:43,668 ‪いいえ 208 00:19:44,334 --> 00:19:46,709 ‪僕は今 警察にいる 209 00:19:47,209 --> 00:19:48,584 ‪何があった? 210 00:19:49,418 --> 00:19:51,418 ‪誰かにぶつけられた? 211 00:19:52,376 --> 00:19:53,209 ‪僕が… 212 00:19:54,543 --> 00:19:56,543 ‪車が道から外れた 213 00:19:57,043 --> 00:19:59,959 ‪大変だったな それで… 214 00:20:00,543 --> 00:20:01,334 ‪ええ 215 00:20:01,418 --> 00:20:03,418 ‪今 アテネでは? 216 00:20:04,293 --> 00:20:05,626 ‪どこにいる? 217 00:20:05,709 --> 00:20:06,959 ‪分からない 218 00:20:08,376 --> 00:20:10,209 ‪僕も知りたくて 219 00:20:10,293 --> 00:20:12,293 ‪彼らに私の番号を 220 00:20:12,376 --> 00:20:15,751 ‪娘に付き添ってくれ ‪意識はあるのか? 221 00:20:17,418 --> 00:20:18,584 ‪そうします 222 00:20:19,334 --> 00:20:21,293 ‪場所を教えてくれ 223 00:20:21,376 --> 00:20:22,876 ‪分かり次第すぐに 224 00:20:22,959 --> 00:20:24,209 ‪何てことだ 225 00:20:24,293 --> 00:20:25,209 ‪必ず 226 00:20:26,501 --> 00:20:28,793 ‪娘は強い 大丈夫だ 227 00:20:28,876 --> 00:20:31,126 ‪何だって乗り越えてきた 228 00:20:31,209 --> 00:20:32,834 ‪母親に連絡は? 229 00:20:33,751 --> 00:20:35,168 ‪まだです 230 00:20:35,251 --> 00:20:38,584 ‪この後すぐ ‪私が連絡しておく 231 00:20:38,668 --> 00:20:39,501 ‪ええ 232 00:20:40,043 --> 00:20:42,543 ‪娘に向かうと伝えてくれ 233 00:20:43,084 --> 00:20:45,043 ‪思考が働かない 234 00:20:45,709 --> 00:20:46,584 ‪すみません 235 00:20:46,668 --> 00:20:48,293 ‪いや 大丈夫だ 236 00:20:48,376 --> 00:20:51,001 ‪準備を始めるから 君は― 237 00:20:51,584 --> 00:20:52,584 ‪確認を… 238 00:21:00,209 --> 00:21:01,043 ‪これを 239 00:21:01,543 --> 00:21:02,293 ‪どうも 240 00:21:12,584 --> 00:21:14,084 ‪お悔やみを 241 00:21:15,668 --> 00:21:16,709 ‪ありがとう 242 00:21:17,751 --> 00:21:20,043 ‪他に電話したい人は? 243 00:21:20,126 --> 00:21:21,209 ‪今は いない 244 00:21:23,209 --> 00:21:24,459 ‪信じられない 245 00:21:26,001 --> 00:21:27,459 ‪事故のことだ 246 00:21:28,834 --> 00:21:33,084 ‪家に突っ込んだろ ‪君の車を回収してきた 247 00:21:35,959 --> 00:21:37,209 ‪家の場所は? 248 00:21:37,959 --> 00:21:39,251 ‪脇道の所だ 249 00:21:39,918 --> 00:21:41,209 ‪4キロ先のね 250 00:21:42,084 --> 00:21:45,834 ‪空き家だったのが ‪不幸中の幸いだ 251 00:21:46,834 --> 00:21:48,293 ‪人がいた 252 00:21:48,376 --> 00:21:49,251 ‪いいや 253 00:21:51,334 --> 00:21:53,834 ‪長い間 誰も住んでない 254 00:21:57,459 --> 00:21:58,626 ‪人を見た 255 00:22:00,084 --> 00:22:03,209 ‪2人いた 女性と男の子だ 256 00:22:04,668 --> 00:22:05,793 ‪10代かと 257 00:22:06,876 --> 00:22:08,168 ‪移民だろう 258 00:22:09,584 --> 00:22:11,043 ‪詳しく教えて 259 00:22:13,668 --> 00:22:15,084 ‪男の子は― 260 00:22:17,126 --> 00:22:19,293 ‪多分 赤毛だった 261 00:22:20,084 --> 00:22:20,959 ‪そうか 262 00:22:22,626 --> 00:22:25,501 ‪もし家に誰かいたなら 263 00:22:26,084 --> 00:22:29,793 ‪見つけて ‪ケガがないか確認しないと 264 00:22:30,293 --> 00:22:31,251 ‪心配だ 265 00:22:31,834 --> 00:22:32,834 ‪ああ 266 00:22:33,959 --> 00:22:37,168 ‪男の子は赤毛だった ‪間違いない 267 00:22:39,334 --> 00:22:40,251 ‪分かった 268 00:22:56,334 --> 00:22:58,668 ‪君は少し休むといい 269 00:22:59,334 --> 00:23:03,626 ‪何かあれば言ってくれ ‪いいね? 270 00:24:17,668 --> 00:24:19,834 ‪“ベケット 向精神薬” 271 00:27:35,626 --> 00:27:36,626 ‪無理だ 272 00:28:46,918 --> 00:28:48,251 ‪ベケット 273 00:28:50,834 --> 00:28:53,168 ‪出てきてくれ 大丈夫だ 274 00:28:53,668 --> 00:28:56,001 ‪誤解があったようだ 275 00:28:59,543 --> 00:29:01,126 ‪何も問題ない 276 00:29:03,418 --> 00:29:04,251 ‪俺だ 277 00:29:12,209 --> 00:29:14,168 ‪心配するな 君は… 278 00:29:40,876 --> 00:29:43,334 ‪逃げ場はないぞ ベケット 279 00:29:52,918 --> 00:29:53,918 ‪止まれ 280 00:30:40,834 --> 00:30:42,001 ‪ベケット! 281 00:33:37,001 --> 00:33:38,293 ‪助けてくれ 282 00:33:38,876 --> 00:33:39,751 ‪電話を? 283 00:33:54,209 --> 00:33:55,459 ‪あなたの家? 