1
00:00:06,293 --> 00:00:08,876
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:13,543 --> 00:00:15,834
Κι εδώ είναι ο Λευκός Οίκος, όπου…
3
00:00:17,084 --> 00:00:19,876
Πάλι αυτός ο μεθύστακας.
Κοιτάξτε αλλού, παιδιά!
4
00:00:19,959 --> 00:00:24,334
Παιδιά, όσα σας μαθαίνουν στο σχολείο
είναι ψέματα.
5
00:00:24,418 --> 00:00:27,918
Το Βαθύ Κράτος ελέγχεται
από τον μαλάκα τον πατέρα μου.
6
00:00:28,001 --> 00:00:30,293
Τα χημικά ίχνη σάς παγιδεύουν
στη δεκαετία του '80.
7
00:00:30,376 --> 00:00:34,751
Τα μίνιον υπάρχουν. Έχω δει,
έχω αγγίξει ένα με τα ίδια μου τα χέρια!
8
00:00:35,418 --> 00:00:37,126
Θεέ μου, είναι βόμβα!
9
00:00:37,209 --> 00:00:39,084
Κάτσε, Toblerone έχει;
10
00:00:40,709 --> 00:00:42,084
Γεια, Ρεγκς.
11
00:00:42,168 --> 00:00:44,043
Λοιπόν, είσαι καλά;
12
00:00:44,126 --> 00:00:47,376
Είναι η πρώτη σου μέρα στη δουλειά
αφότου ανέλαβε ο πατέρας σου.
13
00:00:47,459 --> 00:00:50,084
Και βέβαια είμαι καλά,
φαίνομαι να μην είμαι;
14
00:00:50,168 --> 00:00:51,251
Θεέ μου!
15
00:00:53,293 --> 00:00:56,876
Έκανες ένα τατουάζ που λέει
"Στη Μανούλα Αρέσει Το Ποτάκι".
16
00:00:56,959 --> 00:00:59,001
Πότε το έκανα αυτό;
17
00:00:59,084 --> 00:01:03,501
Η ζωή είναι όνειρα
που μετατρέπονται σε εντροπία, σκατάκια!
18
00:01:04,584 --> 00:01:06,043
Δεν το εννοεί, παιδιά!
19
00:01:06,126 --> 00:01:07,084
Το εννοώ!
20
00:01:07,168 --> 00:01:09,876
Τα όνειρα πεθαίνουν!
Δεν υπάρχει Άγιος Βασίλης!
21
00:01:09,959 --> 00:01:12,501
Μα το φοιτητικό χρέος είναι αληθινό!
22
00:01:14,584 --> 00:01:16,959
Έπρεπε κάποια στιγμή
να το μάθεις, Μπρέιντεν.
23
00:01:18,168 --> 00:01:20,376
ΚΟΓΚΝΙΤΟ ΑΕ
ΥΠΟ ΝΕΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ
24
00:01:21,001 --> 00:01:21,876
ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΡΑΝΤ
25
00:01:24,834 --> 00:01:28,209
Άκου, Μπρετ. Ο πατέρας μου
είναι ένας ανήθικος ψυχοπαθής.
26
00:01:28,293 --> 00:01:31,668
Αν είναι επικεφαλής,
θα καταστραφεί κυριολεκτικά ο κόσμος.
27
00:01:32,959 --> 00:01:37,001
Έβαλε πολλές κάμερες ασφαλείας
στις γυναικείες τουαλέτες.
28
00:01:37,084 --> 00:01:39,251
Ο Ραντ Ρίντλεϊ είναι μαλάκας.
29
00:01:39,334 --> 00:01:41,584
Εντοπισμός κακολόγησης.
30
00:01:42,834 --> 00:01:44,626
Μου φέρνει εμετό, Μπρετ,
31
00:01:44,709 --> 00:01:48,543
και για πρωινό ήπια κάτι που λέγεται
Bud Light λαϊμαρίτα.
32
00:01:49,043 --> 00:01:51,584
Τη δροσιστική Bud Light με τροπικό λάιμ;
33
00:01:51,668 --> 00:01:52,501
Ναι.
34
00:01:57,043 --> 00:01:58,376
Να κάνουμε κάτι.
35
00:01:58,459 --> 00:02:01,418
Μην ανησυχείς.
Δεν θα αλλάξει και τόσο τα πράγματα.
36
00:02:01,959 --> 00:02:06,584
Ακούστε, πιόνια, όλα θα αλλάξουν εδώ πέρα.
37
00:02:06,668 --> 00:02:11,251
Εξέτασα προσεκτικά το πρόγραμμα
των Τηβέννων για φέτος, και χέστηκα.
38
00:02:12,418 --> 00:02:16,418
Γιατί να παίρνουμε εντολές
από μυστηριώδεις μαλάκες με τηβέννους;
39
00:02:16,501 --> 00:02:18,209
Δεν ξέρουμε καν ποιοι είναι!
40
00:02:18,293 --> 00:02:21,043
Πλέον, θα κάνουμε ό,τι λέω εγώ.
41
00:02:21,126 --> 00:02:24,043
Η Κογκνίτο θα επιστρέψει
στις ένδοξες μέρες της.
42
00:02:26,293 --> 00:02:28,959
Μετά θα πάρει πίσω την πρώην γυναίκα της
43
00:02:29,043 --> 00:02:32,876
και την κόρη της
και τα αυθεντικά, υπέροχα μαλλιά της!
44
00:02:32,959 --> 00:02:34,626
Ναι; Φυσικά!
45
00:02:34,709 --> 00:02:39,209
Θα είναι η πιο καταστροφική κρίση μέσης
ηλικίας μετά απ' αυτήν του Έλον Μασκ.
46
00:02:39,293 --> 00:02:41,834
Εσείς οι δύο, στην Αίθουσα Επιχειρήσεων.
47
00:02:41,918 --> 00:02:43,459
Το κιμονό του είναι ανοιχτό.
48
00:02:43,543 --> 00:02:46,043
-Δεν ξεβλέπεται.
-Αν ξεράσεις, θα ξεράσω.
49
00:02:46,126 --> 00:02:47,959
Να τα κρατήσουμε. Ξερνάω!
50
00:03:15,043 --> 00:03:16,918
Αμάν, η Ρέιγκαν είναι αυτή;
51
00:03:17,001 --> 00:03:19,459
Πρώτη φορά βλέπω κάποιον
να φέρεται έτσι στο σώμα του,
52
00:03:19,543 --> 00:03:22,293
κι είμαι από την Ατλάντα.
Τηγανίζουμε το παγωμένο τσάι.
53
00:03:22,376 --> 00:03:24,501
Ξέρετε ότι σας ακούω, σωστά;
54
00:03:25,834 --> 00:03:27,793
Μεθυσμένη είμαι, όχι κουφή.
55
00:03:27,876 --> 00:03:29,126
Χαιρετώ, τσιράκια.
56
00:03:29,209 --> 00:03:32,751
Τώρα που ο Τζέι Αρ σαπίζει
σε κάποια μυστική φυλακή,
57
00:03:32,834 --> 00:03:34,959
ξεκινά επίσημα το καθεστώς Ρίντλεϊ!
58
00:03:35,043 --> 00:03:36,834
Πρώτα, η λίστα των εχθρών μου.
59
00:03:38,209 --> 00:03:39,168
Είναι μεγάλη.
60
00:03:39,251 --> 00:03:40,584
Μη βιάζεσαι τόσο!
