1
00:00:06,293 --> 00:00:08,793
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,543 --> 00:00:15,834
E aqui é a Casa Branca, onde…
3
00:00:17,084 --> 00:00:19,876
Ah, aquela bêbada de novo.
Não olhem, crianças!
4
00:00:19,959 --> 00:00:24,334
Ei, crianças!
Tudo o que ensinam na escola é mentira.
5
00:00:24,418 --> 00:00:27,918
O Estado Profundo é controlado
pelo meu pai idiota.
6
00:00:28,001 --> 00:00:30,334
Os chemtrails te prendem nos anos 1980,
7
00:00:30,418 --> 00:00:34,751
os minions são reais, já vi um deles,
toquei um com minhas próprias mãos!
8
00:00:35,418 --> 00:00:37,126
Meu Deus, é uma bomba!
9
00:00:37,209 --> 00:00:39,084
Espere, são Toblerones?
10
00:00:40,709 --> 00:00:42,084
Ei, Reags.
11
00:00:42,168 --> 00:00:44,043
Então, você está bem?
12
00:00:44,126 --> 00:00:47,376
Sei que é seu primeiro dia
desde que seu pai assumiu.
13
00:00:47,459 --> 00:00:50,084
Claro que estou bem. Por que não estaria?
14
00:00:50,168 --> 00:00:51,168
Meu Deus!
15
00:00:53,293 --> 00:00:56,876
Bem, fez uma tatuagem de vadia:
"Mamis Curte Beber."
16
00:00:56,959 --> 00:00:59,001
Nossa, quando fiz isso?
17
00:00:59,084 --> 00:01:03,501
A vida é só sonhos se transformando
em entropia, seus merdinhas!
18
00:01:04,584 --> 00:01:06,043
Ela está brincando.
19
00:01:06,126 --> 00:01:07,334
Não estou, não!
20
00:01:07,418 --> 00:01:09,876
Sonhos morrem! O Papai Noel é falso!
21
00:01:09,959 --> 00:01:12,501
Mas a dívida estudantil é real!
22
00:01:14,584 --> 00:01:16,959
Uma hora, você tinha que saber, Braden.
23
00:01:18,168 --> 00:01:20,376
COGNITO INC.
SOB NOVA DIREÇÃO
24
00:01:21,084 --> 00:01:23,168
SIM, O RAND PODE
25
00:01:24,834 --> 00:01:28,209
Escute, Brett.
Meu pai é um sociopata amoral.
26
00:01:28,293 --> 00:01:31,459
Tê-lo no comando
vai literalmente destruir o mundo.
27
00:01:32,959 --> 00:01:37,001
Ele instalou várias câmeras de segurança
nos banheiros das mulheres.
28
00:01:37,084 --> 00:01:39,251
Rand Ridley é um idiota.
29
00:01:39,334 --> 00:01:41,584
Conversa fiada detectada.
30
00:01:42,834 --> 00:01:44,626
Isso está me enjoando, Brett,
31
00:01:44,709 --> 00:01:48,543
e no café da manhã
tomei algo chamado Bud Light Limão-Rita.
32
00:01:49,043 --> 00:01:51,584
O refrescante Bud Light
com um toque de limão tropical?
33
00:01:51,668 --> 00:01:52,501
Isso.
34
00:01:57,043 --> 00:01:58,376
Temos que fazer algo.
35
00:01:58,459 --> 00:02:01,876
Não se preocupe,
o Rand não pode mudar tanto as coisas.
36
00:02:01,959 --> 00:02:06,584
Escutem, peões,
tudo será diferente por aqui.
37
00:02:06,668 --> 00:02:10,043
Revisei cuidadosamente
a agenda deste ano dos Robes
38
00:02:10,126 --> 00:02:11,251
e não dou a mínima.
39
00:02:12,418 --> 00:02:16,418
E por que recebemos ordens
de idiotas misteriosos com robes?
40
00:02:16,501 --> 00:02:18,209
Nem sabemos quem eles são!
41
00:02:18,293 --> 00:02:21,043
De agora em diante,
faremos o que eu disser.
42
00:02:21,126 --> 00:02:24,043
Cognito reivindicará seus dias de glória.
43
00:02:26,293 --> 00:02:28,959
E então,
Cognito reivindicará sua ex-esposa,
44
00:02:29,043 --> 00:02:32,876
sua filha e seu lindo cabelo original!
45
00:02:32,959 --> 00:02:34,626
É mesmo? Claro!
46
00:02:34,709 --> 00:02:39,209
Desde Elon Musk, esta será a crise
de meia-idade mais perigosa globalmente.
47
00:02:39,293 --> 00:02:41,376
Ei, os dois para a Sala de Guerra.
48
00:02:41,918 --> 00:02:43,459
Meu Deus, o quimono abriu.
49
00:02:43,543 --> 00:02:46,043
- Não consigo apagar isso.
- Não vomite, ou vomitarei.
50
00:02:46,126 --> 00:02:47,959
Teremos que segurar. Estou vomitando!
51
00:03:15,043 --> 00:03:16,918
Jesus, é a Reagan?
52
00:03:17,001 --> 00:03:19,459
Nunca vi alguém maltratar o corpo assim,
53
00:03:19,543 --> 00:03:20,751
e eu sou de Atlanta.
54
00:03:20,834 --> 00:03:22,293
Fritamos chá gelado.
55
00:03:22,376 --> 00:03:24,501
Sabem que posso ouvi-los, certo?
56
00:03:25,834 --> 00:03:27,293
Estou bêbada, não sou surda.
57
00:03:27,876 --> 00:03:29,126
Saudações, capan-gados.
58
00:03:29,209 --> 00:03:32,751
Agora que o JR está apodrecendo
em alguma prisão sombria,
59
00:03:32,834 --> 00:03:34,959
o regime Ridley pode começar oficialmente!
60
00:03:35,043 --> 00:03:37,043
Primeiro: minha lista de inimigos.
61
00:03:38,209 --> 00:03:39,168
É longa.
62
00:03:39,251 --> 00:03:40,584
Não tão rápido!
63
00:03:41,751 --> 00:03:44,793
Vão mesmo sentar aqui
e receber ordens do meu pai?