284 00:34:20,376 --> 00:34:21,793 ‪ここで待ってろ 285 00:34:38,459 --> 00:34:40,001 ‪来い 286 00:34:52,751 --> 00:34:53,626 ‪来い 287 00:34:55,168 --> 00:34:55,918 ‪座れ 288 00:35:04,168 --> 00:35:05,001 ‪見せろ 289 00:35:06,876 --> 00:35:08,001 ‪分かった 290 00:35:16,876 --> 00:35:17,751 ‪車か 291 00:35:21,334 --> 00:35:23,001 ‪電話を使いたい 292 00:35:23,084 --> 00:35:25,126 ‪傷の手当てが先だ 293 00:35:28,709 --> 00:35:29,543 ‪おい 294 00:35:31,751 --> 00:35:32,834 ‪これは… 295 00:35:33,584 --> 00:35:34,459 ‪オプロ 296 00:35:34,543 --> 00:35:36,543 ‪ワケが分からない 297 00:35:37,043 --> 00:35:40,751 ‪いきなり撃ってきたんだ 298 00:35:41,876 --> 00:35:44,543 ‪警官がね 悪い警官だ 299 00:35:44,626 --> 00:35:46,043 ‪悪い警官? 300 00:35:47,501 --> 00:35:48,459 ‪そうだ 301 00:35:49,834 --> 00:35:51,126 ‪ヒゲの男だ 302 00:36:03,334 --> 00:36:04,668 ‪君には必要だ 303 00:36:08,251 --> 00:36:09,334 ‪助けが 304 00:36:11,793 --> 00:36:13,959 ‪何か食べたいか? 305 00:36:14,043 --> 00:36:16,751 ‪とにかく電話をさせてくれ 306 00:36:16,834 --> 00:36:18,376 ‪よし 分かった 307 00:36:30,751 --> 00:36:32,126 ‪3人だ 308 00:36:33,376 --> 00:36:35,751 ‪友達が通報したのかも 309 00:36:36,626 --> 00:36:37,584 ‪イレマ 310 00:36:38,501 --> 00:36:41,168 ‪しらを切って追い払う 311 00:38:24,043 --> 00:38:24,918 ‪ちょっと 312 00:38:35,418 --> 00:38:37,459 ‪英語は話せますか? 313 00:38:38,751 --> 00:38:40,084 ‪英語は? 314 00:38:40,168 --> 00:38:41,043 ‪分かる 315 00:38:42,168 --> 00:38:43,043 ‪お願いが 316 00:38:43,626 --> 00:38:46,418 ‪大使館に電話をかけたい 317 00:38:46,501 --> 00:38:49,376 ‪そんなふうに動かないで 318 00:38:49,459 --> 00:38:51,043 ‪刺されるぞ 319 00:38:51,126 --> 00:38:53,168 ‪米国大使館に 320 00:38:53,668 --> 00:38:55,501 ‪私の携帯を使って 321 00:38:55,584 --> 00:38:56,334 ‪どうも 322 00:39:00,626 --> 00:39:02,418 ‪番号が分からない 323 00:39:02,918 --> 00:39:03,668 ‪私が 324 00:39:03,751 --> 00:39:04,501 ‪ありがとう 325 00:39:16,834 --> 00:39:17,751 ‪鳴ってる 326 00:39:29,126 --> 00:39:29,959 ‪もしもし 327 00:39:30,959 --> 00:39:34,001 ‪助けてほしい そうだ 328 00:39:34,084 --> 00:39:35,168 ‪状況は? 329 00:39:35,251 --> 00:39:37,251 ‪ヨアニナの近くにいる 330 00:39:37,334 --> 00:39:39,334 ‪地元の警官1人と… 331 00:39:39,418 --> 00:39:43,168 ‪いや 2人の警官と ‪女が1人だ 332 00:39:43,251 --> 00:39:46,251 ‪なぜか僕を殺そうとしてる 333 00:39:46,334 --> 00:39:48,834 ‪何があったのか説明を 334 00:39:49,918 --> 00:39:52,543 ‪僕は 米国市民なんだ 335 00:39:54,251 --> 00:39:56,251 ‪彼女と旅行中だった 336 00:39:57,959 --> 00:39:59,668 ‪車の事故で― 337 00:40:01,668 --> 00:40:02,918 ‪彼女は死んだ 338 00:40:03,418 --> 00:40:05,918 ‪僕は知らない‪奴(やつ)‪の標的に 339 00:40:06,543 --> 00:40:09,001 ‪大変でしたね 今どこに? 340 00:40:10,001 --> 00:40:10,876 ‪今… 341 00:40:11,459 --> 00:40:12,709 ‪ここは? 342 00:40:12,793 --> 00:40:14,293 ‪メツォヴォの近く 343 00:40:14,376 --> 00:40:16,126 ‪メツォヴォの近くだ 344 00:40:17,959 --> 00:40:20,584 ‪ここに迎えに来てくれ 345 00:40:21,418 --> 00:40:24,793 ‪誰かを よこしてくれ ‪お願いだ 346 00:40:25,293 --> 00:40:27,043 ‪時間がかかります 347 00:40:27,126 --> 00:40:27,959 ‪どれくらい? 348 00:40:30,168 --> 00:40:31,668 ‪少なくとも1日 349 00:40:31,751 --> 00:40:32,626 ‪1日? 350 00:40:33,584 --> 00:40:37,668 ‪それまで ‪安全に身を隠せる場所は? 351 00:40:40,584 --> 00:40:41,709 ‪僕が行く 352 00:40:42,251 --> 00:40:43,293 ‪でも もし… 353 00:40:43,376 --> 00:40:44,293 ‪名前は? 354 00:40:44,376 --> 00:40:46,709 ‪大使館の誰を訪ねれば? 355 00:40:48,543 --> 00:40:50,001 ‪マジェシィです 356 00:40:50,084 --> 00:40:52,209 ‪では 後ほど 357 00:40:52,293 --> 00:40:54,084 ‪アテネまで早いのは? 358 00:40:54,168 --> 00:40:56,709 ‪車で5時間くらい 359 00:40:56,793 --> 00:40:57,543 ‪そうだ 360 00:40:57,626 --> 00:40:58,251 ‪車で? 361 00:40:58,334 --> 00:40:59,209 ‪そうよ 362 00:40:59,959 --> 00:41:01,209 ‪5時間か 363 00:41:06,793 --> 00:41:09,084 ‪助けてあげたいけど… 364 00:41:09,168 --> 00:41:11,459 ‪分かってる 車以外は? 365 00:41:12,043 --> 00:41:14,084 ‪カランバカから電車が 366 00:41:14,168 --> 00:41:14,793 ‪どこ? 367 00:41:15,376 --> 00:41:16,209 ‪カランバカ 368 00:41:16,293 --> 00:41:18,168 ‪ここからの距離は? 