1 00:00:06,293 --> 00:00:08,793 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,543 --> 00:00:15,834 E aqui é a Casa Branca, onde… 3 00:00:17,084 --> 00:00:19,876 Ah, aquela bêbada de novo. Não olhem, crianças! 4 00:00:19,959 --> 00:00:24,334 Ei, crianças! Tudo o que ensinam na escola é mentira. 5 00:00:24,418 --> 00:00:27,918 O Estado Profundo é controlado pelo meu pai idiota. 6 00:00:28,001 --> 00:00:30,334 Os chemtrails te prendem nos anos 1980, 7 00:00:30,418 --> 00:00:34,751 os minions são reais, já vi um deles, toquei um com minhas próprias mãos! 8 00:00:35,418 --> 00:00:37,126 Meu Deus, é uma bomba! 9 00:00:37,209 --> 00:00:39,084 Espere, são Toblerones? 10 00:00:40,709 --> 00:00:42,084 Ei, Reags. 11 00:00:42,168 --> 00:00:44,043 Então, você está bem? 12 00:00:44,126 --> 00:00:47,376 Sei que é seu primeiro dia desde que seu pai assumiu. 13 00:00:47,459 --> 00:00:50,084 Claro que estou bem. Por que não estaria? 14 00:00:50,168 --> 00:00:51,168 Meu Deus! 15 00:00:53,293 --> 00:00:56,876 Bem, fez uma tatuagem de vadia: "Mamis Curte Beber." 16 00:00:56,959 --> 00:00:59,001 Nossa, quando fiz isso? 17 00:00:59,084 --> 00:01:03,501 A vida é só sonhos se transformando em entropia, seus merdinhas! 18 00:01:04,584 --> 00:01:06,043 Ela está brincando. 19 00:01:06,126 --> 00:01:07,334 Não estou, não! 20 00:01:07,418 --> 00:01:09,876 Sonhos morrem! O Papai Noel é falso! 21 00:01:09,959 --> 00:01:12,501 Mas a dívida estudantil é real! 22 00:01:14,584 --> 00:01:16,959 Uma hora, você tinha que saber, Braden. 23 00:01:18,168 --> 00:01:20,376 COGNITO INC. SOB NOVA DIREÇÃO 24 00:01:21,084 --> 00:01:23,168 SIM, O RAND PODE 25 00:01:24,834 --> 00:01:28,209 Escute, Brett. Meu pai é um sociopata amoral. 26 00:01:28,293 --> 00:01:31,459 Tê-lo no comando vai literalmente destruir o mundo. 27 00:01:32,959 --> 00:01:37,001 Ele instalou várias câmeras de segurança nos banheiros das mulheres. 28 00:01:37,084 --> 00:01:39,251 Rand Ridley é um idiota. 29 00:01:39,334 --> 00:01:41,584 Conversa fiada detectada. 30 00:01:42,834 --> 00:01:44,626 Isso está me enjoando, Brett, 31 00:01:44,709 --> 00:01:48,543 e no café da manhã tomei algo chamado Bud Light Limão-Rita. 32 00:01:49,043 --> 00:01:51,584 O refrescante Bud Light com um toque de limão tropical? 33 00:01:51,668 --> 00:01:52,501 Isso. 34 00:01:57,043 --> 00:01:58,376 Temos que fazer algo. 35 00:01:58,459 --> 00:02:01,876 Não se preocupe, o Rand não pode mudar tanto as coisas. 36 00:02:01,959 --> 00:02:06,584 Escutem, peões, tudo será diferente por aqui. 37 00:02:06,668 --> 00:02:10,043 Revisei cuidadosamente a agenda deste ano dos Robes 38 00:02:10,126 --> 00:02:11,251 e não dou a mínima. 39 00:02:12,418 --> 00:02:16,418 E por que recebemos ordens de idiotas misteriosos com robes? 40 00:02:16,501 --> 00:02:18,209 Nem sabemos quem eles são! 41 00:02:18,293 --> 00:02:21,043 De agora em diante, faremos o que eu disser. 42 00:02:21,126 --> 00:02:24,043 Cognito reivindicará seus dias de glória. 43 00:02:26,293 --> 00:02:28,959 E então, Cognito reivindicará sua ex-esposa, 44 00:02:29,043 --> 00:02:32,876 sua filha e seu lindo cabelo original! 45 00:02:32,959 --> 00:02:34,626 É mesmo? Claro! 46 00:02:34,709 --> 00:02:39,209 Desde Elon Musk, esta será a crise de meia-idade mais perigosa globalmente. 47 00:02:39,293 --> 00:02:41,376 Ei, os dois para a Sala de Guerra. 48 00:02:41,918 --> 00:02:43,459 Meu Deus, o quimono abriu. 49 00:02:43,543 --> 00:02:46,043 - Não consigo apagar isso. - Não vomite, ou vomitarei. 50 00:02:46,126 --> 00:02:47,959 Teremos que segurar. Estou vomitando! 51 00:03:15,043 --> 00:03:16,918 Jesus, é a Reagan? 52 00:03:17,001 --> 00:03:19,459 Nunca vi alguém maltratar o corpo assim, 53 00:03:19,543 --> 00:03:20,751 e eu sou de Atlanta. 54 00:03:20,834 --> 00:03:22,293 Fritamos chá gelado. 55 00:03:22,376 --> 00:03:24,501 Sabem que posso ouvi-los, certo? 56 00:03:25,834 --> 00:03:27,293 Estou bêbada, não sou surda. 57 00:03:27,876 --> 00:03:29,126 Saudações, capan-gados. 58 00:03:29,209 --> 00:03:32,751 Agora que o JR está apodrecendo em alguma prisão sombria, 59 00:03:32,834 --> 00:03:34,959 o regime Ridley pode começar oficialmente! 60 00:03:35,043 --> 00:03:37,043 Primeiro: minha lista de inimigos. 61 00:03:38,209 --> 00:03:39,168 É longa. 62 00:03:39,251 --> 00:03:40,584 Não tão rápido! 