61
00:03:41,751 --> 00:03:44,793
Θα κάτσετε
να πάρετε εντολές από τον μπαμπά μου;
62
00:03:44,876 --> 00:03:47,626
Θα μας βάλει να σκοτώσουμε
ντελιβεράδες φαγητού
63
00:03:47,709 --> 00:03:49,793
επειδή του έφεραν λάθος παραγγελία.
64
00:03:49,876 --> 00:03:51,751
Διακυβεύεται η μοίρα του κόσμου.
65
00:03:51,834 --> 00:03:55,918
Καλή ιδέα αυτή με τους ντελιβεράδες.
Πρακτικάριε τρία, γράψ' τη.
66
00:03:56,001 --> 00:03:59,126
Πρακτικάριε τέσσερα, σκότωσε τον τρία
αν τη γράψει λάθος!
67
00:03:59,209 --> 00:04:02,626
Όλη τη νύχτα σχεδίαζα ανταρσία,
αλλά δεν μπορώ μόνη.
68
00:04:02,709 --> 00:04:04,418
Ποιος είναι μαζί μου;
69
00:04:06,084 --> 00:04:09,418
Είδατε ότι έβαλαν βότκα
σε όλους τους ψύκτες νερού;
70
00:04:09,501 --> 00:04:11,251
Η καλύτερη μέρα!
71
00:04:12,626 --> 00:04:15,251
Μας το παίζεις Τζέρι Μαγκουάιρ τώρα;
72
00:04:15,334 --> 00:04:18,043
Θα πρέπει να νιώθεις μεγάλη ντροπή τώρα.
73
00:04:18,126 --> 00:04:22,501
Λοιπόν, μόλις συνειδητοποίησε
ότι δεν τη στηρίζει κανείς.
74
00:04:22,584 --> 00:04:23,918
Λυπάμαι, Ρέιγκαν.
75
00:04:24,001 --> 00:04:27,543
Ένας κακός λευκός επικεφαλής
αντί για άλλον κακό λευκό;
76
00:04:28,418 --> 00:04:29,459
Το ίδιο είναι.
77
00:04:31,501 --> 00:04:33,251
Δεν έκανε λέιζερ ο Τζέι Αρ;
78
00:04:33,334 --> 00:04:34,543
Μα…
79
00:04:37,209 --> 00:04:40,834
Πίστευες όντως ότι μπορείς
να κάνεις πραξικόπημα εναντίον μου;
80
00:04:40,918 --> 00:04:43,293
Τι γλυκό. Ίδιος ο πατέρας σου είσαι.
81
00:04:43,376 --> 00:04:45,626
Δεν είμαι καθόλου σαν εσένα.
82
00:04:48,834 --> 00:04:50,626
Ώστε έτσι είναι ο πάτος.
83
00:04:50,709 --> 00:04:52,376
Πιο τροπικός απ' όσο νόμιζα.
84
00:04:52,459 --> 00:04:53,709
Αφήστε την ήσυχη.
85
00:04:53,793 --> 00:04:56,001
Κάπου να μπορεί να συνέλθει.
86
00:04:56,084 --> 00:04:59,001
Και ως τρία το πολύ!
87
00:05:00,543 --> 00:05:01,501
Ρέιγκαν, στάσου!
88
00:05:01,584 --> 00:05:04,709
Ευχαριστώ για τη βοήθεια,
Μπρέταντικτ Άρνολντ.
89
00:05:04,793 --> 00:05:07,084
Αυτή η κατάσταση με κατατρομάζει!
90
00:05:07,168 --> 00:05:10,084
Ο Μπρετ είναι εδώ
για να σε ξεκατατρομάξει.
91
00:05:10,751 --> 00:05:13,793
Τι; "Ανώνυμοι Ανώνυμοι";
Τι σκατά είναι αυτό;
92
00:05:13,876 --> 00:05:16,168
Ομάδα στήριξης για μυστικούς υπαλλήλους
93
00:05:16,251 --> 00:05:19,626
που υποφέρουν από άγχος.
Δεν μπορείς να διώξεις τον Ραντ.
94
00:05:19,709 --> 00:05:21,959
Ίσως αλλάξει τον τρόπο που το βλέπεις.
95
00:05:23,043 --> 00:05:24,876
Καλύτερα ρίξε μου με το τέιζερ.
96
00:05:24,959 --> 00:05:28,918
Λοιπόν, παιδιά,
καλώς ήρθατε στους Ανών-Ανών.
97
00:05:29,001 --> 00:05:31,001
Νομίζω ότι βλέπω νέα πρόσωπα.
98
00:05:32,834 --> 00:05:35,584
Να κλείσουμε τα κολάρα ανωνυμίας.
99
00:05:35,668 --> 00:05:37,043
Είναι ασφαλής χώρος.
100
00:05:42,584 --> 00:05:45,584
Να πούμε ένας ένας γιατί είμαστε εδώ.
101
00:05:45,668 --> 00:05:49,251
-Γεια σας. Είμαι ο Σάσκουατς.
-Γεια, Σάσκουατς.
102
00:05:49,334 --> 00:05:50,501
Γεια, Σάσκουατς.
103
00:05:50,584 --> 00:05:52,543
Κανείς δεν νοιάζεται ποιος είμαι.
104
00:05:52,626 --> 00:05:56,709
Ένα παιδί στο δάσος τις προάλλες είπε
"Μαμά, ο Τσουμπάκα".
105
00:05:56,793 --> 00:05:59,584
Ο Τσουμπάκα, ρε; Δεν υπάρχει καν.
106
00:05:59,668 --> 00:06:02,168
Όποιος με πλησιάσει, τρελαίνεται.
107
00:06:02,251 --> 00:06:05,001
Έχει να κάνει
με τη σχέση με τη μητέρα μου.
108
00:06:05,084 --> 00:06:07,376
Είμαι ο πρώην κυβερνήτης Βεντούρα,
109
00:06:07,459 --> 00:06:10,918
και θέλω να μάθω κάποια πράγματα.
Υπάρχει κανείς από μας;
110
00:06:11,001 --> 00:06:12,584
Υπάρχει ευτυχία;
111
00:06:12,668 --> 00:06:14,501
Θα αγαπήσω ποτέ τον εαυτό μου;
112
00:06:14,584 --> 00:06:16,709
Απλώς κάνω ερωτήσεις!
113
00:06:16,793 --> 00:06:18,168
Γεια, είμαι ο Ρίτσαρντ.
114
00:06:18,251 --> 00:06:22,376
Είμαι αλκοολικός και νομίζω
ότι είμαι σε λάθος συνάντηση.
115
00:06:24,834 --> 00:06:26,168
Ρέιγκαν, εσύ;
116
00:06:26,751 --> 00:06:28,751
Γαμώτο, είναι πολύ άθλια.
117
00:06:28,834 --> 00:06:31,543
Ο μπαμπάς μού έκλεψε την προαγωγή μου,
118
00:06:31,626 --> 00:06:33,168
έσβησε τις αναμνήσεις μου,
119
00:06:33,251 --> 00:06:38,376
και μόλις προσπάθησα να κάνω πραξικόπημα
και δεν με στήριξε κανείς!
120
00:06:38,876 --> 00:06:40,709
Αγάπη, τα 'χω περάσει κι εγώ.
121
00:06:40,793 --> 00:06:43,293
Τώρα θα σκέφτεσαι "Να τους σκοτώσω;
122
00:06:43,376 --> 00:06:44,918
Πόσους να σκοτώσω;"
123
00:06:45,001 --> 00:06:46,251
Ναι, αυτό σκέφτομαι.
