1
00:00:06,043 --> 00:00:08,751
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,376 --> 00:00:12,501
Er is een reden
dat ik er zo uitgemergeld uitzie.
3
00:00:12,584 --> 00:00:13,709
Boulimia.
4
00:00:14,793 --> 00:00:16,084
Wat dapper.
5
00:00:16,168 --> 00:00:18,001
Laten we even stil zijn…
6
00:00:21,043 --> 00:00:23,168
Ze zijn weer bezig, hoor.
7
00:00:23,251 --> 00:00:25,584
Geweldig. Nu krijg ik nachtmerries.
8
00:00:28,168 --> 00:00:30,918
Ja, volgens mij helpt therapie echt.
9
00:00:31,001 --> 00:00:33,376
Weet je wat? Ik heb meer therapie nodig.
10
00:00:34,001 --> 00:00:36,043
Willen jullie iets delen?
11
00:00:36,126 --> 00:00:39,876
Ik zocht m'n Tic Tacs, die ik…
12
00:00:39,959 --> 00:00:43,459
In mijn mond had neergelegd.
-In elkaars mond.
13
00:00:43,543 --> 00:00:44,584
Goeie.
-Alles of niets.
14
00:00:44,668 --> 00:00:47,459
Reagan, dit noemen we
een 'copingmechanisme'.
15
00:00:47,543 --> 00:00:50,126
Dit kan leiden tot een verslaving.
16
00:00:50,209 --> 00:00:53,959
Ron is geen verslaving.
Hij is een gezonde afleiding.
17
00:00:54,043 --> 00:00:55,876
Iedereen heeft groping-mechanismes.
18
00:00:55,959 --> 00:00:59,459
Ik bedoel 'coping'.
Dat is wat we aan het doen waren.
19
00:00:59,543 --> 00:01:02,793
Groping-mechanismes, sufferd.
20
00:01:02,876 --> 00:01:05,668
Als jullie er niet
bij komen zitten, moet ik…
21
00:01:05,751 --> 00:01:06,793
Ogenblikje.
22
00:01:07,376 --> 00:01:08,459
De les is voorbij.
23
00:01:10,834 --> 00:01:12,709
Kan ik 'n parkeerkaart krijgen?
24
00:01:13,918 --> 00:01:16,918
Verdomme, Myc. Ik zei rozenkwarts.
25
00:01:17,418 --> 00:01:19,334
Glenn, feng shui die lamp.
26
00:01:19,418 --> 00:01:20,543
Meer feng, kom op.
27
00:01:21,918 --> 00:01:22,876
Wat is dit?
28
00:01:22,959 --> 00:01:25,626
Waarom zit er potpourri
in de papierversnipperaar?
29
00:01:25,709 --> 00:01:28,584
Tamiko komt vandaag langs
met groot nieuws.
30
00:01:28,668 --> 00:01:31,543
Moet je dit bericht zien. De puntjes.
31
00:01:31,626 --> 00:01:34,043
Eén is 'n scheiding.
-Met twee rijdt ze.
32
00:01:34,126 --> 00:01:35,959
Drie staat voor seks.
33
00:01:36,043 --> 00:01:38,293
Ik ben je moeder kwijtgeraakt.
34
00:01:38,376 --> 00:01:42,209
Nu ik weer aan de top sta,
ziet ze in dat ik de ware was.
35
00:01:42,293 --> 00:01:43,543
GESCHIKTE ECHTGENOOT
36
00:01:43,626 --> 00:01:46,834
Je moeder komt
zo door die deur om te zeggen:
37
00:01:46,918 --> 00:01:49,709
Wie wil m'n nieuwe vriend ontmoeten?
38
00:01:59,834 --> 00:02:03,376
Keanu Reeves?
-De ster van John Wick 2 en 3?
39
00:02:03,459 --> 00:02:08,001
En John Wick 4. Sorry dat we laat zijn.
We moesten nog wat doen. Met elkaar.
40
00:02:08,084 --> 00:02:10,709
Niet zo vulgair. We moesten wippen.
41
00:02:13,126 --> 00:02:16,334
Ze heeft inderdaad
de ware, 'the one', gevonden.
42
00:02:16,418 --> 00:02:19,543
Snap je 'm? Van The Matrix? The One.
43
00:02:19,626 --> 00:02:20,876
Kloot…
44
00:02:43,668 --> 00:02:44,501
…zak.
45
00:02:45,459 --> 00:02:48,793
Hij doet 't met Reagans moeder
dus kloten heeft hij wel.
46
00:02:48,876 --> 00:02:53,376
Allemachtig. Beleeft je moeder
een seksavontuur met Bill en Ted?
47
00:02:53,459 --> 00:02:56,834
Je bent net met jezelf getrouwd.
En nu date je een ster?
48
00:02:56,918 --> 00:02:59,251
Hoe is hij door de beveiliging gekomen?
49
00:02:59,751 --> 00:03:03,918
Leuke kerels. Ze vroegen me
om hun machinegeweren te signeren.
50
00:03:04,001 --> 00:03:07,793
We leerden elkaar kennen
toen hij speelde in m'n boekverfilming.
51
00:03:07,876 --> 00:03:10,876
Sindsdien zijn we
een beroemd sterrenkoppel.
52
00:03:10,959 --> 00:03:14,709
Ik wilde je vertellen
dat de première dit weekend is.
53
00:03:14,793 --> 00:03:17,376
Zijn we uitgenodigd?
-Nee, ik zeg 't alleen.
54
00:03:17,459 --> 00:03:20,626
Jij bent vast Rand.
Ik heb zoveel over je gehoord.
55
00:03:22,418 --> 00:03:23,501
Laat de woede los.
56
00:03:24,084 --> 00:03:25,251
Hier, een lotus.
57
00:03:25,334 --> 00:03:28,501
Ik neem ze niet mee,
ze groeien spontaan in m'n zak.
