1 00:00:06,293 --> 00:00:08,876 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,543 --> 00:00:15,834 Κι εδώ είναι ο Λευκός Οίκος, όπου… 3 00:00:17,084 --> 00:00:19,876 Πάλι αυτός ο μεθύστακας. Κοιτάξτε αλλού, παιδιά! 4 00:00:19,959 --> 00:00:24,334 Παιδιά, όσα σας μαθαίνουν στο σχολείο είναι ψέματα. 5 00:00:24,418 --> 00:00:27,918 Το Βαθύ Κράτος ελέγχεται από τον μαλάκα τον πατέρα μου. 6 00:00:28,001 --> 00:00:30,293 Τα χημικά ίχνη σάς παγιδεύουν στη δεκαετία του '80. 7 00:00:30,376 --> 00:00:34,751 Τα μίνιον υπάρχουν. Έχω δει, έχω αγγίξει ένα με τα ίδια μου τα χέρια! 8 00:00:35,418 --> 00:00:37,126 Θεέ μου, είναι βόμβα! 9 00:00:37,209 --> 00:00:39,084 Κάτσε, Toblerone έχει; 10 00:00:40,709 --> 00:00:42,084 Γεια, Ρεγκς. 11 00:00:42,168 --> 00:00:44,043 Λοιπόν, είσαι καλά; 12 00:00:44,126 --> 00:00:47,376 Είναι η πρώτη σου μέρα στη δουλειά αφότου ανέλαβε ο πατέρας σου. 13 00:00:47,459 --> 00:00:50,084 Και βέβαια είμαι καλά, φαίνομαι να μην είμαι; 14 00:00:50,168 --> 00:00:51,251 Θεέ μου! 15 00:00:53,293 --> 00:00:56,876 Έκανες ένα τατουάζ που λέει "Στη Μανούλα Αρέσει Το Ποτάκι". 16 00:00:56,959 --> 00:00:59,001 Πότε το έκανα αυτό; 17 00:00:59,084 --> 00:01:03,501 Η ζωή είναι όνειρα που μετατρέπονται σε εντροπία, σκατάκια! 18 00:01:04,584 --> 00:01:06,043 Δεν το εννοεί, παιδιά! 19 00:01:06,126 --> 00:01:07,084 Το εννοώ! 20 00:01:07,168 --> 00:01:09,876 Τα όνειρα πεθαίνουν! Δεν υπάρχει Άγιος Βασίλης! 21 00:01:09,959 --> 00:01:12,501 Μα το φοιτητικό χρέος είναι αληθινό! 22 00:01:14,584 --> 00:01:16,959 Έπρεπε κάποια στιγμή να το μάθεις, Μπρέιντεν. 23 00:01:18,168 --> 00:01:20,376 ΚΟΓΚΝΙΤΟ ΑΕ ΥΠΟ ΝΕΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗ 24 00:01:21,001 --> 00:01:21,876 ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΡΑΝΤ 25 00:01:24,834 --> 00:01:28,209 Άκου, Μπρετ. Ο πατέρας μου είναι ένας ανήθικος ψυχοπαθής. 26 00:01:28,293 --> 00:01:31,668 Αν είναι επικεφαλής, θα καταστραφεί κυριολεκτικά ο κόσμος. 27 00:01:32,959 --> 00:01:37,001 Έβαλε πολλές κάμερες ασφαλείας στις γυναικείες τουαλέτες. 28 00:01:37,084 --> 00:01:39,251 Ο Ραντ Ρίντλεϊ είναι μαλάκας. 29 00:01:39,334 --> 00:01:41,584 Εντοπισμός κακολόγησης. 30 00:01:42,834 --> 00:01:44,626 Μου φέρνει εμετό, Μπρετ, 31 00:01:44,709 --> 00:01:48,543 και για πρωινό ήπια κάτι που λέγεται Bud Light λαϊμαρίτα. 32 00:01:49,043 --> 00:01:51,584 Τη δροσιστική Bud Light με τροπικό λάιμ; 33 00:01:51,668 --> 00:01:52,501 Ναι. 34 00:01:57,043 --> 00:01:58,376 Να κάνουμε κάτι. 35 00:01:58,459 --> 00:02:01,418 Μην ανησυχείς. Δεν θα αλλάξει και τόσο τα πράγματα. 36 00:02:01,959 --> 00:02:06,584 Ακούστε, πιόνια, όλα θα αλλάξουν εδώ πέρα. 37 00:02:06,668 --> 00:02:11,251 Εξέτασα προσεκτικά το πρόγραμμα των Τηβέννων για φέτος, και χέστηκα. 38 00:02:12,418 --> 00:02:16,418 Γιατί να παίρνουμε εντολές από μυστηριώδεις μαλάκες με τηβέννους; 39 00:02:16,501 --> 00:02:18,209 Δεν ξέρουμε καν ποιοι είναι! 40 00:02:18,293 --> 00:02:21,043 Πλέον, θα κάνουμε ό,τι λέω εγώ. 41 00:02:21,126 --> 00:02:24,043 Η Κογκνίτο θα επιστρέψει στις ένδοξες μέρες της. 42 00:02:26,293 --> 00:02:28,959 Μετά θα πάρει πίσω την πρώην γυναίκα της 43 00:02:29,043 --> 00:02:32,876 και την κόρη της και τα αυθεντικά, υπέροχα μαλλιά της! 44 00:02:32,959 --> 00:02:34,626 Ναι; Φυσικά! 45 00:02:34,709 --> 00:02:39,209 Θα είναι η πιο καταστροφική κρίση μέσης ηλικίας μετά απ' αυτήν του Έλον Μασκ. 46 00:02:39,293 --> 00:02:41,834 Εσείς οι δύο, στην Αίθουσα Επιχειρήσεων. 47 00:02:41,918 --> 00:02:43,459 Το κιμονό του είναι ανοιχτό. 48 00:02:43,543 --> 00:02:46,043 -Δεν ξεβλέπεται. -Αν ξεράσεις, θα ξεράσω. 49 00:02:46,126 --> 00:02:47,959 Να τα κρατήσουμε. Ξερνάω! 50 00:03:15,043 --> 00:03:16,918 Αμάν, η Ρέιγκαν είναι αυτή; 51 00:03:17,001 --> 00:03:19,459 Πρώτη φορά βλέπω κάποιον να φέρεται έτσι στο σώμα του, 52 00:03:19,543 --> 00:03:22,293 κι είμαι από την Ατλάντα. Τηγανίζουμε το παγωμένο τσάι. 53 00:03:22,376 --> 00:03:24,501 Ξέρετε ότι σας ακούω, σωστά; 54 00:03:25,834 --> 00:03:27,793 Μεθυσμένη είμαι, όχι κουφή. 55 00:03:27,876 --> 00:03:29,126 Χαιρετώ, τσιράκια. 56 00:03:29,209 --> 00:03:32,751 Τώρα που ο Τζέι Αρ σαπίζει σε κάποια μυστική φυλακή, 57 00:03:32,834 --> 00:03:34,959 ξεκινά επίσημα το καθεστώς Ρίντλεϊ! 58 00:03:35,043 --> 00:03:36,834 Πρώτα, η λίστα των εχθρών μου. 59 00:03:38,209 --> 00:03:39,168 Είναι μεγάλη. 