124
00:06:46,334 --> 00:06:48,543
Σπουδαία τα λάχανα.
125
00:06:49,043 --> 00:06:50,459
Συγγνώμη;
126
00:06:50,543 --> 00:06:52,709
Ξέρετε ποια είναι, σωστά;
127
00:06:52,793 --> 00:06:56,543
Η κόρη του Ραντ Ρίντλεϊ.
Του επικεφαλής της Κογκνίτο ΑΕ.
128
00:06:56,626 --> 00:06:57,668
Τι;
129
00:06:57,751 --> 00:07:00,001
Η κυρία Νεποτισμός από δω κλαίγεται
130
00:07:00,084 --> 00:07:03,334
επειδή θα περιμένει λίγο ακόμα
για τη δουλειά που θέλει.
131
00:07:03,418 --> 00:07:05,876
Ρε μάπα, ποιος διάβολος είσαι εσύ;
132
00:07:05,959 --> 00:07:08,459
Μάλιστα, υποτίθεται ότι είμαστε ανώνυμοι.
133
00:07:08,543 --> 00:07:12,584
Ρον Στάτλερ. Σβήνω αναμνήσεις
για τους Πεφωτισμένους δέκα χρόνια.
134
00:07:12,668 --> 00:07:16,043
Και στη δική μου δουλειά,
δεν υπάρχει ασφαλές μέρος.
135
00:07:16,126 --> 00:07:17,543
Θεέ μου, άντε πάλι.
136
00:07:17,626 --> 00:07:20,376
Ζορίζεσαι που σου σβήνουν
λίγες αναμνήσεις;
137
00:07:20,459 --> 00:07:23,168
Πού να είσαι αυτός που τις σβήνει,
138
00:07:23,251 --> 00:07:25,584
και πρέπει εσύ να ζεις μ' αυτές.
139
00:07:25,668 --> 00:07:29,668
Νόμιζα ότι έπρεπε να είσαι κουλ
για να δουλέψεις στους Πεφωτισμένους.
140
00:07:29,751 --> 00:07:31,709
Ποιος έβαλε αυτόν τον παπάρα;
141
00:07:32,501 --> 00:07:35,543
Κι εγώ νόμιζα ότι το Βαθύ Κράτος
είχε έξυπνους υπαλλήλους.
142
00:07:35,626 --> 00:07:38,334
Μαλάκα, είμαι η πιο έξυπνη εδώ μέσα.
143
00:07:38,418 --> 00:07:42,293
Εδώ έχω ένα μαξιλάρι
που αποφασίζει ποιος μιλάει.
144
00:07:42,376 --> 00:07:44,084
Είναι αφράτο και χαλαρωτικό.
145
00:07:44,168 --> 00:07:45,251
Ξέρω τον τύπο σου.
146
00:07:45,334 --> 00:07:48,001
Λες ότι θέλεις να σώσεις τον κόσμο,
147
00:07:48,084 --> 00:07:50,293
αλλά μόνο η εκδίκηση σε νοιάζει.
148
00:07:50,376 --> 00:07:53,793
Αν όντως ήθελες να σώσεις τον κόσμο,
θα έκανες τα πάντα.
149
00:07:55,834 --> 00:07:57,084
Καλά λες.
150
00:07:57,168 --> 00:07:59,834
Φαίνεται πως μου δώσατε κίνητρο,
αξιολύπητοι.
151
00:07:59,918 --> 00:08:02,543
Θα καταστρέψω τον πατέρα μου μόνη μου!
152
00:08:06,626 --> 00:08:10,709
Καλά, λυπάμαι που έφερα όπλα
στην ψυχοθεραπεία. Ξανά.
153
00:08:12,501 --> 00:08:14,293
Η αποστολή αυτής της βδομάδας.
154
00:08:15,126 --> 00:08:16,418
Το Μποχίμιαν Γκρόουβ.
155
00:08:16,918 --> 00:08:19,334
Ναι! Το φεστιβάλ της χρονιάς!
156
00:08:19,418 --> 00:08:21,626
Σαν το Burning Man, αλλά καίνε κόσμο.
157
00:08:21,709 --> 00:08:23,376
Κάθε χρόνο συγκεντρώνονται
158
00:08:23,459 --> 00:08:26,418
οι έξι κοινότητες
που διοικούν μυστικά τον κόσμο.
159
00:08:26,501 --> 00:08:30,126
Τα Ερπετοειδή, οι Ατλάντιοι,
η Καθολική Εκκλησία,
160
00:08:30,209 --> 00:08:32,251
οι Τζάγκαλο, για κάποιον λόγο,
161
00:08:32,334 --> 00:08:36,668
εμείς, και βέβαια
οι άσπονδοι εχθροί μας, οι Πεφωτισμένοι.
162
00:08:38,251 --> 00:08:40,459
Τι παίζει με τους Πεφωτισμένους;
163
00:08:40,543 --> 00:08:42,293
Είναι η κουλ εκδοχή μας.
164
00:08:42,376 --> 00:08:45,209
Αυτός ο υπερόπτης μαλάκας
είναι ο Ντίτριχ Κλουτζ,
165
00:08:45,293 --> 00:08:48,793
αρχηγός των Πεφωτισμένων
και θανάσιμος εχθρός μου.
166
00:08:48,876 --> 00:08:52,168
Τον μισώ αυτόν.
Κοίτα πόσο Ευρωπαίος είναι.
167
00:08:52,251 --> 00:08:54,959
Βάζει τους Πεφωτισμένους να μας ενοχλούν.
168
00:08:55,043 --> 00:08:57,251
Όπως τότε που μας γέμισαν κωλόχαρτο.
169
00:08:57,334 --> 00:09:00,584
Αυτοί οι δήθεν καλλιτέχνες
Βαυαροί μαλάκες!
170
00:09:00,668 --> 00:09:04,001
Κάθε χρόνο μάς προκαλεί σε Πάλη Ισχύος.
171
00:09:04,084 --> 00:09:05,626
Σε διαγωνισμό κυριαρχίας.
172
00:09:05,709 --> 00:09:09,084
Ο ηττημένος πρέπει να φιλήσει
το δαχτυλίδι του άλλου.
173
00:09:09,168 --> 00:09:10,876
Ο Τζέι Αρ πάντα έχανε.
174
00:09:10,959 --> 00:09:14,668
Τώρα που ανέλαβα εγώ,
η Κογκνίτο θα είναι ξανά πρώτη.
175
00:09:14,751 --> 00:09:15,959
Και δείτε πώς!
176
00:09:16,959 --> 00:09:18,459
Γιατί τόσες λεπτομέρειες;
177
00:09:18,543 --> 00:09:20,168
Πολλά μπαλάκια!
178
00:09:20,251 --> 00:09:23,334
Με τα νανορομπότ της Ρέιγκαν
θα ενισχύσω το σώμα μου.
179
00:09:23,418 --> 00:09:25,834
Θα έχω δύναμη, ταχύτητα και επιδεξιότητα
180
00:09:25,918 --> 00:09:29,084
για να καταστρέψω τον μαλάκα τον Ντίτριχ
μια και καλή.
181
00:09:31,793 --> 00:09:33,584
Θα δείξω στον κόπανο στους ΑΑ.
182
00:09:33,668 --> 00:09:35,501
Θα καταστρέψω τον Ραντ μόνη μου.
183
00:09:35,584 --> 00:09:39,084
Μονόλογος κακού; Ωραίος.