58
00:03:29,876 --> 00:03:32,126
Dit wordt niet wat. Denk je wel?
59
00:03:32,209 --> 00:03:36,126
Waarom zou ik naar haar luisteren?
Zij heeft mij nooit gesteund.
60
00:03:36,209 --> 00:03:38,001
Wat? Ik ben altijd…
61
00:03:38,959 --> 00:03:42,126
Niet de jongen voor 't zwembad.
Dat loopt verkeerd af.
62
00:03:42,209 --> 00:03:45,626
Je kunt Richard Branson niet daten.
Dat loopt verkeerd af.
63
00:03:45,709 --> 00:03:49,501
Je kunt niet de hele bezetting
van Cirque du Soleil daten.
64
00:03:49,584 --> 00:03:52,418
Dat loopt verkeerd af.
Hij jongleert met vuur.
65
00:03:53,043 --> 00:03:56,834
Ik stel mezelf de laatste tijd open
voor nieuwe relaties.
66
00:03:56,918 --> 00:04:00,001
En ik vind het prachtig
dat jij dat ook doet.
67
00:04:00,084 --> 00:04:03,001
Dat is zo onverwachts,
op een goede manier.
68
00:04:03,084 --> 00:04:07,168
Je moet weten dat ik er niet
van durf te dromen je vader te vervangen.
69
00:04:07,251 --> 00:04:09,626
Die mogelijkheid is er wel, toch?
70
00:04:11,001 --> 00:04:12,876
Is het goed dat we teruggaan?
71
00:04:12,959 --> 00:04:16,209
Ik ben helemaal op
van al dat geknijp met m'n ogen.
72
00:04:16,293 --> 00:04:19,543
Natuurlijk. Hij volgt een vloeibaar dieet.
73
00:04:19,626 --> 00:04:22,501
Ik voel me gezegend
en ik hoop dat het goed is…
74
00:04:22,584 --> 00:04:27,043
…dat ik alle auto's op de parkeerplaats
heb vervangen door nieuwe Tesla's.
75
00:04:28,126 --> 00:04:28,959
Serieus?
76
00:04:29,043 --> 00:04:30,668
Ik hou van Keanu Reeves.
77
00:04:33,418 --> 00:04:34,251
Nieuwe missie.
78
00:04:34,334 --> 00:04:38,626
Als je baas en vader beveel ik je
om die relatie om zeep te helpen.
79
00:04:38,709 --> 00:04:41,334
Echt niet.
-Het is voor haar eigen bestwil.
80
00:04:41,418 --> 00:04:45,459
Iedereen in Hollywood is een griezel
met een duister geheim.
81
00:04:45,543 --> 00:04:48,293
Zag je hoe hij me hypnotiseerde?
Hij is geen mens.
82
00:04:48,376 --> 00:04:50,376
Mam wil gewoon jong bloed.
83
00:04:50,459 --> 00:04:52,126
Mijn bloed is jong genoeg.
84
00:04:52,209 --> 00:04:57,584
Vorige week zei de dokter dat je bloed
bestond uit sigarettenas en soa's.
85
00:04:57,668 --> 00:05:01,709
Ik saboteer haar geluk niet
omdat jouw vervanger knapper is.
86
00:05:01,793 --> 00:05:04,793
Waar ga je heen?
-Ik heb een copingmechanisme.
87
00:05:05,834 --> 00:05:08,084
Veel plezier, schat.
88
00:05:08,584 --> 00:05:11,209
Ze gaat seks hebben, toch?
-Zeker weten.
89
00:05:11,293 --> 00:05:12,793
Godzijdank.
-Goed voor iedereen.
90
00:05:12,876 --> 00:05:15,084
Oké, nieuwe nieuwe missie.
91
00:05:15,168 --> 00:05:17,084
Ik ga ook een film maken.
92
00:05:17,168 --> 00:05:20,043
Ik laat zien
dat ik een tophoofdrolspeler ben.
93
00:05:20,126 --> 00:05:21,126
Hoofdrolspeler?
94
00:05:21,209 --> 00:05:24,251
Je ziet eruit als Willem Dafoe
die 'n meth-naald heeft geneukt.
95
00:05:24,334 --> 00:05:27,626
Dat is waar.
Je kunt de jaren van geweldig leven zien.
96
00:05:27,709 --> 00:05:32,626
Je hebt 'n uur om een jeugdserum te maken.
Je moet van m'n gezicht kunnen eten.
97
00:05:32,709 --> 00:05:35,834
Myc, schrijf een script
dat benadrukt hoe knap ik ben.
98
00:05:35,918 --> 00:05:37,251
Ik weet de titel al.
99
00:05:37,334 --> 00:05:40,459
De Kronieken van Rand-pik.
100
00:05:40,543 --> 00:05:42,376
Dat klonk beter in m'n hoofd.
101
00:05:42,459 --> 00:05:46,709
Glenn, leer me vechtchoreografie.
-Ik ben net Dolphin Lundgren.
102
00:05:46,793 --> 00:05:51,251
Je hebt meer nodig dan uiterlijk en actie.
Je hebt namen nodig.
103
00:05:51,334 --> 00:05:56,418
Ja, iemand met een reputatie.
Die voor een Oscar zorgt. Iemand als…
104
00:05:56,501 --> 00:05:59,126
Leonardo DiCaprio. Hij is een inspiratie.
105
00:05:59,209 --> 00:06:02,751
Hij leerde me dat recyclen
ook voor mannen 'n wasbordje is.
106
00:06:02,834 --> 00:06:07,709
Doen we. Brett, gebruik je instincten
om Leo te vinden en over te halen.
107
00:06:07,793 --> 00:06:11,793
Ik zeg wat ik ook tegen Tonya Harding zei
toen ze om carrièreadvies vroeg:
108
00:06:11,876 --> 00:06:13,209
sla je slag.
109
00:06:15,459 --> 00:06:16,626
Laat mij maar.
110
00:06:16,709 --> 00:06:20,918
Jouw armen zijn alleen voor nepschieten
en m'n moeder knuffelen.
111
00:06:21,001 --> 00:06:24,001
Het is zo leuk dat je langskomt.
112
00:06:24,084 --> 00:06:26,959
Je wilde nooit tijd doorbrengen
met m'n vriendjes.
113
00:06:27,043 --> 00:06:28,668
Zij waren Keanu niet.
114
00:06:28,751 --> 00:06:32,376
Ik ben fan sinds ik
m'n eigen matrix maakte toen ik acht was.
115
00:06:32,459 --> 00:06:34,376
Misschien zitten we daar nog in.
116
00:06:34,459 --> 00:06:38,209
Hè, ik ben de rijstcrackers vergeten.
Ik ben zo terug, Koko.
117
00:06:39,834 --> 00:06:43,459
Smaakvol minimalisme,
een binnenplaats vol motoren.
118
00:06:43,543 --> 00:06:46,043
Een zwembad in de vorm van Idaho.
119
00:06:46,126 --> 00:06:48,584
Na zoveel miljardairs te hebben gedatet…
120
00:06:48,668 --> 00:06:51,209
…houdt 't leven van
'n miljonair me normaal.
121
00:06:51,293 --> 00:06:52,709
Ik ben trots op je.
122
00:06:55,584 --> 00:06:58,459
Wat is dit? Gaan we samen een spin doden?
123
00:06:58,543 --> 00:07:02,418
Ik wil dat je naar de première komt,
als mijn eregast.
124
00:07:02,501 --> 00:07:03,626
Wacht, echt?
125
00:07:03,709 --> 00:07:08,668
Er is altijd iets mis met m'n vriendjes,
maar deze keer steun je me.
126
00:07:08,751 --> 00:07:10,209
En ik wil jou steunen.
127
00:07:10,293 --> 00:07:12,126
Wat moet ik daarop zeggen?
128
00:07:12,209 --> 00:07:15,334
Dat je me nog een quinoa-mimosa haalt.
129
00:07:15,418 --> 00:07:16,334
Doe ik.
130
00:07:17,543 --> 00:07:21,459
Rand had het mis.
Mensen in Hollywood zijn geen engerds.
131
00:07:21,543 --> 00:07:23,251
Als puntje bij paaltje komt…
132
00:07:38,459 --> 00:07:39,293
Wat was dat?
133
00:07:39,376 --> 00:07:41,459
Is Keanu Reeves een soort vampier?
134
00:07:41,543 --> 00:07:45,376
Bestaan vampiers?
Word ik gek? Zeg ik dit hardop?
135
00:07:45,459 --> 00:07:47,418
Reagan, is alles in orde?
136
00:07:47,501 --> 00:07:50,751
Je ziet eruit
alsof je een ondood wezen hebt gezien.
137
00:07:50,834 --> 00:07:54,793
Sorry, ik dronk even een pakje sap.
138
00:07:54,876 --> 00:07:59,793
Ik heb Reagan uitgenodigd voor de film.
Ze is zo opgewonden dat ze zweet.
139
00:07:59,876 --> 00:08:02,001
Ja, dit gaat niet zuigen.
140
00:08:02,084 --> 00:08:04,668
Ik bedoel, dit wordt moordend. Heel leuk.
141
00:08:04,751 --> 00:08:08,918
Je lacht je helemaal dood bij de film.
142
00:08:11,626 --> 00:08:13,168
Oeps. Eraf, Keanu.
143
00:08:13,251 --> 00:08:18,334
M'n kat is vernoemd naar de film Keanu
over een kat die naar mij vernoemd is.
144
00:08:18,918 --> 00:08:21,751
Stilte op de set. Dus ook niet denken.
145
00:08:21,834 --> 00:08:24,084
Ik ben helderziend, idioten.
146
00:08:24,168 --> 00:08:25,543
Gewoon maar een vraag…
147
00:08:25,626 --> 00:08:29,709
…maar is het normaal dat sterren
bloedtransfusies krijgen in doodskisten?
148
00:08:29,793 --> 00:08:34,376
Ik heb een betere vraag.
Heb je seks? Want je straalt helemaal.
149
00:08:34,459 --> 00:08:37,084
Ik heb outfits die daar goed bij passen.
150
00:08:37,168 --> 00:08:40,126
Nee. Waarom wil je me
altijd een make-over geven?
151
00:08:40,209 --> 00:08:42,876
Waarom wil Banksy kunst maken
van saaie muren?
152
00:08:42,959 --> 00:08:44,418
Vanwege de uitdaging.
153
00:08:44,501 --> 00:08:48,584
M'n moeder zit in de problemen.
Kun je laster vinden over Keanu?
154
00:08:48,668 --> 00:08:52,751
Ik kan 't proberen,
maar dat is meer iets voor de Illuminati…
155
00:08:52,834 --> 00:08:55,543
…en ik kan niet bij hen in de buurt komen.
156
00:08:55,626 --> 00:08:57,209
De Illuminati?
157
00:08:57,876 --> 00:08:59,751
WATERPIJPTIJD
158
00:09:04,293 --> 00:09:05,959
Oké, onthoud het plan.
159
00:09:06,043 --> 00:09:10,834
Vind Leo DiCaprio, krijg hem in Rands film
en word z'n beste vriend.
160
00:09:10,918 --> 00:09:13,793
Wie wil er feesten als beesten?
161
00:09:16,834 --> 00:09:21,251
Sorry, broseppi,
maar hangt m'n maat Leo D hier nog rond?
162
00:09:21,334 --> 00:09:25,126
Sinds z'n Oscar niet meer.
Maar hij liet een zooitje achter.
163
00:09:25,209 --> 00:09:26,376
Die gasten?
164
00:09:26,459 --> 00:09:30,126
Tobey Maguire, David Blaine,
Lukas Haas en Q-Tip.