60 00:03:39,251 --> 00:03:40,584 Μη βιάζεσαι τόσο! 61 00:03:41,751 --> 00:03:44,793 Θα κάτσετε να πάρετε εντολές από τον μπαμπά μου; 62 00:03:44,876 --> 00:03:47,626 Θα μας βάλει να σκοτώσουμε ντελιβεράδες φαγητού 63 00:03:47,709 --> 00:03:49,793 επειδή του έφεραν λάθος παραγγελία. 64 00:03:49,876 --> 00:03:51,751 Διακυβεύεται η μοίρα του κόσμου. 65 00:03:51,834 --> 00:03:55,918 Καλή ιδέα αυτή με τους ντελιβεράδες. Πρακτικάριε τρία, γράψ' τη. 66 00:03:56,001 --> 00:03:59,126 Πρακτικάριε τέσσερα, σκότωσε τον τρία αν τη γράψει λάθος! 67 00:03:59,209 --> 00:04:02,626 Όλη τη νύχτα σχεδίαζα ανταρσία, αλλά δεν μπορώ μόνη. 68 00:04:02,709 --> 00:04:04,418 Ποιος είναι μαζί μου; 69 00:04:06,084 --> 00:04:09,418 Είδατε ότι έβαλαν βότκα σε όλους τους ψύκτες νερού; 70 00:04:09,501 --> 00:04:11,251 Η καλύτερη μέρα! 71 00:04:12,626 --> 00:04:15,251 Μας το παίζεις Τζέρι Μαγκουάιρ τώρα; 72 00:04:15,334 --> 00:04:18,043 Θα πρέπει να νιώθεις μεγάλη ντροπή τώρα. 73 00:04:18,126 --> 00:04:22,501 Λοιπόν, μόλις συνειδητοποίησε ότι δεν τη στηρίζει κανείς. 74 00:04:22,584 --> 00:04:23,918 Λυπάμαι, Ρέιγκαν. 75 00:04:24,001 --> 00:04:27,543 Ένας κακός λευκός επικεφαλής αντί για άλλον κακό λευκό; 76 00:04:28,418 --> 00:04:29,459 Το ίδιο είναι. 77 00:04:31,501 --> 00:04:33,251 Δεν έκανε λέιζερ ο Τζέι Αρ; 78 00:04:33,334 --> 00:04:34,543 Μα… 79 00:04:37,209 --> 00:04:40,834 Πίστευες όντως ότι μπορείς να κάνεις πραξικόπημα εναντίον μου; 80 00:04:40,918 --> 00:04:43,293 Τι γλυκό. Ίδιος ο πατέρας σου είσαι. 81 00:04:43,376 --> 00:04:45,626 Δεν είμαι καθόλου σαν εσένα. 82 00:04:48,834 --> 00:04:50,626 Ώστε έτσι είναι ο πάτος. 83 00:04:50,709 --> 00:04:52,376 Πιο τροπικός απ' όσο νόμιζα. 84 00:04:52,459 --> 00:04:53,709 Αφήστε την ήσυχη. 85 00:04:53,793 --> 00:04:56,001 Κάπου να μπορεί να συνέλθει. 86 00:04:56,084 --> 00:04:59,001 Και ως τρία το πολύ! 87 00:05:00,543 --> 00:05:01,501 Ρέιγκαν, στάσου! 88 00:05:01,584 --> 00:05:04,709 Ευχαριστώ για τη βοήθεια, Μπρέταντικτ Άρνολντ. 89 00:05:04,793 --> 00:05:07,084 Αυτή η κατάσταση με κατατρομάζει! 90 00:05:07,168 --> 00:05:10,084 Ο Μπρετ είναι εδώ για να σε ξεκατατρομάξει. 91 00:05:10,751 --> 00:05:13,793 Τι; "Ανώνυμοι Ανώνυμοι"; Τι σκατά είναι αυτό; 92 00:05:13,876 --> 00:05:16,168 Ομάδα στήριξης για μυστικούς υπαλλήλους 93 00:05:16,251 --> 00:05:19,626 που υποφέρουν από άγχος. Δεν μπορείς να διώξεις τον Ραντ. 94 00:05:19,709 --> 00:05:21,959 Ίσως αλλάξει τον τρόπο που το βλέπεις. 95 00:05:23,043 --> 00:05:24,876 Καλύτερα ρίξε μου με το τέιζερ. 96 00:05:24,959 --> 00:05:28,918 Λοιπόν, παιδιά, καλώς ήρθατε στους Ανών-Ανών. 97 00:05:29,001 --> 00:05:31,001 Νομίζω ότι βλέπω νέα πρόσωπα. 98 00:05:32,834 --> 00:05:35,584 Να κλείσουμε τα κολάρα ανωνυμίας. 99 00:05:35,668 --> 00:05:37,043 Είναι ασφαλής χώρος. 100 00:05:42,584 --> 00:05:45,584 Να πούμε ένας ένας γιατί είμαστε εδώ. 101 00:05:45,668 --> 00:05:49,251 -Γεια σας. Είμαι ο Σάσκουατς. -Γεια, Σάσκουατς. 102 00:05:49,334 --> 00:05:50,501 Γεια, Σάσκουατς. 103 00:05:50,584 --> 00:05:52,543 Κανείς δεν νοιάζεται ποιος είμαι. 104 00:05:52,626 --> 00:05:56,709 Ένα παιδί στο δάσος τις προάλλες είπε "Μαμά, ο Τσουμπάκα". 105 00:05:56,793 --> 00:05:59,584 Ο Τσουμπάκα, ρε; Δεν υπάρχει καν. 106 00:05:59,668 --> 00:06:02,168 Όποιος με πλησιάσει, τρελαίνεται. 107 00:06:02,251 --> 00:06:05,001 Έχει να κάνει με τη σχέση με τη μητέρα μου. 108 00:06:05,084 --> 00:06:07,376 Είμαι ο πρώην κυβερνήτης Βεντούρα, 109 00:06:07,459 --> 00:06:10,918 και θέλω να μάθω κάποια πράγματα. Υπάρχει κανείς από μας; 110 00:06:11,001 --> 00:06:12,584 Υπάρχει ευτυχία; 111 00:06:12,668 --> 00:06:14,501 Θα αγαπήσω ποτέ τον εαυτό μου; 112 00:06:14,584 --> 00:06:16,709 Απλώς κάνω ερωτήσεις! 113 00:06:16,793 --> 00:06:18,168 Γεια, είμαι ο Ρίτσαρντ. 114 00:06:18,251 --> 00:06:22,376 Είμαι αλκοολικός και νομίζω ότι είμαι σε λάθος συνάντηση. 115 00:06:24,834 --> 00:06:26,168 Ρέιγκαν, εσύ; 116 00:06:26,751 --> 00:06:28,751 Γαμώτο, είναι πολύ άθλια. 117 00:06:28,834 --> 00:06:31,543 Ο μπαμπάς μού έκλεψε την προαγωγή μου, 118 00:06:31,626 --> 00:06:33,168 έσβησε τις αναμνήσεις μου, 119 00:06:33,251 --> 00:06:38,376 και μόλις προσπάθησα να κάνω πραξικόπημα και δεν με στήριξε κανείς! 120 00:06:38,876 --> 00:06:40,709 Αγάπη, τα 'χω περάσει κι εγώ. 121 00:06:40,793 --> 00:06:43,293 Τώρα θα σκέφτεσαι "Να τους σκοτώσω; 122 00:06:43,376 --> 00:06:44,918 Πόσους να σκοτώσω;" 123 00:06:45,001 --> 00:06:46,251 Ναι, αυτό σκέφτομαι. 