Τι είναι αυτό, αλήθεια;
184
00:09:39,168 --> 00:09:41,918
Ένα γάντι που ελέγχει
τα νανορομπότ του Ραντ.
185
00:09:42,001 --> 00:09:45,293
Μόλις το ενεργοποιήσω,
ο Ραντ θα γίνει η μαριονέτα μου.
186
00:09:45,376 --> 00:09:47,543
Μοιάζει λίγο παρατραβηγμένο.
187
00:09:47,626 --> 00:09:48,751
Μπορεί να…
188
00:09:48,834 --> 00:09:50,376
Γιατί χτυπιέσαι μόνος σου;
189
00:09:51,334 --> 00:09:53,251
Σταμάτα! Έλεος, κουβέντα ήθελα.
190
00:09:54,918 --> 00:09:57,209
Θα μπω κρυφά στο Μποχίμιαν Γκρόουβ
191
00:09:57,293 --> 00:09:59,626
και θα κάνω τον Ραντ
να χάσει στην Πάλη Ισχύος.
192
00:09:59,709 --> 00:10:02,876
Όταν όλοι δουν τι αξιολύπητος είναι,
θα απολυθεί,
193
00:10:02,959 --> 00:10:06,376
κι εγώ… δηλαδή ο κόσμος,
θα είναι καλύτερος.
194
00:10:07,209 --> 00:10:08,959
Έχεις συνοδό ή…
195
00:10:09,043 --> 00:10:10,501
-Με τίποτα.
-Ρώτησα!
196
00:10:10,584 --> 00:10:11,501
ΜΠΟΧΙΜΙΑΝ ΓΚΡΟΟΥΒ
197
00:10:11,584 --> 00:10:12,918
ΒΟΡΕΙΑ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ
198
00:10:18,626 --> 00:10:22,501
Ποιος είναι έτοιμος για Μποχίμιαν χορό;
199
00:10:24,209 --> 00:10:27,043
Η ετήσια Πάλη Ισχύος θα ξεκινήσει σύντομα.
200
00:10:27,126 --> 00:10:31,376
Και τώρα, παρακαλώ
υποδεχτείτε τις έξι κοινότητες.
201
00:10:31,459 --> 00:10:34,168
Είναι λίγο βρεγμένοι, είναι λίγο άγριοι,
202
00:10:34,251 --> 00:10:36,584
είναι οι Ατλάντιοι!
203
00:10:41,709 --> 00:10:44,251
Φορούν σανδάλια και δημιουργούν σκάνδαλα.
204
00:10:44,334 --> 00:10:45,834
Η Καθολική Εκκλησία!
205
00:10:45,918 --> 00:10:48,876
Μάμα μία, ιταλικό φαγητό.
206
00:10:49,543 --> 00:10:53,626
Να και το καμάρι του υποφλοιού.
Τα Ερπετοειδή, αγάπη!
207
00:10:57,418 --> 00:11:01,584
Κι αυτοί εδώ δεν αστειεύονται!
Οι Τζάγκαλο!
208
00:11:04,918 --> 00:11:06,834
Σκρόφες, είστε για κλόουν;
209
00:11:06,918 --> 00:11:09,668
Ελέγχουμε κρυφά τα οικονομικά του κόσμου!
210
00:11:09,751 --> 00:11:13,376
Και μετά έχουμε τους ηττημένους
της περσινής Πάλης Ισχύος.
211
00:11:13,459 --> 00:11:17,168
Τους κοστουμάτους από την Ουάσινγκτον.
Ίσως δεν εμφανιστούν καν.
212
00:11:24,501 --> 00:11:25,876
Σωστά, σκύλες.
213
00:11:25,959 --> 00:11:28,334
Ο Ρίντλεϊ γύρισε, πιο Ραντ από ποτέ.
214
00:11:28,418 --> 00:11:30,543
Η καλύτερη είσοδος, καθίκια!
215
00:11:40,584 --> 00:11:43,543
Και κρατήσαμε το καλύτερο για το τέλος.
216
00:11:43,626 --> 00:11:50,334
Τα βλέπουν όλα, τα ξέρουν όλα,
παρτάρουν πάντα! Οι Πεφωτισμένοι!
217
00:11:50,418 --> 00:11:52,043
Σ' αγαπώ, Τζέι-Ζι.
218
00:11:52,126 --> 00:11:53,084
Κουίν Μπι!
219
00:11:53,709 --> 00:11:54,834
Λιν Μανουέλ!
220
00:11:57,334 --> 00:11:59,751
Οι Πεφωτισμένοι επιβεβαιώθηκαν!
221
00:12:04,209 --> 00:12:05,043
Ντίτριχ.
222
00:12:05,126 --> 00:12:08,959
Καλώς τα ξαναζεσταμένα αποφάγια
του Ραντ Ρίντλεϊ.
223
00:12:09,043 --> 00:12:12,793
Νόμιζα ότι σε απέλυσαν για όλο αυτό.
224
00:12:12,876 --> 00:12:13,918
Είναι χάλια.
225
00:12:14,001 --> 00:12:17,126
Κάνε όνειρα.
Η Κογκνίτο είναι πιο δυνατή από ποτέ.
226
00:12:17,209 --> 00:12:19,293
Ελέγχουμε τον πρόεδρο, πετρελαϊκές,
227
00:12:19,376 --> 00:12:21,751
κι έχω πλήκτρο που κινεί το φεγγάρι!
228
00:12:21,834 --> 00:12:26,459
Γλυκούλι! Αλλά παραμένετε
η μυστική κοινότητα που δεν ξέρει κανείς.
229
00:12:26,543 --> 00:12:28,376
Οι Πεφωτισμένοι είναι μάρκα.
230
00:12:28,459 --> 00:12:30,168
Βρέχει φράγκα, σκρόφα.
231
00:12:30,251 --> 00:12:33,418
Η Κογκνίτο ελέγχει τον καιρό.
Βρέχει στην κυριολεξία.
232
00:12:33,501 --> 00:12:34,543
Οκέι, μπούμερ.
233
00:12:34,626 --> 00:12:36,834
Τι; Εσύ είσαι χιλίων ετών!
234
00:12:36,918 --> 00:12:39,876
Αν με νικήσεις στη φετινή Πάλη Ισχύος,
235
00:12:39,959 --> 00:12:44,293
δεν θα σου κατεβάσω το παντελόνι
για να το βάλω στο Instagram.
236
00:12:45,001 --> 00:12:46,501
Έχεις μαύρα χάλια!
237
00:12:47,459 --> 00:12:49,584
Γαμώτο, Πολωνός είσαι;
238
00:12:49,668 --> 00:12:52,001
Αυτός ο Γερμανός σού πήρε τα σώβρακα.
239
00:12:54,793 --> 00:12:58,418
Θεέ μου. Ο Λιν Μανουέλ Μιράντα. Κρύψτε με!
240
00:12:58,501 --> 00:13:02,543
Τζίτζι! Αναγνώρισα την κουρασμένη
φάτσα σου από τη σέλφι της αίτησης!
241
00:13:02,626 --> 00:13:03,834
Υπάρχουν και φίλτρα.
242
00:13:03,918 --> 00:13:06,084
Έκανε αίτηση στους Πεφωτισμένους;
243
00:13:06,709 --> 00:13:09,168
-Μόνο μια δύο…
-Εκατοντάδες φορές;
244
00:13:12,001 --> 00:13:14,501
Αν μας θέλετε,
θα είμαστε "Στην Αίθουσα των Συμβάντων".