63 00:03:41,751 --> 00:03:44,793 Vão mesmo sentar aqui e receber ordens do meu pai? 64 00:03:44,876 --> 00:03:47,793 Em uma semana ele vai nos fazer matar os motoristas do Postmates 65 00:03:47,876 --> 00:03:49,751 por errarem seu pedido de Taco Bell. 66 00:03:49,834 --> 00:03:51,751 O destino do mundo está em jogo. 67 00:03:51,834 --> 00:03:54,376 O lance do Taco Bell não é uma má ideia. 68 00:03:54,459 --> 00:03:55,918 Estagiário Três, anote isso. 69 00:03:56,001 --> 00:03:59,126 Estagiário Quatro, mate o Três se ele escrever errado! 70 00:03:59,209 --> 00:04:02,626 Passei a noite tramando motins, mas não posso fazer isso sozinha. 71 00:04:02,709 --> 00:04:04,418 Então, quem está comigo? 72 00:04:04,501 --> 00:04:06,001 TRINTA SUGESTÕES PARA MOTINS 73 00:04:06,084 --> 00:04:09,418 Viram que substituíram a água dos bebedouros por vodca? 74 00:04:09,501 --> 00:04:11,251 Melhor dia de todos! 75 00:04:12,626 --> 00:04:15,251 Está tentando dar uma de Jerry Maguire? 76 00:04:15,334 --> 00:04:18,043 Isso deve ser tão constrangedor para você! 77 00:04:18,126 --> 00:04:22,501 Certo, então ela acabou de perceber que ninguém a apoia. 78 00:04:22,584 --> 00:04:23,918 Desculpe, Reagan. 79 00:04:24,001 --> 00:04:27,543 Ter um branco malvado no comando contra outro branco malvado? 80 00:04:28,376 --> 00:04:29,459 Dá quase na mesma. 81 00:04:31,501 --> 00:04:33,251 Achei que o JR tinha feito uma LASIK. 82 00:04:33,334 --> 00:04:34,584 Mas… 83 00:04:37,251 --> 00:04:40,834 Realmente achou que poderia começar um golpe contra mim? 84 00:04:40,918 --> 00:04:43,293 Que adorável. É igualzinha ao seu velho. 85 00:04:43,376 --> 00:04:45,626 Não nos parecemos em nada. 86 00:04:48,001 --> 00:04:52,376 Então assim que é o fundo do poço? É mais tropical do que pensei. 87 00:04:52,459 --> 00:04:55,418 Dê uma folga para minha filha. Um lugar para espairecer. 88 00:04:56,084 --> 00:04:59,001 E não passe do nível três! 89 00:05:00,668 --> 00:05:01,501 Reagan, espere! 90 00:05:01,584 --> 00:05:04,709 Obrigada por toda a ajuda, Brettaidor. 91 00:05:04,793 --> 00:05:07,084 Essa situação está acabando comigo! 92 00:05:07,168 --> 00:05:10,126 Bem, Brett está aqui para acabar com essa situação. 93 00:05:10,751 --> 00:05:13,793 O quê? "Anônimo Anônimo?" Que diabos é isto? 94 00:05:13,876 --> 00:05:16,168 Um apoio para funcionários de sociedades secretas 95 00:05:16,251 --> 00:05:19,626 lidarem com o estresse. Não pode mudar que o Rand está no comando, 96 00:05:19,709 --> 00:05:21,959 mas pode mudar sua perspectiva. 97 00:05:22,876 --> 00:05:24,876 Que tal continuar me dando choque? 98 00:05:24,959 --> 00:05:28,918 Certo, pessoal, bem-vindos ao Anon-Anon. 99 00:05:29,001 --> 00:05:31,001 Acho que vejo rostos novos. 100 00:05:32,834 --> 00:05:35,584 Opa, vamos desligar as coleiras para anonimato. 101 00:05:35,668 --> 00:05:37,043 Este é um lugar seguro. 102 00:05:42,584 --> 00:05:45,584 Vamos compartilhar por que estamos aqui. 103 00:05:45,668 --> 00:05:49,251 - Ei, pessoal. Sou o Pé-Grande. - Oi, Pé-Grande. 104 00:05:49,334 --> 00:05:50,501 Oi, Pé-Grande. 105 00:05:50,584 --> 00:05:52,543 Sinto que ninguém liga para quem eu sou. 106 00:05:52,626 --> 00:05:56,709 Um garoto outro dia na floresta me viu e disse: "Mãe, é o Chewbacca." 107 00:05:56,793 --> 00:05:59,584 A porra do Chewbacca? Ele nem é real. 108 00:05:59,668 --> 00:06:02,168 Qualquer pessoa de quem me aproximo fica louca. 109 00:06:02,251 --> 00:06:05,001 Acho que tem a ver com minha relação com minha mãe. 110 00:06:05,084 --> 00:06:07,376 Sou o ex-governador Jesse Ventura 111 00:06:07,459 --> 00:06:10,918 e quero saber algumas coisas, tipo, algum de nós é real? 112 00:06:11,001 --> 00:06:12,584 A felicidade existe? 113 00:06:12,668 --> 00:06:14,501 Será que algum dia vou me amar? 114 00:06:14,584 --> 00:06:16,709 Só estou fazendo perguntas! 115 00:06:16,793 --> 00:06:18,168 Olá, sou o Richard. 116 00:06:18,251 --> 00:06:22,376 Sou um alcoólatra inveterado e acho que estou na reunião errada. 117 00:06:24,834 --> 00:06:26,168 Reagan, e você? 118 00:06:26,751 --> 00:06:28,751 Porra, isso é tão ridículo. 119 00:06:28,834 --> 00:06:31,543 Bem, meu pai roubou minha grande promoção, 120 00:06:31,626 --> 00:06:33,168 apagou minhas memórias, 121 00:06:33,251 --> 00:06:38,376 e eu tentei dar um golpe, e ninguém me apoiou! 122 00:06:38,876 --> 00:06:40,709 Querida, eu sei como é. 123 00:06:40,793 --> 00:06:44,918 Agora mesmo, deve estar pensando: "Devo matá-los? Quantos devo matar?" 124 00:06:45,001 --> 00:06:46,251 Sim, estou. 125 00:06:46,334 --> 00:06:48,543 Pode choramingar. 126 00:06:49,043 --> 00:06:50,459 Como é? 127 00:06:50,543 --> 00:06:52,709 Sabem quem ela é, certo? 128 00:06:52,793 --> 00:06:56,543 É a filha do Rand Ridley. Chefe da Cognito Inc. 129 00:06:56,626 --> 00:06:57,668 O quê? 130 00:06:57,751 --> 00:07:00,001 Sim, a Srta. Nepotismo está chorando 131 00:07:00,084 --> 00:07:03,334 porque precisa esperar um pouco mais pelo emprego dos seus sonhos. 132 00:07:03,418 --> 00:07:05,876 Uau, idiota, quem diabos é você? 133 00:07:05,959 --> 00:07:08,459 Certo, isto deveria ser anônimo. 134 00:07:08,543 --> 00:07:12,584 Ron Statler. Apago memórias para os Illuminati há dez anos, 135 00:07:12,668 --> 00:07:16,043 e no meu ramo de trabalho não há espaços seguros. 136 00:07:16,126 --> 00:07:17,543 Meu Deus, lá vamos nós. 137 00:07:17,626 --> 00:07:20,459 Acha que é difícil ter algumas memórias apagadas? 138 00:07:20,543 --> 00:07:23,126 Tente ser o cara que apaga essas memórias, 139 00:07:23,209 --> 00:07:25,584 então é você que tem que viver com elas. 140 00:07:25,668 --> 00:07:29,668 Achava que tinha que ser descolado para trabalhar nos Illuminati. 141 00:07:29,751 --> 00:07:32,001 Quem deixou esse idiota entrar? Não é? 142 00:07:32,501 --> 00:07:35,584 E eu que tinha que ser inteligente para trabalhar no Estado Profundo. 143 00:07:35,668 --> 00:07:38,334 Escute, idiota, sou a mais inteligente desta sala. 144 00:07:38,418 --> 00:07:42,293 Pessoal, agora tem um travesseiro falante que determina quem fala. 145 00:07:42,376 --> 00:07:44,084 Ele é fofo e relaxante. 146 00:07:44,168 --> 00:07:45,168 Conheço seu tipo. 147 00:07:45,251 --> 00:07:48,168 Diz que entrou nesse trabalho para salvar o mundo, 148 00:07:48,251 --> 00:07:50,293 mas só se importa com vingança. 149 00:07:50,376 --> 00:07:54,084 Se realmente quisesse salvar o mundo, faria o que fosse preciso. 150 00:07:55,834 --> 00:07:57,084 Tem razão. 151 00:07:57,168 --> 00:07:59,834 Parece que mesmo sendo medíocres, vocês me motivaram. 152 00:07:59,918 --> 00:08:02,543 Vou derrubar meu pai sozinha! 153 00:08:06,626 --> 00:08:10,751 Tudo bem, me desculpem por trazer uma arma para a terapia. De novo. 154 00:08:12,501 --> 00:08:14,543 Falaremos da missão desta semana. 155 00:08:15,126 --> 00:08:16,418 Bohemian Grove. 156 00:08:16,918 --> 00:08:19,209 Isso! O festival ao ar livre do ano! 157 00:08:19,293 --> 00:08:21,626 É como o Burning Man, mas realmente queimam homens! 158 00:08:21,709 --> 00:08:23,251 Todos os anos, ele reúne 159 00:08:23,334 --> 00:08:26,418 as seis sociedades que secretamente governam o mundo: 160 00:08:26,501 --> 00:08:30,126 os reptilianos, os atlantes, a Igreja Católica, 161 00:08:30,209 --> 00:08:32,251 os Juggalos, por algum motivo, 162 00:08:32,334 --> 00:08:36,668 nós, e claro, nossos rivais, os Illuminati. 163 00:08:38,251 --> 00:08:40,459 Qual é o problema com os Illuminati? 164 00:08:40,543 --> 00:08:42,293 São uma versão mais legal de nós. 165 00:08:42,376 --> 00:08:45,209 Este idiota pomposo é Dietrich Kluge, 166 00:08:45,293 --> 00:08:48,793 chefe dos Illuminati e meu inimigo mortal. 167 00:08:48,876 --> 00:08:52,168 Odeio esse cara. Vejam como ele é europeu. 168 00:08:52,251 --> 00:08:54,959 Ele sempre faz os Illuminati ferrarem com a Cognito. 169 00:08:55,043 --> 00:08:57,251 Como quando nos encheram de papel higiênico. 170 00:08:57,334 --> 00:09:00,584 Esses bávaros desgraçados metidos a artistas! 171 00:09:00,668 --> 00:09:04,001 Todo ano, ele nos desafia para a Luta de Poder. 172 00:09:04,084 --> 00:09:05,709 Uma competição pelo domínio 173 00:09:05,793 --> 00:09:09,084 onde o perdedor tem que beijar o anel do outro cara. 174 00:09:09,168 --> 00:09:10,876 O JR sempre perdeu. 175 00:09:10,959 --> 00:09:14,668 Agora que estou no comando, a Cognito recuperará sua glória. 176 00:09:14,751 --> 00:09:15,959 Vejam como! 177 00:09:17,001 --> 00:09:18,459 Por que é tão detalhado? 178 00:09:18,543 --> 00:09:20,168 Tantas bolas! 179 00:09:20,251 --> 00:09:23,376 Usarei os nanorobôs da Reagan para turbinar meu corpo, 180 00:09:23,459 --> 00:09:25,959 o que me dará força, velocidade e destreza 181 00:09:26,043 --> 00:09:29,584 para destruir aquele idiota do Dietrich de uma vez por todas. 182 00:09:31,709 --> 00:09:33,626 Vou mostrar para o idiota do AA. 183 00:09:33,709 --> 00:09:35,501 Vou arruinar o Rand sozinha. 184 00:09:35,584 --> 00:09:39,084 Fazendo um monólogo de vilã? Que divertido. O que é isso? 185 00:09:39,168 --> 00:09:42,001 Uma luva de RV que controla os nanorobôs no Rand. 186 00:09:42,084 --> 00:09:45,293 Assim que ativá-la, o Rand será meu fantoche virtual. 