124 00:06:46,334 --> 00:06:48,543 Σπουδαία τα λάχανα. 125 00:06:49,043 --> 00:06:50,459 Συγγνώμη; 126 00:06:50,543 --> 00:06:52,709 Ξέρετε ποια είναι, σωστά; 127 00:06:52,793 --> 00:06:56,543 Η κόρη του Ραντ Ρίντλεϊ. Του επικεφαλής της Κογκνίτο ΑΕ. 128 00:06:56,626 --> 00:06:57,668 Τι; 129 00:06:57,751 --> 00:07:00,001 Η κυρία Νεποτισμός από δω κλαίγεται 130 00:07:00,084 --> 00:07:03,334 επειδή θα περιμένει λίγο ακόμα για τη δουλειά που θέλει. 131 00:07:03,418 --> 00:07:05,876 Ρε μάπα, ποιος διάβολος είσαι εσύ; 132 00:07:05,959 --> 00:07:08,459 Μάλιστα, υποτίθεται ότι είμαστε ανώνυμοι. 133 00:07:08,543 --> 00:07:12,584 Ρον Στάτλερ. Σβήνω αναμνήσεις για τους Πεφωτισμένους δέκα χρόνια. 134 00:07:12,668 --> 00:07:16,043 Και στη δική μου δουλειά, δεν υπάρχει ασφαλές μέρος. 135 00:07:16,126 --> 00:07:17,543 Θεέ μου, άντε πάλι. 136 00:07:17,626 --> 00:07:20,376 Ζορίζεσαι που σου σβήνουν λίγες αναμνήσεις; 137 00:07:20,459 --> 00:07:23,168 Πού να είσαι αυτός που τις σβήνει, 138 00:07:23,251 --> 00:07:25,584 και πρέπει εσύ να ζεις μ' αυτές. 139 00:07:25,668 --> 00:07:29,668 Νόμιζα ότι έπρεπε να είσαι κουλ για να δουλέψεις στους Πεφωτισμένους. 140 00:07:29,751 --> 00:07:31,709 Ποιος έβαλε αυτόν τον παπάρα; 141 00:07:32,501 --> 00:07:35,543 Κι εγώ νόμιζα ότι το Βαθύ Κράτος είχε έξυπνους υπαλλήλους. 142 00:07:35,626 --> 00:07:38,334 Μαλάκα, είμαι η πιο έξυπνη εδώ μέσα. 143 00:07:38,418 --> 00:07:42,293 Εδώ έχω ένα μαξιλάρι που αποφασίζει ποιος μιλάει. 144 00:07:42,376 --> 00:07:44,084 Είναι αφράτο και χαλαρωτικό. 145 00:07:44,168 --> 00:07:45,251 Ξέρω τον τύπο σου. 146 00:07:45,334 --> 00:07:48,001 Λες ότι θέλεις να σώσεις τον κόσμο, 147 00:07:48,084 --> 00:07:50,293 αλλά μόνο η εκδίκηση σε νοιάζει. 148 00:07:50,376 --> 00:07:53,793 Αν όντως ήθελες να σώσεις τον κόσμο, θα έκανες τα πάντα. 149 00:07:55,834 --> 00:07:57,084 Καλά λες. 150 00:07:57,168 --> 00:07:59,834 Φαίνεται πως μου δώσατε κίνητρο, αξιολύπητοι. 151 00:07:59,918 --> 00:08:02,543 Θα καταστρέψω τον πατέρα μου μόνη μου! 152 00:08:06,626 --> 00:08:10,709 Καλά, λυπάμαι που έφερα όπλα στην ψυχοθεραπεία. Ξανά. 153 00:08:12,501 --> 00:08:14,293 Η αποστολή αυτής της βδομάδας. 154 00:08:15,126 --> 00:08:16,418 Το Μποχίμιαν Γκρόουβ. 155 00:08:16,918 --> 00:08:19,334 Ναι! Το φεστιβάλ της χρονιάς! 156 00:08:19,418 --> 00:08:21,626 Σαν το Burning Man, αλλά καίνε κόσμο. 157 00:08:21,709 --> 00:08:23,376 Κάθε χρόνο συγκεντρώνονται 158 00:08:23,459 --> 00:08:26,418 οι έξι κοινότητες που διοικούν μυστικά τον κόσμο. 159 00:08:26,501 --> 00:08:30,126 Τα Ερπετοειδή, οι Ατλάντιοι, η Καθολική Εκκλησία, 160 00:08:30,209 --> 00:08:32,251 οι Τζάγκαλο, για κάποιον λόγο, 161 00:08:32,334 --> 00:08:36,668 εμείς, και βέβαια οι άσπονδοι εχθροί μας, οι Πεφωτισμένοι. 162 00:08:38,251 --> 00:08:40,459 Τι παίζει με τους Πεφωτισμένους; 163 00:08:40,543 --> 00:08:42,293 Είναι η κουλ εκδοχή μας. 164 00:08:42,376 --> 00:08:45,209 Αυτός ο υπερόπτης μαλάκας είναι ο Ντίτριχ Κλουτζ, 165 00:08:45,293 --> 00:08:48,793 αρχηγός των Πεφωτισμένων και θανάσιμος εχθρός μου. 166 00:08:48,876 --> 00:08:52,168 Τον μισώ αυτόν. Κοίτα πόσο Ευρωπαίος είναι. 167 00:08:52,251 --> 00:08:54,959 Βάζει τους Πεφωτισμένους να μας ενοχλούν. 168 00:08:55,043 --> 00:08:57,251 Όπως τότε που μας γέμισαν κωλόχαρτο. 169 00:08:57,334 --> 00:09:00,584 Αυτοί οι δήθεν καλλιτέχνες Βαυαροί μαλάκες! 170 00:09:00,668 --> 00:09:04,001 Κάθε χρόνο μάς προκαλεί σε Πάλη Ισχύος. 171 00:09:04,084 --> 00:09:05,626 Σε διαγωνισμό κυριαρχίας. 172 00:09:05,709 --> 00:09:09,084 Ο ηττημένος πρέπει να φιλήσει το δαχτυλίδι του άλλου. 173 00:09:09,168 --> 00:09:10,876 Ο Τζέι Αρ πάντα έχανε. 174 00:09:10,959 --> 00:09:14,668 Τώρα που ανέλαβα εγώ, η Κογκνίτο θα είναι ξανά πρώτη. 175 00:09:14,751 --> 00:09:15,959 Και δείτε πώς! 176 00:09:16,959 --> 00:09:18,459 Γιατί τόσες λεπτομέρειες; 177 00:09:18,543 --> 00:09:20,168 Πολλά μπαλάκια! 178 00:09:20,251 --> 00:09:23,334 Με τα νανορομπότ της Ρέιγκαν θα ενισχύσω το σώμα μου. 179 00:09:23,418 --> 00:09:25,834 Θα έχω δύναμη, ταχύτητα και επιδεξιότητα 180 00:09:25,918 --> 00:09:29,084 για να καταστρέψω τον μαλάκα τον Ντίτριχ μια και καλή. 181 00:09:31,793 --> 00:09:33,584 Θα δείξω στον κόπανο στους ΑΑ. 182 00:09:33,668 --> 00:09:35,501 Θα καταστρέψω τον Ραντ μόνη μου. 183 00:09:35,584 --> 00:09:39,084 Μονόλογος κακού; Ωραίος. Τι είναι αυτό, αλήθεια; 184 00:09:39,168 --> 00:09:41,918 Ένα γάντι που ελέγχει τα νανορομπότ του Ραντ. 185 00:09:42,001 --> 00:09:45,293 Μόλις το ενεργοποιήσω, ο Ραντ θα γίνει η μαριονέτα μου. 186 00:09:45,376 --> 00:09:47,543 Μοιάζει λίγο παρατραβηγμένο. 