245
00:13:14,584 --> 00:13:15,501
Τι συμβαίνει εκεί;
246
00:13:15,584 --> 00:13:18,626
Αν χρειάζεται να ρωτήσεις,
δεν θα μάθεις ποτέ!
247
00:13:20,293 --> 00:13:21,626
Τι μαλάκας!
248
00:13:21,709 --> 00:13:25,418
Λογικό που έδιναν 2.000 στο SubHub
για να δουν να τον πυροβολούν.
249
00:13:25,501 --> 00:13:27,584
Άντρε, πηγαίνετε να διασκεδάσετε.
250
00:13:27,668 --> 00:13:31,043
Είδα τον Τζίμι Κάρτερ
να φτυαρίζει Βιάγκρα από ένα βαρέλι.
251
00:13:31,126 --> 00:13:34,001
Γάμα το, Τζίτζι.
Θα εκδικηθούμε τις σνομπαρίες.
252
00:13:34,959 --> 00:13:37,293
Τα προβλήματα των άλλων είναι βαρετά.
253
00:13:37,376 --> 00:13:39,918
Τα αισθήματα είναι
για ταινίες με μπέιζμπολ.
254
00:13:40,001 --> 00:13:41,626
Πάμε για πάρτι, Μανιταράνθρωπε!
255
00:13:41,709 --> 00:13:44,959
Ώρα να μπούμε
στο "διασκεδαστικό τοις εκατό"!
256
00:13:46,834 --> 00:13:48,334
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
257
00:13:53,251 --> 00:13:54,293
ΣΑΡΩΣΗ
258
00:13:54,376 --> 00:13:55,293
ΝΑΝΟΡΟΜΠΟΤ ΣΕ ΕΜΒΕΛΕΙΑ
259
00:13:55,376 --> 00:13:59,376
Ξέρουμε ότι σας αρέσει
να καταστρέφετε τους πόρους της Γης,
260
00:13:59,459 --> 00:14:02,043
οπότε ετοιμαστείτε για το πρώτο αγώνισμα!
261
00:14:02,126 --> 00:14:04,251
Διαγωνισμός Υλοτομίας!
262
00:14:06,626 --> 00:14:10,584
Σε βλέπω, Ζαΐρ Μπολσονάρο.
Ας αρχίσουν τα παιχνίδια!
263
00:14:10,668 --> 00:14:12,418
Ντίτριχ, μια πρόποση.
264
00:14:12,501 --> 00:14:14,376
Θα πιω στην καταστροφή σου.
265
00:14:15,043 --> 00:14:16,543
Ας νικήσει ο καλύτερος.
266
00:14:21,043 --> 00:14:22,001
Μάλιστα.
267
00:14:22,084 --> 00:14:25,751
Μπαμπά, το γάντι μπήκε
και τα γάντια βγήκαν.
268
00:14:29,209 --> 00:14:30,293
Τι στο…
269
00:14:33,709 --> 00:14:34,793
Δεν μπορώ να βλέπω!
270
00:14:34,876 --> 00:14:37,293
Τι σκατά; Δεν έπρεπε να γίνεται αυτό.
271
00:14:37,793 --> 00:14:41,126
Κοίτα πώς κουνάς το τσεκούρι, μάπα.
Τι στο…
272
00:14:43,584 --> 00:14:44,501
Ο καβάλος μου!
273
00:14:45,376 --> 00:14:49,043
Αυτά παθαίνουν οι άνθρωποι
που έχουν έξω τους όρχεις.
274
00:14:49,126 --> 00:14:51,001
Είναι κακή αναπαραγωγή.
275
00:14:51,918 --> 00:14:54,084
Τι σκατά έπαθε ο Κλουτζ;
276
00:14:54,168 --> 00:14:56,834
Τι; Τι στο… Αδύνατον!
277
00:14:59,293 --> 00:15:00,918
Παλιοκάθαρμα.
278
00:15:01,418 --> 00:15:04,209
Μετά είπα "Θα γράψω τη μουσική του Βαϊάνα,
279
00:15:04,293 --> 00:15:06,876
αλλά θέλω ένα βα-ρέλι λεφτά".
280
00:15:07,376 --> 00:15:08,834
Είμαι πάμπλουτος!
281
00:15:10,793 --> 00:15:14,126
Φέρνει πολλή χαρά στους ανθρώπους.
Με αρρωσταίνει.
282
00:15:14,209 --> 00:15:15,293
Τι να κάνουμε;
283
00:15:15,876 --> 00:15:20,251
Μακάρι να μπορούσα να τους δώσω
τη δική μου έλλειψη αυτοπεποίθησης.
284
00:15:20,334 --> 00:15:21,334
Αυτό είναι!
285
00:15:21,418 --> 00:15:24,043
-Λοιπόν, ακούστε τι θα κάνουμε.
-Εντάξει.
286
00:15:24,126 --> 00:15:26,043
ΧΩΡΟΣ ΕΠΙΣΗΜΩΝ
287
00:15:26,834 --> 00:15:28,418
Δεν είναι αίμα παρθένας!
288
00:15:28,501 --> 00:15:32,001
Ποιον σκατά πρέπει να θυσιάσω
για να εξυπηρετηθώ εδώ πέρα;
289
00:15:32,084 --> 00:15:33,959
Δεν είναι η αίθουσα των επισήμων;
290
00:15:34,043 --> 00:15:37,043
Ναι, των Επίσημα Οπτικά Άβολων.
291
00:15:40,126 --> 00:15:41,959
Είμαι ο Ντέρμοτ Μπόλντουιν.
292
00:15:42,043 --> 00:15:44,834
Ούτε εγώ ήξερα ότι υπάρχω!
293
00:15:44,918 --> 00:15:47,293
Μας έβαλες εδώ επειδή είμαστε άσχημοι;
294
00:15:47,376 --> 00:15:49,251
Είμαι παρασημοφορημένος βετεράνος!
295
00:15:49,334 --> 00:15:50,834
Έχω πρόσωπο σαν μετάλλιο!
296
00:15:50,918 --> 00:15:53,084
Δεν θα ανεχτώ αυτήν την παρενόχληση.
297
00:15:53,168 --> 00:15:54,918
Μη φεύγεις έτσι σεξουαλικά!
298
00:15:55,001 --> 00:15:56,918
Δεν είναι κι άσχημα εδώ.
299
00:15:57,001 --> 00:16:00,209
Ιδανικό μέρος για να τον παίξεις
χωρίς να σε βλέπουν!
300
00:16:00,293 --> 00:16:03,376
Ναι, καλά καταλάβατε.
Είμαι το αυνανο-ερπετοειδές.
301
00:16:03,459 --> 00:16:06,251
-Είμαστε τρεις και μοναδικοί!
-Γάμησέ με.
302
00:16:07,293 --> 00:16:09,626
Τι σκατά νομίζεις ότι κάνεις εδώ;
303
00:16:09,709 --> 00:16:11,584
Σαμποτάρεις το σαμποτάζ μου!
304
00:16:11,668 --> 00:16:14,876
Είσαι η πιο έξυπνη εδώ μέσα, εσύ πες μου.
305
00:16:14,959 --> 00:16:18,293
Δεν λέω λέξη σε κάποιον
που μοιάζει με κακός δεκαετίας '80.
306
00:16:18,376 --> 00:16:20,501
Μιλάει η μικρή Μπιλ Νάι.
307
00:16:20,584 --> 00:16:22,418
Το ίδιο θα σε ρωτούσα κι εγώ.