64
00:03:44,876 --> 00:03:47,793
Em uma semana ele vai nos fazer matar
os motoristas do Postmates
65
00:03:47,876 --> 00:03:49,751
por errarem seu pedido de Taco Bell.
66
00:03:49,834 --> 00:03:51,751
O destino do mundo está em jogo.
67
00:03:51,834 --> 00:03:54,376
O lance do Taco Bell não é uma má ideia.
68
00:03:54,459 --> 00:03:55,918
Estagiário Três, anote isso.
69
00:03:56,001 --> 00:03:59,126
Estagiário Quatro,
mate o Três se ele escrever errado!
70
00:03:59,209 --> 00:04:02,626
Passei a noite tramando motins,
mas não posso fazer isso sozinha.
71
00:04:02,709 --> 00:04:04,418
Então, quem está comigo?
72
00:04:04,501 --> 00:04:06,001
TRINTA SUGESTÕES PARA MOTINS
73
00:04:06,084 --> 00:04:09,418
Viram que substituíram
a água dos bebedouros por vodca?
74
00:04:09,501 --> 00:04:11,251
Melhor dia de todos!
75
00:04:12,626 --> 00:04:15,251
Está tentando dar uma de Jerry Maguire?
76
00:04:15,334 --> 00:04:18,043
Isso deve ser tão constrangedor para você!
77
00:04:18,126 --> 00:04:22,501
Certo, então ela acabou de perceber
que ninguém a apoia.
78
00:04:22,584 --> 00:04:23,918
Desculpe, Reagan.
79
00:04:24,001 --> 00:04:27,543
Ter um branco malvado no comando
contra outro branco malvado?
80
00:04:28,376 --> 00:04:29,459
Dá quase na mesma.
81
00:04:31,501 --> 00:04:33,251
Achei que o JR tinha feito uma LASIK.
82
00:04:33,334 --> 00:04:34,584
Mas…
83
00:04:37,251 --> 00:04:40,834
Realmente achou que poderia começar
um golpe contra mim?
84
00:04:40,918 --> 00:04:43,293
Que adorável. É igualzinha ao seu velho.
85
00:04:43,376 --> 00:04:45,626
Não nos parecemos em nada.
86
00:04:48,001 --> 00:04:52,376
Então assim que é o fundo do poço?
É mais tropical do que pensei.
87
00:04:52,459 --> 00:04:55,418
Dê uma folga para minha filha.
Um lugar para espairecer.
88
00:04:56,084 --> 00:04:59,001
E não passe do nível três!
89
00:05:00,668 --> 00:05:01,501
Reagan, espere!
90
00:05:01,584 --> 00:05:04,709
Obrigada por toda a ajuda, Brettaidor.
91
00:05:04,793 --> 00:05:07,084
Essa situação está acabando comigo!
92
00:05:07,168 --> 00:05:10,126
Bem, Brett está aqui
para acabar com essa situação.
93
00:05:10,751 --> 00:05:13,793
O quê? "Anônimo Anônimo?"
Que diabos é isto?
94
00:05:13,876 --> 00:05:16,168
Um apoio
para funcionários de sociedades secretas
95
00:05:16,251 --> 00:05:19,626
lidarem com o estresse.
Não pode mudar que o Rand está no comando,
96
00:05:19,709 --> 00:05:21,959
mas pode mudar sua perspectiva.
97
00:05:22,876 --> 00:05:24,876
Que tal continuar me dando choque?
98
00:05:24,959 --> 00:05:28,918
Certo, pessoal, bem-vindos ao Anon-Anon.
99
00:05:29,001 --> 00:05:31,001
Acho que vejo rostos novos.
100
00:05:32,834 --> 00:05:35,584
Opa, vamos desligar
as coleiras para anonimato.
101
00:05:35,668 --> 00:05:37,043
Este é um lugar seguro.
102
00:05:42,584 --> 00:05:45,584
Vamos compartilhar por que estamos aqui.
103
00:05:45,668 --> 00:05:49,251
- Ei, pessoal. Sou o Pé-Grande.
- Oi, Pé-Grande.
104
00:05:49,334 --> 00:05:50,501
Oi, Pé-Grande.
105
00:05:50,584 --> 00:05:52,543
Sinto que ninguém liga para quem eu sou.
106
00:05:52,626 --> 00:05:56,709
Um garoto outro dia na floresta me viu
e disse: "Mãe, é o Chewbacca."
107
00:05:56,793 --> 00:05:59,584
A porra do Chewbacca? Ele nem é real.
108
00:05:59,668 --> 00:06:02,168
Qualquer pessoa
de quem me aproximo fica louca.
109
00:06:02,251 --> 00:06:05,001
Acho que tem a ver
com minha relação com minha mãe.
110
00:06:05,084 --> 00:06:07,376
Sou o ex-governador Jesse Ventura
111
00:06:07,459 --> 00:06:10,918
e quero saber algumas coisas,
tipo, algum de nós é real?
112
00:06:11,001 --> 00:06:12,584
A felicidade existe?
113
00:06:12,668 --> 00:06:14,501
Será que algum dia vou me amar?
114
00:06:14,584 --> 00:06:16,709
Só estou fazendo perguntas!
115
00:06:16,793 --> 00:06:18,168
Olá, sou o Richard.
116
00:06:18,251 --> 00:06:22,376
Sou um alcoólatra inveterado
e acho que estou na reunião errada.
117
00:06:24,834 --> 00:06:26,168
Reagan, e você?
118
00:06:26,751 --> 00:06:28,751
Porra, isso é tão ridículo.
119
00:06:28,834 --> 00:06:31,543
Bem, meu pai roubou minha grande promoção,
120
00:06:31,626 --> 00:06:33,168
apagou minhas memórias,
121
00:06:33,251 --> 00:06:38,376
e eu tentei dar um golpe,
e ninguém me apoiou!
122
00:06:38,876 --> 00:06:40,709
Querida, eu sei como é.
123
00:06:40,793 --> 00:06:44,918
Agora mesmo, deve estar pensando:
"Devo matá-los? Quantos devo matar?"
124
00:06:45,001 --> 00:06:46,251
Sim, estou.
125
00:06:46,334 --> 00:06:48,543
Pode choramingar.