187 00:09:47,626 --> 00:09:48,751 Μπορεί να… 188 00:09:48,834 --> 00:09:50,376 Γιατί χτυπιέσαι μόνος σου; 189 00:09:51,334 --> 00:09:53,251 Σταμάτα! Έλεος, κουβέντα ήθελα. 190 00:09:54,918 --> 00:09:57,209 Θα μπω κρυφά στο Μποχίμιαν Γκρόουβ 191 00:09:57,293 --> 00:09:59,626 και θα κάνω τον Ραντ να χάσει στην Πάλη Ισχύος. 192 00:09:59,709 --> 00:10:02,876 Όταν όλοι δουν τι αξιολύπητος είναι, θα απολυθεί, 193 00:10:02,959 --> 00:10:06,376 κι εγώ… δηλαδή ο κόσμος, θα είναι καλύτερος. 194 00:10:07,209 --> 00:10:08,959 Έχεις συνοδό ή… 195 00:10:09,043 --> 00:10:10,501 -Με τίποτα. -Ρώτησα! 196 00:10:10,584 --> 00:10:11,501 ΜΠΟΧΙΜΙΑΝ ΓΚΡΟΟΥΒ 197 00:10:11,584 --> 00:10:12,918 ΒΟΡΕΙΑ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 198 00:10:18,626 --> 00:10:22,501 Ποιος είναι έτοιμος για Μποχίμιαν χορό; 199 00:10:24,209 --> 00:10:27,043 Η ετήσια Πάλη Ισχύος θα ξεκινήσει σύντομα. 200 00:10:27,126 --> 00:10:31,376 Και τώρα, παρακαλώ υποδεχτείτε τις έξι κοινότητες. 201 00:10:31,459 --> 00:10:34,168 Είναι λίγο βρεγμένοι, είναι λίγο άγριοι, 202 00:10:34,251 --> 00:10:36,584 είναι οι Ατλάντιοι! 203 00:10:41,709 --> 00:10:44,251 Φορούν σανδάλια και δημιουργούν σκάνδαλα. 204 00:10:44,334 --> 00:10:45,834 Η Καθολική Εκκλησία! 205 00:10:45,918 --> 00:10:48,876 Μάμα μία, ιταλικό φαγητό. 206 00:10:49,543 --> 00:10:53,626 Να και το καμάρι του υποφλοιού. Τα Ερπετοειδή, αγάπη! 207 00:10:57,418 --> 00:11:01,584 Κι αυτοί εδώ δεν αστειεύονται! Οι Τζάγκαλο! 208 00:11:04,918 --> 00:11:06,834 Σκρόφες, είστε για κλόουν; 209 00:11:06,918 --> 00:11:09,668 Ελέγχουμε κρυφά τα οικονομικά του κόσμου! 210 00:11:09,751 --> 00:11:13,376 Και μετά έχουμε τους ηττημένους της περσινής Πάλης Ισχύος. 211 00:11:13,459 --> 00:11:17,168 Τους κοστουμάτους από την Ουάσινγκτον. Ίσως δεν εμφανιστούν καν. 212 00:11:24,501 --> 00:11:25,876 Σωστά, σκύλες. 213 00:11:25,959 --> 00:11:28,334 Ο Ρίντλεϊ γύρισε, πιο Ραντ από ποτέ. 214 00:11:28,418 --> 00:11:30,543 Η καλύτερη είσοδος, καθίκια! 215 00:11:40,584 --> 00:11:43,543 Και κρατήσαμε το καλύτερο για το τέλος. 216 00:11:43,626 --> 00:11:50,334 Τα βλέπουν όλα, τα ξέρουν όλα, παρτάρουν πάντα! Οι Πεφωτισμένοι! 217 00:11:50,418 --> 00:11:52,043 Σ' αγαπώ, Τζέι-Ζι. 218 00:11:52,126 --> 00:11:53,084 Κουίν Μπι! 219 00:11:53,709 --> 00:11:54,834 Λιν Μανουέλ! 220 00:11:57,334 --> 00:11:59,751 Οι Πεφωτισμένοι επιβεβαιώθηκαν! 221 00:12:04,209 --> 00:12:05,043 Ντίτριχ. 222 00:12:05,126 --> 00:12:08,959 Καλώς τα ξαναζεσταμένα αποφάγια του Ραντ Ρίντλεϊ. 223 00:12:09,043 --> 00:12:12,793 Νόμιζα ότι σε απέλυσαν για όλο αυτό. 224 00:12:12,876 --> 00:12:13,918 Είναι χάλια. 225 00:12:14,001 --> 00:12:17,126 Κάνε όνειρα. Η Κογκνίτο είναι πιο δυνατή από ποτέ. 226 00:12:17,209 --> 00:12:19,293 Ελέγχουμε τον πρόεδρο, πετρελαϊκές, 227 00:12:19,376 --> 00:12:21,751 κι έχω πλήκτρο που κινεί το φεγγάρι! 228 00:12:21,834 --> 00:12:26,459 Γλυκούλι! Αλλά παραμένετε η μυστική κοινότητα που δεν ξέρει κανείς. 229 00:12:26,543 --> 00:12:28,376 Οι Πεφωτισμένοι είναι μάρκα. 230 00:12:28,459 --> 00:12:30,168 Βρέχει φράγκα, σκρόφα. 231 00:12:30,251 --> 00:12:33,418 Η Κογκνίτο ελέγχει τον καιρό. Βρέχει στην κυριολεξία. 232 00:12:33,501 --> 00:12:34,543 Οκέι, μπούμερ. 233 00:12:34,626 --> 00:12:36,834 Τι; Εσύ είσαι χιλίων ετών! 234 00:12:36,918 --> 00:12:39,876 Αν με νικήσεις στη φετινή Πάλη Ισχύος, 235 00:12:39,959 --> 00:12:44,293 δεν θα σου κατεβάσω το παντελόνι για να το βάλω στο Instagram. 236 00:12:45,001 --> 00:12:46,501 Έχεις μαύρα χάλια! 237 00:12:47,459 --> 00:12:49,584 Γαμώτο, Πολωνός είσαι; 238 00:12:49,668 --> 00:12:52,001 Αυτός ο Γερμανός σού πήρε τα σώβρακα. 239 00:12:54,793 --> 00:12:58,418 Θεέ μου. Ο Λιν Μανουέλ Μιράντα. Κρύψτε με! 240 00:12:58,501 --> 00:13:02,543 Τζίτζι! Αναγνώρισα την κουρασμένη φάτσα σου από τη σέλφι της αίτησης! 241 00:13:02,626 --> 00:13:03,834 Υπάρχουν και φίλτρα. 242 00:13:03,918 --> 00:13:06,084 Έκανε αίτηση στους Πεφωτισμένους; 243 00:13:06,709 --> 00:13:09,168 -Μόνο μια δύο… -Εκατοντάδες φορές; 244 00:13:12,001 --> 00:13:14,501 Αν μας θέλετε, θα είμαστε "Στην Αίθουσα των Συμβάντων". 