187 00:09:45,376 --> 00:09:47,543 Parece um pouco forçado. 188 00:09:47,626 --> 00:09:48,751 Isso poderia mesmo… 189 00:09:48,834 --> 00:09:50,626 Então por que está se batendo? 190 00:09:51,334 --> 00:09:53,543 Pare! Jesus, eu só queria bater papo. 191 00:09:55,084 --> 00:09:59,626 Vou me infiltrar no Bohemian Grove e garantir que Rand perca a Luta de Poder. 192 00:09:59,709 --> 00:10:02,876 Quando virem como ele é patético, ele será demitido, 193 00:10:02,959 --> 00:10:06,376 e eu, quero dizer, o mundo, será melhor por isso. 194 00:10:07,209 --> 00:10:08,959 Você tem um convite extra ou… 195 00:10:09,043 --> 00:10:10,501 - Esquece. - Só checando. 196 00:10:11,584 --> 00:10:12,918 NORTE DA CALIFÓRNIA 197 00:10:18,626 --> 00:10:22,501 Quem está pronto para o Bohemian Grove? 198 00:10:24,209 --> 00:10:27,043 A Luta de Poder anual começará em breve. 199 00:10:27,126 --> 00:10:30,834 E agora, por favor, recebam as seis sociedades! 200 00:10:31,459 --> 00:10:34,168 São um pouco molhados, são um pouco selvagens, 201 00:10:34,251 --> 00:10:36,584 eles são os atlantes! 202 00:10:41,709 --> 00:10:44,251 Usam sandálias e criam escândalos. 203 00:10:44,334 --> 00:10:45,834 É a Igreja Católica! 204 00:10:45,918 --> 00:10:48,668 Mamma mia, Buca di Beppo. 205 00:10:49,543 --> 00:10:53,626 Aí vem as maravilhas do subterrâneo, são os reptilianos, galera! 206 00:10:57,418 --> 00:11:01,584 E esses palhaços são loucos! São os Juggalos! 207 00:11:04,918 --> 00:11:06,834 Vão botar pra quebrar? 208 00:11:06,918 --> 00:11:09,668 Controlamos secretamente as finanças mundiais! 209 00:11:09,751 --> 00:11:13,584 E a seguir temos os perdedores dos Jogos de Poder do ano passado. 210 00:11:13,668 --> 00:11:17,168 Os engomadinhos de Washington. Duvido que venham. 211 00:11:24,501 --> 00:11:25,876 Isso mesmo, otários. 212 00:11:25,959 --> 00:11:28,501 Ridley está de volta e Randiante como nunca. 213 00:11:28,584 --> 00:11:30,543 Superem essa entrada, filhos da puta! 214 00:11:40,584 --> 00:11:43,543 E, finalmente, deixamos o melhor para o final, 215 00:11:43,626 --> 00:11:50,334 os oniscientes, os sabe-tudo, os festeiros Illuminati! 216 00:11:50,418 --> 00:11:52,043 Eu te amo, Jay-Z. 217 00:11:52,126 --> 00:11:53,084 Queen Bey! 218 00:11:53,668 --> 00:11:54,834 Lin Manuel! 219 00:11:57,334 --> 00:11:59,751 Illuminati confirmados! 220 00:12:04,209 --> 00:12:05,043 Dietrich. 221 00:12:05,126 --> 00:12:08,959 Bem, se não são as sobras requentadas do Rand Ridley. 222 00:12:09,043 --> 00:12:12,751 Pensei que tivessem demitido você por tudo isso. 223 00:12:12,834 --> 00:12:13,918 Ele é um desastre. 224 00:12:14,001 --> 00:12:17,209 Vá sonhando, Dietrich, a Cognito está mais poderosa que nunca. 225 00:12:17,293 --> 00:12:19,293 Controlamos o presidente, as petrolíferas, 226 00:12:19,376 --> 00:12:21,751 e tenho um botão que pode mover a lua! 227 00:12:21,834 --> 00:12:26,459 Fofo! Mas ainda são a sociedade secreta da qual ninguém nunca ouviu falar. 228 00:12:26,543 --> 00:12:28,376 Os Illuminati são uma marca. 229 00:12:28,459 --> 00:12:29,668 Aqui chove dinheiro. 230 00:12:29,751 --> 00:12:33,418 A Cognito controla o tempo, nós literalmente fazemos chover. 231 00:12:33,501 --> 00:12:34,543 Ok, boomer. 232 00:12:34,626 --> 00:12:36,834 O quê? Você tem mil anos! 233 00:12:36,918 --> 00:12:39,626 É o seguinte, se me vencer na Luta de Poder deste ano, 234 00:12:39,709 --> 00:12:41,751 não baixarei suas calças na frente do papa 235 00:12:41,834 --> 00:12:44,334 e publicarei no Instagram para todo o Mundo das Sombras. 236 00:12:45,001 --> 00:12:46,501 Você é tão horrível! 237 00:12:47,459 --> 00:12:49,584 Droga, você é a Polônia? 238 00:12:49,668 --> 00:12:52,001 Porque aquele alemão dominou você. 239 00:12:54,793 --> 00:12:58,418 Nossa, é o Lin Manuel Miranda. Me esconda! 240 00:12:58,501 --> 00:13:02,626 Gigi! Reconheço seu rosto cansado da foto da sua inscrição. 241 00:13:02,709 --> 00:13:03,834 Não conhece filtros? 242 00:13:03,918 --> 00:13:06,626 Ela se inscreveu para trabalhar nos Illuminati? 243 00:13:06,709 --> 00:13:09,168 - Apenas uma ou duas… - Centenas de vezes? 244 00:13:12,001 --> 00:13:14,501 Se precisarem, estaremos na "sala onde isso acontece". 245 00:13:14,584 --> 00:13:15,501 Onde o que acontece? 246 00:13:15,584 --> 00:13:18,209 Se precisa perguntar, querida, nunca saberá! 247 00:13:20,293 --> 00:13:21,834 Esse cara é horrível! 248 00:13:21,918 --> 00:13:25,418 Não é à toa que pagam US$ 2.000 no StubHub para vê-lo levar um tiro! 249 00:13:25,501 --> 00:13:27,626 Tudo bem, Andre, vá se divertir. 250 00:13:27,709 --> 00:13:31,043 Acho que vi Jimmy Carter pegando Viagra de um barril. 251 00:13:31,126 --> 00:13:34,209 Que se dane, Gigi, vamos nos vingar daqueles esnobes. 252 00:13:34,959 --> 00:13:37,293 Os problemas dos outros são chatos. 253 00:13:37,376 --> 00:13:39,918 Sentimentos são para liberais e filmes de beisebol. 254 00:13:40,001 --> 00:13:41,626 Vamos festejar, Homem Cogumelo! 255 00:13:41,709 --> 00:13:44,793 É isso aí! Vamos nos divertir com os endinheirados! 256 00:13:44,876 --> 00:13:45,959 ÁREA VIP - BANHEIROS 257 00:13:46,834 --> 00:13:48,334 SEGURANÇA 258 00:13:53,251 --> 00:13:54,293 ESCANEANDO 259 00:13:54,376 --> 00:13:55,293 NANOROBÔS NO ALCANCE 260 00:13:55,376 --> 00:13:59,376 Seus aristocratas danados, vocês amam destruir os recursos da Terra, 261 00:13:59,459 --> 00:14:02,084 então preparem-se para nosso primeiro evento! 262 00:14:02,168 --> 00:14:04,251 O Lenhador! 263 00:14:06,626 --> 00:14:10,584 Estou te vendo, Jair Bolsonaro. Que comecem os jogos! 264 00:14:10,668 --> 00:14:12,418 Dietrich, que tal um brinde? 265 00:14:12,501 --> 00:14:14,376 Eu poderia beber pela sua derrota. 266 00:14:15,043 --> 00:14:16,543 Que vença o melhor. 267 00:14:21,043 --> 00:14:22,001 Muito bem. 268 00:14:22,084 --> 00:14:25,751 Certo, pai, coloquei as luvas, e agora o bicho vai pegar. 269 00:14:29,209 --> 00:14:30,293 Mas o que… 270 00:14:33,709 --> 00:14:34,793 Não posso olhar! 271 00:14:34,876 --> 00:14:37,293 Que diabos? Isto não deveria acontecer. 272 00:14:37,793 --> 00:14:41,126 Agora vou cortar o mal pela raiz. O que… 273 00:14:43,584 --> 00:14:44,834 Minhas partes baixas! 274 00:14:45,376 --> 00:14:49,043 É o que os humanos ganham por manterem suas gônadas do lado de fora. 275 00:14:49,126 --> 00:14:51,001 É uma genética pobre. 276 00:14:51,918 --> 00:14:54,084 Mas o que está acontecendo com o Kluge? 277 00:14:54,168 --> 00:14:56,834 O quê? O que… É impossível! 278 00:14:59,293 --> 00:15:00,918 Seu filho da mãe. 279 00:15:01,418 --> 00:15:04,209 E aí eu disse: "Claro que farei a música para o Moana, 280 00:15:04,293 --> 00:15:06,876 mas quero 'Mograna'!" 281 00:15:07,418 --> 00:15:08,293 Sou tão rico! 282 00:15:10,793 --> 00:15:14,126 Ele traz muita alegria para as pessoas. Isso me dá nojo. 283 00:15:14,209 --> 00:15:15,668 O que podemos fazer? 284 00:15:15,751 --> 00:15:17,584 Se houvesse ao menos um jeito 285 00:15:17,668 --> 00:15:20,251 de passar para eles a mesma insegurança que tenho. 286 00:15:20,334 --> 00:15:21,334 É isso, Brett! 287 00:15:21,418 --> 00:15:24,043 - Faremos o seguinte. Escutem. - Certo. 288 00:15:24,126 --> 00:15:26,043 ÁREA RESERVADA PARA VIPS 289 00:15:26,834 --> 00:15:28,418 Isto não é sangue virgem! 290 00:15:28,501 --> 00:15:32,001 Quem tenho que sacrificar para ser servido aqui? 291 00:15:32,084 --> 00:15:33,959 Achei que aqui era a área VIP! 292 00:15:34,043 --> 00:15:37,043 Sim, Visualmente Inconveniente e Problemático. 293 00:15:40,126 --> 00:15:41,959 Sou o Dermot Baldwin. 294 00:15:42,043 --> 00:15:44,751 Eu também não sabia que eu existia! 295 00:15:44,834 --> 00:15:47,293 Você nos colocou aqui porque somos feios? 296 00:15:47,376 --> 00:15:49,251 Sou um herói de guerra condecorado! 297 00:15:49,334 --> 00:15:50,834 Meu rosto é como um coração roxo! 298 00:15:50,918 --> 00:15:53,126 Não vou tolerar esse assédio, colega. 299 00:15:53,209 --> 00:15:54,918 Não vá embora toda sexy! 300 00:15:55,001 --> 00:15:56,918 Não é tão ruim aqui, estranhos. 301 00:15:57,001 --> 00:16:00,209 É o lugar perfeito para sentar e se masturbar sem ninguém olhando! 302 00:16:00,293 --> 00:16:03,376 Sim, isso mesmo, sou um reptiliano masturbador. 303 00:16:03,459 --> 00:16:04,793 Somos um trio! 304 00:16:04,876 --> 00:16:06,251 Puta merda! 305 00:16:07,376 --> 00:16:09,626 Ei, o que pensa que está fazendo aqui? 306 00:16:09,709 --> 00:16:11,584 Está sabotando minha sabotagem! 307 00:16:11,668 --> 00:16:14,876 Você é a mais esperta da sala. Diga você. 308 00:16:14,959 --> 00:16:18,293 Não direi para um cara que parece um supervilão dos anos 1980. 309 00:16:18,376 --> 00:16:22,418 Falou a Bill Nye juvenil. E eu poderia perguntar a mesma coisa. 310 00:16:22,501 --> 00:16:24,376 Minha conspiração não é da sua conta. 311 00:16:24,459 --> 00:16:27,251 - E o que são essas coisas? - Ei! Não, cai fora! 312 00:16:27,334 --> 00:16:31,001 Preparem suas armas, meus lindos, é hora da caçada humana! 313 00:16:31,084 --> 00:16:34,251 Caçada humana! 314 00:16:36,376 --> 00:16:37,751 Caçada humana! 315 00:16:38,626 --> 00:16:40,876 - Caçada humana! - Solte o prisioneiro! 316 00:16:50,376 --> 00:16:52,709 Duas vezes é tão improvável. 317 00:16:55,459 --> 00:16:58,293 Impossível! Está fazendo alguma porcaria pagã em mim! 318 00:16:58,376 --> 00:17:00,168 Você o deixou escapar, zé-ninguém! 319 00:17:01,543 --> 00:17:03,293 Ei, o que estão fazendo? 320 00:17:06,376 --> 00:17:09,084 Acredita que esta é a segunda vez que levo 321 00:17:09,168 --> 00:17:10,543 um choque hoje? 322 00:17:10,626 --> 00:17:13,709 A julgar pela sua personalidade, parece provável. 323 00:17:19,251 --> 00:17:22,584 Quem seria burro o bastante para parar na prisão do Bohemian Grove? 324 00:17:22,668 --> 00:17:24,501 Os justos devem se unir! 325 00:17:24,584 --> 00:17:25,751 Alex Jones? 326 00:17:26,251 --> 00:17:29,168 Tenho um plano para nos tirar daqui, mas preciso de US$ 25.000 327 00:17:29,251 --> 00:17:32,459 para investir em suplementos de testosterona de iaque que me darão, 328 00:17:32,543 --> 00:17:36,251 me acompanhem aqui, habilidades de viagem no tempo! 329 00:17:36,334 --> 00:17:39,209 Ótimo, estamos presos com o negacionista de massacres escolares 330 00:17:39,293 --> 00:17:41,709 que parece um orangotango que traçou um hidrante 331 00:17:41,793 --> 00:17:44,918 porque um de nós não conseguiu segurar a onda. 332 00:17:45,001 --> 00:17:46,751 Corajoso da sua parte admitir isso. 333 00:17:46,834 --> 00:17:50,543 Por que estava tentando sabotar sua própria empresa? 334 00:17:51,168 --> 00:17:52,543 Não quero falar sobre isso. 335 00:17:52,626 --> 00:17:55,543 Isso mesmo, cara, não deve nada a uma mulher, 336 00:17:55,626 --> 00:17:57,626 principalmente pensão alimentícia! 337 00:17:57,709 --> 00:18:00,709 Temos que sair daqui antes que ele tire a camisa. 338 00:18:00,793 --> 00:18:03,001 Por que ele faz isso? Ele acha que fica bem? 339 00:18:03,084 --> 00:18:04,918 Sim, acho que ele pensa isso. 340 00:18:05,001 --> 00:18:05,834 Trégua? 341 00:18:06,668 --> 00:18:08,126 Trégua temporária. 342 00:18:08,209 --> 00:18:11,209 Preciso de algo para fazer uma mensagem subliminar. 343 00:18:11,293 --> 00:18:12,584 Você tem um gravador? 344 00:18:12,668 --> 00:18:15,668 Claro que sim. Sou a única pessoa que vai me ouvir! 345 00:18:17,501 --> 00:18:19,293 Cubra os ouvidos, está bem? 346 00:18:19,793 --> 00:18:21,584 Pela Terra plana, o que é isso? 347 00:18:23,668 --> 00:18:24,959 Mandou bem. Dê aqui. 348 00:18:27,918 --> 00:18:29,543 Que tal este nepotismo? 349 00:18:34,168 --> 00:18:37,834 Os atlantes foram desqualificados pelo uso ilegal de sonar! 350 00:18:40,001 --> 00:18:44,168 Apenas Rand Ridley e Dietrich Kluge permanecem para a rodada final. 351 00:18:44,251 --> 00:18:46,084 Ainda tenho tempo de sabotar meu chefe. 352 00:18:46,168 --> 00:18:48,043 Não se eu sabotar o meu primeiro. 353 00:18:48,126 --> 00:18:48,959 Ei! Vocês! 354 00:18:49,543 --> 00:18:50,459 Merda! 355 00:18:51,626 --> 00:18:52,834 Peguem-nos! 356 00:18:59,418 --> 00:19:01,376 Você quer levar choques. 357 00:19:01,459 --> 00:19:02,876 Levar choques. 358 00:19:05,293 --> 00:19:08,709 - Statler, garrafa de vinho, agora! - Quer falar sobre seu vício? 359 00:19:08,793 --> 00:19:10,459 Para acertá-lo, idiota! 360 00:19:15,834 --> 00:19:16,668 Merda. 361 00:19:17,334 --> 00:19:19,751 Rápido, me siga até a bunda da coruja! 362 00:19:22,001 --> 00:19:25,334 Não há nada de errado em se masturbar em público. 363 00:19:25,418 --> 00:19:27,876 É tão natural quanto um dia de primavera! 364 00:19:27,959 --> 00:19:30,543 Presos nos fundos devido a nossos rostos estranhos. 365 00:19:30,626 --> 00:19:32,584 Ninguém entende nossa dor. 366 00:19:32,668 --> 00:19:35,209 Ei, otários, a gangue sente sua dor. 367 00:19:35,293 --> 00:19:37,376 Eles sempre nos colocam nos fundos. 368 00:19:37,459 --> 00:19:40,168 Provavelmente porque são literalmente palhaços. 369 00:19:40,251 --> 00:19:43,709 Olhe no espelho, meu ninja. A sociedade está fazendo você de palhaço. 370 00:19:43,793 --> 00:19:46,793 Está se sentindo desrespeitado? Tratado como uma piada? 371 00:19:47,501 --> 00:19:50,376 Nossas missões parecem subenredos. 372 00:19:50,459 --> 00:19:51,626 Nossos folhetos. 373 00:19:52,251 --> 00:19:56,334 Por favor, não precisamos da pena de um palhaço do rap. 374 00:19:59,543 --> 00:20:02,668 Deus! Ele tem a mente mais poderosa que já conheci. 375 00:20:02,751 --> 00:20:04,709 Essa gangue de palhaços insanos 376 00:20:04,793 --> 00:20:07,876 está começando a parecer uma gangue de palhaços sãos. 377 00:20:07,959 --> 00:20:10,459 Bem-vindos ao festival sombrio, amigos. 378 00:20:15,459 --> 00:20:17,126 Não acredito que nocauteamos o papa. 379 00:20:17,209 --> 00:20:20,459 Não acredito que fizemos lavagem cerebral em Alex Jones. 380 00:20:24,793 --> 00:20:27,626 Então, por que mandaram você para o Anon-Anon? 381 00:20:29,709 --> 00:20:30,626 Puxa vida. 382 00:20:31,126 --> 00:20:35,084 No dia em que deveria receber meu broche de dez anos nos Illuminati, 383 00:20:35,168 --> 00:20:39,709 me pegaram tentando beber um barril de líquido para apagar a mente. 384 00:20:39,793 --> 00:20:41,418 Jesus, por quê? 385 00:20:41,501 --> 00:20:44,001 Na faculdade, eu era um teórico da conspiração. 386 00:20:44,084 --> 00:20:45,959 Acreditava que por trás do caos 387 00:20:46,043 --> 00:20:50,251 deveria haver algum grupo secreto de gênios que poderia salvar o mundo. 388 00:20:50,334 --> 00:20:52,043 Mas olhe para esses idiotas. 389 00:20:55,543 --> 00:20:58,834 O governo secreto é tão burro quanto o governo regular. 390 00:20:58,918 --> 00:21:01,459 São um bando de idiotas, em todos os níveis. 391 00:21:02,584 --> 00:21:03,959 Estava certo sobre mim. 392 00:21:04,043 --> 00:21:05,418 Eu só queria vingança. 393 00:21:05,501 --> 00:21:08,001 Até fiz um plano com 30 sugestões. 394 00:21:08,668 --> 00:21:10,626 Até a sua vingança é tipo A. 395 00:21:11,126 --> 00:21:11,959 Sim. 396 00:21:12,043 --> 00:21:16,043 Por que pessoas inteligentes sempre cometem erros idiotas? 397 00:21:16,126 --> 00:21:20,876 Porque quanto mais inteligente, mais você racionaliza decisões estúpidas. 398 00:21:20,959 --> 00:21:25,043 Por isso que os mais inteligentes trabalham nas piores empresas. 399 00:21:25,626 --> 00:21:29,251 Talvez nem tudo seja uma decisão estúpida. 400 00:21:31,293 --> 00:21:32,543 Como o quê? 401 00:21:33,251 --> 00:21:34,543 Como isto? 402 00:21:35,293 --> 00:21:39,501 Nossa, de inimigos para amantes, isso nunca foi feito antes. 403 00:21:39,584 --> 00:21:42,626 Sim, um clichê gigante, como se fôssemos fazer isso. 404 00:21:43,834 --> 00:21:46,043 - Mas eu quero muito. - Somos dois! 405 00:21:51,334 --> 00:21:53,459 E agora, a rodada final, 406 00:21:53,543 --> 00:21:57,918 a antiga nobre competição conhecida como Concurso de Mijo! 407 00:21:58,001 --> 00:22:00,334 Veja como sou o número um no número um. 408 00:22:00,418 --> 00:22:03,543 A única coisa que vai levar é mais uma mijada. 409 00:22:03,626 --> 00:22:04,459 Veja só. 410 00:22:05,543 --> 00:22:06,543 Nossa! 411 00:22:08,918 --> 00:22:09,876 Está bem! 412 00:22:09,959 --> 00:22:11,043 Mamma mia! 413 00:22:17,209 --> 00:22:19,626 - O que… Eu não queria… - Eu não queria… Você… 414 00:22:19,709 --> 00:22:21,209 Quero dizer, a menos que… 415 00:22:23,793 --> 00:22:25,084 É um empate! 416 00:22:25,168 --> 00:22:29,293 Uma briga de anos terminou com um belo gesto de intimidade. 417 00:22:29,376 --> 00:22:31,959 Agora, finalmente, é uma festa! 418 00:22:32,459 --> 00:22:35,293 Vai se arrepender do dia em que humilhou os Illuminati. 419 00:22:35,376 --> 00:22:36,501 Nós vemos tudo! 420 00:22:36,584 --> 00:22:38,168 Veja a minha bunda, Kluge. 421 00:22:38,251 --> 00:22:41,793 Cognito vai enterrá-lo por isso como enterramos Jimmy Hoffa! 422 00:22:43,918 --> 00:22:47,001 Ei, talvez a Cognito não seja só uma porcaria boomer, 423 00:22:47,084 --> 00:22:49,126 eles são muito progressistas. 424 00:22:49,209 --> 00:22:50,459 Escutem, babacas. 425 00:22:50,543 --> 00:22:52,084 Preparados para o Brett? 426 00:22:54,876 --> 00:22:57,251 Por favor, seja lá o que for, não façam. 427 00:22:57,334 --> 00:22:59,626 É rima da hora É hora de rimar 428 00:22:59,709 --> 00:23:02,376 O jeito que tratam minha amiga Só a faz chorar 429 00:23:02,459 --> 00:23:03,334 Meu Deus. 430 00:23:03,418 --> 00:23:05,334 Sou Brett Hand e vou dar a moral 431 00:23:05,418 --> 00:23:10,084 Deveriam tratar minha amiga Gigi De uma forma respeitosa e profissional 432 00:23:10,168 --> 00:23:11,001 Paz! 433 00:23:14,876 --> 00:23:17,293 Esse era o seu plano? Uma batalha de rap? 434 00:23:17,376 --> 00:23:20,751 Está mexendo com o maior rapper de todos os tempos, filho! 435 00:23:23,959 --> 00:23:26,168 Não, esse não era nosso plano de verdade. 436 00:23:26,251 --> 00:23:29,501 Batizei as bebidas de todos com LSD há mais de uma hora. 437 00:23:30,876 --> 00:23:34,376 Só precisávamos juntá-los em um lugar para assistirmos. 438 00:23:34,459 --> 00:23:38,043 O quê? Nunca experimentei drogas. Minha vida já é um barato! 439 00:23:38,126 --> 00:23:40,751 Agora está drogado com ácido de qualidade laboratorial. 440 00:23:40,834 --> 00:23:43,209 Prepare-se pra morte psicodélica do ego! 441 00:23:43,293 --> 00:23:45,959 Meu Deus, sou um pouco superestimada. 442 00:23:46,043 --> 00:23:49,834 Se eu tuitar isso, vão me destruir por dizer: "Beyoncé é superestimada." 443 00:23:49,918 --> 00:23:52,126 Tirem esta sujeira do meu ombro. 444 00:23:52,209 --> 00:23:55,876 Ajudei a levar a humanidade ao ponto da destruição inevitável! 445 00:23:57,126 --> 00:23:58,418 Desculpe, Gigi, 446 00:23:58,501 --> 00:24:01,168 ensino a história dos brancos de forma errada e melosa. 447 00:24:01,251 --> 00:24:03,918 Deus, escrevi a introdução de um livro do Garfield. 448 00:24:04,001 --> 00:24:05,168 Pesquise no Google! 449 00:24:05,251 --> 00:24:07,793 Vou te dar um emprego, só faça isso parar! 450 00:24:10,334 --> 00:24:13,584 Acho que estou jogando fora minha chance. 451 00:24:15,126 --> 00:24:16,834 Desistiu do emprego dos seus sonhos? 452 00:24:16,918 --> 00:24:20,293 Já tenho um emprego em que, se comparar, sou a mais legal. 453 00:24:22,793 --> 00:24:24,876 Não sou a primeira Oprah. 454 00:24:26,001 --> 00:24:31,126 Aparentemente, curto sexo com rivalidade. Tem algo errado comigo. 455 00:24:31,209 --> 00:24:34,418 Não, algo está errado conosco. 456 00:24:36,168 --> 00:24:37,001 Piegas. 457 00:24:37,876 --> 00:24:41,501 Sabe? Cansei de desperdiçar energia tentando derrotar meu pai. 458 00:24:41,584 --> 00:24:43,959 Ele vai estragar tudo sozinho mesmo. 459 00:24:44,043 --> 00:24:47,709 Minha próxima trama louca deveria ser minha própria felicidade. 460 00:24:47,793 --> 00:24:50,251 Pelo menos terá menos arrependimentos. 461 00:24:55,334 --> 00:24:56,834 Para progredir? 462 00:24:57,668 --> 00:24:59,126 Para progredir. 463 00:25:02,001 --> 00:25:03,251 Espere, acendeu isso? 464 00:25:03,334 --> 00:25:04,793 Pensei que você tivesse. 465 00:25:04,876 --> 00:25:07,001 Merda! Alguém botou fogo na coruja! 466 00:25:10,043 --> 00:25:12,876 Deu tudo deu errado! Hora de ligar o jato. 467 00:25:12,959 --> 00:25:14,418 E o Glenn e o Myc? 468 00:25:14,501 --> 00:25:16,168 Não vamos embora. 469 00:25:16,251 --> 00:25:17,584 Achamos nossa família. 470 00:25:17,668 --> 00:25:20,376 Agora vou cantar de galo, agora sou um Juggalo. 471 00:25:21,418 --> 00:25:25,876 Chega de expectativas sociais restritivas! 472 00:25:30,084 --> 00:25:33,418 Que merda é essa? Parecem uns loucos. Olhem no espelho. 473 00:25:35,459 --> 00:25:38,168 Meu Deus, o que estamos fazendo? 474 00:25:38,251 --> 00:25:40,501 Por que minha carteira está com uma corrente? 475 00:25:40,584 --> 00:25:42,709 Aonde ela poderia ir? 476 00:25:42,793 --> 00:25:44,209 Achei que estávamos nessa! 477 00:25:44,293 --> 00:25:46,251 Parecemos idiotas, Glenn! 478 00:25:46,334 --> 00:25:48,459 Meu nome não é mais Glenn. 479 00:25:48,543 --> 00:25:51,626 É Esmaga Bolas, e esta tatuagem é permanente. 480 00:26:02,168 --> 00:26:04,543 Nos escondemos em uma coruja por dez minutos e… 481 00:26:04,626 --> 00:26:06,501 O lugar todo desmorona sem nós. 482 00:26:06,584 --> 00:26:07,668 - Típico. - Típico. 483 00:26:08,168 --> 00:26:10,126 Eu deveria voltar para o meu… 484 00:26:10,209 --> 00:26:13,293 Sim, e eu deveria voltar para o meu… 485 00:26:13,376 --> 00:26:14,334 Isso. 486 00:26:15,918 --> 00:26:17,418 Duas empresas rivais. 487 00:26:18,376 --> 00:26:20,001 Podemos nos meter em encrenca. 488 00:26:20,084 --> 00:26:23,834 Sim, se ao menos soubéssemos como ter vidas secretas. 489 00:26:24,876 --> 00:26:29,126 Ainda assim, será muito estressante esconder isso. 490 00:26:29,209 --> 00:26:32,501 Provavelmente precisaremos de muita terapia. 491 00:26:32,584 --> 00:26:34,834 - Até a próxima reunião? - Estarei lá. 492 00:26:39,293 --> 00:26:41,043 Meu Deus. Eu, Alex Jones, 493 00:26:41,126 --> 00:26:43,834 estou secretamente apaixonado por Hillary Clinton. 494 00:26:43,918 --> 00:26:45,501 Não contem, pessoal! 495 00:26:49,293 --> 00:26:52,209 Estou livre! 496 00:26:53,543 --> 00:26:54,543 Quem é você? 497 00:26:54,626 --> 00:26:55,876 Quem sou eu? 498 00:26:55,959 --> 00:26:58,668 Sou JR Scheimpough. 499 00:26:58,751 --> 00:27:01,376 E quem é você? Chewbacca? 500 00:27:01,459 --> 00:27:02,793 Droga. 501 00:27:33,876 --> 00:27:36,834 Legendas: Daniéli Rocha Lemos