126
00:06:49,043 --> 00:06:50,459
Como é?
127
00:06:50,543 --> 00:06:52,709
Sabem quem ela é, certo?
128
00:06:52,793 --> 00:06:56,543
É a filha do Rand Ridley.
Chefe da Cognito Inc.
129
00:06:56,626 --> 00:06:57,668
O quê?
130
00:06:57,751 --> 00:07:00,001
Sim, a Srta. Nepotismo está chorando
131
00:07:00,084 --> 00:07:03,334
porque precisa esperar um pouco mais
pelo emprego dos seus sonhos.
132
00:07:03,418 --> 00:07:05,876
Uau, idiota, quem diabos é você?
133
00:07:05,959 --> 00:07:08,459
Certo, isto deveria ser anônimo.
134
00:07:08,543 --> 00:07:12,584
Ron Statler. Apago memórias
para os Illuminati há dez anos,
135
00:07:12,668 --> 00:07:16,043
e no meu ramo de trabalho
não há espaços seguros.
136
00:07:16,126 --> 00:07:17,543
Meu Deus, lá vamos nós.
137
00:07:17,626 --> 00:07:20,459
Acha que é difícil
ter algumas memórias apagadas?
138
00:07:20,543 --> 00:07:23,126
Tente ser o cara que apaga essas memórias,
139
00:07:23,209 --> 00:07:25,584
então é você que tem que viver com elas.
140
00:07:25,668 --> 00:07:29,668
Achava que tinha que ser descolado
para trabalhar nos Illuminati.
141
00:07:29,751 --> 00:07:32,001
Quem deixou esse idiota entrar? Não é?
142
00:07:32,501 --> 00:07:35,584
E eu que tinha que ser inteligente
para trabalhar no Estado Profundo.
143
00:07:35,668 --> 00:07:38,334
Escute, idiota,
sou a mais inteligente desta sala.
144
00:07:38,418 --> 00:07:42,293
Pessoal, agora tem um travesseiro falante
que determina quem fala.
145
00:07:42,376 --> 00:07:44,084
Ele é fofo e relaxante.
146
00:07:44,168 --> 00:07:45,168
Conheço seu tipo.
147
00:07:45,251 --> 00:07:48,168
Diz que entrou nesse trabalho
para salvar o mundo,
148
00:07:48,251 --> 00:07:50,293
mas só se importa com vingança.
149
00:07:50,376 --> 00:07:54,084
Se realmente quisesse salvar o mundo,
faria o que fosse preciso.
150
00:07:55,834 --> 00:07:57,084
Tem razão.
151
00:07:57,168 --> 00:07:59,834
Parece que mesmo sendo medíocres,
vocês me motivaram.
152
00:07:59,918 --> 00:08:02,543
Vou derrubar meu pai sozinha!
153
00:08:06,626 --> 00:08:10,751
Tudo bem, me desculpem por trazer
uma arma para a terapia. De novo.
154
00:08:12,501 --> 00:08:14,543
Falaremos da missão desta semana.
155
00:08:15,126 --> 00:08:16,418
Bohemian Grove.
156
00:08:16,918 --> 00:08:19,209
Isso! O festival ao ar livre do ano!
157
00:08:19,293 --> 00:08:21,626
É como o Burning Man,
mas realmente queimam homens!
158
00:08:21,709 --> 00:08:23,251
Todos os anos, ele reúne
159
00:08:23,334 --> 00:08:26,418
as seis sociedades
que secretamente governam o mundo:
160
00:08:26,501 --> 00:08:30,126
os reptilianos,
os atlantes, a Igreja Católica,
161
00:08:30,209 --> 00:08:32,251
os Juggalos, por algum motivo,
162
00:08:32,334 --> 00:08:36,668
nós, e claro,
nossos rivais, os Illuminati.
163
00:08:38,251 --> 00:08:40,459
Qual é o problema com os Illuminati?
164
00:08:40,543 --> 00:08:42,293
São uma versão mais legal de nós.
165
00:08:42,376 --> 00:08:45,209
Este idiota pomposo é Dietrich Kluge,
166
00:08:45,293 --> 00:08:48,793
chefe dos Illuminati e meu inimigo mortal.
167
00:08:48,876 --> 00:08:52,168
Odeio esse cara. Vejam como ele é europeu.
168
00:08:52,251 --> 00:08:54,959
Ele sempre faz os Illuminati
ferrarem com a Cognito.
169
00:08:55,043 --> 00:08:57,251
Como quando
nos encheram de papel higiênico.
170
00:08:57,334 --> 00:09:00,584
Esses bávaros desgraçados
metidos a artistas!
171
00:09:00,668 --> 00:09:04,001
Todo ano, ele nos desafia
para a Luta de Poder.
172
00:09:04,084 --> 00:09:05,709
Uma competição pelo domínio
173
00:09:05,793 --> 00:09:09,084
onde o perdedor tem
que beijar o anel do outro cara.
174
00:09:09,168 --> 00:09:10,876
O JR sempre perdeu.
175
00:09:10,959 --> 00:09:14,668
Agora que estou no comando,
a Cognito recuperará sua glória.
176
00:09:14,751 --> 00:09:15,959
Vejam como!
177
00:09:17,001 --> 00:09:18,459
Por que é tão detalhado?
178
00:09:18,543 --> 00:09:20,168
Tantas bolas!
179
00:09:20,251 --> 00:09:23,376
Usarei os nanorobôs da Reagan
para turbinar meu corpo,
180
00:09:23,459 --> 00:09:25,959
o que me dará força, velocidade e destreza
181
00:09:26,043 --> 00:09:29,584
para destruir aquele idiota do Dietrich
de uma vez por todas.
182
00:09:31,709 --> 00:09:33,626
Vou mostrar para o idiota do AA.
183
00:09:33,709 --> 00:09:35,501
Vou arruinar o Rand sozinha.
184
00:09:35,584 --> 00:09:39,084
Fazendo um monólogo de vilã?
Que divertido. O que é isso?
185
00:09:39,168 --> 00:09:42,001
Uma luva de RV
que controla os nanorobôs no Rand.