165
00:09:30,209 --> 00:09:33,376
Z'n oude crew, alias de Poesjes-posse.
166
00:09:33,459 --> 00:09:36,459
De legendarische versierders
van begin 2000?
167
00:09:36,543 --> 00:09:38,543
Ik dacht dat die verzonnen waren.
168
00:09:38,626 --> 00:09:42,709
Hé, waar ga je heen? Laat me niet
m'n adem inhouden tot je terugkomt.
169
00:09:42,793 --> 00:09:45,043
Ik heb wel dommere dingen gedaan.
170
00:09:45,126 --> 00:09:46,751
Alles kits, gozers?
171
00:09:46,834 --> 00:09:49,709
Jullie missen
nog een witte gast in de groep.
172
00:09:49,793 --> 00:09:52,876
David heeft Connelly
per ongeluk verdwenen met magie.
173
00:09:52,959 --> 00:09:54,084
Rust in vrede.
174
00:09:54,168 --> 00:09:57,501
Wijs niet naar mij, Toby.
Ik verander je weer in een uil.
175
00:09:57,584 --> 00:10:00,876
Ik heb ook een paar trucjes in petto.
176
00:10:00,959 --> 00:10:02,584
Moet je dit zien.
177
00:10:03,834 --> 00:10:05,459
Dit is het leven, hè?
178
00:10:08,751 --> 00:10:10,876
Gewoon kerels die mannendingen doen.
179
00:10:11,584 --> 00:10:15,626
Ik bewonder je schaamteloosheid.
-Hoe heet je ook alweer?
180
00:10:15,709 --> 00:10:20,043
Blaive. Brett. Fordstein.
181
00:10:20,126 --> 00:10:21,459
Blaive Brettfordstein.
182
00:10:22,126 --> 00:10:27,126
We zijn al eens opgelicht.
Mensen gebruiken ons om Leo te ontmoeten.
183
00:10:27,209 --> 00:10:29,168
Wat? Dat zou ik nooit doen.
184
00:10:29,251 --> 00:10:31,668
Maar dat gebeurt uiteindelijk wel, toch?
185
00:10:31,751 --> 00:10:34,459
Je moet eerst bewijzen
dat je geschikt bent.
186
00:10:34,543 --> 00:10:37,251
Poesjes-possepartyprotocol.
187
00:10:41,834 --> 00:10:44,001
Zijn spieren: enorm.
188
00:10:44,084 --> 00:10:47,001
Zijn alcoholisme: charmant.
189
00:10:47,584 --> 00:10:51,709
Hij wil een nieuwe kans.
Als jij het aankunt.
190
00:10:51,793 --> 00:10:57,293
Deze zomer speelt Rad Ridley
in X-Echtgenoot, De Hertrouwing.
191
00:10:58,376 --> 00:11:00,834
Yippee-ki-yay, moeder van m'n kind.
192
00:11:00,918 --> 00:11:02,043
Cut.
193
00:11:02,834 --> 00:11:05,834
Alles flubbert.
Kan de ventilatie iets minder?
194
00:11:05,918 --> 00:11:09,834
We hebben 't aantal slachtoffers
van Mr Rogers in Vietnam weggewerkt.
195
00:11:09,918 --> 00:11:13,959
M'n vet kunnen we ook wel wegwerken.
Ik heb dat jeugdserum nodig.
196
00:11:14,043 --> 00:11:17,626
Zeker weten? Ik weet niet
of de stamcellen nog goed waren.
197
00:11:17,709 --> 00:11:20,501
Ik word er niet jonger op
en m'n scrotum ook niet.
198
00:11:22,626 --> 00:11:26,168
Als hij sterft, krijg ik het leger.
-Nee, ik wil het leger.
199
00:11:31,834 --> 00:11:35,834
Allemachtig. Ik lijk wel 25 tot 30.
Moet je die kont zien.
200
00:11:35,918 --> 00:11:37,876
Ik kan er niet van wegkijken.
201
00:11:37,959 --> 00:11:41,209
Schrijvers.
Ik wil nog 30 seksscènes erbij.
202
00:11:41,293 --> 00:11:44,168
Je hebt er al zoveel, kom op.
203
00:11:46,793 --> 00:11:51,251
Ken je iemand in de Illuminati?
Een gevalletje deep throat.
204
00:11:51,334 --> 00:11:53,709
We kennen elkaar niet heel goed.
205
00:11:53,793 --> 00:11:54,626
Reagan.
206
00:11:54,709 --> 00:11:56,876
Dit is m'n bron, Staedtler.
207
00:11:58,001 --> 00:12:00,126
Jullie doen 't met elkaar, hè?
208
00:12:00,209 --> 00:12:01,418
Wat?
-Wat? Nee.
209
00:12:01,501 --> 00:12:03,626
Echt niet.
-Ga weg. Gadverdamme.
210
00:12:03,709 --> 00:12:07,043
Zegt iemand dat nog?
-Niet lullig bedoeld. Hoezo denk je dat?
211
00:12:07,126 --> 00:12:10,918
Dus dit is letterlijk deep throat.
Fijn voor je, schat.
212
00:12:11,001 --> 00:12:14,876
Hij werkt bij de concurrent.
Je mag het tegen niemand zeggen.
213
00:12:14,959 --> 00:12:15,834
Van de seks?
214
00:12:15,918 --> 00:12:17,626
Vooral niet van de seks.
215
00:12:17,709 --> 00:12:19,834
Kunnen we geen 'seks' zeggen?
216
00:12:21,043 --> 00:12:23,793
Ik heb alles van Keanu uit ons archief.
217
00:12:25,584 --> 00:12:27,168
Dat is Keanu nu.
218
00:12:27,251 --> 00:12:31,001
Dit is Keanu in 1992
in Bram Stoker's Dracula.
219
00:12:31,084 --> 00:12:32,584
Hij is niks veranderd.
220
00:12:34,168 --> 00:12:37,418
Hoe oud zijn deze foto's?
En wie zijn al die vrouwen?
221
00:12:37,501 --> 00:12:39,293
Onsterfelijken van Hollywood?
222
00:12:39,376 --> 00:12:43,084
De Illuminati verspreidt hun boodschap
al eeuwen met acteurs…
223
00:12:43,168 --> 00:12:47,959
…maar ze houden ze in leven
zodat hun sterrendom nooit verdwijnt.
224
00:12:48,043 --> 00:12:53,084
Sterren maken zichzelf onsterfelijk
met het bloed van jonge vrouwen.
225
00:12:53,168 --> 00:12:54,709
Ze zijn eeuwenoud.
226
00:12:54,793 --> 00:12:57,043
En ze zijn allemaal niet veranderd.
227
00:12:57,126 --> 00:12:59,918
Nicolas Cage, Brad Pitt, Larry David…
228
00:13:00,001 --> 00:13:04,376
…en de meest bloeddorstige,
Leonardo DiCaprio.
229
00:13:04,459 --> 00:13:08,251
Daarom daten ze 19-jarige modellen
waar we nooit meer van horen.
230
00:13:08,334 --> 00:13:09,418
Voor hun bloed.
231
00:13:09,501 --> 00:13:11,626
Ik moet naar 'n wisklus.
232
00:13:11,709 --> 00:13:14,709
Iemand heeft ontdekt
dat Margot Robbie 'n computeranimatie is.
233
00:13:14,793 --> 00:13:15,668
Bel me later?
234
00:13:16,168 --> 00:13:21,043
Je moet Tamiko de waarheid vertellen
over Keanu voordat hij haar opdrinkt.
235
00:13:21,126 --> 00:13:25,959
Als ik dat doe, denkt ze dat ik weer
de Reagan ben die haar niet steunt.
236
00:13:26,043 --> 00:13:28,334
Dat maakt het juist aantrekkelijker.
237
00:13:28,418 --> 00:13:31,251
Ze moet het horen
van iemand die ze vertrouwt.
238
00:13:31,334 --> 00:13:34,959
Verdomme, Rad Ridley.
Je hebt de president doodgeslagen.
239
00:13:35,043 --> 00:13:38,418
Ik hoop niet
dat je nu heel goede seks hebt.
240
00:13:40,084 --> 00:13:43,418
Deze vlag hangt zeker niet halfstok.
241
00:13:45,126 --> 00:13:47,168
Wat is er aan de hand?
242
00:13:54,876 --> 00:13:56,834
Oké, en cut.
243
00:13:58,543 --> 00:14:00,626
Je gaf me maar een uur de tijd.
244
00:14:00,709 --> 00:14:05,293
Daar gaat ons chronologisch verloop.
-Ja, dat is duidelijk een prioriteit.
245
00:14:05,376 --> 00:14:06,876
Dat is het belangrijkste.
246
00:14:06,959 --> 00:14:12,334
Net was ik op weg om te scoren
in de bioscopen en bij m'n vrouw.
247
00:14:12,418 --> 00:14:16,459
Nu wil ik vooral scoren
door met een bal een kegel om te rollen.
248
00:14:16,543 --> 00:14:18,459
Ik wil een Oscar.
249
00:14:18,543 --> 00:14:21,584
Hoe? Op deze manier filmen we Boss Baby.
250
00:14:21,668 --> 00:14:24,376
Nou, deze baby is nog steeds je baas…
251
00:14:24,459 --> 00:14:27,918
…en ik schop je pik door je hoofd
als we dit niet afmaken.
252
00:14:28,001 --> 00:14:31,043
Vergeet niet,
ik ga over de kernwapens. En verder…
253
00:14:32,084 --> 00:14:34,584
Waar blijft Brett met DiCaprio?
254
00:14:34,668 --> 00:14:40,709
Om te bewijzen dat je Leo-materiaal bent,
moet je die 9,7's aan de bar versieren.
255
00:14:42,626 --> 00:14:46,626
Ik ben Blaive. Mooie Birkin.
M'n moeder had die ook voor haar pillen.
256
00:14:46,709 --> 00:14:50,584
Mijn hemel. Je bent zo lief en sexy…
257
00:14:50,668 --> 00:14:54,626
…op een ongevaarlijke manier,
als een neef, maar toch nog sexy.
258
00:14:54,709 --> 00:14:58,251
Wat doet hij
terwijl hij wacht om te praten?
259
00:14:58,334 --> 00:15:01,209
Volgens mij luistert hij.
260
00:15:01,293 --> 00:15:02,209
Tovenarij.
261
00:15:02,293 --> 00:15:04,959
Blaive. Wat is je geheim?
262
00:15:05,043 --> 00:15:08,918
Een goede tip is
om een vrouw te zien als een persoon.
263
00:15:09,001 --> 00:15:10,834
Zei hij dat nou?
-Ik sta paf.
264
00:15:10,918 --> 00:15:13,209
Alles wat ik wist, klopt niet.
265
00:15:13,293 --> 00:15:15,668
Rokkenjagen is onze hele identiteit.
266
00:15:15,751 --> 00:15:18,626
Mogen we onszelf
nog de Poesjes-posse noemen?
267
00:15:18,709 --> 00:15:21,334
Natuurlijk wel, met deze.
268
00:15:21,418 --> 00:15:23,209
DE TOEKOMST IS VROUWELIJK
269
00:15:23,293 --> 00:15:25,168
Jaloers.
-Even op Etsy kijken.
270
00:15:25,251 --> 00:15:28,293
Zullen we onze nieuwe wijsheid
aan Leo laten zien?
271
00:15:28,918 --> 00:15:33,376
Sorry, Blaive. Leo heeft ons
aan de kant gezet toen hij die Oscar won.
272
00:15:33,459 --> 00:15:35,668
'Laat niet los', het zal.
273
00:15:35,751 --> 00:15:37,418
Hij heeft een nieuwe posse.
274
00:15:37,501 --> 00:15:40,459
Oké. Weten jullie waar die rondhangen?
275
00:15:42,376 --> 00:15:44,793
Lekker, is dit 'Baby Shark'?
276
00:15:44,876 --> 00:15:48,459
Wist je dat de schrijver daarvan
z'n vrouw vermoordde in 1998?
277
00:15:48,543 --> 00:15:51,459
Dit nummer is bagger. Speel nog 's af.
278
00:15:51,543 --> 00:15:55,418
We weten waar Leo is.
-Dan gaan we die vechtscène opnemen.
279
00:15:55,501 --> 00:15:58,293
Oké, maar je stoeltje moet wel mee.
280
00:15:58,376 --> 00:16:00,043
Geen stoeltje.
281
00:16:02,626 --> 00:16:04,834
Keanu is weg. Maak 't uit met je moeder.
282
00:16:08,584 --> 00:16:09,418
Hoe zie ik eruit?
283
00:16:09,501 --> 00:16:12,418
Vaag Aziatisch,
maar niet genoeg om af te schrikken.
284
00:16:12,501 --> 00:16:13,334
Perfect.
285
00:16:15,959 --> 00:16:17,501
Nee, dat is Owen Wilson.
286
00:16:18,751 --> 00:16:20,126
Oké, ik heb het.
287
00:16:21,376 --> 00:16:25,834
Nunu? Je was net weg.
En waarom bel je bij jezelf aan?
288
00:16:26,793 --> 00:16:29,209
Omdat dit officieel moet.
289
00:16:29,293 --> 00:16:31,668
Ik maak het uit, Tamiko.
290
00:16:31,751 --> 00:16:35,501
Maar we hebben net hartstochtelijk
gevreeën in 't Idaho-zwembad.
291
00:16:36,043 --> 00:16:36,959
Oké, prima.
292
00:16:37,043 --> 00:16:42,626
Je moet gaan, want ik ben een 400-jarige
onsterfelijke en ik wil je bloed drinken.
293
00:16:42,709 --> 00:16:45,084
Jeetje, ik begrijp het.
294
00:16:45,876 --> 00:16:48,876
Dit is een sexy rollenspel.
295
00:16:48,959 --> 00:16:51,834
Zuig me leeg, onsterfelijke seksdemon.
296
00:16:51,918 --> 00:16:53,293
Mam. Hou op.
297
00:16:55,376 --> 00:16:56,793
Wacht. Mam?
298
00:16:59,709 --> 00:17:04,376
Ik had het kunnen weten.
Je veroordeelt me alweer de hele tijd.
299
00:17:04,459 --> 00:17:05,709
Nee, dit is anders.
300
00:17:05,793 --> 00:17:08,918
Keanu is een wetenschapsvampier.
Ik kan het bewijzen.
301
00:17:09,001 --> 00:17:11,959
Hoe durf je?
Ik heb eindelijk een blijvertje.
302
00:17:12,043 --> 00:17:13,709
Ja, hij blijft voor altijd.
303
00:17:13,793 --> 00:17:17,043
Je bent net je vader.
Je werkt niet aan onze relatie…
304
00:17:17,126 --> 00:17:20,501
…maar je zet alles op alles
om me ongelukkig te maken.
305
00:17:20,584 --> 00:17:21,876
Dat is niet…
-Ga.
306
00:17:21,959 --> 00:17:24,584
En laat je gezicht niet zien
bij de première.
307
00:17:25,501 --> 00:17:27,043
Of Keanu's gezicht.
308
00:17:27,709 --> 00:17:32,043
De première.
Ze wordt daar omringt met sterrenvampiers.
309
00:17:32,959 --> 00:17:34,043
Ik heb geen keuze.
310
00:17:34,126 --> 00:17:37,959
Als ik haar wil redden, moet ik doen
wat The Lake House niet lukte.
311
00:17:38,043 --> 00:17:39,959
Keanu Reeves doden.
312
00:17:40,459 --> 00:17:41,834
PASSIERIJDER
313
00:17:41,918 --> 00:17:45,251
We moeten Keanu vinden
voordat het te laat is.
314
00:17:45,334 --> 00:17:48,584
Maar hoe?
Je komt alleen binnen via de rode loper…
315
00:17:48,668 --> 00:17:52,918
…en als ze zo'n schoonheid als mij zien,
zullen de cameraflitsen aandacht trekken.
316
00:17:53,001 --> 00:17:55,668
Ik ben niet bevoorrecht met slonzigheid.
317
00:17:56,209 --> 00:17:58,293
Ik geef je een 'make-minder'.
318
00:17:58,376 --> 00:18:03,751
Daarna ben je zo doorsnee
dat mannen alleen vluchtig naar je kijken.
319
00:18:08,459 --> 00:18:09,959
Klaar.
320
00:18:10,043 --> 00:18:14,251
Wauw, wat vreselijk.
Ik wil mezelf online pesten.
321
00:18:14,334 --> 00:18:16,501
Denk je dat dit gaat werken?
-Zeker.
322
00:18:16,584 --> 00:18:20,834
In Hollywood is een verfomfaaide vrouw
van boven de 30 onzichtbaar.
323
00:18:20,918 --> 00:18:22,459
Emma Stone.
-Kijk eens hier.
324
00:18:22,543 --> 00:18:24,584
Hierzo.
-Iets over La La Land?
325
00:18:26,501 --> 00:18:28,709
Zie jij iemand?
326
00:18:28,793 --> 00:18:31,126
Mijn ogen kunnen niet scherpstellen.
327
00:18:31,209 --> 00:18:35,418
Is dit iets, denk je?
-Gewoon een lege rode loper. Raar.
328
00:18:35,501 --> 00:18:38,793
Onopvallend zijn is zo slecht nog niet.
329
00:18:38,876 --> 00:18:40,709
Ja, ik heb echt mazzel.
330
00:18:41,918 --> 00:18:42,793
Kijk.
331
00:18:42,876 --> 00:18:46,626
Ik moet even m'n buikspieren ontspannen.
Ik ben zo terug.
332
00:18:47,126 --> 00:18:51,043
Hij gaat naar het toilet.
-Hou de wacht. Ik ga achter hem aan.
333
00:18:51,126 --> 00:18:53,668
Stom. Gigi mag nooit iemand ombrengen.
334
00:18:53,751 --> 00:18:57,584
wel gefeliciteerd
wel gefeli…
335
00:18:57,668 --> 00:19:00,209
Kom ik ongelegen, Keanu?
336
00:19:00,293 --> 00:19:03,543
Om mezelf te citeren: wat doe jij hier?
337
00:19:03,626 --> 00:19:04,793
M'n moeder redden.
338
00:19:08,668 --> 00:19:12,584
Je kent m'n geheim,
maar ik waarschuw je. Ik ken kungfu.
339
00:19:12,668 --> 00:19:16,043
Weet ik. Dat is iets
wat iedereen over je weet.
340
00:19:16,126 --> 00:19:18,293
Ja, en dat ik m'n eigen stunts doe.
341
00:19:33,459 --> 00:19:37,543
Dat maakt me niet bang.
Ik ben een pan-confessionele boeddhist.
342
00:19:37,626 --> 00:19:39,501
Boeddhisten bloeden ook.
343
00:19:44,626 --> 00:19:48,209
Precies. Soms voelde het
alsof het boek mij schreef.
344
00:19:48,834 --> 00:19:52,793
Mijn hemelse vervolgvraag.
Vindt u uzelf een genie?
345
00:19:52,876 --> 00:19:55,001
Nee, maar ja.
346
00:19:58,876 --> 00:20:00,668
Ze mocht niet komen.
347
00:20:04,418 --> 00:20:06,626
Nepregen. Dit lijkt me duur.
348
00:20:06,709 --> 00:20:09,209
En in de woestijn. Wat een verspilling.
349
00:20:09,709 --> 00:20:11,918
Hier is wat knoflook.
350
00:20:12,001 --> 00:20:13,918
Waar heb je dat vandaan?
351
00:20:14,001 --> 00:20:17,543
Olive Garden.
'Als je hier bent, ben je familie.'
352
00:20:26,293 --> 00:20:29,209
Oké, Keanu. Hier staakt het voor jou.
353
00:20:31,293 --> 00:20:33,376
Witte eik. Je hebt je huiswerk gedaan.
354
00:20:33,459 --> 00:20:36,084
Ik ben dol op huiswerk en mijn moeder.
355
00:20:36,168 --> 00:20:37,751
Ik ben ook dol op haar.
356
00:20:38,418 --> 00:20:40,168
Wat doe je?
357
00:20:40,251 --> 00:20:43,043
Het geeft niet, Tamiko.
Ze beschermt je gewoon.
358
00:20:43,126 --> 00:20:45,334
Alles wat Reagan zei, is waar.
359
00:20:45,418 --> 00:20:48,793
Ik ben al honderden jaren
'n bloeddrinkende onsterfelijke.
360
00:20:48,876 --> 00:20:50,001
Tot vandaag.
361
00:20:51,209 --> 00:20:53,709
Ga je m'n moeder niet leegzuigen?
362
00:20:53,793 --> 00:20:58,209
Ik loog over een vampier zijn,
maar niet over mijn liefde voor haar.
363
00:20:58,293 --> 00:21:02,959
Ik ben klaar met onsterfelijkheid.
Ik wil oud worden met deze vrouw.
364
00:21:03,043 --> 00:21:04,543
O, Nunu.
365
00:21:06,209 --> 00:21:07,709
We hebben genoeg gehoord.
366
00:21:13,751 --> 00:21:15,251
Leonardo DiCaprio?
367
00:21:15,334 --> 00:21:18,293
Nicolas Cage, Bradley Cooper, Johnny Depp?
368
00:21:18,376 --> 00:21:20,626
We zijn hier in hun schuilplaats.
369
00:21:20,709 --> 00:21:22,751
Ik wist dat je soft werd, Keanu.
370
00:21:22,834 --> 00:21:25,626
Je datet al jaren
vrouwen van je eigen leeftijd.
371
00:21:25,709 --> 00:21:28,584
Dat is net zo walgelijk
als maar één sjaaltje dragen.
372
00:21:28,668 --> 00:21:34,126
Als het publiek ziet dat je ouder wordt,
worden ze ook achterdochtig over ons.
373
00:21:34,209 --> 00:21:37,709
Behalve over Tom Cruise.
Die kerel kan niks verkeerd doen.
374
00:21:37,793 --> 00:21:41,834
Jullie zijn zo vals.
Tamiko is een nationaal erfgoed.
375
00:21:41,918 --> 00:21:44,918
Gelukkig weet ik hoe je die moet stelen.
376
00:21:47,876 --> 00:21:49,168
Voor we Keanu doden…
377
00:21:49,251 --> 00:21:53,459
…doen we nog 'n ceremoniële aderlating
bij z'n vriendin van in de 40.
378
00:21:55,918 --> 00:21:57,293
En o.
379
00:21:57,876 --> 00:22:00,543
Bereid je voor
om 'ge-Leonardood' te worden.
380
00:22:00,626 --> 00:22:03,543
Hé, Romeo. Blijf van m'n vrouw af.
381
00:22:04,043 --> 00:22:08,251
Als het niet m'n oude makkers zijn
en een afgrijselijke babyman.
382
00:22:08,334 --> 00:22:09,168
Pap?
383
00:22:09,251 --> 00:22:11,876
Hij is letterlijk kinderachtig nu.
384
00:22:11,959 --> 00:22:14,168
De onderliggende tekst
ligt er nu dik bovenop.
385
00:22:14,251 --> 00:22:16,001
M'n therapeut gaat smullen.
386
00:22:16,084 --> 00:22:21,543
Ik wilde indruk maken en laten zien dat ik
jonger en knapper was en meer Oscars had.
387
00:22:23,001 --> 00:22:25,834
De derderangsacteurs verpesten het feest.
388
00:22:25,918 --> 00:22:27,168
We zijn gegroeid.
389
00:22:27,251 --> 00:22:31,043
Je kunt ons of deze alleenstaande vader
met z'n misvormde baby niet pesten.
390
00:22:31,126 --> 00:22:32,668
André, eruit.
391
00:22:32,751 --> 00:22:34,418
Myc, pak de camera.
392
00:22:34,501 --> 00:22:35,334
We draaien.
393
00:22:35,418 --> 00:22:38,293
Ik maak je in.
Bereid je voor op een bloedbad.
394
00:22:39,209 --> 00:22:40,959
Dat is het. Bloed.
395
00:22:43,584 --> 00:22:44,834
Wat doe je?
396
00:22:44,918 --> 00:22:48,709
Iets waar ik vaak over droom:
m'n vader neersteken.
397
00:22:49,209 --> 00:22:50,043
Auwie.
398
00:22:50,751 --> 00:22:54,876
Dwazen.
Babybloed maakt me alleen maar sterker.
399
00:22:54,959 --> 00:22:56,209
Niet van deze baby.
400
00:22:56,293 --> 00:23:00,709
Met de slechte keuzes in dit bloed,
ga je er duizenden jaren op achteruit.
401
00:23:00,793 --> 00:23:02,959
M'n bloedgroep is O-shit.
402
00:23:12,501 --> 00:23:15,918
Drink maar op, jochie.
Dat is honderd procent Ridley.
403
00:23:17,209 --> 00:23:20,834
Dit kun je niet doen.
Ik ben de koning van de wereld.
404
00:23:22,543 --> 00:23:25,043
Hij stierf tijdens z'n hobby: composteren.
405
00:23:25,126 --> 00:23:26,876
Het staat erop.
406
00:23:26,959 --> 00:23:30,668
Ik geef deze film drie sterren.
Erg verwarrend.
407
00:23:30,751 --> 00:23:33,876
Sorry dat ik heb gelogen,
maar ik meende alles.
408
00:23:33,959 --> 00:23:36,334
Ik wil sterfelijk worden voor je.
409
00:23:38,084 --> 00:23:39,459
Heel lief van je, maar…
410
00:23:40,209 --> 00:23:41,334
Doei.
411
00:23:44,251 --> 00:23:45,251
Sorry voor alle…
412
00:23:46,293 --> 00:23:47,293
Bekijk 't maar.
413
00:23:49,043 --> 00:23:51,418
Dan moet ik me maar gepast gaan kleden.
414
00:23:51,501 --> 00:23:53,001
Niet alleen jij, vriend.
415
00:23:53,543 --> 00:23:56,001
Ongelofelijk dat ze allemaal weg zijn.
416
00:23:56,084 --> 00:24:01,043
Ik ben er trots op dat Leo heeft gezien
dat z'n posse volwassen is geworden.
417
00:24:01,126 --> 00:24:03,626
Geeft niet, we hebben een nieuwe leider.
418
00:24:03,709 --> 00:24:07,918
Sorry, maar ik heet eigenlijk Brett
en ik heb al een posse.
419
00:24:08,001 --> 00:24:09,001
De Deep State.
420
00:24:09,084 --> 00:24:11,584
Onmogelijk.
-Een meesterlijke illusie.
421
00:24:11,668 --> 00:24:15,376
Jeetje, jij speelde
de hele tijd een spelletje met ons.
422
00:24:15,459 --> 00:24:18,168
Dan hebben jullie m'n laatste les geleerd.
423
00:24:18,251 --> 00:24:20,459
Alsjeblieft, Brett. Vergeet ons niet.
424
00:24:20,543 --> 00:24:21,876
Noem me maar Blaive.
425
00:24:31,918 --> 00:24:35,543
Sorry van je première
en dat ik je vriend wilde vermoorden.
426
00:24:35,626 --> 00:24:39,043
Blijkbaar was Keanu toch een goede vent.
427
00:24:39,126 --> 00:24:40,834
Nee, het spijt mij.
428
00:24:40,918 --> 00:24:43,543
Toen ik m'n enige dochter
haar leven zag riskeren…
429
00:24:43,626 --> 00:24:48,418
…besefte ik dat je me de hele tijd
hebt gesteund door me te beschermen.
430
00:24:48,501 --> 00:24:51,584
Precies. Het is niet
dat ik je geen geluk gun.
431
00:24:51,668 --> 00:24:57,876
Maar je kiest altijd slechte mannen uit.
Pap, Buzz Aldrin, echte monsters.
432
00:24:57,959 --> 00:24:59,334
Ik snap het.
433
00:24:59,418 --> 00:25:03,626
Je hebt alle hoofdrolspelers vermoord
omdat je van me houdt.
434
00:25:03,709 --> 00:25:05,084
Dat zal ik altijd doen.
435
00:25:06,209 --> 00:25:08,959
Heb je 't uitgemaakt
omdat hij een vampier was…
436
00:25:09,043 --> 00:25:12,418
…of omdat hij ouder was dan je dacht?
437
00:25:12,501 --> 00:25:15,084
Kan het niet allebei zijn?
438
00:25:16,668 --> 00:25:18,959
Hij is beter dan je je herinnert.
439
00:25:19,043 --> 00:25:21,918
Door hem zeg je: 'Kean-hoe?'
440
00:25:22,001 --> 00:25:24,084
Zeg de president dat ik eraan kom.
441
00:25:30,084 --> 00:25:30,918
EINDE
442
00:25:33,543 --> 00:25:36,626
Hier wil ik niet mee
geassocieerd worden. Ik stap op.
443
00:25:57,209 --> 00:26:02,209
Ondertiteld door: Susan Oldemenger