1 00:00:06,043 --> 00:00:08,751 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,376 --> 00:00:12,501 Er is een reden dat ik er zo uitgemergeld uitzie. 3 00:00:12,584 --> 00:00:13,709 Boulimia. 4 00:00:14,793 --> 00:00:16,084 Wat dapper. 5 00:00:16,168 --> 00:00:18,001 Laten we even stil zijn… 6 00:00:21,043 --> 00:00:23,168 Ze zijn weer bezig, hoor. 7 00:00:23,251 --> 00:00:25,584 Geweldig. Nu krijg ik nachtmerries. 8 00:00:28,168 --> 00:00:30,918 Ja, volgens mij helpt therapie echt. 9 00:00:31,001 --> 00:00:33,376 Weet je wat? Ik heb meer therapie nodig. 10 00:00:34,001 --> 00:00:36,043 Willen jullie iets delen? 11 00:00:36,126 --> 00:00:39,876 Ik zocht m'n Tic Tacs, die ik… 12 00:00:39,959 --> 00:00:43,459 In mijn mond had neergelegd. -In elkaars mond. 13 00:00:43,543 --> 00:00:44,584 Goeie. -Alles of niets. 14 00:00:44,668 --> 00:00:47,459 Reagan, dit noemen we een 'copingmechanisme'. 15 00:00:47,543 --> 00:00:50,126 Dit kan leiden tot een verslaving. 16 00:00:50,209 --> 00:00:53,959 Ron is geen verslaving. Hij is een gezonde afleiding. 17 00:00:54,043 --> 00:00:55,876 Iedereen heeft groping-mechanismes. 18 00:00:55,959 --> 00:00:59,459 Ik bedoel 'coping'. Dat is wat we aan het doen waren. 19 00:00:59,543 --> 00:01:02,793 Groping-mechanismes, sufferd. 20 00:01:02,876 --> 00:01:05,668 Als jullie er niet bij komen zitten, moet ik… 21 00:01:05,751 --> 00:01:06,793 Ogenblikje. 22 00:01:07,376 --> 00:01:08,459 De les is voorbij. 23 00:01:10,834 --> 00:01:12,709 Kan ik 'n parkeerkaart krijgen? 24 00:01:13,918 --> 00:01:16,918 Verdomme, Myc. Ik zei rozenkwarts. 25 00:01:17,418 --> 00:01:19,334 Glenn, feng shui die lamp. 26 00:01:19,418 --> 00:01:20,543 Meer feng, kom op. 27 00:01:21,918 --> 00:01:22,876 Wat is dit? 28 00:01:22,959 --> 00:01:25,626 Waarom zit er potpourri in de papierversnipperaar? 29 00:01:25,709 --> 00:01:28,584 Tamiko komt vandaag langs met groot nieuws. 30 00:01:28,668 --> 00:01:31,543 Moet je dit bericht zien. De puntjes. 31 00:01:31,626 --> 00:01:34,043 Eén is 'n scheiding. -Met twee rijdt ze. 32 00:01:34,126 --> 00:01:35,959 Drie staat voor seks. 33 00:01:36,043 --> 00:01:38,293 Ik ben je moeder kwijtgeraakt. 34 00:01:38,376 --> 00:01:42,209 Nu ik weer aan de top sta, ziet ze in dat ik de ware was. 35 00:01:42,293 --> 00:01:43,543 GESCHIKTE ECHTGENOOT 36 00:01:43,626 --> 00:01:46,834 Je moeder komt zo door die deur om te zeggen: 37 00:01:46,918 --> 00:01:49,709 Wie wil m'n nieuwe vriend ontmoeten? 38 00:01:59,834 --> 00:02:03,376 Keanu Reeves? -De ster van John Wick 2 en 3? 39 00:02:03,459 --> 00:02:08,001 En John Wick 4. Sorry dat we laat zijn. We moesten nog wat doen. Met elkaar. 40 00:02:08,084 --> 00:02:10,709 Niet zo vulgair. We moesten wippen. 41 00:02:13,126 --> 00:02:16,334 Ze heeft inderdaad de ware, 'the one', gevonden. 42 00:02:16,418 --> 00:02:19,543 Snap je 'm? Van The Matrix? The One. 43 00:02:19,626 --> 00:02:20,876 Kloot… 44 00:02:43,668 --> 00:02:44,501 …zak. 45 00:02:45,459 --> 00:02:48,793 Hij doet 't met Reagans moeder dus kloten heeft hij wel. 46 00:02:48,876 --> 00:02:53,376 Allemachtig. Beleeft je moeder een seksavontuur met Bill en Ted? 47 00:02:53,459 --> 00:02:56,834 Je bent net met jezelf getrouwd. En nu date je een ster? 48 00:02:56,918 --> 00:02:59,251 Hoe is hij door de beveiliging gekomen? 49 00:02:59,751 --> 00:03:03,918 Leuke kerels. Ze vroegen me om hun machinegeweren te signeren. 50 00:03:04,001 --> 00:03:07,793 We leerden elkaar kennen toen hij speelde in m'n boekverfilming. 51 00:03:07,876 --> 00:03:10,876 Sindsdien zijn we een beroemd sterrenkoppel. 52 00:03:10,959 --> 00:03:14,709 Ik wilde je vertellen dat de première dit weekend is. 53 00:03:14,793 --> 00:03:17,376 Zijn we uitgenodigd? -Nee, ik zeg 't alleen. 54 00:03:17,459 --> 00:03:20,626 Jij bent vast Rand. Ik heb zoveel over je gehoord. 55 00:03:22,418 --> 00:03:23,501 Laat de woede los. 56 00:03:24,084 --> 00:03:25,251 Hier, een lotus. 57 00:03:25,334 --> 00:03:28,501 Ik neem ze niet mee, ze groeien spontaan in m'n zak. 58 00:03:29,876 --> 00:03:32,126 Dit wordt niet wat. Denk je wel? 59 00:03:32,209 --> 00:03:36,126 Waarom zou ik naar haar luisteren? Zij heeft mij nooit gesteund. 60 00:03:36,209 --> 00:03:38,001 Wat? Ik ben altijd… 61 00:03:38,959 --> 00:03:42,126 Niet de jongen voor 't zwembad. Dat loopt verkeerd af. 62 00:03:42,209 --> 00:03:45,626 Je kunt Richard Branson niet daten. Dat loopt verkeerd af. 63 00:03:45,709 --> 00:03:49,501 Je kunt niet de hele bezetting van Cirque du Soleil daten. 64 00:03:49,584 --> 00:03:52,418 Dat loopt verkeerd af. Hij jongleert met vuur. 65 00:03:53,043 --> 00:03:56,834 Ik stel mezelf de laatste tijd open voor nieuwe relaties. 66 00:03:56,918 --> 00:04:00,001 En ik vind het prachtig dat jij dat ook doet. 67 00:04:00,084 --> 00:04:03,001 Dat is zo onverwachts, op een goede manier. 68 00:04:03,084 --> 00:04:07,168 Je moet weten dat ik er niet van durf te dromen je vader te vervangen. 69 00:04:07,251 --> 00:04:09,626 Die mogelijkheid is er wel, toch? 70 00:04:11,001 --> 00:04:12,876 Is het goed dat we teruggaan? 71 00:04:12,959 --> 00:04:16,209 Ik ben helemaal op van al dat geknijp met m'n ogen. 72 00:04:16,293 --> 00:04:19,543 Natuurlijk. Hij volgt een vloeibaar dieet. 73 00:04:19,626 --> 00:04:22,501 Ik voel me gezegend en ik hoop dat het goed is… 74 00:04:22,584 --> 00:04:27,043 …dat ik alle auto's op de parkeerplaats heb vervangen door nieuwe Tesla's. 75 00:04:28,126 --> 00:04:28,959 Serieus? 76 00:04:29,043 --> 00:04:30,668 Ik hou van Keanu Reeves. 77 00:04:33,418 --> 00:04:34,251 Nieuwe missie. 78 00:04:34,334 --> 00:04:38,626 Als je baas en vader beveel ik je om die relatie om zeep te helpen. 79 00:04:38,709 --> 00:04:41,334 Echt niet. -Het is voor haar eigen bestwil. 80 00:04:41,418 --> 00:04:45,459 Iedereen in Hollywood is een griezel met een duister geheim. 81 00:04:45,543 --> 00:04:48,293 Zag je hoe hij me hypnotiseerde? Hij is geen mens. 82 00:04:48,376 --> 00:04:50,376 Mam wil gewoon jong bloed. 83 00:04:50,459 --> 00:04:52,126 Mijn bloed is jong genoeg. 84 00:04:52,209 --> 00:04:57,584 Vorige week zei de dokter dat je bloed bestond uit sigarettenas en soa's. 85 00:04:57,668 --> 00:05:01,709 Ik saboteer haar geluk niet omdat jouw vervanger knapper is. 86 00:05:01,793 --> 00:05:04,793 Waar ga je heen? -Ik heb een copingmechanisme. 87 00:05:05,834 --> 00:05:08,084 Veel plezier, schat. 88 00:05:08,584 --> 00:05:11,209 Ze gaat seks hebben, toch? -Zeker weten. 89 00:05:11,293 --> 00:05:12,793 Godzijdank. -Goed voor iedereen. 90 00:05:12,876 --> 00:05:15,084 Oké, nieuwe nieuwe missie. 91 00:05:15,168 --> 00:05:17,084 Ik ga ook een film maken. 92 00:05:17,168 --> 00:05:20,043 Ik laat zien dat ik een tophoofdrolspeler ben. 93 00:05:20,126 --> 00:05:21,126 Hoofdrolspeler? 94 00:05:21,209 --> 00:05:24,251 Je ziet eruit als Willem Dafoe die 'n meth-naald heeft geneukt. 95 00:05:24,334 --> 00:05:27,626 Dat is waar. Je kunt de jaren van geweldig leven zien. 96 00:05:27,709 --> 00:05:32,626 Je hebt 'n uur om een jeugdserum te maken. Je moet van m'n gezicht kunnen eten. 97 00:05:32,709 --> 00:05:35,834 Myc, schrijf een script dat benadrukt hoe knap ik ben. 98 00:05:35,918 --> 00:05:37,251 Ik weet de titel al. 99 00:05:37,334 --> 00:05:40,459 De Kronieken van Rand-pik. 100 00:05:40,543 --> 00:05:42,376 Dat klonk beter in m'n hoofd. 101 00:05:42,459 --> 00:05:46,709 Glenn, leer me vechtchoreografie. -Ik ben net Dolphin Lundgren. 102 00:05:46,793 --> 00:05:51,251 Je hebt meer nodig dan uiterlijk en actie. Je hebt namen nodig. 103 00:05:51,334 --> 00:05:56,418 Ja, iemand met een reputatie. Die voor een Oscar zorgt. Iemand als… 104 00:05:56,501 --> 00:05:59,126 Leonardo DiCaprio. Hij is een inspiratie. 105 00:05:59,209 --> 00:06:02,751 Hij leerde me dat recyclen ook voor mannen 'n wasbordje is. 106 00:06:02,834 --> 00:06:07,709 Doen we. Brett, gebruik je instincten om Leo te vinden en over te halen. 107 00:06:07,793 --> 00:06:11,793 Ik zeg wat ik ook tegen Tonya Harding zei toen ze om carrièreadvies vroeg: 108 00:06:11,876 --> 00:06:13,209 sla je slag. 109 00:06:15,459 --> 00:06:16,626 Laat mij maar. 110 00:06:16,709 --> 00:06:20,918 Jouw armen zijn alleen voor nepschieten en m'n moeder knuffelen. 111 00:06:21,001 --> 00:06:24,001 Het is zo leuk dat je langskomt. 112 00:06:24,084 --> 00:06:26,959 Je wilde nooit tijd doorbrengen met m'n vriendjes. 113 00:06:27,043 --> 00:06:28,668 Zij waren Keanu niet. 114 00:06:28,751 --> 00:06:32,376 Ik ben fan sinds ik m'n eigen matrix maakte toen ik acht was. 115 00:06:32,459 --> 00:06:34,376 Misschien zitten we daar nog in. 116 00:06:34,459 --> 00:06:38,209 Hè, ik ben de rijstcrackers vergeten. Ik ben zo terug, Koko. 117 00:06:39,834 --> 00:06:43,459 Smaakvol minimalisme, een binnenplaats vol motoren. 118 00:06:43,543 --> 00:06:46,043 Een zwembad in de vorm van Idaho. 119 00:06:46,126 --> 00:06:48,584 Na zoveel miljardairs te hebben gedatet… 120 00:06:48,668 --> 00:06:51,209 …houdt 't leven van 'n miljonair me normaal. 121 00:06:51,293 --> 00:06:52,709 Ik ben trots op je. 122 00:06:55,584 --> 00:06:58,459 Wat is dit? Gaan we samen een spin doden? 123 00:06:58,543 --> 00:07:02,418 Ik wil dat je naar de première komt, als mijn eregast. 124 00:07:02,501 --> 00:07:03,626 Wacht, echt? 125 00:07:03,709 --> 00:07:08,668 Er is altijd iets mis met m'n vriendjes, maar deze keer steun je me. 126 00:07:08,751 --> 00:07:10,209 En ik wil jou steunen. 127 00:07:10,293 --> 00:07:12,126 Wat moet ik daarop zeggen? 128 00:07:12,209 --> 00:07:15,334 Dat je me nog een quinoa-mimosa haalt. 129 00:07:15,418 --> 00:07:16,334 Doe ik. 130 00:07:17,543 --> 00:07:21,459 Rand had het mis. Mensen in Hollywood zijn geen engerds. 131 00:07:21,543 --> 00:07:23,251 Als puntje bij paaltje komt… 132 00:07:38,459 --> 00:07:39,293 Wat was dat? 133 00:07:39,376 --> 00:07:41,459 Is Keanu Reeves een soort vampier? 134 00:07:41,543 --> 00:07:45,376 Bestaan vampiers? Word ik gek? Zeg ik dit hardop? 135 00:07:45,459 --> 00:07:47,418 Reagan, is alles in orde? 136 00:07:47,501 --> 00:07:50,751 Je ziet eruit alsof je een ondood wezen hebt gezien. 137 00:07:50,834 --> 00:07:54,793 Sorry, ik dronk even een pakje sap. 138 00:07:54,876 --> 00:07:59,793 Ik heb Reagan uitgenodigd voor de film. Ze is zo opgewonden dat ze zweet. 139 00:07:59,876 --> 00:08:02,001 Ja, dit gaat niet zuigen. 140 00:08:02,084 --> 00:08:04,668 Ik bedoel, dit wordt moordend. Heel leuk. 141 00:08:04,751 --> 00:08:08,918 Je lacht je helemaal dood bij de film. 142 00:08:11,626 --> 00:08:13,168 Oeps. Eraf, Keanu. 143 00:08:13,251 --> 00:08:18,334 M'n kat is vernoemd naar de film Keanu over een kat die naar mij vernoemd is. 144 00:08:18,918 --> 00:08:21,751 Stilte op de set. Dus ook niet denken. 145 00:08:21,834 --> 00:08:24,084 Ik ben helderziend, idioten. 146 00:08:24,168 --> 00:08:25,543 Gewoon maar een vraag… 147 00:08:25,626 --> 00:08:29,709 …maar is het normaal dat sterren bloedtransfusies krijgen in doodskisten? 148 00:08:29,793 --> 00:08:34,376 Ik heb een betere vraag. Heb je seks? Want je straalt helemaal. 149 00:08:34,459 --> 00:08:37,084 Ik heb outfits die daar goed bij passen. 150 00:08:37,168 --> 00:08:40,126 Nee. Waarom wil je me altijd een make-over geven? 151 00:08:40,209 --> 00:08:42,876 Waarom wil Banksy kunst maken van saaie muren? 152 00:08:42,959 --> 00:08:44,418 Vanwege de uitdaging. 153 00:08:44,501 --> 00:08:48,584 M'n moeder zit in de problemen. Kun je laster vinden over Keanu? 154 00:08:48,668 --> 00:08:52,751 Ik kan 't proberen, maar dat is meer iets voor de Illuminati… 155 00:08:52,834 --> 00:08:55,543 …en ik kan niet bij hen in de buurt komen. 156 00:08:55,626 --> 00:08:57,209 De Illuminati? 157 00:08:57,876 --> 00:08:59,751 WATERPIJPTIJD 158 00:09:04,293 --> 00:09:05,959 Oké, onthoud het plan. 159 00:09:06,043 --> 00:09:10,834 Vind Leo DiCaprio, krijg hem in Rands film en word z'n beste vriend. 160 00:09:10,918 --> 00:09:13,793 Wie wil er feesten als beesten? 161 00:09:16,834 --> 00:09:21,251 Sorry, broseppi, maar hangt m'n maat Leo D hier nog rond? 162 00:09:21,334 --> 00:09:25,126 Sinds z'n Oscar niet meer. Maar hij liet een zooitje achter. 163 00:09:25,209 --> 00:09:26,376 Die gasten? 164 00:09:26,459 --> 00:09:30,126 Tobey Maguire, David Blaine, Lukas Haas en Q-Tip. 165 00:09:30,209 --> 00:09:33,376 Z'n oude crew, alias de Poesjes-posse. 166 00:09:33,459 --> 00:09:36,459 De legendarische versierders van begin 2000? 167 00:09:36,543 --> 00:09:38,543 Ik dacht dat die verzonnen waren. 168 00:09:38,626 --> 00:09:42,709 Hé, waar ga je heen? Laat me niet m'n adem inhouden tot je terugkomt. 169 00:09:42,793 --> 00:09:45,043 Ik heb wel dommere dingen gedaan. 170 00:09:45,126 --> 00:09:46,751 Alles kits, gozers? 171 00:09:46,834 --> 00:09:49,709 Jullie missen nog een witte gast in de groep. 172 00:09:49,793 --> 00:09:52,876 David heeft Connelly per ongeluk verdwenen met magie. 173 00:09:52,959 --> 00:09:54,084 Rust in vrede. 174 00:09:54,168 --> 00:09:57,501 Wijs niet naar mij, Toby. Ik verander je weer in een uil. 175 00:09:57,584 --> 00:10:00,876 Ik heb ook een paar trucjes in petto. 176 00:10:00,959 --> 00:10:02,584 Moet je dit zien. 177 00:10:03,834 --> 00:10:05,459 Dit is het leven, hè? 178 00:10:08,751 --> 00:10:10,876 Gewoon kerels die mannendingen doen. 179 00:10:11,584 --> 00:10:15,626 Ik bewonder je schaamteloosheid. -Hoe heet je ook alweer? 180 00:10:15,709 --> 00:10:20,043 Blaive. Brett. Fordstein. 181 00:10:20,126 --> 00:10:21,459 Blaive Brettfordstein. 182 00:10:22,126 --> 00:10:27,126 We zijn al eens opgelicht. Mensen gebruiken ons om Leo te ontmoeten. 183 00:10:27,209 --> 00:10:29,168 Wat? Dat zou ik nooit doen. 184 00:10:29,251 --> 00:10:31,668 Maar dat gebeurt uiteindelijk wel, toch? 185 00:10:31,751 --> 00:10:34,459 Je moet eerst bewijzen dat je geschikt bent. 186 00:10:34,543 --> 00:10:37,251 Poesjes-possepartyprotocol. 187 00:10:41,834 --> 00:10:44,001 Zijn spieren: enorm. 188 00:10:44,084 --> 00:10:47,001 Zijn alcoholisme: charmant. 189 00:10:47,584 --> 00:10:51,709 Hij wil een nieuwe kans. Als jij het aankunt. 190 00:10:51,793 --> 00:10:57,293 Deze zomer speelt Rad Ridley in X-Echtgenoot, De Hertrouwing. 191 00:10:58,376 --> 00:11:00,834 Yippee-ki-yay, moeder van m'n kind. 192 00:11:00,918 --> 00:11:02,043 Cut. 193 00:11:02,834 --> 00:11:05,834 Alles flubbert. Kan de ventilatie iets minder? 194 00:11:05,918 --> 00:11:09,834 We hebben 't aantal slachtoffers van Mr Rogers in Vietnam weggewerkt. 195 00:11:09,918 --> 00:11:13,959 M'n vet kunnen we ook wel wegwerken. Ik heb dat jeugdserum nodig. 196 00:11:14,043 --> 00:11:17,626 Zeker weten? Ik weet niet of de stamcellen nog goed waren. 197 00:11:17,709 --> 00:11:20,501 Ik word er niet jonger op en m'n scrotum ook niet. 198 00:11:22,626 --> 00:11:26,168 Als hij sterft, krijg ik het leger. -Nee, ik wil het leger. 199 00:11:31,834 --> 00:11:35,834 Allemachtig. Ik lijk wel 25 tot 30. Moet je die kont zien. 200 00:11:35,918 --> 00:11:37,876 Ik kan er niet van wegkijken. 201 00:11:37,959 --> 00:11:41,209 Schrijvers. Ik wil nog 30 seksscènes erbij. 202 00:11:41,293 --> 00:11:44,168 Je hebt er al zoveel, kom op. 203 00:11:46,793 --> 00:11:51,251 Ken je iemand in de Illuminati? Een gevalletje deep throat. 204 00:11:51,334 --> 00:11:53,709 We kennen elkaar niet heel goed. 205 00:11:53,793 --> 00:11:54,626 Reagan. 206 00:11:54,709 --> 00:11:56,876 Dit is m'n bron, Staedtler. 207 00:11:58,001 --> 00:12:00,126 Jullie doen 't met elkaar, hè? 208 00:12:00,209 --> 00:12:01,418 Wat? -Wat? Nee. 209 00:12:01,501 --> 00:12:03,626 Echt niet. -Ga weg. Gadverdamme. 210 00:12:03,709 --> 00:12:07,043 Zegt iemand dat nog? -Niet lullig bedoeld. Hoezo denk je dat? 211 00:12:07,126 --> 00:12:10,918 Dus dit is letterlijk deep throat. Fijn voor je, schat. 212 00:12:11,001 --> 00:12:14,876 Hij werkt bij de concurrent. Je mag het tegen niemand zeggen. 213 00:12:14,959 --> 00:12:15,834 Van de seks? 214 00:12:15,918 --> 00:12:17,626 Vooral niet van de seks. 215 00:12:17,709 --> 00:12:19,834 Kunnen we geen 'seks' zeggen? 216 00:12:21,043 --> 00:12:23,793 Ik heb alles van Keanu uit ons archief. 217 00:12:25,584 --> 00:12:27,168 Dat is Keanu nu. 218 00:12:27,251 --> 00:12:31,001 Dit is Keanu in 1992 in Bram Stoker's Dracula. 219 00:12:31,084 --> 00:12:32,584 Hij is niks veranderd. 220 00:12:34,168 --> 00:12:37,418 Hoe oud zijn deze foto's? En wie zijn al die vrouwen? 221 00:12:37,501 --> 00:12:39,293 Onsterfelijken van Hollywood? 222 00:12:39,376 --> 00:12:43,084 De Illuminati verspreidt hun boodschap al eeuwen met acteurs… 223 00:12:43,168 --> 00:12:47,959 …maar ze houden ze in leven zodat hun sterrendom nooit verdwijnt. 224 00:12:48,043 --> 00:12:53,084 Sterren maken zichzelf onsterfelijk met het bloed van jonge vrouwen. 225 00:12:53,168 --> 00:12:54,709 Ze zijn eeuwenoud. 226 00:12:54,793 --> 00:12:57,043 En ze zijn allemaal niet veranderd. 227 00:12:57,126 --> 00:12:59,918 Nicolas Cage, Brad Pitt, Larry David… 228 00:13:00,001 --> 00:13:04,376 …en de meest bloeddorstige, Leonardo DiCaprio. 229 00:13:04,459 --> 00:13:08,251 Daarom daten ze 19-jarige modellen waar we nooit meer van horen. 230 00:13:08,334 --> 00:13:09,418 Voor hun bloed. 231 00:13:09,501 --> 00:13:11,626 Ik moet naar 'n wisklus. 232 00:13:11,709 --> 00:13:14,709 Iemand heeft ontdekt dat Margot Robbie 'n computeranimatie is. 233 00:13:14,793 --> 00:13:15,668 Bel me later? 234 00:13:16,168 --> 00:13:21,043 Je moet Tamiko de waarheid vertellen over Keanu voordat hij haar opdrinkt. 235 00:13:21,126 --> 00:13:25,959 Als ik dat doe, denkt ze dat ik weer de Reagan ben die haar niet steunt. 236 00:13:26,043 --> 00:13:28,334 Dat maakt het juist aantrekkelijker. 237 00:13:28,418 --> 00:13:31,251 Ze moet het horen van iemand die ze vertrouwt. 238 00:13:31,334 --> 00:13:34,959 Verdomme, Rad Ridley. Je hebt de president doodgeslagen. 239 00:13:35,043 --> 00:13:38,418 Ik hoop niet dat je nu heel goede seks hebt. 240 00:13:40,084 --> 00:13:43,418 Deze vlag hangt zeker niet halfstok. 241 00:13:45,126 --> 00:13:47,168 Wat is er aan de hand? 242 00:13:54,876 --> 00:13:56,834 Oké, en cut. 243 00:13:58,543 --> 00:14:00,626 Je gaf me maar een uur de tijd. 244 00:14:00,709 --> 00:14:05,293 Daar gaat ons chronologisch verloop. -Ja, dat is duidelijk een prioriteit. 245 00:14:05,376 --> 00:14:06,876 Dat is het belangrijkste. 246 00:14:06,959 --> 00:14:12,334 Net was ik op weg om te scoren in de bioscopen en bij m'n vrouw. 247 00:14:12,418 --> 00:14:16,459 Nu wil ik vooral scoren door met een bal een kegel om te rollen. 248 00:14:16,543 --> 00:14:18,459 Ik wil een Oscar. 249 00:14:18,543 --> 00:14:21,584 Hoe? Op deze manier filmen we Boss Baby. 250 00:14:21,668 --> 00:14:24,376 Nou, deze baby is nog steeds je baas… 251 00:14:24,459 --> 00:14:27,918 …en ik schop je pik door je hoofd als we dit niet afmaken. 252 00:14:28,001 --> 00:14:31,043 Vergeet niet, ik ga over de kernwapens. En verder… 253 00:14:32,084 --> 00:14:34,584 Waar blijft Brett met DiCaprio? 254 00:14:34,668 --> 00:14:40,709 Om te bewijzen dat je Leo-materiaal bent, moet je die 9,7's aan de bar versieren. 255 00:14:42,626 --> 00:14:46,626 Ik ben Blaive. Mooie Birkin. M'n moeder had die ook voor haar pillen. 256 00:14:46,709 --> 00:14:50,584 Mijn hemel. Je bent zo lief en sexy… 257 00:14:50,668 --> 00:14:54,626 …op een ongevaarlijke manier, als een neef, maar toch nog sexy. 258 00:14:54,709 --> 00:14:58,251 Wat doet hij terwijl hij wacht om te praten? 259 00:14:58,334 --> 00:15:01,209 Volgens mij luistert hij. 260 00:15:01,293 --> 00:15:02,209 Tovenarij. 261 00:15:02,293 --> 00:15:04,959 Blaive. Wat is je geheim? 262 00:15:05,043 --> 00:15:08,918 Een goede tip is om een vrouw te zien als een persoon. 263 00:15:09,001 --> 00:15:10,834 Zei hij dat nou? -Ik sta paf. 264 00:15:10,918 --> 00:15:13,209 Alles wat ik wist, klopt niet. 265 00:15:13,293 --> 00:15:15,668 Rokkenjagen is onze hele identiteit. 266 00:15:15,751 --> 00:15:18,626 Mogen we onszelf nog de Poesjes-posse noemen? 267 00:15:18,709 --> 00:15:21,334 Natuurlijk wel, met deze. 268 00:15:21,418 --> 00:15:23,209 DE TOEKOMST IS VROUWELIJK 269 00:15:23,293 --> 00:15:25,168 Jaloers. -Even op Etsy kijken. 270 00:15:25,251 --> 00:15:28,293 Zullen we onze nieuwe wijsheid aan Leo laten zien? 271 00:15:28,918 --> 00:15:33,376 Sorry, Blaive. Leo heeft ons aan de kant gezet toen hij die Oscar won. 272 00:15:33,459 --> 00:15:35,668 'Laat niet los', het zal. 273 00:15:35,751 --> 00:15:37,418 Hij heeft een nieuwe posse. 274 00:15:37,501 --> 00:15:40,459 Oké. Weten jullie waar die rondhangen? 275 00:15:42,376 --> 00:15:44,793 Lekker, is dit 'Baby Shark'? 276 00:15:44,876 --> 00:15:48,459 Wist je dat de schrijver daarvan z'n vrouw vermoordde in 1998? 277 00:15:48,543 --> 00:15:51,459 Dit nummer is bagger. Speel nog 's af. 278 00:15:51,543 --> 00:15:55,418 We weten waar Leo is. -Dan gaan we die vechtscène opnemen. 279 00:15:55,501 --> 00:15:58,293 Oké, maar je stoeltje moet wel mee. 280 00:15:58,376 --> 00:16:00,043 Geen stoeltje. 281 00:16:02,626 --> 00:16:04,834 Keanu is weg. Maak 't uit met je moeder. 282 00:16:08,584 --> 00:16:09,418 Hoe zie ik eruit? 283 00:16:09,501 --> 00:16:12,418 Vaag Aziatisch, maar niet genoeg om af te schrikken. 284 00:16:12,501 --> 00:16:13,334 Perfect. 285 00:16:15,959 --> 00:16:17,501 Nee, dat is Owen Wilson. 286 00:16:18,751 --> 00:16:20,126 Oké, ik heb het. 287 00:16:21,376 --> 00:16:25,834 Nunu? Je was net weg. En waarom bel je bij jezelf aan? 288 00:16:26,793 --> 00:16:29,209 Omdat dit officieel moet. 289 00:16:29,293 --> 00:16:31,668 Ik maak het uit, Tamiko. 290 00:16:31,751 --> 00:16:35,501 Maar we hebben net hartstochtelijk gevreeën in 't Idaho-zwembad. 291 00:16:36,043 --> 00:16:36,959 Oké, prima. 292 00:16:37,043 --> 00:16:42,626 Je moet gaan, want ik ben een 400-jarige onsterfelijke en ik wil je bloed drinken. 293 00:16:42,709 --> 00:16:45,084 Jeetje, ik begrijp het. 294 00:16:45,876 --> 00:16:48,876 Dit is een sexy rollenspel. 295 00:16:48,959 --> 00:16:51,834 Zuig me leeg, onsterfelijke seksdemon. 296 00:16:51,918 --> 00:16:53,293 Mam. Hou op. 297 00:16:55,376 --> 00:16:56,793 Wacht. Mam? 298 00:16:59,709 --> 00:17:04,376 Ik had het kunnen weten. Je veroordeelt me alweer de hele tijd. 299 00:17:04,459 --> 00:17:05,709 Nee, dit is anders. 300 00:17:05,793 --> 00:17:08,918 Keanu is een wetenschapsvampier. Ik kan het bewijzen. 301 00:17:09,001 --> 00:17:11,959 Hoe durf je? Ik heb eindelijk een blijvertje. 302 00:17:12,043 --> 00:17:13,709 Ja, hij blijft voor altijd. 303 00:17:13,793 --> 00:17:17,043 Je bent net je vader. Je werkt niet aan onze relatie… 304 00:17:17,126 --> 00:17:20,501 …maar je zet alles op alles om me ongelukkig te maken. 305 00:17:20,584 --> 00:17:21,876 Dat is niet… -Ga. 306 00:17:21,959 --> 00:17:24,584 En laat je gezicht niet zien bij de première. 307 00:17:25,501 --> 00:17:27,043 Of Keanu's gezicht. 308 00:17:27,709 --> 00:17:32,043 De première. Ze wordt daar omringt met sterrenvampiers. 309 00:17:32,959 --> 00:17:34,043 Ik heb geen keuze. 310 00:17:34,126 --> 00:17:37,959 Als ik haar wil redden, moet ik doen wat The Lake House niet lukte. 311 00:17:38,043 --> 00:17:39,959 Keanu Reeves doden. 312 00:17:40,459 --> 00:17:41,834 PASSIERIJDER 313 00:17:41,918 --> 00:17:45,251 We moeten Keanu vinden voordat het te laat is. 314 00:17:45,334 --> 00:17:48,584 Maar hoe? Je komt alleen binnen via de rode loper… 315 00:17:48,668 --> 00:17:52,918 …en als ze zo'n schoonheid als mij zien, zullen de cameraflitsen aandacht trekken. 316 00:17:53,001 --> 00:17:55,668 Ik ben niet bevoorrecht met slonzigheid. 317 00:17:56,209 --> 00:17:58,293 Ik geef je een 'make-minder'. 318 00:17:58,376 --> 00:18:03,751 Daarna ben je zo doorsnee dat mannen alleen vluchtig naar je kijken. 319 00:18:08,459 --> 00:18:09,959 Klaar. 320 00:18:10,043 --> 00:18:14,251 Wauw, wat vreselijk. Ik wil mezelf online pesten. 321 00:18:14,334 --> 00:18:16,501 Denk je dat dit gaat werken? -Zeker. 322 00:18:16,584 --> 00:18:20,834 In Hollywood is een verfomfaaide vrouw van boven de 30 onzichtbaar. 323 00:18:20,918 --> 00:18:22,459 Emma Stone. -Kijk eens hier. 324 00:18:22,543 --> 00:18:24,584 Hierzo. -Iets over La La Land? 325 00:18:26,501 --> 00:18:28,709 Zie jij iemand? 326 00:18:28,793 --> 00:18:31,126 Mijn ogen kunnen niet scherpstellen. 327 00:18:31,209 --> 00:18:35,418 Is dit iets, denk je? -Gewoon een lege rode loper. Raar. 328 00:18:35,501 --> 00:18:38,793 Onopvallend zijn is zo slecht nog niet. 329 00:18:38,876 --> 00:18:40,709 Ja, ik heb echt mazzel. 330 00:18:41,918 --> 00:18:42,793 Kijk. 331 00:18:42,876 --> 00:18:46,626 Ik moet even m'n buikspieren ontspannen. Ik ben zo terug. 332 00:18:47,126 --> 00:18:51,043 Hij gaat naar het toilet. -Hou de wacht. Ik ga achter hem aan. 333 00:18:51,126 --> 00:18:53,668 Stom. Gigi mag nooit iemand ombrengen. 334 00:18:53,751 --> 00:18:57,584 wel gefeliciteerd wel gefeli… 335 00:18:57,668 --> 00:19:00,209 Kom ik ongelegen, Keanu? 336 00:19:00,293 --> 00:19:03,543 Om mezelf te citeren: wat doe jij hier? 337 00:19:03,626 --> 00:19:04,793 M'n moeder redden. 338 00:19:08,668 --> 00:19:12,584 Je kent m'n geheim, maar ik waarschuw je. Ik ken kungfu. 339 00:19:12,668 --> 00:19:16,043 Weet ik. Dat is iets wat iedereen over je weet. 340 00:19:16,126 --> 00:19:18,293 Ja, en dat ik m'n eigen stunts doe. 341 00:19:33,459 --> 00:19:37,543 Dat maakt me niet bang. Ik ben een pan-confessionele boeddhist. 342 00:19:37,626 --> 00:19:39,501 Boeddhisten bloeden ook. 343 00:19:44,626 --> 00:19:48,209 Precies. Soms voelde het alsof het boek mij schreef. 344 00:19:48,834 --> 00:19:52,793 Mijn hemelse vervolgvraag. Vindt u uzelf een genie? 345 00:19:52,876 --> 00:19:55,001 Nee, maar ja. 346 00:19:58,876 --> 00:20:00,668 Ze mocht niet komen. 347 00:20:04,418 --> 00:20:06,626 Nepregen. Dit lijkt me duur. 348 00:20:06,709 --> 00:20:09,209 En in de woestijn. Wat een verspilling. 349 00:20:09,709 --> 00:20:11,918 Hier is wat knoflook. 350 00:20:12,001 --> 00:20:13,918 Waar heb je dat vandaan? 351 00:20:14,001 --> 00:20:17,543 Olive Garden. 'Als je hier bent, ben je familie.' 352 00:20:26,293 --> 00:20:29,209 Oké, Keanu. Hier staakt het voor jou. 353 00:20:31,293 --> 00:20:33,376 Witte eik. Je hebt je huiswerk gedaan. 354 00:20:33,459 --> 00:20:36,084 Ik ben dol op huiswerk en mijn moeder. 355 00:20:36,168 --> 00:20:37,751 Ik ben ook dol op haar. 356 00:20:38,418 --> 00:20:40,168 Wat doe je? 357 00:20:40,251 --> 00:20:43,043 Het geeft niet, Tamiko. Ze beschermt je gewoon. 358 00:20:43,126 --> 00:20:45,334 Alles wat Reagan zei, is waar. 359 00:20:45,418 --> 00:20:48,793 Ik ben al honderden jaren 'n bloeddrinkende onsterfelijke. 360 00:20:48,876 --> 00:20:50,001 Tot vandaag. 361 00:20:51,209 --> 00:20:53,709 Ga je m'n moeder niet leegzuigen? 362 00:20:53,793 --> 00:20:58,209 Ik loog over een vampier zijn, maar niet over mijn liefde voor haar. 363 00:20:58,293 --> 00:21:02,959 Ik ben klaar met onsterfelijkheid. Ik wil oud worden met deze vrouw. 364 00:21:03,043 --> 00:21:04,543 O, Nunu. 365 00:21:06,209 --> 00:21:07,709 We hebben genoeg gehoord. 366 00:21:13,751 --> 00:21:15,251 Leonardo DiCaprio? 367 00:21:15,334 --> 00:21:18,293 Nicolas Cage, Bradley Cooper, Johnny Depp? 368 00:21:18,376 --> 00:21:20,626 We zijn hier in hun schuilplaats. 369 00:21:20,709 --> 00:21:22,751 Ik wist dat je soft werd, Keanu. 370 00:21:22,834 --> 00:21:25,626 Je datet al jaren vrouwen van je eigen leeftijd. 371 00:21:25,709 --> 00:21:28,584 Dat is net zo walgelijk als maar één sjaaltje dragen. 372 00:21:28,668 --> 00:21:34,126 Als het publiek ziet dat je ouder wordt, worden ze ook achterdochtig over ons. 373 00:21:34,209 --> 00:21:37,709 Behalve over Tom Cruise. Die kerel kan niks verkeerd doen. 374 00:21:37,793 --> 00:21:41,834 Jullie zijn zo vals. Tamiko is een nationaal erfgoed. 375 00:21:41,918 --> 00:21:44,918 Gelukkig weet ik hoe je die moet stelen. 376 00:21:47,876 --> 00:21:49,168 Voor we Keanu doden… 377 00:21:49,251 --> 00:21:53,459 …doen we nog 'n ceremoniële aderlating bij z'n vriendin van in de 40. 378 00:21:55,918 --> 00:21:57,293 En o. 379 00:21:57,876 --> 00:22:00,543 Bereid je voor om 'ge-Leonardood' te worden. 380 00:22:00,626 --> 00:22:03,543 Hé, Romeo. Blijf van m'n vrouw af. 381 00:22:04,043 --> 00:22:08,251 Als het niet m'n oude makkers zijn en een afgrijselijke babyman. 382 00:22:08,334 --> 00:22:09,168 Pap? 383 00:22:09,251 --> 00:22:11,876 Hij is letterlijk kinderachtig nu. 384 00:22:11,959 --> 00:22:14,168 De onderliggende tekst ligt er nu dik bovenop. 385 00:22:14,251 --> 00:22:16,001 M'n therapeut gaat smullen. 386 00:22:16,084 --> 00:22:21,543 Ik wilde indruk maken en laten zien dat ik jonger en knapper was en meer Oscars had. 387 00:22:23,001 --> 00:22:25,834 De derderangsacteurs verpesten het feest. 388 00:22:25,918 --> 00:22:27,168 We zijn gegroeid. 389 00:22:27,251 --> 00:22:31,043 Je kunt ons of deze alleenstaande vader met z'n misvormde baby niet pesten. 390 00:22:31,126 --> 00:22:32,668 André, eruit. 391 00:22:32,751 --> 00:22:34,418 Myc, pak de camera. 392 00:22:34,501 --> 00:22:35,334 We draaien. 393 00:22:35,418 --> 00:22:38,293 Ik maak je in. Bereid je voor op een bloedbad. 394 00:22:39,209 --> 00:22:40,959 Dat is het. Bloed. 395 00:22:43,584 --> 00:22:44,834 Wat doe je? 396 00:22:44,918 --> 00:22:48,709 Iets waar ik vaak over droom: m'n vader neersteken. 397 00:22:49,209 --> 00:22:50,043 Auwie. 398 00:22:50,751 --> 00:22:54,876 Dwazen. Babybloed maakt me alleen maar sterker. 399 00:22:54,959 --> 00:22:56,209 Niet van deze baby. 400 00:22:56,293 --> 00:23:00,709 Met de slechte keuzes in dit bloed, ga je er duizenden jaren op achteruit. 401 00:23:00,793 --> 00:23:02,959 M'n bloedgroep is O-shit. 402 00:23:12,501 --> 00:23:15,918 Drink maar op, jochie. Dat is honderd procent Ridley. 403 00:23:17,209 --> 00:23:20,834 Dit kun je niet doen. Ik ben de koning van de wereld. 404 00:23:22,543 --> 00:23:25,043 Hij stierf tijdens z'n hobby: composteren. 405 00:23:25,126 --> 00:23:26,876 Het staat erop. 406 00:23:26,959 --> 00:23:30,668 Ik geef deze film drie sterren. Erg verwarrend. 407 00:23:30,751 --> 00:23:33,876 Sorry dat ik heb gelogen, maar ik meende alles. 408 00:23:33,959 --> 00:23:36,334 Ik wil sterfelijk worden voor je. 409 00:23:38,084 --> 00:23:39,459 Heel lief van je, maar… 410 00:23:40,209 --> 00:23:41,334 Doei. 411 00:23:44,251 --> 00:23:45,251 Sorry voor alle… 412 00:23:46,293 --> 00:23:47,293 Bekijk 't maar. 413 00:23:49,043 --> 00:23:51,418 Dan moet ik me maar gepast gaan kleden. 414 00:23:51,501 --> 00:23:53,001 Niet alleen jij, vriend. 415 00:23:53,543 --> 00:23:56,001 Ongelofelijk dat ze allemaal weg zijn. 416 00:23:56,084 --> 00:24:01,043 Ik ben er trots op dat Leo heeft gezien dat z'n posse volwassen is geworden. 417 00:24:01,126 --> 00:24:03,626 Geeft niet, we hebben een nieuwe leider. 418 00:24:03,709 --> 00:24:07,918 Sorry, maar ik heet eigenlijk Brett en ik heb al een posse. 419 00:24:08,001 --> 00:24:09,001 De Deep State. 420 00:24:09,084 --> 00:24:11,584 Onmogelijk. -Een meesterlijke illusie. 421 00:24:11,668 --> 00:24:15,376 Jeetje, jij speelde de hele tijd een spelletje met ons. 422 00:24:15,459 --> 00:24:18,168 Dan hebben jullie m'n laatste les geleerd. 423 00:24:18,251 --> 00:24:20,459 Alsjeblieft, Brett. Vergeet ons niet. 424 00:24:20,543 --> 00:24:21,876 Noem me maar Blaive. 425 00:24:31,918 --> 00:24:35,543 Sorry van je première en dat ik je vriend wilde vermoorden. 426 00:24:35,626 --> 00:24:39,043 Blijkbaar was Keanu toch een goede vent. 427 00:24:39,126 --> 00:24:40,834 Nee, het spijt mij. 428 00:24:40,918 --> 00:24:43,543 Toen ik m'n enige dochter haar leven zag riskeren… 429 00:24:43,626 --> 00:24:48,418 …besefte ik dat je me de hele tijd hebt gesteund door me te beschermen. 430 00:24:48,501 --> 00:24:51,584 Precies. Het is niet dat ik je geen geluk gun. 431 00:24:51,668 --> 00:24:57,876 Maar je kiest altijd slechte mannen uit. Pap, Buzz Aldrin, echte monsters. 432 00:24:57,959 --> 00:24:59,334 Ik snap het. 433 00:24:59,418 --> 00:25:03,626 Je hebt alle hoofdrolspelers vermoord omdat je van me houdt. 434 00:25:03,709 --> 00:25:05,084 Dat zal ik altijd doen. 435 00:25:06,209 --> 00:25:08,959 Heb je 't uitgemaakt omdat hij een vampier was… 436 00:25:09,043 --> 00:25:12,418 …of omdat hij ouder was dan je dacht? 437 00:25:12,501 --> 00:25:15,084 Kan het niet allebei zijn? 438 00:25:16,668 --> 00:25:18,959 Hij is beter dan je je herinnert. 439 00:25:19,043 --> 00:25:21,918 Door hem zeg je: 'Kean-hoe?' 440 00:25:22,001 --> 00:25:24,084 Zeg de president dat ik eraan kom. 441 00:25:30,084 --> 00:25:30,918 EINDE 442 00:25:33,543 --> 00:25:36,626 Hier wil ik niet mee geassocieerd worden. Ik stap op. 443 00:25:57,209 --> 00:26:02,209 Ondertiteld door: Susan Oldemenger