186
00:09:42,084 --> 00:09:45,293
Assim que ativá-la,
o Rand será meu fantoche virtual.
187
00:09:45,376 --> 00:09:47,543
Parece um pouco forçado.
188
00:09:47,626 --> 00:09:48,751
Isso poderia mesmo…
189
00:09:48,834 --> 00:09:50,626
Então por que está se batendo?
190
00:09:51,334 --> 00:09:53,543
Pare! Jesus, eu só queria bater papo.
191
00:09:55,084 --> 00:09:59,626
Vou me infiltrar no Bohemian Grove
e garantir que Rand perca a Luta de Poder.
192
00:09:59,709 --> 00:10:02,876
Quando virem como ele é patético,
ele será demitido,
193
00:10:02,959 --> 00:10:06,376
e eu, quero dizer, o mundo,
será melhor por isso.
194
00:10:07,209 --> 00:10:08,959
Você tem um convite extra ou…
195
00:10:09,043 --> 00:10:10,501
- Esquece.
- Só checando.
196
00:10:11,584 --> 00:10:12,918
NORTE DA CALIFÓRNIA
197
00:10:18,626 --> 00:10:22,501
Quem está pronto para o Bohemian Grove?
198
00:10:24,209 --> 00:10:27,043
A Luta de Poder anual começará em breve.
199
00:10:27,126 --> 00:10:30,834
E agora, por favor,
recebam as seis sociedades!
200
00:10:31,459 --> 00:10:34,168
São um pouco molhados,
são um pouco selvagens,
201
00:10:34,251 --> 00:10:36,584
eles são os atlantes!
202
00:10:41,709 --> 00:10:44,251
Usam sandálias e criam escândalos.
203
00:10:44,334 --> 00:10:45,834
É a Igreja Católica!
204
00:10:45,918 --> 00:10:48,668
Mamma mia, Buca di Beppo.
205
00:10:49,543 --> 00:10:53,626
Aí vem as maravilhas do subterrâneo,
são os reptilianos, galera!
206
00:10:57,418 --> 00:11:01,584
E esses palhaços são loucos!
São os Juggalos!
207
00:11:04,918 --> 00:11:06,834
Vão botar pra quebrar?
208
00:11:06,918 --> 00:11:09,668
Controlamos secretamente
as finanças mundiais!
209
00:11:09,751 --> 00:11:13,584
E a seguir temos os perdedores
dos Jogos de Poder do ano passado.
210
00:11:13,668 --> 00:11:17,168
Os engomadinhos de Washington.
Duvido que venham.
211
00:11:24,501 --> 00:11:25,876
Isso mesmo, otários.
212
00:11:25,959 --> 00:11:28,501
Ridley está de volta
e Randiante como nunca.
213
00:11:28,584 --> 00:11:30,543
Superem essa entrada, filhos da puta!
214
00:11:40,584 --> 00:11:43,543
E, finalmente,
deixamos o melhor para o final,
215
00:11:43,626 --> 00:11:50,334
os oniscientes, os sabe-tudo,
os festeiros Illuminati!
216
00:11:50,418 --> 00:11:52,043
Eu te amo, Jay-Z.
217
00:11:52,126 --> 00:11:53,084
Queen Bey!
218
00:11:53,668 --> 00:11:54,834
Lin Manuel!
219
00:11:57,334 --> 00:11:59,751
Illuminati confirmados!
220
00:12:04,209 --> 00:12:05,043
Dietrich.
221
00:12:05,126 --> 00:12:08,959
Bem, se não são as sobras requentadas
do Rand Ridley.
222
00:12:09,043 --> 00:12:12,751
Pensei que tivessem demitido você
por tudo isso.
223
00:12:12,834 --> 00:12:13,918
Ele é um desastre.
224
00:12:14,001 --> 00:12:17,209
Vá sonhando, Dietrich,
a Cognito está mais poderosa que nunca.
225
00:12:17,293 --> 00:12:19,293
Controlamos o presidente, as petrolíferas,
226
00:12:19,376 --> 00:12:21,751
e tenho um botão que pode mover a lua!
227
00:12:21,834 --> 00:12:26,459
Fofo! Mas ainda são a sociedade secreta
da qual ninguém nunca ouviu falar.
228
00:12:26,543 --> 00:12:28,376
Os Illuminati são uma marca.
229
00:12:28,459 --> 00:12:29,668
Aqui chove dinheiro.
230
00:12:29,751 --> 00:12:33,418
A Cognito controla o tempo,
nós literalmente fazemos chover.
231
00:12:33,501 --> 00:12:34,543
Ok, boomer.
232
00:12:34,626 --> 00:12:36,834
O quê? Você tem mil anos!
233
00:12:36,918 --> 00:12:39,626
É o seguinte, se me vencer
na Luta de Poder deste ano,
234
00:12:39,709 --> 00:12:41,751
não baixarei suas calças na frente do papa
235
00:12:41,834 --> 00:12:44,334
e publicarei no Instagram
para todo o Mundo das Sombras.
236
00:12:45,001 --> 00:12:46,501
Você é tão horrível!
237
00:12:47,459 --> 00:12:49,584
Droga, você é a Polônia?
238
00:12:49,668 --> 00:12:52,001
Porque aquele alemão dominou você.
239
00:12:54,793 --> 00:12:58,418
Nossa, é o Lin Manuel Miranda. Me esconda!
240
00:12:58,501 --> 00:13:02,626
Gigi! Reconheço seu rosto cansado
da foto da sua inscrição.
241
00:13:02,709 --> 00:13:03,834
Não conhece filtros?
242
00:13:03,918 --> 00:13:06,626
Ela se inscreveu
para trabalhar nos Illuminati?
243
00:13:06,709 --> 00:13:09,168
- Apenas uma ou duas…
- Centenas de vezes?
244
00:13:12,001 --> 00:13:14,501
Se precisarem,
estaremos na "sala onde isso acontece".
245
00:13:14,584 --> 00:13:15,501
Onde o que acontece?
246
00:13:15,584 --> 00:13:18,209
Se precisa perguntar,
querida, nunca saberá!
247
00:13:20,293 --> 00:13:21,834
Esse cara é horrível!
248
00:13:21,918 --> 00:13:25,418
Não é à toa que pagam US$ 2.000
no StubHub para vê-lo levar um tiro!
249
00:13:25,501 --> 00:13:27,626
Tudo bem, Andre, vá se divertir.
250
00:13:27,709 --> 00:13:31,043
Acho que vi Jimmy Carter
pegando Viagra de um barril.
251
00:13:31,126 --> 00:13:34,209
Que se dane, Gigi,
vamos nos vingar daqueles esnobes.
252
00:13:34,959 --> 00:13:37,293
Os problemas dos outros são chatos.
253
00:13:37,376 --> 00:13:39,918
Sentimentos são para liberais
e filmes de beisebol.
254
00:13:40,001 --> 00:13:41,626
Vamos festejar, Homem Cogumelo!
255
00:13:41,709 --> 00:13:44,793
É isso aí!
Vamos nos divertir com os endinheirados!
256
00:13:44,876 --> 00:13:45,959
ÁREA VIP - BANHEIROS
257
00:13:46,834 --> 00:13:48,334
SEGURANÇA
258
00:13:53,251 --> 00:13:54,293
ESCANEANDO
259
00:13:54,376 --> 00:13:55,293
NANOROBÔS NO ALCANCE
260
00:13:55,376 --> 00:13:59,376
Seus aristocratas danados,
vocês amam destruir os recursos da Terra,
261
00:13:59,459 --> 00:14:02,084
então preparem-se
para nosso primeiro evento!
262
00:14:02,168 --> 00:14:04,251
O Lenhador!
263
00:14:06,626 --> 00:14:10,584
Estou te vendo, Jair Bolsonaro.
Que comecem os jogos!
264
00:14:10,668 --> 00:14:12,418
Dietrich, que tal um brinde?
265
00:14:12,501 --> 00:14:14,376
Eu poderia beber pela sua derrota.
266
00:14:15,043 --> 00:14:16,543
Que vença o melhor.
267
00:14:21,043 --> 00:14:22,001
Muito bem.
268
00:14:22,084 --> 00:14:25,751
Certo, pai, coloquei as luvas,
e agora o bicho vai pegar.
269
00:14:29,209 --> 00:14:30,293
Mas o que…
270
00:14:33,709 --> 00:14:34,793
Não posso olhar!
271
00:14:34,876 --> 00:14:37,293
Que diabos? Isto não deveria acontecer.
272
00:14:37,793 --> 00:14:41,126
Agora vou cortar o mal pela raiz. O que…
273
00:14:43,584 --> 00:14:44,834
Minhas partes baixas!
274
00:14:45,376 --> 00:14:49,043
É o que os humanos ganham
por manterem suas gônadas do lado de fora.
275
00:14:49,126 --> 00:14:51,001
É uma genética pobre.
276
00:14:51,918 --> 00:14:54,084
Mas o que está acontecendo com o Kluge?
277
00:14:54,168 --> 00:14:56,834
O quê? O que… É impossível!
278
00:14:59,293 --> 00:15:00,918
Seu filho da mãe.
279
00:15:01,418 --> 00:15:04,209
E aí eu disse: "Claro que farei
a música para o Moana,
280
00:15:04,293 --> 00:15:06,876
mas quero 'Mograna'!"
281
00:15:07,418 --> 00:15:08,293
Sou tão rico!
282
00:15:10,793 --> 00:15:14,126
Ele traz muita alegria para as pessoas.
Isso me dá nojo.
283
00:15:14,209 --> 00:15:15,668
O que podemos fazer?
284
00:15:15,751 --> 00:15:17,584
Se houvesse ao menos um jeito
285
00:15:17,668 --> 00:15:20,251
de passar para eles
a mesma insegurança que tenho.
286
00:15:20,334 --> 00:15:21,334
É isso, Brett!
287
00:15:21,418 --> 00:15:24,043
- Faremos o seguinte. Escutem.
- Certo.
288
00:15:24,126 --> 00:15:26,043
ÁREA RESERVADA PARA VIPS
289
00:15:26,834 --> 00:15:28,418
Isto não é sangue virgem!
290
00:15:28,501 --> 00:15:32,001
Quem tenho que sacrificar
para ser servido aqui?
291
00:15:32,084 --> 00:15:33,959
Achei que aqui era a área VIP!
292
00:15:34,043 --> 00:15:37,043
Sim, Visualmente Inconveniente
e Problemático.
293
00:15:40,126 --> 00:15:41,959
Sou o Dermot Baldwin.
294
00:15:42,043 --> 00:15:44,751
Eu também não sabia que eu existia!
295
00:15:44,834 --> 00:15:47,293
Você nos colocou aqui porque somos feios?
296
00:15:47,376 --> 00:15:49,251
Sou um herói de guerra condecorado!
297
00:15:49,334 --> 00:15:50,834
Meu rosto é como um coração roxo!
298
00:15:50,918 --> 00:15:53,126
Não vou tolerar esse assédio, colega.
299
00:15:53,209 --> 00:15:54,918
Não vá embora toda sexy!
300
00:15:55,001 --> 00:15:56,918
Não é tão ruim aqui, estranhos.
301
00:15:57,001 --> 00:16:00,209
É o lugar perfeito para sentar
e se masturbar sem ninguém olhando!
302
00:16:00,293 --> 00:16:03,376
Sim, isso mesmo,
sou um reptiliano masturbador.
303
00:16:03,459 --> 00:16:04,793
Somos um trio!
304
00:16:04,876 --> 00:16:06,251
Puta merda!
305
00:16:07,376 --> 00:16:09,626
Ei, o que pensa que está fazendo aqui?
306
00:16:09,709 --> 00:16:11,584
Está sabotando minha sabotagem!
307
00:16:11,668 --> 00:16:14,876
Você é a mais esperta da sala. Diga você.
308
00:16:14,959 --> 00:16:18,293
Não direi para um cara
que parece um supervilão dos anos 1980.
309
00:16:18,376 --> 00:16:22,418
Falou a Bill Nye juvenil.
E eu poderia perguntar a mesma coisa.
310
00:16:22,501 --> 00:16:24,376
Minha conspiração não é da sua conta.
311
00:16:24,459 --> 00:16:27,251
- E o que são essas coisas?
- Ei! Não, cai fora!
312
00:16:27,334 --> 00:16:31,001
Preparem suas armas,
meus lindos, é hora da caçada humana!
313
00:16:31,084 --> 00:16:34,251
Caçada humana!
314
00:16:36,376 --> 00:16:37,751
Caçada humana!
315
00:16:38,626 --> 00:16:40,876
- Caçada humana!
- Solte o prisioneiro!
316
00:16:50,376 --> 00:16:52,709
Duas vezes é tão improvável.
317
00:16:55,459 --> 00:16:58,293
Impossível!
Está fazendo alguma porcaria pagã em mim!
318
00:16:58,376 --> 00:17:00,168
Você o deixou escapar, zé-ninguém!
319
00:17:01,543 --> 00:17:03,293
Ei, o que estão fazendo?
320
00:17:06,376 --> 00:17:09,084
Acredita que esta é a segunda vez que levo
321
00:17:09,168 --> 00:17:10,543
um choque hoje?
322
00:17:10,626 --> 00:17:13,709
A julgar pela sua personalidade,
parece provável.
323
00:17:19,251 --> 00:17:22,584
Quem seria burro o bastante
para parar na prisão do Bohemian Grove?
324
00:17:22,668 --> 00:17:24,501
Os justos devem se unir!
325
00:17:24,584 --> 00:17:25,751
Alex Jones?
326
00:17:26,251 --> 00:17:29,168
Tenho um plano para nos tirar daqui,
mas preciso de US$ 25.000
327
00:17:29,251 --> 00:17:32,459
para investir em suplementos
de testosterona de iaque que me darão,
328
00:17:32,543 --> 00:17:36,251
me acompanhem aqui,
habilidades de viagem no tempo!
329
00:17:36,334 --> 00:17:39,209
Ótimo, estamos presos
com o negacionista de massacres escolares
330
00:17:39,293 --> 00:17:41,709
que parece um orangotango
que traçou um hidrante
331
00:17:41,793 --> 00:17:44,918
porque um de nós
não conseguiu segurar a onda.
332
00:17:45,001 --> 00:17:46,751
Corajoso da sua parte admitir isso.
333
00:17:46,834 --> 00:17:50,543
Por que estava tentando
sabotar sua própria empresa?
334
00:17:51,168 --> 00:17:52,543
Não quero falar sobre isso.
335
00:17:52,626 --> 00:17:55,543
Isso mesmo, cara,
não deve nada a uma mulher,
336
00:17:55,626 --> 00:17:57,626
principalmente pensão alimentícia!
337
00:17:57,709 --> 00:18:00,709
Temos que sair daqui
antes que ele tire a camisa.
338
00:18:00,793 --> 00:18:03,001
Por que ele faz isso?
Ele acha que fica bem?
339
00:18:03,084 --> 00:18:04,918
Sim, acho que ele pensa isso.
340
00:18:05,001 --> 00:18:05,834
Trégua?
341
00:18:06,668 --> 00:18:08,126
Trégua temporária.
342
00:18:08,209 --> 00:18:11,209
Preciso de algo
para fazer uma mensagem subliminar.
343
00:18:11,293 --> 00:18:12,584
Você tem um gravador?
344
00:18:12,668 --> 00:18:15,668
Claro que sim.
Sou a única pessoa que vai me ouvir!
345
00:18:17,501 --> 00:18:19,293
Cubra os ouvidos, está bem?
346
00:18:19,793 --> 00:18:21,584
Pela Terra plana, o que é isso?
347
00:18:23,668 --> 00:18:24,959
Mandou bem. Dê aqui.
348
00:18:27,918 --> 00:18:29,543
Que tal este nepotismo?
349
00:18:34,168 --> 00:18:37,834
Os atlantes foram desqualificados
pelo uso ilegal de sonar!
350
00:18:40,001 --> 00:18:44,168
Apenas Rand Ridley e Dietrich Kluge
permanecem para a rodada final.
351
00:18:44,251 --> 00:18:46,084
Ainda tenho tempo de sabotar meu chefe.
352
00:18:46,168 --> 00:18:48,043
Não se eu sabotar o meu primeiro.
353
00:18:48,126 --> 00:18:48,959
Ei! Vocês!
354
00:18:49,543 --> 00:18:50,459
Merda!
355
00:18:51,626 --> 00:18:52,834
Peguem-nos!
356
00:18:59,418 --> 00:19:01,376
Você quer levar choques.
357
00:19:01,459 --> 00:19:02,876
Levar choques.
358
00:19:05,293 --> 00:19:08,709
- Statler, garrafa de vinho, agora!
- Quer falar sobre seu vício?
359
00:19:08,793 --> 00:19:10,459
Para acertá-lo, idiota!
360
00:19:15,834 --> 00:19:16,668
Merda.
361
00:19:17,334 --> 00:19:19,751
Rápido, me siga até a bunda da coruja!
362
00:19:22,001 --> 00:19:25,334
Não há nada de errado
em se masturbar em público.
363
00:19:25,418 --> 00:19:27,876
É tão natural quanto um dia de primavera!
364
00:19:27,959 --> 00:19:30,543
Presos nos fundos
devido a nossos rostos estranhos.
365
00:19:30,626 --> 00:19:32,584
Ninguém entende nossa dor.
366
00:19:32,668 --> 00:19:35,209
Ei, otários, a gangue sente sua dor.
367
00:19:35,293 --> 00:19:37,376
Eles sempre nos colocam nos fundos.
368
00:19:37,459 --> 00:19:40,168
Provavelmente porque
são literalmente palhaços.
369
00:19:40,251 --> 00:19:43,709
Olhe no espelho, meu ninja.
A sociedade está fazendo você de palhaço.
370
00:19:43,793 --> 00:19:46,793
Está se sentindo desrespeitado?
Tratado como uma piada?
371
00:19:47,501 --> 00:19:50,376
Nossas missões parecem subenredos.
372
00:19:50,459 --> 00:19:51,626
Nossos folhetos.
373
00:19:52,251 --> 00:19:56,334
Por favor, não precisamos da pena
de um palhaço do rap.
374
00:19:59,543 --> 00:20:02,668
Deus! Ele tem
a mente mais poderosa que já conheci.
375
00:20:02,751 --> 00:20:04,709
Essa gangue de palhaços insanos
376
00:20:04,793 --> 00:20:07,876
está começando a parecer
uma gangue de palhaços sãos.
377
00:20:07,959 --> 00:20:10,459
Bem-vindos ao festival sombrio, amigos.
378
00:20:15,459 --> 00:20:17,126
Não acredito que nocauteamos o papa.
379
00:20:17,209 --> 00:20:20,459
Não acredito que fizemos
lavagem cerebral em Alex Jones.
380
00:20:24,793 --> 00:20:27,626
Então, por que mandaram você
para o Anon-Anon?
381
00:20:29,709 --> 00:20:30,626
Puxa vida.
382
00:20:31,126 --> 00:20:35,084
No dia em que deveria receber
meu broche de dez anos nos Illuminati,
383
00:20:35,168 --> 00:20:39,709
me pegaram tentando beber
um barril de líquido para apagar a mente.
384
00:20:39,793 --> 00:20:41,418
Jesus, por quê?
385
00:20:41,501 --> 00:20:44,001
Na faculdade,
eu era um teórico da conspiração.
386
00:20:44,084 --> 00:20:45,959
Acreditava que por trás do caos
387
00:20:46,043 --> 00:20:50,251
deveria haver algum grupo secreto
de gênios que poderia salvar o mundo.
388
00:20:50,334 --> 00:20:52,043
Mas olhe para esses idiotas.
389
00:20:55,543 --> 00:20:58,834
O governo secreto é tão burro
quanto o governo regular.
390
00:20:58,918 --> 00:21:01,459
São um bando de idiotas,
em todos os níveis.
391
00:21:02,584 --> 00:21:03,959
Estava certo sobre mim.
392
00:21:04,043 --> 00:21:05,418
Eu só queria vingança.
393
00:21:05,501 --> 00:21:08,001
Até fiz um plano com 30 sugestões.
394
00:21:08,668 --> 00:21:10,626
Até a sua vingança é tipo A.
395
00:21:11,126 --> 00:21:11,959
Sim.
396
00:21:12,043 --> 00:21:16,043
Por que pessoas inteligentes
sempre cometem erros idiotas?
397
00:21:16,126 --> 00:21:20,876
Porque quanto mais inteligente,
mais você racionaliza decisões estúpidas.
398
00:21:20,959 --> 00:21:25,043
Por isso que os mais inteligentes
trabalham nas piores empresas.
399
00:21:25,626 --> 00:21:29,251
Talvez nem tudo seja uma decisão estúpida.
400
00:21:31,293 --> 00:21:32,543
Como o quê?
401
00:21:33,251 --> 00:21:34,543
Como isto?
402
00:21:35,293 --> 00:21:39,501
Nossa, de inimigos para amantes,
isso nunca foi feito antes.
403
00:21:39,584 --> 00:21:42,626
Sim, um clichê gigante,
como se fôssemos fazer isso.
404
00:21:43,834 --> 00:21:46,043
- Mas eu quero muito.
- Somos dois!
405
00:21:51,334 --> 00:21:53,459
E agora, a rodada final,
406
00:21:53,543 --> 00:21:57,918
a antiga nobre competição
conhecida como Concurso de Mijo!
407
00:21:58,001 --> 00:22:00,334
Veja como sou o número um no número um.
408
00:22:00,418 --> 00:22:03,543
A única coisa que vai levar
é mais uma mijada.
409
00:22:03,626 --> 00:22:04,459
Veja só.
410
00:22:05,543 --> 00:22:06,543
Nossa!
411
00:22:08,918 --> 00:22:09,876
Está bem!
412
00:22:09,959 --> 00:22:11,043
Mamma mia!
413
00:22:17,209 --> 00:22:19,626
- O que… Eu não queria…
- Eu não queria… Você…
414
00:22:19,709 --> 00:22:21,209
Quero dizer, a menos que…
415
00:22:23,793 --> 00:22:25,084
É um empate!
416
00:22:25,168 --> 00:22:29,293
Uma briga de anos terminou
com um belo gesto de intimidade.
417
00:22:29,376 --> 00:22:31,959
Agora, finalmente, é uma festa!
418
00:22:32,459 --> 00:22:35,293
Vai se arrepender do dia
em que humilhou os Illuminati.
419
00:22:35,376 --> 00:22:36,501
Nós vemos tudo!
420
00:22:36,584 --> 00:22:38,168
Veja a minha bunda, Kluge.
421
00:22:38,251 --> 00:22:41,793
Cognito vai enterrá-lo por isso
como enterramos Jimmy Hoffa!
422
00:22:43,918 --> 00:22:47,001
Ei, talvez a Cognito
não seja só uma porcaria boomer,
423
00:22:47,084 --> 00:22:49,126
eles são muito progressistas.
424
00:22:49,209 --> 00:22:50,459
Escutem, babacas.
425
00:22:50,543 --> 00:22:52,084
Preparados para o Brett?
426
00:22:54,876 --> 00:22:57,251
Por favor, seja lá o que for, não façam.
427
00:22:57,334 --> 00:22:59,626
É rima da hora
É hora de rimar
428
00:22:59,709 --> 00:23:02,376
O jeito que tratam minha amiga
Só a faz chorar
429
00:23:02,459 --> 00:23:03,334
Meu Deus.
430
00:23:03,418 --> 00:23:05,334
Sou Brett Hand e vou dar a moral
431
00:23:05,418 --> 00:23:10,084
Deveriam tratar minha amiga Gigi
De uma forma respeitosa e profissional
432
00:23:10,168 --> 00:23:11,001
Paz!
433
00:23:14,876 --> 00:23:17,293
Esse era o seu plano? Uma batalha de rap?
434
00:23:17,376 --> 00:23:20,751
Está mexendo com o maior rapper
de todos os tempos, filho!
435
00:23:23,959 --> 00:23:26,168
Não, esse não era nosso plano de verdade.
436
00:23:26,251 --> 00:23:29,501
Batizei as bebidas de todos
com LSD há mais de uma hora.
437
00:23:30,876 --> 00:23:34,376
Só precisávamos juntá-los
em um lugar para assistirmos.
438
00:23:34,459 --> 00:23:38,043
O quê? Nunca experimentei drogas.
Minha vida já é um barato!
439
00:23:38,126 --> 00:23:40,751
Agora está drogado com ácido
de qualidade laboratorial.
440
00:23:40,834 --> 00:23:43,209
Prepare-se pra morte psicodélica do ego!
441
00:23:43,293 --> 00:23:45,959
Meu Deus, sou um pouco superestimada.
442
00:23:46,043 --> 00:23:49,834
Se eu tuitar isso, vão me destruir
por dizer: "Beyoncé é superestimada."
443
00:23:49,918 --> 00:23:52,126
Tirem esta sujeira do meu ombro.
444
00:23:52,209 --> 00:23:55,876
Ajudei a levar a humanidade
ao ponto da destruição inevitável!
445
00:23:57,126 --> 00:23:58,418
Desculpe, Gigi,
446
00:23:58,501 --> 00:24:01,168
ensino a história dos brancos
de forma errada e melosa.
447
00:24:01,251 --> 00:24:03,918
Deus, escrevi a introdução
de um livro do Garfield.
448
00:24:04,001 --> 00:24:05,168
Pesquise no Google!
449
00:24:05,251 --> 00:24:07,793
Vou te dar um emprego, só faça isso parar!
450
00:24:10,334 --> 00:24:13,584
Acho que estou jogando fora minha chance.
451
00:24:15,126 --> 00:24:16,834
Desistiu do emprego dos seus sonhos?
452
00:24:16,918 --> 00:24:20,293
Já tenho um emprego em que,
se comparar, sou a mais legal.
453
00:24:22,793 --> 00:24:24,876
Não sou a primeira Oprah.
454
00:24:26,001 --> 00:24:31,126
Aparentemente, curto sexo com rivalidade.
Tem algo errado comigo.
455
00:24:31,209 --> 00:24:34,418
Não, algo está errado conosco.
456
00:24:36,168 --> 00:24:37,001
Piegas.
457
00:24:37,876 --> 00:24:41,501
Sabe? Cansei de desperdiçar energia
tentando derrotar meu pai.
458
00:24:41,584 --> 00:24:43,959
Ele vai estragar tudo sozinho mesmo.
459
00:24:44,043 --> 00:24:47,709
Minha próxima trama louca
deveria ser minha própria felicidade.
460
00:24:47,793 --> 00:24:50,251
Pelo menos terá menos arrependimentos.
461
00:24:55,334 --> 00:24:56,834
Para progredir?
462
00:24:57,668 --> 00:24:59,126
Para progredir.
463
00:25:02,001 --> 00:25:03,251
Espere, acendeu isso?
464
00:25:03,334 --> 00:25:04,793
Pensei que você tivesse.
465
00:25:04,876 --> 00:25:07,001
Merda! Alguém botou fogo na coruja!
466
00:25:10,043 --> 00:25:12,876
Deu tudo deu errado! Hora de ligar o jato.
467
00:25:12,959 --> 00:25:14,418
E o Glenn e o Myc?
468
00:25:14,501 --> 00:25:16,168
Não vamos embora.
469
00:25:16,251 --> 00:25:17,584
Achamos nossa família.
470
00:25:17,668 --> 00:25:20,376
Agora vou cantar de galo,
agora sou um Juggalo.
471
00:25:21,418 --> 00:25:25,876
Chega de expectativas sociais restritivas!
472
00:25:30,084 --> 00:25:33,418
Que merda é essa?
Parecem uns loucos. Olhem no espelho.
473
00:25:35,459 --> 00:25:38,168
Meu Deus, o que estamos fazendo?
474
00:25:38,251 --> 00:25:40,501
Por que minha carteira
está com uma corrente?
475
00:25:40,584 --> 00:25:42,709
Aonde ela poderia ir?
476
00:25:42,793 --> 00:25:44,209
Achei que estávamos nessa!
477
00:25:44,293 --> 00:25:46,251
Parecemos idiotas, Glenn!
478
00:25:46,334 --> 00:25:48,459
Meu nome não é mais Glenn.
479
00:25:48,543 --> 00:25:51,626
É Esmaga Bolas,
e esta tatuagem é permanente.
480
00:26:02,168 --> 00:26:04,543
Nos escondemos
em uma coruja por dez minutos e…
481
00:26:04,626 --> 00:26:06,501
O lugar todo desmorona sem nós.
482
00:26:06,584 --> 00:26:07,668
- Típico.
- Típico.
483
00:26:08,168 --> 00:26:10,126
Eu deveria voltar para o meu…
484
00:26:10,209 --> 00:26:13,293
Sim, e eu deveria voltar para o meu…
485
00:26:13,376 --> 00:26:14,334
Isso.
486
00:26:15,918 --> 00:26:17,418
Duas empresas rivais.
487
00:26:18,376 --> 00:26:20,001
Podemos nos meter em encrenca.
488
00:26:20,084 --> 00:26:23,834
Sim, se ao menos soubéssemos
como ter vidas secretas.
489
00:26:24,876 --> 00:26:29,126
Ainda assim,
será muito estressante esconder isso.
490
00:26:29,209 --> 00:26:32,501
Provavelmente precisaremos
de muita terapia.
491
00:26:32,584 --> 00:26:34,834
- Até a próxima reunião?
- Estarei lá.
492
00:26:39,293 --> 00:26:41,043
Meu Deus. Eu, Alex Jones,
493
00:26:41,126 --> 00:26:43,834
estou secretamente apaixonado
por Hillary Clinton.
494
00:26:43,918 --> 00:26:45,501
Não contem, pessoal!
495
00:26:49,293 --> 00:26:52,209
Estou livre!
496
00:26:53,543 --> 00:26:54,543
Quem é você?
497
00:26:54,626 --> 00:26:55,876
Quem sou eu?
498
00:26:55,959 --> 00:26:58,668
Sou JR Scheimpough.
499
00:26:58,751 --> 00:27:01,376
E quem é você? Chewbacca?
500
00:27:01,459 --> 00:27:02,793
Droga.
501
00:27:33,876 --> 00:27:36,834
Legendas: Daniéli Rocha Lemos