245 00:13:14,584 --> 00:13:15,501 Τι συμβαίνει εκεί; 246 00:13:15,584 --> 00:13:18,626 Αν χρειάζεται να ρωτήσεις, δεν θα μάθεις ποτέ! 247 00:13:20,293 --> 00:13:21,626 Τι μαλάκας! 248 00:13:21,709 --> 00:13:25,418 Λογικό που έδιναν 2.000 στο SubHub για να δουν να τον πυροβολούν. 249 00:13:25,501 --> 00:13:27,584 Άντρε, πηγαίνετε να διασκεδάσετε. 250 00:13:27,668 --> 00:13:31,043 Είδα τον Τζίμι Κάρτερ να φτυαρίζει Βιάγκρα από ένα βαρέλι. 251 00:13:31,126 --> 00:13:34,001 Γάμα το, Τζίτζι. Θα εκδικηθούμε τις σνομπαρίες. 252 00:13:34,959 --> 00:13:37,293 Τα προβλήματα των άλλων είναι βαρετά. 253 00:13:37,376 --> 00:13:39,918 Τα αισθήματα είναι για ταινίες με μπέιζμπολ. 254 00:13:40,001 --> 00:13:41,626 Πάμε για πάρτι, Μανιταράνθρωπε! 255 00:13:41,709 --> 00:13:44,959 Ώρα να μπούμε στο "διασκεδαστικό τοις εκατό"! 256 00:13:46,834 --> 00:13:48,334 ΑΣΦΑΛΕΙΑ 257 00:13:53,251 --> 00:13:54,293 ΣΑΡΩΣΗ 258 00:13:54,376 --> 00:13:55,293 ΝΑΝΟΡΟΜΠΟΤ ΣΕ ΕΜΒΕΛΕΙΑ 259 00:13:55,376 --> 00:13:59,376 Ξέρουμε ότι σας αρέσει να καταστρέφετε τους πόρους της Γης, 260 00:13:59,459 --> 00:14:02,043 οπότε ετοιμαστείτε για το πρώτο αγώνισμα! 261 00:14:02,126 --> 00:14:04,251 Διαγωνισμός Υλοτομίας! 262 00:14:06,626 --> 00:14:10,584 Σε βλέπω, Ζαΐρ Μπολσονάρο. Ας αρχίσουν τα παιχνίδια! 263 00:14:10,668 --> 00:14:12,418 Ντίτριχ, μια πρόποση. 264 00:14:12,501 --> 00:14:14,376 Θα πιω στην καταστροφή σου. 265 00:14:15,043 --> 00:14:16,543 Ας νικήσει ο καλύτερος. 266 00:14:21,043 --> 00:14:22,001 Μάλιστα. 267 00:14:22,084 --> 00:14:25,751 Μπαμπά, το γάντι μπήκε και τα γάντια βγήκαν. 268 00:14:29,209 --> 00:14:30,293 Τι στο… 269 00:14:33,709 --> 00:14:34,793 Δεν μπορώ να βλέπω! 270 00:14:34,876 --> 00:14:37,293 Τι σκατά; Δεν έπρεπε να γίνεται αυτό. 271 00:14:37,793 --> 00:14:41,126 Κοίτα πώς κουνάς το τσεκούρι, μάπα. Τι στο… 272 00:14:43,584 --> 00:14:44,501 Ο καβάλος μου! 273 00:14:45,376 --> 00:14:49,043 Αυτά παθαίνουν οι άνθρωποι που έχουν έξω τους όρχεις. 274 00:14:49,126 --> 00:14:51,001 Είναι κακή αναπαραγωγή. 275 00:14:51,918 --> 00:14:54,084 Τι σκατά έπαθε ο Κλουτζ; 276 00:14:54,168 --> 00:14:56,834 Τι; Τι στο… Αδύνατον! 277 00:14:59,293 --> 00:15:00,918 Παλιοκάθαρμα. 278 00:15:01,418 --> 00:15:04,209 Μετά είπα "Θα γράψω τη μουσική του Βαϊάνα, 279 00:15:04,293 --> 00:15:06,876 αλλά θέλω ένα βα-ρέλι λεφτά". 280 00:15:07,376 --> 00:15:08,834 Είμαι πάμπλουτος! 281 00:15:10,793 --> 00:15:14,126 Φέρνει πολλή χαρά στους ανθρώπους. Με αρρωσταίνει. 282 00:15:14,209 --> 00:15:15,293 Τι να κάνουμε; 283 00:15:15,876 --> 00:15:20,251 Μακάρι να μπορούσα να τους δώσω τη δική μου έλλειψη αυτοπεποίθησης. 284 00:15:20,334 --> 00:15:21,334 Αυτό είναι! 285 00:15:21,418 --> 00:15:24,043 -Λοιπόν, ακούστε τι θα κάνουμε. -Εντάξει. 286 00:15:24,126 --> 00:15:26,043 ΧΩΡΟΣ ΕΠΙΣΗΜΩΝ 287 00:15:26,834 --> 00:15:28,418 Δεν είναι αίμα παρθένας! 288 00:15:28,501 --> 00:15:32,001 Ποιον σκατά πρέπει να θυσιάσω για να εξυπηρετηθώ εδώ πέρα; 289 00:15:32,084 --> 00:15:33,959 Δεν είναι η αίθουσα των επισήμων; 290 00:15:34,043 --> 00:15:37,043 Ναι, των Επίσημα Οπτικά Άβολων. 291 00:15:40,126 --> 00:15:41,959 Είμαι ο Ντέρμοτ Μπόλντουιν. 292 00:15:42,043 --> 00:15:44,834 Ούτε εγώ ήξερα ότι υπάρχω! 293 00:15:44,918 --> 00:15:47,293 Μας έβαλες εδώ επειδή είμαστε άσχημοι; 294 00:15:47,376 --> 00:15:49,251 Είμαι παρασημοφορημένος βετεράνος! 295 00:15:49,334 --> 00:15:50,834 Έχω πρόσωπο σαν μετάλλιο! 296 00:15:50,918 --> 00:15:53,084 Δεν θα ανεχτώ αυτήν την παρενόχληση. 297 00:15:53,168 --> 00:15:54,918 Μη φεύγεις έτσι σεξουαλικά! 298 00:15:55,001 --> 00:15:56,918 Δεν είναι κι άσχημα εδώ. 299 00:15:57,001 --> 00:16:00,209 Ιδανικό μέρος για να τον παίξεις χωρίς να σε βλέπουν! 300 00:16:00,293 --> 00:16:03,376 Ναι, καλά καταλάβατε. Είμαι το αυνανο-ερπετοειδές. 301 00:16:03,459 --> 00:16:06,251 -Είμαστε τρεις και μοναδικοί! -Γάμησέ με. 302 00:16:07,293 --> 00:16:09,626 Τι σκατά νομίζεις ότι κάνεις εδώ; 303 00:16:09,709 --> 00:16:11,584 Σαμποτάρεις το σαμποτάζ μου! 304 00:16:11,668 --> 00:16:14,876 Είσαι η πιο έξυπνη εδώ μέσα, εσύ πες μου. 305 00:16:14,959 --> 00:16:18,293 Δεν λέω λέξη σε κάποιον που μοιάζει με κακός δεκαετίας '80. 306 00:16:18,376 --> 00:16:20,501 Μιλάει η μικρή Μπιλ Νάι. 307 00:16:20,584 --> 00:16:22,418 Το ίδιο θα σε ρωτούσα κι εγώ. 308 00:16:22,501 --> 00:16:24,459 Η συνωμοσία μου δεν σε αφορά. 