308
00:16:22,501 --> 00:16:24,459
Η συνωμοσία μου δεν σε αφορά.
309
00:16:24,543 --> 00:16:27,251
-Και τι σκατά είναι αυτά;
-Όχι, άσε με!
310
00:16:27,334 --> 00:16:31,001
Ετοιμαστείτε, ομορφιές μου,
ώρα για το ανθρωποκυνηγητό!
311
00:16:31,084 --> 00:16:34,251
Ανθρωποκυνηγητό!
312
00:16:36,376 --> 00:16:37,751
Ανθρωποκυνηγητό!
313
00:16:38,626 --> 00:16:41,001
-Ανθρωποκυνηγητό!
-Αφήστε τον κρατούμενο!
314
00:16:50,376 --> 00:16:52,709
Δύο φορές είναι πολύ απίθανο.
315
00:16:55,459 --> 00:16:58,251
Αδύνατον! Κάνεις παγανιστικές μαλακίες!
316
00:16:58,334 --> 00:17:00,168
Τον άφησες να φύγει, ξοφλημένε!
317
00:17:01,501 --> 00:17:03,293
Τι κάνετε εσείς οι δύο;
318
00:17:06,376 --> 00:17:07,501
Θα πίστευες…
319
00:17:07,584 --> 00:17:10,543
ότι είναι η δεύτερη φορά…
που με χτυπάνε με τέιζερ σήμερα;
320
00:17:10,626 --> 00:17:13,709
Κρίνοντας από την προσωπικότητά σου…
το πιστεύω.
321
00:17:19,251 --> 00:17:22,584
Ποιος είναι τόσο βλάκας
ώστε να μπει στη φυλακή εδώ;
322
00:17:22,668 --> 00:17:24,501
Όλοι οι δίκαιοι ενωμένοι!
323
00:17:24,584 --> 00:17:25,751
Ο Άλεξ Τζόουνς;
324
00:17:26,251 --> 00:17:29,168
Έχω σχέδιο για να βγούμε,
αλλά θέλω 25.000 δολάρια
325
00:17:29,251 --> 00:17:32,876
για να επενδύσω σε συμπληρώματα
τεστοστερόνης γιακ που δίνουν,
326
00:17:32,959 --> 00:17:36,251
ακούστε, ικανότητες για ταξίδι στον χρόνο!
327
00:17:36,334 --> 00:17:39,668
Παγιδευτήκαμε με τον αρνητή
των πυροβολισμών στο σχολείο
328
00:17:39,751 --> 00:17:41,709
που είναι σαν ουρακοτάγκος,
329
00:17:41,793 --> 00:17:44,918
επειδή ο ένας μας
δεν κράτησε την ψυχραιμία μας.
330
00:17:45,001 --> 00:17:46,751
Γενναίο που το παραδέχεσαι.
331
00:17:46,834 --> 00:17:50,626
Αλήθεια, γιατί προσπαθούσες
να σαμποτάρεις την εταιρεία σου;
332
00:17:50,709 --> 00:17:52,543
Δεν θέλω να το συζητήσω.
333
00:17:52,626 --> 00:17:55,543
Έτσι, φίλε,
δεν οφείλεις τίποτα σ' αυτήν εδώ.
334
00:17:55,626 --> 00:17:57,626
Ειδικά διατροφή!
335
00:17:57,709 --> 00:18:00,709
Πρέπει να φύγουμε
πριν βγάλει το πουκάμισό του.
336
00:18:00,793 --> 00:18:03,001
Γιατί το βγάζει; Νομίζει ότι είναι ωραίος;
337
00:18:03,084 --> 00:18:05,834
Ναι, μάλλον έτσι νομίζει. Ανακωχή;
338
00:18:06,668 --> 00:18:08,126
Προσωρινή ανακωχή.
339
00:18:08,209 --> 00:18:11,168
Χρειάζομαι κάτι
για να φτιάξω υποσυνείδητο μήνυμα.
340
00:18:11,251 --> 00:18:12,584
Έχεις μαγνητόφωνο;
341
00:18:12,668 --> 00:18:15,668
Εννοείται! Μόνο εγώ έχω απομείνει
να μ' ακούω!
342
00:18:17,501 --> 00:18:18,959
Κάλυψε τα αυτιά σου.
343
00:18:19,793 --> 00:18:21,584
Τι στον επίπεδο κόσμο;
344
00:18:23,668 --> 00:18:24,918
Μπράβο. Δώσ' το μου.
345
00:18:27,918 --> 00:18:29,543
Φάε αυτό για νεποτισμό!
346
00:18:34,168 --> 00:18:37,834
Οι Ατλάντιοι αποκλείονται
για παράνομη χρήση σόναρ!
347
00:18:40,001 --> 00:18:44,168
Μόνο ο Ραντ Ρίντλεϊ κι ο Ντίτριχ Κλουτζ
μένουν στον τελευταίο γύρο.
348
00:18:44,251 --> 00:18:46,084
Θα σαμποτάρω το αφεντικό μου.
349
00:18:46,168 --> 00:18:48,043
Πρώτα εγώ το δικό μου.
350
00:18:48,126 --> 00:18:48,959
Εσείς εκεί!
351
00:18:49,543 --> 00:18:50,459
Γαμώτο!
352
00:18:51,626 --> 00:18:52,834
Πιάστε τους!
353
00:18:59,418 --> 00:19:01,376
Ρίξε τέιζερ στον εαυτό σου.
354
00:19:01,459 --> 00:19:02,876
Στον εαυτό μου.
355
00:19:05,293 --> 00:19:08,709
-Στάτλερ, μπουκάλι κρασιού, τώρα!
-Μήπως παραπίνεις;
356
00:19:08,793 --> 00:19:10,459
Για να τον χτυπήσω, βλάκα!
357
00:19:15,834 --> 00:19:16,668
Σκατά.
358
00:19:17,334 --> 00:19:19,751
Μπες μαζί μου στον κώλο της κουκουβάγιας!
359
00:19:22,001 --> 00:19:25,334
Δεν είναι κακό να τον παίζεις δημόσια.
360
00:19:25,418 --> 00:19:27,876
Είναι φυσικό όσο μια ανοιξιάτικη μέρα!
361
00:19:27,959 --> 00:19:30,543
Κολλήσαμε εδώ
επειδή έχουμε παράξενα μούτρα.
362
00:19:30,626 --> 00:19:32,584
Δεν κατανοεί κανείς τον πόνο μας.
363
00:19:32,668 --> 00:19:35,293
Κουφάλες, εμείς τον νιώθουμε τον πόνο σας.
364
00:19:35,376 --> 00:19:37,376
Πάντα μας βάζουν πίσω πίσω.
365
00:19:37,459 --> 00:19:40,168
Μάλλον επειδή είστε κυριολεκτικά κλόουν.
366
00:19:40,251 --> 00:19:43,709
Κοίτα σε καθρέφτη, μπρο μου.
Η κοινωνία είναι ο κλόουν.
367
00:19:43,793 --> 00:19:46,793
Νιώθεις ότι δεν σε σέβονται;
Ότι σε κοροϊδεύουν;
368
00:19:47,501 --> 00:19:50,376
Οι αποστολές μας μοιάζουν ύποπτα
με κομπαρσαρίας.
369
00:19:50,459 --> 00:19:51,626
Πάρτε ένα φυλλάδιο.
370
00:19:52,251 --> 00:19:56,334
Δεν έχουμε ανάγκη τον οίκτο
ενός ράπερ κλόουν.
371
00:19:59,501 --> 00:20:02,668
Θεέ μου. Έχει το πιο δυνατό μυαλό
που έχω συναντήσει.
372
00:20:02,751 --> 00:20:07,959
Αυτή η τρελή παρέα κλόουν
αρχίζει να μοιάζει με λογική παρέα κλόουν!
373
00:20:08,043 --> 00:20:10,459
Καλώς ήρθατε στο σκοτεινό καρναβάλι.
374
00:20:15,293 --> 00:20:17,126
Απίστευτο, δείραμε τον Πάπα.
375
00:20:17,209 --> 00:20:19,959
Και κάναμε πλύση εγκεφάλου
στον Άλεξ Τζόουνς.
376
00:20:24,793 --> 00:20:27,626
Γιατί σε έστειλαν στους Ανών-Ανών;
377
00:20:29,709 --> 00:20:30,668
Αμάν.
378
00:20:31,209 --> 00:20:35,084
Τη μέρα που θα έπαιρνα την κονκάρδα
δεκαετίας στους Πεφωτισμένους,
379
00:20:35,168 --> 00:20:39,709
με έπιασαν να προσπαθώ να πιω
υγρό διαγραφής αναμνήσεων.
380
00:20:39,793 --> 00:20:41,001
Έλεος. Γιατί;
381
00:20:41,501 --> 00:20:44,001
Στο κολέγιο ήμουν συνωμοσιολόγος.
382
00:20:44,084 --> 00:20:45,959
Πίστευα πως πίσω από το χάος
383
00:20:46,043 --> 00:20:50,251
θα υπάρχει μια μυστική ομάδα με διάνοιες
που μπορεί να δώσει τον κόσμο.
384
00:20:50,334 --> 00:20:51,918
Αλλά κοίτα τους βλάκες.
385
00:20:55,543 --> 00:20:58,834
Η σκιώδης κυβέρνηση
είναι ανόητη όσο κι η κανονική.
386
00:20:58,918 --> 00:21:01,418
Μαλάκες από πάνω ως κάτω.
387
00:21:02,584 --> 00:21:03,876
Είχες δίκιο για μένα.
388
00:21:03,959 --> 00:21:05,418
Ήθελα μόνο εκδίκηση.
389
00:21:05,501 --> 00:21:08,001
Είχα μάλιστα και σχέδιο 30 σημείων.
390
00:21:08,668 --> 00:21:11,043
Ακόμα και η εκδίκησή σου είναι τύπου Α.
391
00:21:11,126 --> 00:21:11,959
Ναι.
392
00:21:12,043 --> 00:21:15,626
Γιατί οι έξυπνοι άνθρωποι
κάνουν πάντα ανόητα λάθη;
393
00:21:16,126 --> 00:21:17,668
Όσο πιο έξυπνος είσαι,
394
00:21:17,751 --> 00:21:20,501
τόσο εκλογικεύεις τις ανόητες αποφάσεις.
395
00:21:21,001 --> 00:21:25,043
Γι' αυτό οι έξυπνοι άνθρωποι
δουλεύουν για τις χειρότερες εταιρείες.
396
00:21:25,126 --> 00:21:29,251
Ίσως να μην είναι όλα μια χαζή απόφαση.
397
00:21:31,293 --> 00:21:32,543
Όπως;
398
00:21:33,126 --> 00:21:34,459
Όπως αυτό;
399
00:21:36,126 --> 00:21:39,501
Από εχθροί εραστές,
πρώτη φορά ξαναγίνεται.
400
00:21:39,584 --> 00:21:42,334
Ναι, τεράστιο κλισέ,
σιγά μην το κάναμε αυτό.
401
00:21:43,834 --> 00:21:46,043
-Εγώ το θέλω πολύ, όμως.
-Κι εγώ!
402
00:21:51,334 --> 00:21:53,459
Και τώρα, ο τελευταίος γύρος,
403
00:21:53,543 --> 00:21:57,918
ο αρχαίος ευγενής διαγωνισμός,
γνωστός ως Διαγωνισμός Κάτουρου!
404
00:21:58,001 --> 00:22:00,251
Δες με πώς θα γίνω νούμερο ένα.
405
00:22:00,334 --> 00:22:03,543
Μόνο τη φήμη σου θα κατουρήσεις.
406
00:22:03,626 --> 00:22:04,543
Δες αυτό.
407
00:22:08,543 --> 00:22:09,876
Εντάξει!
408
00:22:09,959 --> 00:22:11,043
Μαμά μία!
409
00:22:17,209 --> 00:22:19,626
-Τι στο… Δεν ήθελα…
-Δεν… Εσύ…
410
00:22:19,709 --> 00:22:20,876
Εκτός κι αν…
411
00:22:23,793 --> 00:22:25,084
Είναι ισοπαλία!
412
00:22:25,168 --> 00:22:29,293
Μια χρόνια διαμάχη παίρνει τέλος
με μια υπέροχη χειρονομία οικειότητας.
413
00:22:29,376 --> 00:22:31,959
Τώρα επιτέλους θα γλεντήσουμε!
414
00:22:32,459 --> 00:22:35,293
Θα μετανιώσεις
που ταπείνωσες τους Πεφωτισμένους.
415
00:22:35,376 --> 00:22:36,501
Τα βλέπουμε όλα!
416
00:22:36,584 --> 00:22:38,168
Δες τον κώλο μου, Κλουτζ.
417
00:22:38,251 --> 00:22:41,793
Η Κογκνίτο θα σε θάψει
όπως θάψαμε τον Τζίμι Χόφα!
418
00:22:43,918 --> 00:22:46,959
Ίσως η Κογκνίτο
δεν είναι μπουμερίστικη μαλακία,
419
00:22:47,043 --> 00:22:48,709
είναι πολύ μπροστά οι τύποι.
420
00:22:49,209 --> 00:22:50,459
Ακούστε, μαλάκες.
421
00:22:50,543 --> 00:22:52,209
Είστε "Μπρέτοιμοι" γι' αυτό;
422
00:22:54,918 --> 00:22:57,251
Ό,τι κι αν είναι αυτό, μην το κάνετε.
423
00:22:57,334 --> 00:22:59,834
Ώρα για ρίμα. Της ρίμας είναι ώρα.
424
00:22:59,918 --> 00:23:02,376
Φέρεστε άσχημα στη φίλη μου.
425
00:23:02,459 --> 00:23:03,334
Θεέ μου.
426
00:23:03,418 --> 00:23:05,334
Είμαι ο Μπρετ Χαντ και θα πω
427
00:23:05,418 --> 00:23:06,834
Να φέρεστε στην Τζίτζι
428
00:23:06,918 --> 00:23:10,084
Με σεβασμό και όπως αρμόζει σε γραφείο
429
00:23:10,168 --> 00:23:11,043
Ειρήνη!
430
00:23:14,918 --> 00:23:17,293
Αυτό ήταν το σχέδιό σου; Μάχη ραπ;
431
00:23:17,376 --> 00:23:20,626
Τα βάζεις με τον καλύτερο ράπερ
όλων των εποχών, μικρέ!
432
00:23:24,084 --> 00:23:26,168
Όχι, δεν ήταν αυτό το σχέδιο.
433
00:23:26,251 --> 00:23:29,501
Έριξα LSD στα ποτά όλων
πάνω από μία ώρα πριν.
434
00:23:30,876 --> 00:23:34,376
Θέλαμε να σας συγκεντρώσουμε
όλους κάπου για να δούμε.
435
00:23:34,459 --> 00:23:38,043
Τι; Μα δεν έχω ξαναπάρει ναρκωτικά!
Φτιάχνομαι με τη ζωή!
436
00:23:38,126 --> 00:23:40,668
Τώρα έχεις φτιαχτεί
με εργαστηριακό έκσταση.
437
00:23:40,751 --> 00:23:43,209
Ετοιμαστείτε για τον θάνατο του εγωισμού!
438
00:23:43,293 --> 00:23:45,959
Θεέ μου, είμαι λίγο υπερεκτιμημένη.
439
00:23:46,043 --> 00:23:49,834
Αν το τουιτάρω αυτό, όλοι θα πουν
"Η Μπιγιονσέ είναι υπερεκτιμημένη".
440
00:23:49,918 --> 00:23:52,126
Βγάλτε αυτήν τη βρόμα από πάνω μου.
441
00:23:52,209 --> 00:23:56,043
Βοήθησα να έρθει η ανθρωπότητα
σε σημείο αναπόφευκτης καταστροφής!
442
00:23:57,126 --> 00:24:01,168
Λυπάμαι, Τζίτζι. Όντως λέω
τετριμμένες μαλακίες λευκού.
443
00:24:01,251 --> 00:24:03,918
Έγραψα την εισαγωγή
σε βιβλίο του Γκάρφιλντ!
444
00:24:04,001 --> 00:24:05,168
Γκούγκλαρέ το!
445
00:24:05,251 --> 00:24:07,793
Θα σου δώσω δουλειά. Απλώς σταμάτα το!
446
00:24:10,334 --> 00:24:13,501
Μάλλον πετάω την ευκαιρία μου.
447
00:24:15,126 --> 00:24:16,834
Άφησες τη δουλειά των ονείρων σου;
448
00:24:16,918 --> 00:24:20,043
Έχω ήδη δουλειά
όπου είμαι, συγκριτικά, η πιο κουλ.
449
00:24:22,793 --> 00:24:24,876
Δεν είμαι η πρώτη Όπρα.
450
00:24:26,001 --> 00:24:29,793
Όπως φαίνεται,
μου αρέσει πολύ το σεξ με εχθρό.
451
00:24:29,876 --> 00:24:31,126
Κάτι μου συμβαίνει.
452
00:24:31,209 --> 00:24:34,418
Όχι, και στους δύο μας συμβαίνει κάτι.
453
00:24:36,168 --> 00:24:37,001
Σαχλό.
454
00:24:37,918 --> 00:24:41,626
Βαρέθηκα να χαραμίζω την ενέργειά μου
πολεμώντας τον μπαμπά μου.
455
00:24:41,709 --> 00:24:44,084
Ούτως ή άλλως, θα τα σκατώσει μόνος του.
456
00:24:44,168 --> 00:24:47,668
Ίσως το επόμενο τρελό σχέδιό μου
να είναι η ευτυχία μου.
457
00:24:47,751 --> 00:24:50,251
Ίσως τότε να μετανιώνεις για λιγότερα.
458
00:24:55,334 --> 00:24:56,751
Στο να προχωράς;
459
00:24:57,668 --> 00:24:58,709
Στο να προχωράς.
460
00:25:02,043 --> 00:25:03,251
Όπα, εσύ την άναψες;
461
00:25:03,334 --> 00:25:04,793
Δεν την άναψες εσύ;
462
00:25:04,876 --> 00:25:07,001
Έβαλαν φωτιά στην κουκουβάγια!
463
00:25:10,043 --> 00:25:12,876
Τα σκατώσαμε. Βάλτε μπροστά το τζετ.
464
00:25:12,959 --> 00:25:14,418
Ο Γκλεν κι ο Μάικ;
465
00:25:14,501 --> 00:25:15,834
Δεν φεύγουμε.
466
00:25:16,334 --> 00:25:17,584
Βρήκαμε τη φαμίλια μας.
467
00:25:17,668 --> 00:25:20,334
Το να ζεις είναι ζόρικο,
τώρα είμαι Τζάγκαλο.
468
00:25:21,418 --> 00:25:25,876
Θάνατος στις περιοριστικές
προσδοκίες της κοινωνίας!
469
00:25:30,084 --> 00:25:30,918
Τι σκατά;
470
00:25:31,001 --> 00:25:33,418
Σαν τρελοί είστε. Κοιταχτείτε σε καθρέφτη.
471
00:25:35,459 --> 00:25:38,168
Χριστέ μου, τι σκατά κάνουμε;
472
00:25:38,251 --> 00:25:40,501
Γιατί το πορτοφόλι μου είναι σε λουρί;
473
00:25:40,584 --> 00:25:42,709
Πού θα προσπαθούσε να πάει;
474
00:25:42,793 --> 00:25:44,209
Νόμιζα ότι μας άρεσε!
475
00:25:44,293 --> 00:25:46,251
Σαν ηλίθιοι είμαστε, Γκλεν.
476
00:25:46,334 --> 00:25:48,459
Δεν με λένε Γκλεν πια.
477
00:25:48,543 --> 00:25:51,626
Με λένε Κίλερ Ναγκ.
Και το τατουάζ είναι μόνιμο.
478
00:26:02,168 --> 00:26:04,543
Κρυβόμαστε κάπου για δέκα λεπτά και…
479
00:26:04,626 --> 00:26:06,501
Τα πάντα καταρρέουν χωρίς εμάς.
480
00:26:06,584 --> 00:26:07,668
-Κλασικά.
-Κλασικά.
481
00:26:08,168 --> 00:26:10,126
Καλύτερα να γυρίσω στην…
482
00:26:10,209 --> 00:26:13,293
Ναι, κι εγώ καλύτερα να γυρίσω στην…
483
00:26:13,376 --> 00:26:14,334
Ναι.
484
00:26:15,918 --> 00:26:17,418
Δύο αντίπαλες εταιρείες.
485
00:26:18,376 --> 00:26:20,001
Μπορεί να μπλέξουμε.
486
00:26:20,084 --> 00:26:23,876
Μακάρι να κάναμε μια δουλειά
όπου θα ξέραμε να κρατάμε μυστικά.
487
00:26:24,876 --> 00:26:29,126
Και πάλι, θα είναι αγχωτικό
να το κρύβουμε όλο αυτό.
488
00:26:29,209 --> 00:26:32,501
Μάλλον θα χρειαστούμε πολλή ψυχοθεραπεία.
489
00:26:32,584 --> 00:26:35,001
-Τα λέμε στην επόμενη συνάντηση;
-Θα έρθω.
490
00:26:39,293 --> 00:26:43,834
Θεέ μου. Εγώ, ο Άλεξ Τζόουνς, είμαι
κρυφά ερωτευμένος με τη Χίλαρι Κλίντον.
491
00:26:43,918 --> 00:26:45,418
Μην το πείτε, παιδιά!
492
00:26:49,293 --> 00:26:52,209
Είμαι ελεύθερος!
493
00:26:53,543 --> 00:26:54,543
Ποιος είσαι εσύ;
494
00:26:54,626 --> 00:26:55,876
Εγώ ποιος είμαι;
495
00:26:55,959 --> 00:26:58,668
Είμαι ο Τζέι Αρ Σάιμπο, γαμώτο.
496
00:26:58,751 --> 00:27:01,376
Εσύ ποιος είσαι; Ο Τσουμπάκα;
497
00:27:01,459 --> 00:27:02,376
Να πάρει.
498
00:27:31,834 --> 00:27:34,793
Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη