1 00:00:06,293 --> 00:00:08,876 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:13,543 --> 00:00:15,834 ‎這裡就是白宮,在這裡… 3 00:00:17,209 --> 00:00:19,876 ‎天啊,又是那個酒鬼 ‎孩子們,別看她! 4 00:00:19,959 --> 00:00:24,334 ‎嘿,小朋友 ‎你們在學校學到的都是假的 5 00:00:24,418 --> 00:00:27,918 ‎深層政府全都受到我那混帳老爸控制 6 00:00:28,001 --> 00:00:30,293 ‎飛機雲把你們困在八零年代 7 00:00:30,376 --> 00:00:34,751 ‎小小兵真的存在,我親眼看過 ‎還親手碰過! 8 00:00:35,418 --> 00:00:37,126 ‎天啊,有炸彈! 9 00:00:37,209 --> 00:00:39,084 ‎等一下,那是瑞士三角巧克力嗎? 10 00:00:40,709 --> 00:00:42,084 ‎嗨,芮根 11 00:00:42,168 --> 00:00:44,043 ‎妳沒事吧? 12 00:00:44,126 --> 00:00:47,376 ‎我知道這是妳爸接手後 ‎妳第一天回來上班 13 00:00:47,459 --> 00:00:50,084 ‎我當然沒事,你怎麼會覺得我有事? 14 00:00:50,168 --> 00:00:51,251 ‎天啊! 15 00:00:53,293 --> 00:00:56,876 ‎這個嘛,妳後背有個刺青 ‎寫著“媽咪愛喝酒” 16 00:00:56,959 --> 00:00:59,001 ‎哇喔,我什麼時候刺的? 17 00:00:59,084 --> 00:01:03,501 ‎人生就是夢想熵變成混亂的過程而已 ‎你們這些小混蛋! 18 00:01:04,584 --> 00:01:06,043 ‎她不是那個意思,小朋友! 19 00:01:06,126 --> 00:01:07,334 ‎我就是那個意思! 20 00:01:07,418 --> 00:01:09,876 ‎夢想會破滅!聖誕老人是假的! 21 00:01:09,959 --> 00:01:12,501 ‎但學生貸款是真的! 22 00:01:14,584 --> 00:01:16,959 ‎你遲早要知道的,布雷登 23 00:01:18,168 --> 00:01:20,376 ‎(醒目公司-新管理上任) 24 00:01:21,001 --> 00:01:21,876 ‎(是的,我們蘭德) 25 00:01:24,834 --> 00:01:28,209 ‎聽我說,布萊特 ‎我爸是個沒有道德觀念的反社會人格 26 00:01:28,293 --> 00:01:31,459 ‎讓他負責的話這個世界真的會毀滅 27 00:01:32,959 --> 00:01:37,001 ‎他在女廁裡裝了很多監控攝影機 28 00:01:37,084 --> 00:01:39,251 ‎蘭德雷德利這個混蛋 29 00:01:39,334 --> 00:01:41,584 ‎偵測到有人說我壞話 30 00:01:42,834 --> 00:01:44,626 ‎這讓我頭好暈,布萊特 31 00:01:44,709 --> 00:01:48,543 ‎今天早餐我喝了淡百威萊姆麗塔 32 00:01:49,043 --> 00:01:51,584 ‎清新淡百威的熱帶萊姆口味嗎? 33 00:01:51,668 --> 00:01:52,501 ‎沒錯 34 00:01:57,043 --> 00:01:58,376 ‎我們得想點辦法 35 00:01:58,459 --> 00:02:01,418 ‎別擔心,蘭德不可能 ‎帶來多大的改變的 36 00:02:01,959 --> 00:02:06,584 ‎聽好了,奴工們,一切都要變了 37 00:02:06,668 --> 00:02:11,251 ‎我仔細看過今年長袍人的計畫 ‎而我完全不在乎 38 00:02:12,418 --> 00:02:16,418 ‎為什麼我們要聽從 ‎穿長袍的神秘混蛋的命令? 39 00:02:16,501 --> 00:02:18,209 ‎我們連他們是誰都不知道! 40 00:02:18,293 --> 00:02:21,043 ‎從現在開始,我說的話才算數 41 00:02:21,126 --> 00:02:24,043 ‎醒目公司要重回往日的榮光 42 00:02:26,293 --> 00:02:28,959 ‎醒目公司要奪回它的前妻 43 00:02:29,043 --> 00:02:32,876 ‎它的女兒,還有它原本美麗的髮線! 44 00:02:32,959 --> 00:02:34,626 ‎是嗎?好啊! 45 00:02:34,709 --> 00:02:39,209 ‎這會是繼伊隆馬斯克以後 ‎最危害全球的中年危機了 46 00:02:39,293 --> 00:02:41,376 ‎嘿,你們兩個去作戰室 47 00:02:41,918 --> 00:02:43,459 ‎我的天,他的和服打開了 48 00:02:43,543 --> 00:02:46,043 ‎-我想洗眼睛 ‎-不准吐,不然我也會吐 49 00:02:46,126 --> 00:02:47,959 ‎我們得忍住,我要吐了! 50 00:03:15,043 --> 00:03:16,918 ‎天啊,那是芮根嗎? 51 00:03:17,001 --> 00:03:19,459 ‎我從來沒看過有人 ‎這樣虐待自己的身體 52 00:03:19,543 --> 00:03:20,751 ‎我可是來自亞特蘭大 53 00:03:20,834 --> 00:03:22,293 ‎我們連冰茶都能拿來炸 54 00:03:22,376 --> 00:03:24,501 ‎你們知道我聽得見你們說的話吧? 55 00:03:25,834 --> 00:03:27,293 ‎我是喝醉了,又不是聾了 56 00:03:27,876 --> 00:03:29,126 ‎你們好啊,我的爪牙 57 00:03:29,209 --> 00:03:32,751 ‎既然傑爾終於被關進影子監獄裡 58 00:03:32,834 --> 00:03:34,959 ‎雷德利政權終於可以正式開始了! 59 00:03:35,043 --> 00:03:36,834 ‎首先是我的敵人名單 60 00:03:38,209 --> 00:03:39,168 ‎很長喔 61 00:03:39,251 --> 00:03:40,584 ‎先別急! 62 00:03:41,751 --> 00:03:44,793 ‎你們真的要就坐在這邊 ‎聽從我爸的命令嗎? 63 00:03:44,876 --> 00:03:47,793 ‎不出一星期他就會叫我們暗殺外送員 64 00:03:47,876 --> 00:03:49,793 ‎就因為人家把他的塔可送錯了 65 00:03:49,876 --> 00:03:51,751 ‎世界的命運危在旦夕 66 00:03:51,834 --> 00:03:54,376 ‎那個塔可的點子還不錯 67 00:03:54,459 --> 00:03:56,001 ‎實習生三號,把它寫下來 68 00:03:56,084 --> 00:03:59,126 ‎實習生四號,如果三號寫錯了 ‎就把他給暗殺掉! 69 00:03:59,209 --> 00:04:02,626 ‎我整晚沒睡都在計畫叛變 ‎但我沒辦法自己做到這件事 70 00:04:02,709 --> 00:04:04,418 ‎有誰支持我? 71 00:04:06,084 --> 00:04:09,418 ‎你們有沒有看到他們 ‎把飲水機的水都換成伏特加了? 72 00:04:09,501 --> 00:04:11,251 ‎最棒的一天! 73 00:04:12,626 --> 00:04:15,251 ‎妳這是想演《征服情海》嗎? 74 00:04:15,334 --> 00:04:18,043 ‎這也太尷尬了吧! 75 00:04:18,126 --> 00:04:22,501 ‎好了,她剛剛發現了沒人支持她 76 00:04:22,584 --> 00:04:23,918 ‎抱歉,芮根 77 00:04:24,001 --> 00:04:27,543 ‎讓這個邪惡白人負責 ‎和另一個邪惡白人又有什麼分別呢? 78 00:04:28,418 --> 00:04:29,459 ‎沒什麼差 79 00:04:31,501 --> 00:04:33,251 ‎我以為只是傑爾去做雷射手術了 80 00:04:33,334 --> 00:04:34,543 ‎可是… 81 00:04:37,251 --> 00:04:40,834 ‎妳真的覺得沒有我 ‎妳能發動政變嗎? 82 00:04:40,918 --> 00:04:43,293 ‎太可愛了,妳就像妳老爸一樣 83 00:04:43,376 --> 00:04:45,626 ‎我才不像你 84 00:04:48,834 --> 00:04:50,668 ‎原來跌到谷底就是這個樣子 85 00:04:50,751 --> 00:04:52,376 ‎比我想得更有熱帶風情 86 00:04:52,459 --> 00:04:53,709 ‎把我女兒帶去冷靜一下 87 00:04:53,793 --> 00:04:56,001 ‎讓她好好想清楚 88 00:04:56,084 --> 00:04:59,001 ‎喔,電流強度不能高於三 89 00:05:00,668 --> 00:05:01,501 ‎芮根,等等! 90 00:05:01,584 --> 00:05:04,709 ‎真是多謝你的支持,叛徒布萊特 91 00:05:04,793 --> 00:05:07,084 ‎這種情況把我嚇壞了! 92 00:05:07,168 --> 00:05:10,084 ‎那就讓布萊特來把妳“寵”壞吧 93 00:05:10,751 --> 00:05:13,793 ‎什麼?“匿名匿名會”? ‎這是什麼鬼? 94 00:05:13,876 --> 00:05:16,168 ‎這是給秘密社團員工的支持團體 95 00:05:16,251 --> 00:05:19,626 ‎讓我們應付工作上的壓力 ‎妳沒辦法改變蘭德掌權這件事 96 00:05:19,709 --> 00:05:21,959 ‎但也許有些人能幫妳改變看法 97 00:05:23,043 --> 00:05:24,876 ‎你還是繼續電我好了 98 00:05:24,959 --> 00:05:28,918 ‎好了,各位,歡迎來到匿名匿名會 99 00:05:29,001 --> 00:05:31,001 ‎我好像看到一些新面孔 100 00:05:32,834 --> 00:05:35,584 ‎哎呀,那我們把匿名頸圈先關掉吧 101 00:05:35,668 --> 00:05:37,043 ‎這裡是個安全的空間 102 00:05:42,584 --> 00:05:45,584 ‎讓我們輪流分享自己為什麼在這裡吧 103 00:05:45,668 --> 00:05:49,251 ‎-大家好,我是大腳怪 ‎-嗨,大腳怪 104 00:05:49,334 --> 00:05:50,501 ‎嗨,大腳怪 105 00:05:50,584 --> 00:05:52,543 ‎我覺得大家已經不在乎我是誰了 106 00:05:52,626 --> 00:05:56,709 ‎前幾天我在樹林裡看到一個小孩 ‎他說:“媽媽妳看,是丘巴卡” 107 00:05:56,793 --> 00:05:59,584 ‎他媽的丘巴卡?他根本不是真的 108 00:05:59,668 --> 00:06:02,168 ‎我接近的人都會發瘋 109 00:06:02,251 --> 00:06:05,001 ‎我覺得這跟我和我媽的關係有關 110 00:06:05,084 --> 00:06:07,376 ‎我是前任州長傑西溫圖拉 111 00:06:07,459 --> 00:06:10,918 ‎我想知道我們有誰是真實的嗎? 112 00:06:11,001 --> 00:06:12,584 ‎幸福真的存在嗎? 113 00:06:12,668 --> 00:06:14,501 ‎我真的有辦法愛自己嗎? 114 00:06:14,584 --> 00:06:16,709 ‎我只是想問問題! 115 00:06:16,793 --> 00:06:18,168 ‎哈囉,我是理查 116 00:06:18,251 --> 00:06:22,376 ‎我是個酒鬼 ‎而且我覺得我走錯地方了 117 00:06:24,834 --> 00:06:26,168 ‎芮根,妳呢? 118 00:06:26,751 --> 00:06:28,751 ‎靠,這真的太爛了 119 00:06:28,834 --> 00:06:31,543 ‎我爸把我的升遷機會偷走了 120 00:06:31,626 --> 00:06:33,168 ‎還把我的記憶消除 121 00:06:33,251 --> 00:06:38,376 ‎然後我想要推翻他 ‎卻他媽的沒有人支持我! 122 00:06:38,876 --> 00:06:40,709 ‎親愛的,我是過來人 123 00:06:40,793 --> 00:06:43,293 ‎妳現在一定在想 ‎“我要把他們殺了嗎?” 124 00:06:43,376 --> 00:06:44,918 ‎“我要殺多少個人?” 125 00:06:45,001 --> 00:06:46,251 ‎沒錯 126 00:06:46,334 --> 00:06:48,543 ‎啊不就好可憐 127 00:06:49,043 --> 00:06:50,459 ‎不好意思? 128 00:06:50,543 --> 00:06:52,709 ‎你知道她是誰吧? 