369 00:41:18,251 --> 00:41:21,084 ‪遠い 谷間の底だ 370 00:41:24,584 --> 00:41:25,501 ‪あの道? 371 00:41:25,584 --> 00:41:27,793 ‪ああ 川沿いのな 372 00:41:27,876 --> 00:41:29,834 ‪歩くには遠すぎる 373 00:41:31,834 --> 00:41:33,293 ‪何とかするよ 374 00:41:34,668 --> 00:41:35,626 ‪ありがとう 375 00:41:35,709 --> 00:41:39,459 ‪僕を助けたことは言わないで 376 00:41:39,543 --> 00:41:40,876 ‪気を付けて 377 00:42:46,418 --> 00:42:47,918 ‪英語は分かる? 378 00:42:48,001 --> 00:42:48,751 ‪ええ 379 00:42:49,959 --> 00:42:51,209 ‪あのバスに? 380 00:42:51,293 --> 00:42:52,126 ‪はい 381 00:42:52,959 --> 00:42:55,251 ‪カランバカまで乗せてくれ 382 00:42:55,334 --> 00:42:57,918 ‪アテネに行ける駅でもいい 383 00:46:38,959 --> 00:46:43,459 ‪養蜂家の男は ‪お前が大使館に連絡したと 384 00:46:43,959 --> 00:46:45,793 ‪何をしゃべった? 385 00:46:47,501 --> 00:46:48,834 ‪彼らに乱暴を? 386 00:46:48,918 --> 00:46:49,668 ‪ああ 387 00:46:50,501 --> 00:46:51,793 ‪誰と電話を? 388 00:46:52,668 --> 00:46:53,584 ‪それは… 389 00:46:54,668 --> 00:46:57,584 ‪すぐ切った 名前は知らない 390 00:46:57,668 --> 00:46:59,168 ‪俺たちの話は? 391 00:47:00,709 --> 00:47:03,501 ‪大使館で全て説明すると 392 00:47:03,584 --> 00:47:04,459 ‪そうか 393 00:47:05,501 --> 00:47:08,501 ‪人違いだよ 何かの間違いだ 394 00:47:08,584 --> 00:47:11,043 ‪騒ぐな スタンガンがある 395 00:47:11,834 --> 00:47:14,043 ‪経験あるか? 最悪だぞ 396 00:47:14,126 --> 00:47:16,376 ‪尿を漏らして… 397 00:47:17,168 --> 00:47:18,084 ‪殺される 398 00:47:52,376 --> 00:47:53,501 ‪心配ない 399 00:48:48,834 --> 00:48:52,251 ‪僕は撃ってない ‪自分を守っただけだ 400 00:48:53,251 --> 00:48:56,459 ‪今すぐ地元の警察に自首を 401 00:48:56,543 --> 00:49:00,334 ‪そんなことしたら ‪30分後には死ぬ 402 00:49:00,418 --> 00:49:03,501 ‪弁護士などは手配します 403 00:49:04,001 --> 00:49:05,501 ‪ご質問は? 404 00:49:05,584 --> 00:49:09,293 ‪答えてくれ ‪なんで僕がこんな目に? 405 00:49:16,709 --> 00:49:19,626 ‪やらないといけないことが… 406 00:49:21,709 --> 00:49:25,293 ‪警官を撃ったことを ‪認めた以上は… 407 00:49:25,376 --> 00:49:26,168 ‪頼む 408 00:49:26,251 --> 00:49:28,959 ‪地元の警察に出頭を 409 00:49:29,043 --> 00:49:30,251 ‪助けてくれ 410 00:49:31,543 --> 00:49:34,293 ‪出頭後でなければ無理です 411 00:49:35,876 --> 00:49:37,293 ‪ここはダメだ 412 00:49:38,084 --> 00:49:38,834 ‪危ない 413 00:50:37,418 --> 00:50:40,293 ‪エレニ 意味がないわ 414 00:50:40,959 --> 00:50:42,293 ‪行きましょう 415 00:50:44,501 --> 00:50:45,668 ‪バイバイ 416 00:50:46,251 --> 00:50:47,209 ‪さよなら 417 00:50:50,918 --> 00:50:52,168 ‪すみません 418 00:50:53,793 --> 00:50:54,709 ‪ちょっと 419 00:50:59,084 --> 00:51:03,418 ‪すみません ‪英語は分かりますか? 420 00:51:04,751 --> 00:51:06,918 ‪あのポスターは? 421 00:51:08,084 --> 00:51:10,126 ‪今日 カラスの集会が 422 00:51:10,626 --> 00:51:12,084 ‪そうじゃなくて… 423 00:51:13,376 --> 00:51:14,876 ‪この少年は誰? 424 00:51:14,959 --> 00:51:17,084 ‪ディモスよ カラスの‪甥(おい) 425 00:51:18,376 --> 00:51:21,126 ‪旅行者なんだ ‪どういうこと? 426 00:51:21,626 --> 00:51:22,876 ‪誘拐されたの 427 00:51:22,959 --> 00:51:25,543 ‪有名な政治家の甥っ子よ 428 00:51:27,418 --> 00:51:30,626 ‪カラスを失脚させるのは ‪間違いよ 429 00:51:36,834 --> 00:51:37,668 ‪何なの? 430 00:51:38,376 --> 00:51:39,209 ‪見たんだ 431 00:51:40,334 --> 00:51:41,168 ‪何を? 432 00:51:41,876 --> 00:51:43,168 ‪その子を見た 433 00:51:44,584 --> 00:51:46,376 ‪ディモス・カラスを? 434 00:51:47,376 --> 00:51:48,376 ‪山でね 435 00:51:48,459 --> 00:51:50,043 ‪警官が絡んでる 436 00:51:50,543 --> 00:51:51,793 ‪縛られた? 437 00:51:54,376 --> 00:51:55,459 ‪逃げてる 438 00:51:55,959 --> 00:51:58,459 ‪事故で突っ込んだ家で― 439 00:51:58,959 --> 00:52:01,626 ‪その少年を見たんだ 440 00:52:01,709 --> 00:52:05,126 ‪それ以来 ‪謎の女と警官に追われてる 441 00:52:05,209 --> 00:52:07,459 ‪その人たちがディモスを? 442 00:52:08,084 --> 00:52:09,293 ‪きっとそうだ 443 00:52:10,793 --> 00:52:13,001 ‪アテネまで乗せてほしい 444 00:52:13,084 --> 00:52:15,584 ‪大使館に行きたいんだ 445 00:52:15,668 --> 00:52:18,126 ‪そこで助けてもらえる 446 00:52:18,209 --> 00:52:20,251 ‪もし 本当なら… 447 00:52:20,334 --> 00:52:21,543 ‪疑わしい 448 00:52:21,626 --> 00:52:24,626 ‪子供も救えるし全て変わる 449 00:52:24,709 --> 00:52:25,334 ‪頼む 450 00:52:25,918 --> 00:52:27,376 ‪大ウソつきかも 451 00:52:39,376 --> 00:52:41,584 ‪その謎の女は金髪? 452 00:52:45,251 --> 00:52:46,084 ‪分かった 453 00:52:46,834 --> 00:52:48,709 ‪トランクに入って 454 00:52:55,959 --> 00:52:56,793 ‪クソッ 455 00:52:59,668 --> 00:53:00,751 ‪何するの? 456 00:53:01,501 --> 00:53:03,126 ‪トイレは済んだ? 457 00:53:03,209 --> 00:53:06,168 ‪20分ごとに止まるのは嫌よ 458 00:53:08,293 --> 00:53:09,876 ‪ギリシャ語は話せない 459 00:53:10,709 --> 00:53:13,001 ‪黒人の男を捜してる 460 00:53:13,668 --> 00:53:16,126 ‪警官を撃った 見たか? 461 00:53:16,626 --> 00:53:17,793 ‪あの男ね 462 00:53:18,959 --> 00:53:20,293 ‪どこで見た? 463 00:53:36,501 --> 00:53:39,376 ‪町を出るまでトランクにいて 464 00:53:39,459 --> 00:53:40,959 ‪ノックを 465 00:53:51,043 --> 00:53:52,584 ‪どうするの? 466 00:53:53,168 --> 00:53:54,293 ‪出して 467 00:53:54,376 --> 00:53:56,709 ‪こんなの嫌よ 怖いわ 468 00:53:56,793 --> 00:53:58,334 ‪いいから運転を 469 00:53:58,834 --> 00:53:59,709 ‪分かった 470 00:53:59,793 --> 00:54:01,918 ‪心配しないで 大丈夫 471 00:54:18,501 --> 00:54:19,543 ‪(飲んで) 472 00:54:22,251 --> 00:54:23,251 ‪怒ってた? 473 00:54:23,334 --> 00:54:25,918 ‪説明すれば納得するわ 474 00:54:26,001 --> 00:54:27,959 ‪あの店で会おうって 475 00:54:28,751 --> 00:54:30,709 ‪場所を覚えてないわ 476 00:54:30,793 --> 00:54:33,959 ‪ピレオス通りよ 祈る手の所 477 00:54:35,001 --> 00:54:37,376 ‪それ 外しましょうか? 478 00:54:38,584 --> 00:54:39,751 ‪ありがとう 479 00:54:45,584 --> 00:54:46,543 ‪いい? 480 00:54:47,084 --> 00:54:48,168 ‪動かないで 481 00:54:52,459 --> 00:54:54,834 ‪ウソだったら承知しない 482 00:54:55,418 --> 00:54:57,043 ‪作り話は苦手だ 483 00:54:58,043 --> 00:55:00,751 ‪警官を撃ったことを黙ってた 484 00:55:00,834 --> 00:55:04,001 ‪違うんだ 僕は撃ってない 485 00:55:04,084 --> 00:55:07,376 ‪銃を向けられ ‪もみ合いになって― 486 00:55:07,459 --> 00:55:09,001 ‪足に当たった 487 00:55:09,668 --> 00:55:10,668 ‪安心‪した 488 00:55:11,376 --> 00:55:13,876 ‪君が話してた女も警官? 489 00:55:15,209 --> 00:55:18,376 ‪違うわ 経験で分かるの 490 00:55:18,459 --> 00:55:20,501 ‪警官じゃない 491 00:55:22,501 --> 00:55:23,751 ‪でも銃を 492 00:55:24,959 --> 00:55:25,876 ‪いいわ 493 00:55:26,501 --> 00:55:27,501 ‪そのまま 494 00:55:31,959 --> 00:55:33,001 ‪これでいい 495 00:55:36,834 --> 00:55:38,376 ‪私たちは危険? 496 00:55:41,168 --> 00:55:42,168 ‪どうなの? 497 00:55:46,209 --> 00:55:49,001 ‪奴らは僕の目的地を知ってる 498 00:55:49,584 --> 00:55:51,709 ‪だから用心しないと 499 00:56:06,918 --> 00:56:11,168 ‪誘拐の話をしてる ‪政治的な動機についてね 500 00:56:11,251 --> 00:56:12,376 ‪進展なし 501 00:56:15,376 --> 00:56:16,876 ‪奴らの仕業ね 502 00:56:17,376 --> 00:56:19,709 ‪かもね 分からない 503 00:56:20,251 --> 00:56:22,626 ‪彼女は銃を持ってた 504 00:56:23,459 --> 00:56:27,209 ‪ファシストっぽいし ‪ディモスの件に関与を 505 00:56:27,293 --> 00:56:29,418 ‪奴らは何者なんだ? 506 00:56:29,501 --> 00:56:32,001 ‪サンライズという団体がある 507 00:56:32,084 --> 00:56:35,793 ‪極右で ‪ウルトラ・ナショナリストよ 508 00:56:35,876 --> 00:56:39,459 ‪警察も奴らの言いなりだから 509 00:56:39,543 --> 00:56:42,584 ‪誘拐の容疑も かからない 510 00:56:42,668 --> 00:56:44,793 ‪でも多分 奴らの仕業よ 511 00:56:46,793 --> 00:56:51,126 ‪カラスは国民の怒りを ‪分かってるから 512 00:56:51,209 --> 00:56:56,126 ‪EUの緊縮政策を阻止すべく ‪協力体制を築いてる 513 00:56:56,209 --> 00:56:57,918 ‪選挙で勝たなきゃ 514 00:56:58,001 --> 00:57:02,959 ‪だからアテネに行って ‪カラスの集会に参加するの 515 00:57:04,959 --> 00:57:06,376 ‪集会の場所は? 516 00:57:07,043 --> 00:57:08,709 ‪シンタグマ広場よ 517 00:57:10,084 --> 00:57:13,751 ‪カラスは大勢の連中に ‪脅迫されてる 518 00:57:13,834 --> 00:57:17,959 ‪警察は彼を ‪しっかり守ってほしい 519 00:57:22,501 --> 00:57:23,668 ‪大丈夫? 520 00:57:25,543 --> 00:57:27,584 ‪ベケット 深呼吸して 521 00:57:27,668 --> 00:57:28,876 ‪止まろうか? 522 00:57:28,959 --> 00:57:30,709 ‪このまま行って 523 00:57:40,876 --> 00:57:42,918 ‪ここは車の中 安全よ 524 00:57:44,501 --> 00:57:45,834 ‪深呼吸して 525 00:57:47,251 --> 00:57:48,126 ‪そうよ 526 00:58:00,709 --> 00:58:02,209 ‪彼女に何が? 527 00:58:05,376 --> 00:58:07,918 ‪あの道は予定外だった 528 00:58:13,084 --> 00:58:16,626 ‪その広場のホテルに ‪泊まってた 529 00:58:17,334 --> 00:58:20,126 ‪集会があると聞いたんだ 530 00:58:23,168 --> 00:58:26,959 ‪かなり騒がしくなると ‪言われたから… 531 00:58:31,209 --> 00:58:32,543 ‪宿を変えた 532 00:58:39,001 --> 00:58:40,084 ‪横になって 533 00:58:41,668 --> 00:58:42,543 ‪さあ 534 00:58:44,293 --> 00:58:46,043 ‪もう少しかかる 535 00:58:52,834 --> 00:58:53,834 ‪大丈夫 536 00:58:54,668 --> 00:58:55,918 ‪大丈夫よ 537 00:59:10,084 --> 00:59:12,668 ‪場所を思い出さないと 538 00:59:30,626 --> 00:59:31,793 ‪大丈夫? 539 00:59:33,834 --> 00:59:35,209 ‪これを飲んで 540 00:59:37,334 --> 00:59:38,334 ‪何なの? 541 00:59:38,876 --> 00:59:40,293 ‪事故とか? 542 00:59:40,376 --> 00:59:43,209 ‪分からない 警察がいる 543 00:59:44,293 --> 00:59:46,043 ‪車を確認してるわ 544 00:59:47,168 --> 00:59:48,334 ‪どうする? 545 00:59:49,501 --> 00:59:51,793 ‪彼を捜してるのかも 546 00:59:54,626 --> 00:59:55,626 ‪ありがとう 547 01:01:23,751 --> 01:01:25,209 ‪すみません 548 01:01:25,293 --> 01:01:26,168 ‪何か? 549 01:01:26,834 --> 01:01:28,959 ‪米国大使館に行きたい 550 01:01:29,043 --> 01:01:30,084 ‪オモニア駅 551 01:01:30,168 --> 01:01:31,459 ‪米国大使館 552 01:01:31,543 --> 01:01:32,751 ‪オモニア駅だ 553 01:01:32,834 --> 01:01:35,918 ‪切符は 90分か24時間か? 554 01:01:36,709 --> 01:01:37,543 ‪90分を 555 01:01:39,251 --> 01:01:40,293 ‪1,2ユーロ 556 01:03:16,668 --> 01:03:19,293 ‪“オモニア” 557 01:05:10,751 --> 01:05:13,209 ‪助けて! ナイフを持ってる 558 01:05:13,293 --> 01:05:14,084 ‪何事? 559 01:05:14,168 --> 01:05:15,043 ‪助けて 560 01:05:19,668 --> 01:05:20,668 ‪助けて 561 01:05:23,793 --> 01:05:25,209 ‪誰か警察を 562 01:05:26,334 --> 01:05:29,543 ‪米国大使館に行きたい ‪お願いだ 563 01:05:42,334 --> 01:05:43,876 ‪少しお待ちを 564 01:05:58,251 --> 01:05:59,834 ‪そこは出して 565 01:05:59,918 --> 01:06:01,543 ‪ごめんなさい 566 01:06:01,626 --> 01:06:02,751 ‪ありがとう 567 01:06:15,001 --> 01:06:16,084 ‪ベケットさん 568 01:06:17,001 --> 01:06:19,834 ‪マジェシィです ‪電話でお話を 569 01:06:24,543 --> 01:06:27,626 ‪まずはキレイにしましょう 570 01:06:27,709 --> 01:06:29,126 ‪ご心配なく 571 01:06:29,209 --> 01:06:30,293 ‪ありがとう 572 01:06:44,126 --> 01:06:46,876 ‪まだ彼は知らない 気の毒に 573 01:06:46,959 --> 01:06:49,793 ‪切るよ それじゃあ 574 01:06:51,543 --> 01:06:52,543 ‪ベケット 575 01:06:53,501 --> 01:06:54,793 ‪タイナンだ 576 01:06:55,793 --> 01:06:56,709 ‪どうも 577 01:06:56,793 --> 01:06:58,709 ‪大変だったそうだな 578 01:07:00,418 --> 01:07:01,918 ‪大事な話から 579 01:07:03,959 --> 01:07:07,126 ‪エイプリル・ ‪ハンソンについて― 580 01:07:08,584 --> 01:07:12,293 ‪ヨアニナの当局から ‪連絡があった 581 01:07:12,376 --> 01:07:15,626 ‪米国市民だと分かったからだ 582 01:07:16,126 --> 01:07:20,376 ‪彼女の遺体は ‪さっき大使館に到着した 583 01:07:21,834 --> 01:07:23,501 ‪彼女がここに? 584 01:07:23,584 --> 01:07:24,751 ‪そうだ 585 01:07:24,834 --> 01:07:27,334 ‪彼女の帰国を手配する 586 01:07:27,418 --> 01:07:29,459 ‪両親にも連絡した 587 01:07:29,543 --> 01:07:32,543 ‪こういう時の法的な手続きだ 588 01:07:35,043 --> 01:07:36,584 ‪彼女に会いたい 589 01:07:38,251 --> 01:07:41,501 ‪もちろん会える 来てくれ 590 01:08:35,459 --> 01:08:37,084 ‪連れて帰りたい 591 01:08:38,501 --> 01:08:42,543 ‪ああ できるだけ早く ‪調整するよ 592 01:08:51,501 --> 01:08:53,084 ‪お悔やみを 593 01:08:54,376 --> 01:08:55,918 ‪話を聞こう 594 01:08:56,001 --> 01:08:59,751 ‪状況が明らかになれば ‪すぐ帰れる 595 01:09:52,543 --> 01:09:54,793 ‪お願いだ 596 01:10:07,459 --> 01:10:08,334 ‪それで― 597 01:10:09,418 --> 01:10:10,209 ‪何が? 598 01:10:15,084 --> 01:10:17,584 ‪車から はい出した時に 599 01:10:18,209 --> 01:10:21,168 ‪赤毛の男の子を見た 600 01:10:23,209 --> 01:10:25,459 ‪数日後 そこに戻った 601 01:10:25,543 --> 01:10:27,543 ‪戻った? なぜ? 602 01:10:40,418 --> 01:10:41,501 ‪確かめに 603 01:10:42,626 --> 01:10:43,709 ‪何を? 604 01:10:48,959 --> 01:10:51,084 ‪どうすべきか分からず… 605 01:10:56,459 --> 01:10:57,959 ‪あそこに戻った 606 01:11:01,376 --> 01:11:03,293 ‪あの場所は― 607 01:11:04,918 --> 01:11:06,001 ‪僕が… 608 01:11:18,876 --> 01:11:20,043 ‪僕のせいだ 609 01:11:28,043 --> 01:11:29,751 ‪あの事故は― 610 01:11:30,376 --> 01:11:32,001 ‪僕のせいなんだ 611 01:11:40,459 --> 01:11:42,959 ‪そして そこで… 612 01:11:45,043 --> 01:11:46,793 ‪彼らに見つかった 613 01:11:49,709 --> 01:11:54,251 ‪女と警官が ‪いきなり撃ってきたから 614 01:11:54,334 --> 01:11:56,126 ‪逃げたんだ 615 01:11:56,668 --> 01:11:59,126 ‪彼らは追ってきて 616 01:11:59,209 --> 01:12:01,459 ‪僕が隠れてた家へ 617 01:12:01,543 --> 01:12:07,501 ‪かくまってくれた男性が ‪どうなったのか分からない 618 01:12:08,209 --> 01:12:10,126 ‪その後 電車で 619 01:12:10,209 --> 01:12:11,918 ‪警官を撃った 620 01:12:12,959 --> 01:12:15,543 ‪駅でも待ち伏せされた 621 01:12:16,459 --> 01:12:19,084 ‪この大使館の近くでね 622 01:12:20,334 --> 01:12:21,334 ‪なるほど 623 01:12:22,418 --> 01:12:24,543 ‪アテネにはどうやって? 624 01:12:25,126 --> 01:12:29,418 ‪2人の活動家が ‪車に乗せてくれたんだ 625 01:12:30,709 --> 01:12:33,209 ‪カラスの集会に行くって 626 01:12:33,293 --> 01:12:36,209 ‪その時 少年が誰か知った 627 01:12:36,793 --> 01:12:40,959 ‪彼女たちによると ‪僕を追ってるのは― 628 01:12:41,626 --> 01:12:44,626 ‪サンライズという団体らしい 629 01:12:44,709 --> 01:12:46,793 ‪その二人の名前は? 630 01:12:51,293 --> 01:12:54,084 ‪レナとエレニだ 631 01:12:57,001 --> 01:12:59,126 ‪レナとエレニは― 632 01:12:59,209 --> 01:13:02,543 ‪警察やマスコミに ‪話すと思う? 633 01:13:03,209 --> 01:13:04,209 ‪どうかな 634 01:13:04,834 --> 01:13:06,959 ‪居場所は分かる? 635 01:13:07,501 --> 01:13:09,334 ‪話を聞かないと 636 01:13:09,918 --> 01:13:14,376 ‪君の話が証明されれば ‪手続きが早く進む 637 01:13:14,918 --> 01:13:16,626 ‪分かった 638 01:13:19,501 --> 01:13:23,209 ‪確か どこかで ‪落ち合うと言ってた 639 01:13:23,293 --> 01:13:25,209 ‪“祈る手”がある所 640 01:13:26,001 --> 01:13:28,584 ‪“祈る手”の意味は分かる? 641 01:13:29,751 --> 01:13:30,751 ‪恐らく 642 01:13:32,751 --> 01:13:34,293 ‪君を狙うのは― 643 01:13:37,751 --> 01:13:40,084 ‪サンライズじゃない 644 01:13:40,709 --> 01:13:43,876 ‪活動家たちの思い込みだ 645 01:13:43,959 --> 01:13:46,168 ‪カラスがいれば― 646 01:13:46,251 --> 01:13:49,876 ‪緊縮政策がなくなると ‪信じてる 647 01:13:49,959 --> 01:13:51,001 ‪彼らには… 648 01:13:52,043 --> 01:13:53,959 ‪全体が見えてない 649 01:13:54,043 --> 01:13:55,584 ‪誰が僕を? 650 01:13:55,668 --> 01:13:57,168 ‪警官の特定は? 651 01:13:58,084 --> 01:13:59,543 ‪できると言った 652 01:14:00,043 --> 01:14:01,043 ‪よし 653 01:14:01,543 --> 01:14:06,043 ‪今から 君を殺そうとしない ‪警官の所に行く 654 01:14:06,126 --> 01:14:08,793 ‪そこで全て話すんだ 655 01:14:08,876 --> 01:14:10,209 ‪私が付いてる 656 01:14:10,293 --> 01:14:12,876 ‪君は外交官じゃないから― 657 01:14:12,959 --> 01:14:15,543 ‪警察の命令は覆せないが 658 01:14:15,626 --> 01:14:17,376 ‪その警官はできる 659 01:14:18,418 --> 01:14:20,834 ‪ここに呼んでくれ 660 01:14:22,626 --> 01:14:23,918 ‪無理だ 661 01:14:24,501 --> 01:14:26,668 ‪大使館を出たくない 662 01:14:26,751 --> 01:14:30,043 ‪君が怖がる気持ちは分かるよ 663 01:14:32,126 --> 01:14:33,709 ‪私が付いてる 664 01:14:35,168 --> 01:14:36,168 ‪ずっと― 665 01:14:36,751 --> 01:14:38,126 ‪最後までね 666 01:14:39,334 --> 01:14:41,793 ‪酒は無理だ 薬を飲んでる 667 01:14:41,876 --> 01:14:43,626 ‪感心だ 気に入った 668 01:14:45,293 --> 01:14:46,709 ‪私の車で行く 669 01:14:47,501 --> 01:14:49,543 ‪中が見えない窓だ 670 01:14:50,043 --> 01:14:52,126 ‪護衛は付くのか? 671 01:14:52,668 --> 01:14:56,043 ‪私用じゃなく ‪大使館の車だから 672 01:14:56,126 --> 01:14:57,793 ‪安全対策は万全だ 673 01:14:59,793 --> 01:15:00,793 ‪防弾だぞ 674 01:15:03,126 --> 01:15:05,668 ‪ディモスも助かる? 675 01:15:07,084 --> 01:15:08,584 ‪難しいかもな 676 01:15:09,459 --> 01:15:10,459 ‪行こう 677 01:15:26,251 --> 01:15:29,084 ‪早めのエクササイズで― 678 01:15:29,168 --> 01:15:33,001 ‪体全体をバランスよく ‪健やかにします 679 01:15:47,459 --> 01:15:50,793 ‪またオハイオで ‪ソフトを売れる 680 01:15:53,751 --> 01:15:55,293 ‪それが仕事だろ? 681 01:15:56,543 --> 01:15:58,376 ‪システムの統合だ 682 01:15:58,459 --> 01:15:59,959 ‪すごいな 683 01:16:03,293 --> 01:16:05,709 ‪タイミングが悪い 684 01:16:07,918 --> 01:16:11,418 ‪カラスの支持者が ‪大集合してるな 685 01:16:12,626 --> 01:16:14,293 ‪ああ 分かったよ 686 01:16:14,376 --> 01:16:15,834 ‪ドアは開かない 687 01:16:19,501 --> 01:16:21,209 ‪クソッ 何だよ 688 01:16:24,459 --> 01:16:27,001 ‪ふざけやがって 689 01:16:27,084 --> 01:16:27,834 ‪悪いな 690 01:16:29,168 --> 01:16:30,876 ‪無事に到着したい 691 01:16:45,543 --> 01:16:48,209 ‪ここに来て4ヵ月だっけ? 692 01:16:48,293 --> 01:16:50,043 ‪違う 8ヵ月だ 693 01:16:51,251 --> 01:16:52,001 ‪そうか 694 01:16:56,793 --> 01:16:58,251 ‪まだ遠いのか? 695 01:16:59,626 --> 01:17:02,668 ‪その警官は こんな所に? 696 01:17:02,751 --> 01:17:06,751 ‪まじめな警官だから ‪面倒な地区へ 697 01:17:06,834 --> 01:17:08,168 ‪分かるだろ? 698 01:17:08,668 --> 01:17:10,418 ‪正直者がバカを見る 699 01:17:10,501 --> 01:17:13,334 ‪カラス関連の誘拐事件で… 700 01:17:13,418 --> 01:17:14,334 ‪聞こう 701 01:17:14,418 --> 01:17:17,209 ‪犯行声明が出たようです 702 01:17:17,293 --> 01:17:19,876 ‪その人物は外国語なまりで 703 01:17:19,959 --> 01:17:25,251 ‪極左組織のスポークスマンと ‪名乗ったそうです 704 01:17:25,334 --> 01:17:27,751 ‪追って要求を出すもよう 705 01:17:27,834 --> 01:17:31,251 ‪誘拐犯が極左組織と判明し― 706 01:17:31,334 --> 01:17:37,584 ‪カラス氏の協力体制の構築が ‪失敗だったということに… 707 01:17:37,668 --> 01:17:42,376 ‪カラスが思うほど ‪極左は協力体制にないようだ 708 01:17:48,959 --> 01:17:52,251 ‪共産主義者たちが ‪僕を殺そうと? 709 01:17:58,001 --> 01:17:59,043 ‪近道だ 710 01:18:02,084 --> 01:18:03,501 ‪早く着く 711 01:18:10,126 --> 01:18:12,876 ‪署はこの道の先にある 712 01:18:20,001 --> 01:18:21,209 ‪悪いな 713 01:19:40,084 --> 01:19:43,084 ‪“インターネット・カフェ” 714 01:20:59,834 --> 01:21:02,168 ‪ドイツ人なのになぜ? 715 01:21:02,251 --> 01:21:04,918 ‪ドイツ政府に示したいの 716 01:21:05,001 --> 01:21:10,376 ‪私は緊縮政策じゃなく ‪ギリシャ国民を支持する 717 01:21:11,001 --> 01:21:12,043 ‪分かる? 718 01:21:12,126 --> 01:21:12,918 ‪ちょっと 719 01:21:13,001 --> 01:21:14,418 ‪何してるの? 720 01:21:14,501 --> 01:21:15,376 ‪ベケット? 721 01:21:15,959 --> 01:21:17,959 ‪とにかく ここを出て 722 01:21:18,043 --> 01:21:19,168 ‪大使館は? 723 01:21:19,251 --> 01:21:21,668 ‪何とか逃げてきた 724 01:21:21,751 --> 01:21:23,043 ‪ここは危険だ 725 01:21:23,751 --> 01:21:24,834 ‪グルなの? 726 01:21:24,918 --> 01:21:27,626 ‪大使館の人に脅された? 727 01:21:27,709 --> 01:21:28,459 ‪電話を 728 01:21:28,543 --> 01:21:29,543 ‪米国大使館? 729 01:21:29,626 --> 01:21:31,459 ‪助けてくれないの? 730 01:21:31,543 --> 01:21:35,959 ‪奴らは君たちが ‪ここにいるのを知ってる 731 01:21:36,043 --> 01:21:37,543 ‪逃げないと 732 01:21:38,459 --> 01:21:39,501 ‪クソッ 733 01:21:39,584 --> 01:21:41,334 ‪奥にドアがある 734 01:21:41,418 --> 01:21:42,459 ‪君は? 735 01:21:42,543 --> 01:21:44,543 ‪集会で会いましょう 736 01:21:47,543 --> 01:21:49,751 ‪大丈夫 記者がいる 737 01:21:57,376 --> 01:21:58,209 ‪誰なの 738 01:21:58,293 --> 01:21:59,668 ‪知らなくていい 739 01:22:05,501 --> 01:22:06,543 ‪ベケット! 740 01:22:15,293 --> 01:22:16,126 ‪クソッ 741 01:22:37,959 --> 01:22:38,793 ‪あの野郎 742 01:22:39,959 --> 01:22:41,001 ‪チクショウ 743 01:23:57,709 --> 01:23:59,126 ‪貸してくれ 744 01:25:34,543 --> 01:25:37,793 ‪“ホテル” 745 01:27:03,459 --> 01:27:05,001 ‪ギプスの男は? 746 01:27:57,043 --> 01:27:59,668 ‪人目を気にせずに済む 747 01:28:02,418 --> 01:28:04,251 ‪この顔が傷だらけだ 748 01:28:04,334 --> 01:28:07,001 ‪あんたに お似合いだ 749 01:28:07,084 --> 01:28:09,876 ‪寂れた地下で撃たれるのは? 750 01:28:09,959 --> 01:28:12,334 ‪止まれ 来るな 751 01:28:14,084 --> 01:28:15,376 ‪撃てよ 752 01:28:15,959 --> 01:28:17,459 ‪ホットラインだ 753 01:28:19,126 --> 01:28:20,209 ‪出ないと 754 01:28:23,168 --> 01:28:24,168 ‪ああ 755 01:28:25,293 --> 01:28:27,418 ‪ウソだろ すぐ下にいる 756 01:28:28,001 --> 01:28:28,959 ‪今 起きた? 757 01:28:30,501 --> 01:28:31,501 ‪マジか 758 01:28:35,418 --> 01:28:36,376 ‪分かった 759 01:28:37,001 --> 01:28:40,959 ‪この悲劇の男の始末は ‪どうする? 760 01:28:43,043 --> 01:28:44,376 ‪いい案だ 761 01:28:45,126 --> 01:28:47,668 ‪分かった 通信終了 762 01:28:56,334 --> 01:28:58,043 ‪おい 待て! 763 01:28:58,126 --> 01:28:58,918 ‪待て! 764 01:28:59,001 --> 01:29:00,209 ‪やめろ! 765 01:29:00,293 --> 01:29:02,334 ‪危害は加えない 766 01:29:03,043 --> 01:29:04,209 ‪落ち着け 767 01:29:05,501 --> 01:29:08,126 ‪電話で“カラスは死んだ”と 768 01:29:08,209 --> 01:29:11,376 ‪たった今 ‪演説の途中で撃たれた 769 01:29:11,459 --> 01:29:12,709 ‪誰がやった? 770 01:29:12,793 --> 01:29:14,293 ‪誘拐犯と同じだ 771 01:29:20,709 --> 01:29:21,626 ‪全て話せ 772 01:29:21,709 --> 01:29:24,168 ‪ネットで調べれば分かる 773 01:29:24,793 --> 01:29:29,251 ‪カラスが家族の商売で ‪ヤバい奴らに借金した 774 01:29:29,334 --> 01:29:32,793 ‪そいつらが ‪カネを回収したがってる 775 01:29:33,501 --> 01:29:36,043 ‪それ以外は極秘事項だ 776 01:29:38,459 --> 01:29:40,834 ‪誘拐は政治目的ではなく 777 01:29:40,918 --> 01:29:43,793 ‪カラスの借金のせいだと? 778 01:29:45,209 --> 01:29:46,751 ‪ああ 機密事項だ 779 01:29:47,293 --> 01:29:50,043 ‪全てはマフィア絡みか? 780 01:29:58,834 --> 01:30:01,334 ‪お前が犯行声明を? 781 01:30:01,959 --> 01:30:02,626 ‪機密だ 782 01:30:02,709 --> 01:30:04,043 ‪だろうな 783 01:30:05,168 --> 01:30:06,459 ‪なんで僕が? 784 01:30:06,543 --> 01:30:08,418 ‪いいか クソ野郎 785 01:30:08,501 --> 01:30:11,459 ‪お前はヤバい奴らを怒らせて 786 01:30:11,543 --> 01:30:14,334 ‪我々の計画も潰すとこだった 787 01:30:14,418 --> 01:30:16,001 ‪でも 大丈夫だ 788 01:30:16,084 --> 01:30:17,959 ‪極左は終わりだ 789 01:30:18,043 --> 01:30:20,251 ‪こう言ってほしいか? 790 01:30:20,334 --> 01:30:23,126 ‪“お前でなくてもよかった” 791 01:30:23,209 --> 01:30:26,209 ‪そのとおりだが ‪もう大丈夫さ 792 01:30:26,293 --> 01:30:30,126 ‪このことを口外しなければ ‪何も問題ない 793 01:30:30,668 --> 01:30:33,501 ‪たとえ お前が口外しても 794 01:30:33,584 --> 01:30:35,959 ‪私のほうが信用される 795 01:30:36,959 --> 01:30:38,793 ‪もう終わったんだ 796 01:30:39,918 --> 01:30:41,293 ‪終わりだ 797 01:30:41,376 --> 01:30:42,209 ‪少年は? 798 01:30:42,293 --> 01:30:43,626 ‪少年が何だ? 799 01:30:44,293 --> 01:30:45,418 ‪殺される? 800 01:30:45,501 --> 01:30:48,418 ‪知るか ‪もう殺されてるかもな 801 01:30:48,501 --> 01:30:51,084 ‪奴らに直接 聞いてみろ 802 01:30:51,168 --> 01:30:54,793 ‪それより さっさと ‪飛行機で帰れ 803 01:37:59,918 --> 01:38:00,918 ‪ベケット? 804 01:38:02,668 --> 01:38:03,501 ‪一体 何が? 805 01:38:03,584 --> 01:38:04,293 ‪後で 806 01:40:10,959 --> 01:40:12,209 ‪やめて 807 01:40:13,459 --> 01:40:15,126 ‪問題ないわ 808 01:40:15,209 --> 01:40:16,918 ‪知り合いなの 809 01:40:20,876 --> 01:40:21,751 ‪大丈夫 810 01:40:25,626 --> 01:40:26,626 ‪トランクを 811 01:40:26,709 --> 01:40:27,334 ‪何? 812 01:40:27,418 --> 01:40:28,168 ‪トランク 813 01:40:28,668 --> 01:40:29,668 ‪車の? 814 01:40:50,209 --> 01:40:52,001 ‪ディモス・カラス 815 01:40:56,251 --> 01:40:57,251 ‪よかった 816 01:41:35,626 --> 01:41:37,001 ‪僕は… 817 01:41:42,293 --> 01:41:44,043 ‪死ぬべきだった 818 01:48:06,543 --> 01:48:10,043 ‪日本語字幕 佐々木 悦子