309 00:16:24,543 --> 00:16:27,251 -Και τι σκατά είναι αυτά; -Όχι, άσε με! 310 00:16:27,334 --> 00:16:31,001 Ετοιμαστείτε, ομορφιές μου, ώρα για το ανθρωποκυνηγητό! 311 00:16:31,084 --> 00:16:34,251 Ανθρωποκυνηγητό! 312 00:16:36,376 --> 00:16:37,751 Ανθρωποκυνηγητό! 313 00:16:38,626 --> 00:16:41,001 -Ανθρωποκυνηγητό! -Αφήστε τον κρατούμενο! 314 00:16:50,376 --> 00:16:52,709 Δύο φορές είναι πολύ απίθανο. 315 00:16:55,459 --> 00:16:58,251 Αδύνατον! Κάνεις παγανιστικές μαλακίες! 316 00:16:58,334 --> 00:17:00,168 Τον άφησες να φύγει, ξοφλημένε! 317 00:17:01,501 --> 00:17:03,293 Τι κάνετε εσείς οι δύο; 318 00:17:06,376 --> 00:17:07,501 Θα πίστευες… 319 00:17:07,584 --> 00:17:10,543 ότι είναι η δεύτερη φορά… που με χτυπάνε με τέιζερ σήμερα; 320 00:17:10,626 --> 00:17:13,709 Κρίνοντας από την προσωπικότητά σου… το πιστεύω. 321 00:17:19,251 --> 00:17:22,584 Ποιος είναι τόσο βλάκας ώστε να μπει στη φυλακή εδώ; 322 00:17:22,668 --> 00:17:24,501 Όλοι οι δίκαιοι ενωμένοι! 323 00:17:24,584 --> 00:17:25,751 Ο Άλεξ Τζόουνς; 324 00:17:26,251 --> 00:17:29,168 Έχω σχέδιο για να βγούμε, αλλά θέλω 25.000 δολάρια 325 00:17:29,251 --> 00:17:32,876 για να επενδύσω σε συμπληρώματα τεστοστερόνης γιακ που δίνουν, 326 00:17:32,959 --> 00:17:36,251 ακούστε, ικανότητες για ταξίδι στον χρόνο! 327 00:17:36,334 --> 00:17:39,668 Παγιδευτήκαμε με τον αρνητή των πυροβολισμών στο σχολείο 328 00:17:39,751 --> 00:17:41,709 που είναι σαν ουρακοτάγκος, 329 00:17:41,793 --> 00:17:44,918 επειδή ο ένας μας δεν κράτησε την ψυχραιμία μας. 330 00:17:45,001 --> 00:17:46,751 Γενναίο που το παραδέχεσαι. 331 00:17:46,834 --> 00:17:50,626 Αλήθεια, γιατί προσπαθούσες να σαμποτάρεις την εταιρεία σου; 332 00:17:50,709 --> 00:17:52,543 Δεν θέλω να το συζητήσω. 333 00:17:52,626 --> 00:17:55,543 Έτσι, φίλε, δεν οφείλεις τίποτα σ' αυτήν εδώ. 334 00:17:55,626 --> 00:17:57,626 Ειδικά διατροφή! 335 00:17:57,709 --> 00:18:00,709 Πρέπει να φύγουμε πριν βγάλει το πουκάμισό του. 336 00:18:00,793 --> 00:18:03,001 Γιατί το βγάζει; Νομίζει ότι είναι ωραίος; 337 00:18:03,084 --> 00:18:05,834 Ναι, μάλλον έτσι νομίζει. Ανακωχή; 338 00:18:06,668 --> 00:18:08,126 Προσωρινή ανακωχή. 339 00:18:08,209 --> 00:18:11,168 Χρειάζομαι κάτι για να φτιάξω υποσυνείδητο μήνυμα. 340 00:18:11,251 --> 00:18:12,584 Έχεις μαγνητόφωνο; 341 00:18:12,668 --> 00:18:15,668 Εννοείται! Μόνο εγώ έχω απομείνει να μ' ακούω! 342 00:18:17,501 --> 00:18:18,959 Κάλυψε τα αυτιά σου. 343 00:18:19,793 --> 00:18:21,584 Τι στον επίπεδο κόσμο; 344 00:18:23,668 --> 00:18:24,918 Μπράβο. Δώσ' το μου. 345 00:18:27,918 --> 00:18:29,543 Φάε αυτό για νεποτισμό! 346 00:18:34,168 --> 00:18:37,834 Οι Ατλάντιοι αποκλείονται για παράνομη χρήση σόναρ! 347 00:18:40,001 --> 00:18:44,168 Μόνο ο Ραντ Ρίντλεϊ κι ο Ντίτριχ Κλουτζ μένουν στον τελευταίο γύρο. 348 00:18:44,251 --> 00:18:46,084 Θα σαμποτάρω το αφεντικό μου. 349 00:18:46,168 --> 00:18:48,043 Πρώτα εγώ το δικό μου. 350 00:18:48,126 --> 00:18:48,959 Εσείς εκεί! 351 00:18:49,543 --> 00:18:50,459 Γαμώτο! 352 00:18:51,626 --> 00:18:52,834 Πιάστε τους! 353 00:18:59,418 --> 00:19:01,376 Ρίξε τέιζερ στον εαυτό σου. 354 00:19:01,459 --> 00:19:02,876 Στον εαυτό μου. 355 00:19:05,293 --> 00:19:08,709 -Στάτλερ, μπουκάλι κρασιού, τώρα! -Μήπως παραπίνεις; 356 00:19:08,793 --> 00:19:10,459 Για να τον χτυπήσω, βλάκα! 357 00:19:15,834 --> 00:19:16,668 Σκατά. 358 00:19:17,334 --> 00:19:19,751 Μπες μαζί μου στον κώλο της κουκουβάγιας! 359 00:19:22,001 --> 00:19:25,334 Δεν είναι κακό να τον παίζεις δημόσια. 360 00:19:25,418 --> 00:19:27,876 Είναι φυσικό όσο μια ανοιξιάτικη μέρα! 361 00:19:27,959 --> 00:19:30,543 Κολλήσαμε εδώ επειδή έχουμε παράξενα μούτρα. 362 00:19:30,626 --> 00:19:32,584 Δεν κατανοεί κανείς τον πόνο μας. 363 00:19:32,668 --> 00:19:35,293 Κουφάλες, εμείς τον νιώθουμε τον πόνο σας. 364 00:19:35,376 --> 00:19:37,376 Πάντα μας βάζουν πίσω πίσω. 365 00:19:37,459 --> 00:19:40,168 Μάλλον επειδή είστε κυριολεκτικά κλόουν. 366 00:19:40,251 --> 00:19:43,709 Κοίτα σε καθρέφτη, μπρο μου. Η κοινωνία είναι ο κλόουν. 367 00:19:43,793 --> 00:19:46,793 Νιώθεις ότι δεν σε σέβονται; Ότι σε κοροϊδεύουν; 368 00:19:47,501 --> 00:19:50,376 Οι αποστολές μας μοιάζουν ύποπτα με κομπαρσαρίας. 369 00:19:50,459 --> 00:19:51,626 Πάρτε ένα φυλλάδιο. 370 00:19:52,251 --> 00:19:56,334 Δεν έχουμε ανάγκη τον οίκτο ενός ράπερ κλόουν. 371 00:19:59,501 --> 00:20:02,668 Θεέ μου. Έχει το πιο δυνατό μυαλό που έχω συναντήσει. 