129 00:06:52,793 --> 00:06:56,543 ‎她是蘭德雷德利的女兒 ‎醒目公司的領導人 130 00:06:56,626 --> 00:06:57,668 ‎什麼? 131 00:06:57,751 --> 00:07:00,001 ‎沒錯,靠關係小姐在抱怨 132 00:07:00,084 --> 00:07:03,334 ‎就因為她得再等久一點點 ‎才能達到她夢想中的職位 133 00:07:03,418 --> 00:07:05,876 ‎哇喔,你這混帳又是誰啊? 134 00:07:05,959 --> 00:07:08,459 ‎好了,這裡應該要維持匿名喔 135 00:07:08,543 --> 00:07:12,584 ‎羅恩史戴勒 ‎我已經替光明會消除記憶十年了 136 00:07:12,668 --> 00:07:16,043 ‎做我這一行的,才沒有什麼安全空間 137 00:07:16,126 --> 00:07:17,543 ‎天啊,又來了 138 00:07:17,626 --> 00:07:20,376 ‎妳以為被刪掉一些記憶 ‎就很難過了嗎? 139 00:07:20,459 --> 00:07:23,168 ‎想想那個負責刪除記憶的人的心情 140 00:07:23,251 --> 00:07:25,584 ‎他才是得和那些記憶共處一輩子的人 141 00:07:25,668 --> 00:07:29,668 ‎哇,我以為不夠酷的人 ‎不能去光明會工作耶 142 00:07:29,751 --> 00:07:31,709 ‎是誰讓這個傻蛋進去的? ‎我說得對吧? 143 00:07:32,501 --> 00:07:35,543 ‎我也以為夠聰明的人 ‎才能替深層政府工作呢 144 00:07:35,626 --> 00:07:38,334 ‎聽好了,混蛋 ‎我可是這房間裡最聰明的人 145 00:07:38,418 --> 00:07:42,293 ‎大家,這裡有個發言抱枕 ‎拿到的人才可以發言 146 00:07:42,376 --> 00:07:44,084 ‎它很蓬鬆,讓人心情很好喔 147 00:07:44,168 --> 00:07:45,126 ‎我很懂妳這種人 148 00:07:45,209 --> 00:07:48,001 ‎妳說妳做這份工作是為了拯救世界 149 00:07:48,084 --> 00:07:50,293 ‎但其實妳只想要報復 150 00:07:50,376 --> 00:07:53,793 ‎如果妳真的想拯救世界 ‎就會不擇手段 151 00:07:55,834 --> 00:07:57,084 ‎你說得對 152 00:07:57,168 --> 00:07:59,834 ‎看來你們這些可憐蟲 ‎確實讓我更有動力了 153 00:07:59,918 --> 00:08:02,543 ‎我要靠自己打敗我爸! 154 00:08:06,626 --> 00:08:10,709 ‎好啦,對不起我又帶槍來參加治療了 155 00:08:12,501 --> 00:08:14,126 ‎來談談這週的任務吧 156 00:08:15,126 --> 00:08:16,418 ‎波希米亞樹林 157 00:08:16,918 --> 00:08:19,334 ‎太好了!年度最佳戶外節日! 158 00:08:19,418 --> 00:08:21,626 ‎那就像火人祭 ‎不過真的會有人著火! 159 00:08:21,709 --> 00:08:23,376 ‎每年在這裡聚集了 160 00:08:23,459 --> 00:08:26,418 ‎六個秘密統治世界的團體 161 00:08:26,501 --> 00:08:30,126 ‎類人種外星人、亞特蘭提斯人 ‎天主教教會 162 00:08:30,209 --> 00:08:32,251 ‎還有賈格羅,不知道為什麼 163 00:08:32,334 --> 00:08:36,668 ‎我們公司 ‎當然還有我們的死對頭,光明會 164 00:08:38,251 --> 00:08:40,459 ‎光明會又是怎麼回事? 165 00:08:40,543 --> 00:08:42,293 ‎他們是比較酷的我們 166 00:08:42,376 --> 00:08:45,209 ‎這個自以為是的渾球是迪特里克魯治 167 00:08:45,293 --> 00:08:48,793 ‎光明會的首領,也是我的頭號敵人 168 00:08:48,876 --> 00:08:52,168 ‎我討厭那傢伙,看看他有多歐 169 00:08:52,251 --> 00:08:54,959 ‎他總是讓光明會和醒目公司作對 170 00:08:55,043 --> 00:08:57,251 ‎比如說他們用衛生紙 ‎對我們惡作劇那次 171 00:08:57,334 --> 00:09:00,584 ‎那些假掰的巴伐利亞混帳! 172 00:09:00,668 --> 00:09:04,001 ‎每年他都會跟我們 ‎在權力鬥爭中一較高下 173 00:09:04,084 --> 00:09:05,626 ‎那是一場爭取主導權的比賽 174 00:09:05,709 --> 00:09:09,084 ‎輸家得親吻贏家的戒指 175 00:09:09,168 --> 00:09:10,876 ‎傑爾每年都輸 176 00:09:10,959 --> 00:09:14,668 ‎現在我回來了 ‎醒目公司將會奪得勝利 177 00:09:14,751 --> 00:09:15,959 ‎以下是我們的計畫! 178 00:09:17,001 --> 00:09:18,459 ‎為什麼這麼高清? 179 00:09:18,543 --> 00:09:20,168 ‎好多蛋蛋! 180 00:09:20,251 --> 00:09:23,334 ‎我要利用芮根的奈米機器人 ‎強化我的身體 181 00:09:23,418 --> 00:09:25,834 ‎讓我力量更強、速度更快 ‎動作更敏捷 182 00:09:25,918 --> 00:09:29,084 ‎把那個自以為是的迪特里 ‎一鼓作氣毀掉 183 00:09:31,793 --> 00:09:33,626 ‎我要讓匿名會的那個混帳看看 184 00:09:33,709 --> 00:09:35,501 ‎我可以靠自己毀了蘭德 185 00:09:35,584 --> 00:09:39,084 ‎妳在念反派獨白嗎?真好玩 ‎那又是什麼? 186 00:09:39,168 --> 00:09:41,918 ‎這是可以操控蘭德的奈米機器人的 ‎虛擬實境手套 187 00:09:42,001 --> 00:09:44,834 ‎啟動之後,蘭德就會成為我的傀儡 188 00:09:45,376 --> 00:09:47,543 ‎看起來有點不可靠 189 00:09:47,626 --> 00:09:48,751 ‎那東西真的… 190 00:09:48,834 --> 00:09:50,376 ‎那你為什麼要揍自己呢? 191 00:09:51,334 --> 00:09:53,251 ‎住手!老天,我只是想閒聊而已 192 00:09:54,918 --> 00:09:57,209 ‎我要溜進波希米亞樹林 193 00:09:57,293 --> 00:09:59,626 ‎讓蘭德輸掉權力鬥爭 194 00:09:59,709 --> 00:10:02,876 ‎大家看到他有多可悲以後 ‎他就會被炒魷魚 195 00:10:02,959 --> 00:10:06,376 ‎而我就會…我是說,這世界就會 ‎成為一個更美好的地方 196 00:10:07,209 --> 00:10:08,959 ‎那…妳有想帶誰去嗎? 197 00:10:09,043 --> 00:10:10,501 ‎-想得美 ‎-只是問問! 198 00:10:10,584 --> 00:10:11,501 ‎(波希米亞樹林) 199 00:10:11,584 --> 00:10:12,918 ‎(北加州) 200 00:10:18,626 --> 00:10:22,501 ‎誰準備要來場波希米亞狂歡? 201 00:10:24,209 --> 00:10:27,043 ‎一年一度的權力鬥爭馬上就要開始了 202 00:10:27,126 --> 00:10:31,376 ‎現在讓我們歡迎六大集會進場! 203 00:10:31,459 --> 00:10:34,168 ‎他們有點濕、他們有點狂野 204 00:10:34,251 --> 00:10:36,584 ‎他們是亞特蘭提斯! 205 00:10:41,709 --> 00:10:44,251 ‎他們是穿涼鞋的醜聞中心 206 00:10:44,334 --> 00:10:45,834 ‎天主教會! 207 00:10:45,918 --> 00:10:48,876 ‎媽媽咪呀,義大利麵 208 00:10:49,543 --> 00:10:53,626 ‎他們是地下社會的上流人士 ‎他們是類人種外星人! 209 00:10:57,418 --> 00:11:01,584 ‎接下來這些小丑夠狂野! ‎他們是賈格羅丑幫! 210 00:11:04,918 --> 00:11:06,834 ‎賤人們,準備好大鬧一丑了嗎? 211 00:11:06,918 --> 00:11:09,668 ‎全球金融在我們的掌握之中! 212 00:11:09,751 --> 00:11:13,584 ‎接下來是去年權力遊戲的輸家 213 00:11:13,668 --> 00:11:17,168 ‎華盛頓來的自大狂 ‎我想他們今年不會來了吧 214 00:11:24,501 --> 00:11:25,876 ‎沒錯,賤人們 215 00:11:25,959 --> 00:11:28,334 ‎雷德利回來了,而且比以前更狂 216 00:11:28,418 --> 00:11:30,543 ‎誰能比我華麗登場,王八蛋? 217 00:11:40,584 --> 00:11:43,543 ‎好酒沉甕底,壓軸出場的是 218 00:11:43,626 --> 00:11:50,334 ‎全知、全能、全狂歡的光明會! 219 00:11:50,418 --> 00:11:52,043 ‎傑斯,我愛你 220 00:11:52,126 --> 00:11:53,084 ‎碧昂絲女王! 221 00:11:53,709 --> 00:11:54,834 ‎林曼努爾! 222 00:11:57,334 --> 00:11:59,751 ‎光明會堅信! 223 00:12:04,209 --> 00:12:05,043 ‎迪特里 224 00:12:05,126 --> 00:12:08,959 ‎這可不是回鍋的廚餘蘭德雷德利嗎? 225 00:12:09,043 --> 00:12:12,793 ‎我以為他們因為你長這樣把你開除了 226 00:12:12,876 --> 00:12:13,918 ‎他真是一團糟 227 00:12:14,001 --> 00:12:17,209 ‎盡管作夢吧,迪特里 ‎醒目公司比以前更強大了 228 00:12:17,293 --> 00:12:19,293 ‎我們操控總統、石油大公司 229 00:12:19,376 --> 00:12:21,751 ‎我還可以一鍵移動月球! 230 00:12:21,834 --> 00:12:26,459 ‎真可愛!但你仍然是 ‎沒人聽過的秘密社團 231 00:12:26,543 --> 00:12:28,376 ‎光明會可是個品牌 232 00:12:28,459 --> 00:12:29,668 ‎我們能讓天下錢雨,賤人 233 00:12:29,751 --> 00:12:33,418 ‎醒目公司掌控天氣 ‎我們才是真的能讓天下雨的人 234 00:12:33,501 --> 00:12:34,543 ‎好了啦,老人 235 00:12:34,626 --> 00:12:36,834 ‎我老?你有一千歲耶! 236 00:12:36,918 --> 00:12:39,876 ‎這樣吧,如果你在今年的 ‎權力鬥爭中贏過我 237 00:12:39,959 --> 00:12:41,751 ‎我就不會在教宗面前脫你的褲子 238 00:12:41,834 --> 00:12:44,293 ‎再上傳IG讓整個影子世界知道 239 00:12:45,001 --> 00:12:46,501 ‎你們廢到爆! 240 00:12:47,459 --> 00:12:49,584 ‎要命,你是波蘭嗎? 241 00:12:49,668 --> 00:12:52,001 ‎那個德國佬剛剛把你打得體無完膚 242 00:12:54,793 --> 00:12:58,418 ‎該死,是林曼努爾米蘭達 ‎讓我躲一下! 243 00:12:58,501 --> 00:13:02,626 ‎琪琪!我記得妳履歷上的倦容! 244 00:13:02,709 --> 00:13:03,834 ‎妳知道有濾鏡這東西吧? 245 00:13:03,918 --> 00:13:06,084 ‎她應徵過光明會的工作? 246 00:13:06,709 --> 00:13:09,168 ‎-只應徵了一、兩… ‎-一、兩百次? 247 00:13:12,001 --> 00:13:14,501 ‎如果妳要找我們 ‎我們會在“發生的房間” 248 00:13:14,584 --> 00:13:15,501 ‎發生什麼東西? 249 00:13:15,584 --> 00:13:18,209 ‎親愛的,如果妳還需要問 ‎妳這輩子都不會知道了! 250 00:13:20,293 --> 00:13:21,834 ‎那傢伙真討厭! 251 00:13:21,918 --> 00:13:25,418 ‎難怪大家要在搶票網站上 ‎花兩千元看他被開槍! 252 00:13:25,501 --> 00:13:27,626 ‎我沒事,安德烈,你去玩吧 253 00:13:27,709 --> 00:13:31,043 ‎我剛看到吉米卡特 ‎從一個桶子裡挖出一堆威而鋼 254 00:13:31,126 --> 00:13:34,001 ‎誰管他,琪琪 ‎我們要給那些勢利的傢伙好看 255 00:13:34,959 --> 00:13:37,293 ‎別人的問題真是太無聊了 256 00:13:37,376 --> 00:13:39,918 ‎只有自由派和看棒球電影的人 ‎才會哭哭啼啼的 257 00:13:40,001 --> 00:13:41,626 ‎我們去狂歡吧,蘑菇人! 258 00:13:41,709 --> 00:13:44,959 ‎好樣的!該加入好玩的1%了! 259 00:13:46,834 --> 00:13:48,334 ‎(警衛) 260 00:13:53,251 --> 00:13:54,293 ‎(掃描中) 261 00:13:54,376 --> 00:13:55,293 ‎(偵測到奈米機器人) 262 00:13:55,376 --> 00:13:59,376 ‎我們都知道你們這些調皮的貴族 ‎有多愛破壞地球資源 263 00:13:59,459 --> 00:14:02,043 ‎準備好迎接我們的第一項活動! 264 00:14:02,126 --> 00:14:04,251 ‎伐木工大賽! 265 00:14:06,626 --> 00:14:10,584 ‎我懂你,雅伊爾波索納洛 ‎比賽開始吧! 266 00:14:10,668 --> 00:14:12,418 ‎迪特里,來乾杯吧 267 00:14:12,501 --> 00:14:14,376 ‎慶祝你落敗,有何不可 268 00:14:15,043 --> 00:14:16,543 ‎願最強的人勝出 269 00:14:21,043 --> 00:14:22,001 ‎好 270 00:14:22,084 --> 00:14:25,751 ‎好了,爸爸,看我戴上手套給你好看 271 00:14:29,209 --> 00:14:30,293 ‎搞什… 272 00:14:33,709 --> 00:14:34,793 ‎我不敢看! 273 00:14:34,876 --> 00:14:37,293 ‎搞什麼?不應該是這樣子的! 274 00:14:37,793 --> 00:14:41,126 ‎好好看我示範吧,蠢材 ‎怎麼會…? 275 00:14:43,584 --> 00:14:44,501 ‎我的胯下! 276 00:14:45,376 --> 00:14:49,043 ‎這就是人類把性腺留在體外的結果 277 00:14:49,126 --> 00:14:51,001 ‎可悲的種族 278 00:14:51,918 --> 00:14:54,084 ‎等等,克魯治怎麼了? 279 00:14:54,168 --> 00:14:56,834 ‎什麼?搞什麼鬼?這不可能! 280 00:14:59,293 --> 00:15:00,918 ‎你這王八蛋 281 00:15:01,418 --> 00:15:04,209 ‎然後我說:“我當然願意 ‎替《海洋奇緣》配樂 282 00:15:04,293 --> 00:15:06,876 ‎但我要更多錢錢!” 283 00:15:07,418 --> 00:15:08,293 ‎我好有錢! 284 00:15:10,793 --> 00:15:14,126 ‎他讓大家好開心 ‎我看得好不舒服 285 00:15:14,209 --> 00:15:15,293 ‎我們還能怎麼辦? 286 00:15:15,876 --> 00:15:17,584 ‎要是有辦法讓他們 287 00:15:17,668 --> 00:15:20,251 ‎跟我一樣有嚴重的自我懷疑就好了 288 00:15:20,334 --> 00:15:21,334 ‎就是這個,布萊特! 289 00:15:21,418 --> 00:15:24,043 ‎-好,我們要這麼做,聽好了 ‎-好 290 00:15:24,126 --> 00:15:26,043 ‎(VIP保留席) 291 00:15:26,834 --> 00:15:28,418 ‎這不是處女血! 292 00:15:28,501 --> 00:15:32,001 ‎我到底要犧牲誰才能在這裡 ‎得到像樣的服務? 293 00:15:32,084 --> 00:15:33,959 ‎我以為這裡是VIP區! 294 00:15:34,043 --> 00:15:37,043 ‎是VIP沒錯,視覺不雅觀人士 295 00:15:40,126 --> 00:15:41,959 ‎我是德莫鮑德溫 296 00:15:42,043 --> 00:15:44,834 ‎連我自己都不知道還有我這號人物! 297 00:15:44,918 --> 00:15:47,293 ‎所以我們坐在這裡 ‎是因為我們長得太醜? 298 00:15:47,376 --> 00:15:49,251 ‎我可是有軍功的戰爭英雄! 299 00:15:49,334 --> 00:15:50,834 ‎我的臉就是紫心勳章! 300 00:15:50,918 --> 00:15:53,084 ‎我拒絕接受這種騷擾 301 00:15:53,168 --> 00:15:54,918 ‎別那麼性感地走開! 302 00:15:55,001 --> 00:15:56,918 ‎這裡也沒那麼糟,陌生人 303 00:15:57,001 --> 00:16:00,209 ‎這裡可是坐下來打手槍的絕佳地點! 304 00:16:00,293 --> 00:16:03,376 ‎沒錯,我就是打手槍的蜥蜴人 305 00:16:03,459 --> 00:16:04,793 ‎我們三個是一國的! 306 00:16:04,876 --> 00:16:06,251 ‎去你的 307 00:16:07,293 --> 00:16:09,626 ‎嘿,你他媽的以為自己在幹嘛? 308 00:16:09,709 --> 00:16:11,584 ‎你會破壞我的破壞計畫! 309 00:16:11,668 --> 00:16:14,876 ‎妳不是最聰明的人嗎? ‎妳說說我在幹嘛啊 310 00:16:14,959 --> 00:16:18,293 ‎我才不要跟 ‎活像八零年代壞蛋的傢伙說話 311 00:16:18,376 --> 00:16:20,501 ‎穿得像年輕比爾奈的人還好意思說我 312 00:16:20,584 --> 00:16:22,418 ‎更何況妳跟我半斤八兩 313 00:16:22,501 --> 00:16:24,459 ‎我的陰謀跟你無關 314 00:16:24,543 --> 00:16:27,251 ‎-那又是什麼玩意? ‎-嘿!不要,放開我! 315 00:16:27,334 --> 00:16:31,001 ‎準備上膛,親愛的 ‎打獵時間到了! 316 00:16:31,084 --> 00:16:34,251 ‎打獵! 317 00:16:36,376 --> 00:16:37,751 ‎打獵! 318 00:16:38,626 --> 00:16:40,834 ‎-打獵! ‎-釋放囚犯! 319 00:16:50,376 --> 00:16:52,709 ‎怎麼會打中兩次 320 00:16:55,459 --> 00:16:58,293 ‎這怎麼可能! ‎一定是你對我施了某種異教法術 321 00:16:58,376 --> 00:17:00,168 ‎是你讓他逃走的,過氣仔 322 00:17:01,501 --> 00:17:03,293 ‎喂,你們兩個在做什麼? 323 00:17:06,376 --> 00:17:09,084 ‎你相信嗎…這是我今天… 324 00:17:09,168 --> 00:17:10,543 ‎第二次被電擊了? 325 00:17:10,626 --> 00:17:13,709 ‎從妳的個性來看…還蠻有可能的 326 00:17:19,251 --> 00:17:22,584 ‎誰會笨到被關進 ‎波希米亞樹林的監獄裡啊? 327 00:17:22,668 --> 00:17:24,501 ‎正義之士必須團結起來! 328 00:17:24,584 --> 00:17:25,751 ‎艾力克斯瓊斯? 329 00:17:26,251 --> 00:17:29,168 ‎我有個計劃可以把我們救出去 ‎但我需要兩萬五千元 330 00:17:29,251 --> 00:17:32,459 ‎我要用來買氂牛睪固酮 ‎這樣我就會有 331 00:17:32,543 --> 00:17:36,251 ‎聽好了,時空旅行能力! 332 00:17:36,334 --> 00:17:39,209 ‎太好了,我們跟不承認校園槍擊 333 00:17:39,293 --> 00:17:41,709 ‎又長得像紅毛猩猩 ‎跟消防栓雜交的傢伙困在一起 334 00:17:41,793 --> 00:17:44,918 ‎就因為我們有人沒辦法保持冷靜 335 00:17:45,001 --> 00:17:46,751 ‎妳真是勇於承認自己的問題 336 00:17:46,834 --> 00:17:50,543 ‎你到底為什麼要陷害你的公司? 337 00:17:51,168 --> 00:17:52,543 ‎我不想談這件事 338 00:17:52,626 --> 00:17:55,543 ‎做得好,兄弟 ‎你才不欠女人任何東西 339 00:17:55,626 --> 00:17:57,626 ‎尤其是子女撫養費! 340 00:17:57,709 --> 00:18:00,709 ‎聽著,我們得在他 ‎脫衣服之前趕快離開 341 00:18:00,793 --> 00:18:03,001 ‎為什麼他這麼愛脫衣服? ‎他覺得很好看嗎? 342 00:18:03,084 --> 00:18:04,918 ‎對,我想是他覺得自己很好看吧 343 00:18:05,001 --> 00:18:05,834 ‎休戰? 344 00:18:06,668 --> 00:18:08,126 ‎暫時休戰 345 00:18:08,209 --> 00:18:11,168 ‎我需要個可以拿來 ‎製造下意識訊息的東西 346 00:18:11,251 --> 00:18:12,584 ‎你有錄音機嗎? 347 00:18:12,668 --> 00:18:15,668 ‎當然有 ‎願意聽我說話的人只剩下我自己了 348 00:18:17,501 --> 00:18:18,959 ‎摀住耳朵 349 00:18:19,793 --> 00:18:21,584 ‎媽的地平說搞什麼? 350 00:18:23,668 --> 00:18:24,918 ‎做得好,給我 351 00:18:27,918 --> 00:18:29,543 ‎看我這靠關係的人的厲害! 352 00:18:34,168 --> 00:18:37,834 ‎違規使用聲納,亞特蘭提斯人出局! 353 00:18:40,001 --> 00:18:44,168 ‎最後一輪僅剩的參賽者 ‎是蘭德雷德利與迪特里克魯治 354 00:18:44,251 --> 00:18:46,084 ‎我還有時間可以陷害我老闆 355 00:18:46,168 --> 00:18:48,043 ‎想得美,我要先陷害我老闆 356 00:18:48,126 --> 00:18:48,959 ‎喂!你們兩個! 357 00:18:49,543 --> 00:18:50,459 ‎可惡! 358 00:18:51,626 --> 00:18:52,834 ‎抓住他們! 359 00:18:59,418 --> 00:19:01,376 ‎你想電擊你自己 360 00:19:01,459 --> 00:19:02,876 ‎電擊我自己 361 00:19:05,293 --> 00:19:08,709 ‎-史戴勒,把酒瓶給我! ‎-我們要不要談談妳的酒癮問題? 362 00:19:08,793 --> 00:19:10,459 ‎我是要拿來打他,你這白癡! 363 00:19:15,834 --> 00:19:16,668 ‎糟糕 364 00:19:17,334 --> 00:19:19,751 ‎快點,跟我躲去貓頭鷹屁股裡! 365 00:19:22,001 --> 00:19:25,334 ‎在公共場合自慰沒有什麼錯 366 00:19:25,418 --> 00:19:27,876 ‎就跟春天一樣自然! 367 00:19:27,959 --> 00:19:30,543 ‎我們的醜臉害我們坐冷板凳 368 00:19:30,626 --> 00:19:32,584 ‎沒有人懂我們的痛苦 369 00:19:32,668 --> 00:19:35,293 ‎唷,賤人們,我們懂你們的痛苦 370 00:19:35,376 --> 00:19:37,376 ‎他們總是讓我們坐冷板凳 371 00:19:37,459 --> 00:19:40,168 ‎那可能是因為你們 ‎他媽的就是一群小丑 372 00:19:40,251 --> 00:19:43,709 ‎照照鏡子吧,忍者 ‎是這個社會把你們當小丑 373 00:19:43,793 --> 00:19:46,793 ‎你覺得不受尊重嗎? ‎別人把你當笑話嗎? 374 00:19:47,501 --> 00:19:50,376 ‎我們的任務的確感覺很像支線劇情 375 00:19:50,459 --> 00:19:51,626 ‎這是我們的文宣 376 00:19:52,251 --> 00:19:56,334 ‎拜託,我們才不需要饒舌小丑的同情 377 00:19:59,501 --> 00:20:02,668 ‎老天!他的心智是我見過最強大的 378 00:20:02,751 --> 00:20:07,959 ‎這個瘋癲的小丑朋友說的話 ‎開始聽起來有點道理了! 379 00:20:08,043 --> 00:20:10,459 ‎歡迎來到暗黑嘉年華,朋友 380 00:20:15,293 --> 00:20:17,126 ‎我不敢相信我們把教宗打倒了 381 00:20:17,209 --> 00:20:19,959 ‎我不敢相信我們洗腦了艾力克斯瓊斯 382 00:20:24,793 --> 00:20:27,626 ‎為什麼你要去匿名匿名會? 383 00:20:29,709 --> 00:20:30,668 ‎可惡 384 00:20:31,209 --> 00:20:35,084 ‎我應該要拿到光明會 ‎入會十年紀念胸針的那天 385 00:20:35,168 --> 00:20:39,709 ‎被他們抓到 ‎我正想要喝下一桶心智消除劑 386 00:20:39,793 --> 00:20:41,001 ‎天啊,為什麼? 387 00:20:41,501 --> 00:20:44,001 ‎大學時,我是個陰謀論者 388 00:20:44,084 --> 00:20:45,959 ‎我相信在這一片混亂中 389 00:20:46,043 --> 00:20:50,251 ‎一定有一群秘密的天才能拯救世界 390 00:20:50,334 --> 00:20:51,918 ‎但看看這些白癡 391 00:20:55,543 --> 00:20:58,834 ‎影子政府就跟一般政府一樣蠢 392 00:20:58,918 --> 00:21:01,418 ‎從上到下都是一群混蛋 393 00:21:02,584 --> 00:21:03,876 ‎你對我的看法沒錯 394 00:21:03,959 --> 00:21:05,418 ‎我的確只是想報復 395 00:21:05,501 --> 00:21:08,001 ‎我甚至想出了一份30點計畫 396 00:21:08,668 --> 00:21:10,626 ‎妳就連復仇都很A型人格 397 00:21:11,126 --> 00:21:11,959 ‎是啊 398 00:21:12,043 --> 00:21:15,626 ‎老天,為什麼聰明人 ‎總是會犯愚蠢的錯誤呢? 399 00:21:16,126 --> 00:21:17,668 ‎因為你越聰明 400 00:21:17,751 --> 00:21:20,501 ‎就越擅長合理化愚蠢的決定 401 00:21:21,001 --> 00:21:25,043 ‎所以最聰明的人 ‎總是會淪落到最爛的公司 402 00:21:25,126 --> 00:21:29,251 ‎也許不是每件事都很愚蠢 403 00:21:31,293 --> 00:21:32,543 ‎比如說什麼? 404 00:21:33,126 --> 00:21:34,459 ‎比如說這個? 405 00:21:35,293 --> 00:21:39,501 ‎哇,不打不相愛 ‎還真的是超不落俗套的 406 00:21:39,584 --> 00:21:42,334 ‎對,超老套 ‎誰會想這樣發展 407 00:21:43,834 --> 00:21:46,043 ‎-但我真的很想 ‎-我也是! 408 00:21:51,334 --> 00:21:53,459 ‎最終回合 409 00:21:53,543 --> 00:21:57,918 ‎古老又高貴的傳統競賽 ‎撒尿競賽! 410 00:21:58,001 --> 00:22:00,251 ‎看我在這小號競賽上大展身手 411 00:22:00,334 --> 00:22:03,543 ‎你只會把自己的名聲沖掉而已 412 00:22:03,626 --> 00:22:04,543 ‎看我的厲害 413 00:22:05,543 --> 00:22:06,543 ‎哇! 414 00:22:08,543 --> 00:22:09,876 ‎好喔! 415 00:22:09,959 --> 00:22:11,043 ‎媽媽咪呀! 416 00:22:17,209 --> 00:22:19,626 ‎-什麼…?我不是… ‎-我沒有…你… 417 00:22:19,709 --> 00:22:20,876 ‎我是說,除非… 418 00:22:23,793 --> 00:22:25,084 ‎平手! 419 00:22:25,168 --> 00:22:29,293 ‎多年的冤家 ‎用美好的親密舉動一泯恩仇 420 00:22:29,376 --> 00:22:31,959 ‎派對時間終於開始了! 421 00:22:32,459 --> 00:22:35,293 ‎你會為羞辱光明會感到後悔的 422 00:22:35,376 --> 00:22:36,501 ‎我們無所不知! 423 00:22:36,584 --> 00:22:38,168 ‎知我的屁股吧,克魯治 424 00:22:38,251 --> 00:22:41,793 ‎醒目公司會像我們 ‎做掉吉米霍法一樣把你們幹掉的! 425 00:22:43,918 --> 00:22:47,001 ‎也許醒目公司沒那麼老派 426 00:22:47,084 --> 00:22:48,709 ‎這些人進步得很 427 00:22:49,209 --> 00:22:50,459 ‎聽好,你們這些混蛋 428 00:22:50,543 --> 00:22:52,084 ‎準備好迎接布萊特了嗎? 429 00:22:54,918 --> 00:22:57,251 ‎拜託,不管你們想做什麼 ‎不要衝動 430 00:22:57,334 --> 00:22:59,834 ‎押韻時間到了,有押韻才是好漢 431 00:22:59,918 --> 00:23:02,376 ‎你對我朋友好壞,你是罪犯 432 00:23:02,459 --> 00:23:03,334 ‎老天 433 00:23:03,418 --> 00:23:05,334 ‎我是布萊特韓德,我今天要說 434 00:23:05,418 --> 00:23:06,834 ‎你們要對我的朋友琪琪 435 00:23:06,918 --> 00:23:10,084 ‎表現出尊重又專業的態度 436 00:23:10,168 --> 00:23:11,043 ‎和平! 437 00:23:14,918 --> 00:23:17,293 ‎這就是你的打算?跟我比饒舌? 438 00:23:17,376 --> 00:23:20,626 ‎你可是在對史上最強饒舌歌手嗆聲! 439 00:23:24,084 --> 00:23:26,168 ‎才不是,那不是我們真正的目的 440 00:23:26,251 --> 00:23:29,501 ‎我一小時前在大家的飲料裡 ‎加了迷幻藥 441 00:23:30,876 --> 00:23:34,376 ‎我們只是想把你們聚在一起 ‎方便我們觀賞效果 442 00:23:34,459 --> 00:23:38,043 ‎什麼?但我沒有嗑過藥 ‎我都是天生嗨! 443 00:23:38,126 --> 00:23:40,834 ‎現在你嗨的是實驗室等級的方糖了 444 00:23:40,918 --> 00:23:43,209 ‎迎接迷幻藥帶來的自尊心之死吧! 445 00:23:43,293 --> 00:23:45,959 ‎老天,我有點過譽了 446 00:23:46,043 --> 00:23:49,834 ‎但如果我發推特說:“碧昂絲過譽了” ‎大家又會嗆爆我 447 00:23:49,918 --> 00:23:52,126 ‎誰快來把我肩膀上的灰塵拍掉 448 00:23:52,209 --> 00:23:55,876 ‎帶人類步向毀滅的人是我! 449 00:23:57,126 --> 00:24:01,168 ‎對不起,琪琪 ‎我的歌就是白人歷史老師的俗濫垃圾 450 00:24:01,251 --> 00:24:03,918 ‎天公伯啊,我還寫過 ‎加菲貓漫畫的介紹! 451 00:24:04,001 --> 00:24:05,168 ‎妳可以上網查! 452 00:24:05,251 --> 00:24:07,793 ‎我錄取妳,拜託妳讓這感覺停下來! 453 00:24:10,334 --> 00:24:13,501 ‎看來我要丟掉我的機會了 454 00:24:15,126 --> 00:24:16,834 ‎妳真的要放棄妳夢寐以求的工作? 455 00:24:16,918 --> 00:24:20,043 ‎我已經有一份 ‎讓我看起來最酷的工作了 456 00:24:22,793 --> 00:24:24,876 ‎我不是第一個歐普拉 457 00:24:26,001 --> 00:24:29,793 ‎我真的很喜歡冤家性愛 458 00:24:29,876 --> 00:24:31,126 ‎我一定是有毛病 459 00:24:31,209 --> 00:24:34,418 ‎不,我們都有毛病 460 00:24:36,168 --> 00:24:37,001 ‎真老套 461 00:24:37,918 --> 00:24:41,501 ‎你知道嗎?我不要再把時間 ‎浪費在跟我爸對抗上了 462 00:24:41,584 --> 00:24:44,084 ‎反正他自己也能把事情搞砸 463 00:24:44,168 --> 00:24:47,668 ‎或許我的下一個瘋狂計畫 ‎應該要追求我的幸福 464 00:24:47,751 --> 00:24:49,959 ‎至少這樣妳比較不會後悔 465 00:24:55,334 --> 00:24:56,751 ‎向往前邁進致敬? 466 00:24:57,668 --> 00:24:58,709 ‎向往前邁進致敬 467 00:25:02,043 --> 00:25:03,251 ‎等等,這是你生的火? 468 00:25:03,334 --> 00:25:04,793 ‎我以為是妳生的 469 00:25:04,876 --> 00:25:07,001 ‎糟糕!有人放火燒貓頭鷹! 470 00:25:10,043 --> 00:25:12,876 ‎一切都天下大亂,該搭噴射機走人了 471 00:25:12,959 --> 00:25:14,418 ‎葛倫和邁克跑哪去了? 472 00:25:14,501 --> 00:25:15,834 ‎我們不走了 473 00:25:16,334 --> 00:25:17,584 ‎我們找到家人了 474 00:25:17,668 --> 00:25:20,168 ‎人生何須如此苦痛 ‎只要選擇加入賈格羅 475 00:25:21,418 --> 00:25:25,876 ‎放棄迎合充滿限制的社會期待! 476 00:25:30,084 --> 00:25:30,918 ‎搞什麼鬼? 477 00:25:31,001 --> 00:25:33,418 ‎你們些蠢蛋看起來瘋瘋癲癲的 ‎去照照鏡子吧 478 00:25:35,459 --> 00:25:38,168 ‎老天爺啊,我們到底在搞什麼? 479 00:25:38,251 --> 00:25:40,501 ‎為什麼我要用鐵鍊綁住皮夾? 480 00:25:40,584 --> 00:25:42,709 ‎它還能跑去哪裡? 481 00:25:42,793 --> 00:25:44,209 ‎我以為我們很喜歡! 482 00:25:44,293 --> 00:25:46,251 ‎我們看起來活像白痴,葛倫! 483 00:25:46,334 --> 00:25:48,459 ‎我的名字不是葛倫了 484 00:25:48,543 --> 00:25:51,626 ‎我叫殺手小子 ‎而且這些刺青洗不掉啦 485 00:26:02,168 --> 00:26:04,543 ‎我們不過在貓頭鷹裡躲了十分鐘… 486 00:26:04,626 --> 00:26:06,501 ‎沒有我們,整個地方就完蛋了 487 00:26:06,584 --> 00:26:07,459 ‎-我就知道 ‎-我就知道 488 00:26:08,168 --> 00:26:10,126 ‎我應該要回去我的… 489 00:26:10,209 --> 00:26:13,293 ‎對,我也應該要回去我的… 490 00:26:13,376 --> 00:26:14,334 ‎對 491 00:26:15,918 --> 00:26:17,418 ‎兩家敵對公司 492 00:26:18,376 --> 00:26:20,001 ‎我們會惹上很多麻煩 493 00:26:20,084 --> 00:26:23,876 ‎是啊,要是我們都因為工作 ‎所以很擅長保密就好了 494 00:26:24,876 --> 00:26:29,126 ‎不過,要隱瞞這件事 ‎還是會讓人壓力很大就是了 495 00:26:29,209 --> 00:26:32,501 ‎我們可能要參加很多場治療 496 00:26:32,584 --> 00:26:34,834 ‎-下次集會見? ‎-我會去的 497 00:26:39,293 --> 00:26:43,834 ‎我是艾力克斯瓊斯 ‎我偷偷愛上希拉蕊了 498 00:26:43,918 --> 00:26:45,418 ‎別說出去! 499 00:26:49,293 --> 00:26:52,209 ‎我自由了! 500 00:26:53,543 --> 00:26:54,543 ‎你到底是誰? 501 00:26:54,626 --> 00:26:55,876 ‎我到底是誰? 502 00:26:55,959 --> 00:26:58,668 ‎我是他媽的傑爾薛普 503 00:26:58,751 --> 00:27:01,376 ‎你又是誰?丘巴卡嗎? 504 00:27:01,459 --> 00:27:02,376 ‎幹 505 00:27:31,834 --> 00:27:34,793 ‎字幕翻譯:齊姵雲