372 00:20:02,751 --> 00:20:07,959 Αυτή η τρελή παρέα κλόουν αρχίζει να μοιάζει με λογική παρέα κλόουν! 373 00:20:08,043 --> 00:20:10,459 Καλώς ήρθατε στο σκοτεινό καρναβάλι. 374 00:20:15,293 --> 00:20:17,126 Απίστευτο, δείραμε τον Πάπα. 375 00:20:17,209 --> 00:20:19,959 Και κάναμε πλύση εγκεφάλου στον Άλεξ Τζόουνς. 376 00:20:24,793 --> 00:20:27,626 Γιατί σε έστειλαν στους Ανών-Ανών; 377 00:20:29,709 --> 00:20:30,668 Αμάν. 378 00:20:31,209 --> 00:20:35,084 Τη μέρα που θα έπαιρνα την κονκάρδα δεκαετίας στους Πεφωτισμένους, 379 00:20:35,168 --> 00:20:39,709 με έπιασαν να προσπαθώ να πιω υγρό διαγραφής αναμνήσεων. 380 00:20:39,793 --> 00:20:41,001 Έλεος. Γιατί; 381 00:20:41,501 --> 00:20:44,001 Στο κολέγιο ήμουν συνωμοσιολόγος. 382 00:20:44,084 --> 00:20:45,959 Πίστευα πως πίσω από το χάος 383 00:20:46,043 --> 00:20:50,251 θα υπάρχει μια μυστική ομάδα με διάνοιες που μπορεί να δώσει τον κόσμο. 384 00:20:50,334 --> 00:20:51,918 Αλλά κοίτα τους βλάκες. 385 00:20:55,543 --> 00:20:58,834 Η σκιώδης κυβέρνηση είναι ανόητη όσο κι η κανονική. 386 00:20:58,918 --> 00:21:01,418 Μαλάκες από πάνω ως κάτω. 387 00:21:02,584 --> 00:21:03,876 Είχες δίκιο για μένα. 388 00:21:03,959 --> 00:21:05,418 Ήθελα μόνο εκδίκηση. 389 00:21:05,501 --> 00:21:08,001 Είχα μάλιστα και σχέδιο 30 σημείων. 390 00:21:08,668 --> 00:21:11,043 Ακόμα και η εκδίκησή σου είναι τύπου Α. 391 00:21:11,126 --> 00:21:11,959 Ναι. 392 00:21:12,043 --> 00:21:15,626 Γιατί οι έξυπνοι άνθρωποι κάνουν πάντα ανόητα λάθη; 393 00:21:16,126 --> 00:21:17,668 Όσο πιο έξυπνος είσαι, 394 00:21:17,751 --> 00:21:20,501 τόσο εκλογικεύεις τις ανόητες αποφάσεις. 395 00:21:21,001 --> 00:21:25,043 Γι' αυτό οι έξυπνοι άνθρωποι δουλεύουν για τις χειρότερες εταιρείες. 396 00:21:25,126 --> 00:21:29,251 Ίσως να μην είναι όλα μια χαζή απόφαση. 397 00:21:31,293 --> 00:21:32,543 Όπως; 398 00:21:33,126 --> 00:21:34,459 Όπως αυτό; 399 00:21:36,126 --> 00:21:39,501 Από εχθροί εραστές, πρώτη φορά ξαναγίνεται. 400 00:21:39,584 --> 00:21:42,334 Ναι, τεράστιο κλισέ, σιγά μην το κάναμε αυτό. 401 00:21:43,834 --> 00:21:46,043 -Εγώ το θέλω πολύ, όμως. -Κι εγώ! 402 00:21:51,334 --> 00:21:53,459 Και τώρα, ο τελευταίος γύρος, 403 00:21:53,543 --> 00:21:57,918 ο αρχαίος ευγενής διαγωνισμός, γνωστός ως Διαγωνισμός Κάτουρου! 404 00:21:58,001 --> 00:22:00,251 Δες με πώς θα γίνω νούμερο ένα. 405 00:22:00,334 --> 00:22:03,543 Μόνο τη φήμη σου θα κατουρήσεις. 406 00:22:03,626 --> 00:22:04,543 Δες αυτό. 407 00:22:08,543 --> 00:22:09,876 Εντάξει! 408 00:22:09,959 --> 00:22:11,043 Μαμά μία! 409 00:22:17,209 --> 00:22:19,626 -Τι στο… Δεν ήθελα… -Δεν… Εσύ… 410 00:22:19,709 --> 00:22:20,876 Εκτός κι αν… 411 00:22:23,793 --> 00:22:25,084 Είναι ισοπαλία! 412 00:22:25,168 --> 00:22:29,293 Μια χρόνια διαμάχη παίρνει τέλος με μια υπέροχη χειρονομία οικειότητας. 413 00:22:29,376 --> 00:22:31,959 Τώρα επιτέλους θα γλεντήσουμε! 414 00:22:32,459 --> 00:22:35,293 Θα μετανιώσεις που ταπείνωσες τους Πεφωτισμένους. 415 00:22:35,376 --> 00:22:36,501 Τα βλέπουμε όλα! 416 00:22:36,584 --> 00:22:38,168 Δες τον κώλο μου, Κλουτζ. 417 00:22:38,251 --> 00:22:41,793 Η Κογκνίτο θα σε θάψει όπως θάψαμε τον Τζίμι Χόφα! 418 00:22:43,918 --> 00:22:46,959 Ίσως η Κογκνίτο δεν είναι μπουμερίστικη μαλακία, 419 00:22:47,043 --> 00:22:48,709 είναι πολύ μπροστά οι τύποι. 420 00:22:49,209 --> 00:22:50,459 Ακούστε, μαλάκες. 421 00:22:50,543 --> 00:22:52,209 Είστε "Μπρέτοιμοι" γι' αυτό; 422 00:22:54,918 --> 00:22:57,251 Ό,τι κι αν είναι αυτό, μην το κάνετε. 423 00:22:57,334 --> 00:22:59,834 Ώρα για ρίμα. Της ρίμας είναι ώρα. 424 00:22:59,918 --> 00:23:02,376 Φέρεστε άσχημα στη φίλη μου. 425 00:23:02,459 --> 00:23:03,334 Θεέ μου. 426 00:23:03,418 --> 00:23:05,334 Είμαι ο Μπρετ Χαντ και θα πω 427 00:23:05,418 --> 00:23:06,834 Να φέρεστε στην Τζίτζι 428 00:23:06,918 --> 00:23:10,084 Με σεβασμό και όπως αρμόζει σε γραφείο 429 00:23:10,168 --> 00:23:11,043 Ειρήνη! 430 00:23:14,918 --> 00:23:17,293 Αυτό ήταν το σχέδιό σου; Μάχη ραπ; 431 00:23:17,376 --> 00:23:20,626 Τα βάζεις με τον καλύτερο ράπερ όλων των εποχών, μικρέ! 432 00:23:24,084 --> 00:23:26,168 Όχι, δεν ήταν αυτό το σχέδιο. 433 00:23:26,251 --> 00:23:29,501 Έριξα LSD στα ποτά όλων πάνω από μία ώρα πριν. 434 00:23:30,876 --> 00:23:34,376 Θέλαμε να σας συγκεντρώσουμε όλους κάπου για να δούμε. 435 00:23:34,459 --> 00:23:38,043 Τι; Μα δεν έχω ξαναπάρει ναρκωτικά! Φτιάχνομαι με τη ζωή! 436 00:23:38,126 --> 00:23:40,668 Τώρα έχεις φτιαχτεί με εργαστηριακό έκσταση. 437 00:23:40,751 --> 00:23:43,209 Ετοιμαστείτε για τον θάνατο του εγωισμού! 438 00:23:43,293 --> 00:23:45,959 Θεέ μου, είμαι λίγο υπερεκτιμημένη. 439 00:23:46,043 --> 00:23:49,834 Αν το τουιτάρω αυτό, όλοι θα πουν "Η Μπιγιονσέ είναι υπερεκτιμημένη". 440 00:23:49,918 --> 00:23:52,126 Βγάλτε αυτήν τη βρόμα από πάνω μου. 441 00:23:52,209 --> 00:23:56,043 Βοήθησα να έρθει η ανθρωπότητα σε σημείο αναπόφευκτης καταστροφής! 442 00:23:57,126 --> 00:24:01,168 Λυπάμαι, Τζίτζι. Όντως λέω τετριμμένες μαλακίες λευκού. 443 00:24:01,251 --> 00:24:03,918 Έγραψα την εισαγωγή σε βιβλίο του Γκάρφιλντ! 444 00:24:04,001 --> 00:24:05,168 Γκούγκλαρέ το! 445 00:24:05,251 --> 00:24:07,793 Θα σου δώσω δουλειά. Απλώς σταμάτα το! 446 00:24:10,334 --> 00:24:13,501 Μάλλον πετάω την ευκαιρία μου. 447 00:24:15,126 --> 00:24:16,834 Άφησες τη δουλειά των ονείρων σου; 448 00:24:16,918 --> 00:24:20,043 Έχω ήδη δουλειά όπου είμαι, συγκριτικά, η πιο κουλ. 449 00:24:22,793 --> 00:24:24,876 Δεν είμαι η πρώτη Όπρα. 450 00:24:26,001 --> 00:24:29,793 Όπως φαίνεται, μου αρέσει πολύ το σεξ με εχθρό. 451 00:24:29,876 --> 00:24:31,126 Κάτι μου συμβαίνει. 452 00:24:31,209 --> 00:24:34,418 Όχι, και στους δύο μας συμβαίνει κάτι. 453 00:24:36,168 --> 00:24:37,001 Σαχλό. 454 00:24:37,918 --> 00:24:41,626 Βαρέθηκα να χαραμίζω την ενέργειά μου πολεμώντας τον μπαμπά μου. 455 00:24:41,709 --> 00:24:44,084 Ούτως ή άλλως, θα τα σκατώσει μόνος του. 456 00:24:44,168 --> 00:24:47,668 Ίσως το επόμενο τρελό σχέδιό μου να είναι η ευτυχία μου. 457 00:24:47,751 --> 00:24:50,251 Ίσως τότε να μετανιώνεις για λιγότερα. 458 00:24:55,334 --> 00:24:56,751 Στο να προχωράς; 459 00:24:57,668 --> 00:24:58,709 Στο να προχωράς. 460 00:25:02,043 --> 00:25:03,251 Όπα, εσύ την άναψες; 461 00:25:03,334 --> 00:25:04,793 Δεν την άναψες εσύ; 462 00:25:04,876 --> 00:25:07,001 Έβαλαν φωτιά στην κουκουβάγια! 463 00:25:10,043 --> 00:25:12,876 Τα σκατώσαμε. Βάλτε μπροστά το τζετ. 464 00:25:12,959 --> 00:25:14,418 Ο Γκλεν κι ο Μάικ; 465 00:25:14,501 --> 00:25:15,834 Δεν φεύγουμε. 466 00:25:16,334 --> 00:25:17,584 Βρήκαμε τη φαμίλια μας. 467 00:25:17,668 --> 00:25:20,334 Το να ζεις είναι ζόρικο, τώρα είμαι Τζάγκαλο. 468 00:25:21,418 --> 00:25:25,876 Θάνατος στις περιοριστικές προσδοκίες της κοινωνίας! 469 00:25:30,084 --> 00:25:30,918 Τι σκατά; 470 00:25:31,001 --> 00:25:33,418 Σαν τρελοί είστε. Κοιταχτείτε σε καθρέφτη. 471 00:25:35,459 --> 00:25:38,168 Χριστέ μου, τι σκατά κάνουμε; 472 00:25:38,251 --> 00:25:40,501 Γιατί το πορτοφόλι μου είναι σε λουρί; 473 00:25:40,584 --> 00:25:42,709 Πού θα προσπαθούσε να πάει; 474 00:25:42,793 --> 00:25:44,209 Νόμιζα ότι μας άρεσε! 475 00:25:44,293 --> 00:25:46,251 Σαν ηλίθιοι είμαστε, Γκλεν. 476 00:25:46,334 --> 00:25:48,459 Δεν με λένε Γκλεν πια. 477 00:25:48,543 --> 00:25:51,626 Με λένε Κίλερ Ναγκ. Και το τατουάζ είναι μόνιμο. 478 00:26:02,168 --> 00:26:04,543 Κρυβόμαστε κάπου για δέκα λεπτά και… 479 00:26:04,626 --> 00:26:06,501 Τα πάντα καταρρέουν χωρίς εμάς. 480 00:26:06,584 --> 00:26:07,668 -Κλασικά. -Κλασικά. 481 00:26:08,168 --> 00:26:10,126 Καλύτερα να γυρίσω στην… 482 00:26:10,209 --> 00:26:13,293 Ναι, κι εγώ καλύτερα να γυρίσω στην… 483 00:26:13,376 --> 00:26:14,334 Ναι. 484 00:26:15,918 --> 00:26:17,418 Δύο αντίπαλες εταιρείες. 485 00:26:18,376 --> 00:26:20,001 Μπορεί να μπλέξουμε. 486 00:26:20,084 --> 00:26:23,876 Μακάρι να κάναμε μια δουλειά όπου θα ξέραμε να κρατάμε μυστικά. 487 00:26:24,876 --> 00:26:29,126 Και πάλι, θα είναι αγχωτικό να το κρύβουμε όλο αυτό. 488 00:26:29,209 --> 00:26:32,501 Μάλλον θα χρειαστούμε πολλή ψυχοθεραπεία. 489 00:26:32,584 --> 00:26:35,001 -Τα λέμε στην επόμενη συνάντηση; -Θα έρθω. 490 00:26:39,293 --> 00:26:43,834 Θεέ μου. Εγώ, ο Άλεξ Τζόουνς, είμαι κρυφά ερωτευμένος με τη Χίλαρι Κλίντον. 491 00:26:43,918 --> 00:26:45,418 Μην το πείτε, παιδιά! 492 00:26:49,293 --> 00:26:52,209 Είμαι ελεύθερος! 493 00:26:53,543 --> 00:26:54,543 Ποιος είσαι εσύ; 494 00:26:54,626 --> 00:26:55,876 Εγώ ποιος είμαι; 495 00:26:55,959 --> 00:26:58,668 Είμαι ο Τζέι Αρ Σάιμπο, γαμώτο. 496 00:26:58,751 --> 00:27:01,376 Εσύ ποιος είσαι; Ο Τσουμπάκα; 497 00:27:01,459 --> 00:27:02,376 Να πάρει. 498 00:27:31,834 --> 00:27:34,793 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη