1
00:00:06,293 --> 00:00:08,959
NETFLIX-SARJA
2
00:00:09,459 --> 00:00:12,251
YHDYSVALTAIN KANSALLISARKISTO
3
00:00:12,334 --> 00:00:13,793
PERUSTUSLAKI
4
00:00:13,876 --> 00:00:15,793
EI NIC CAGEA
5
00:00:18,418 --> 00:00:22,001
Kaikki selvää. Vuosittaisen
perustuslakitarkistuksen aika.
6
00:00:22,084 --> 00:00:25,001
Muistakaa pääkaupungin
siirto Clevelandiin.
7
00:00:25,084 --> 00:00:26,834
Täältä ei saa pierogeja.
8
00:00:27,876 --> 00:00:29,959
Mitä perustajaisät sanovat tästä?
9
00:00:30,043 --> 00:00:32,959
Varmaan samaa kuin oma isäsi sinusta.
10
00:00:33,043 --> 00:00:35,668
Hei.
-Sama se. Kymmenellä heistä oli orjia.
11
00:00:35,751 --> 00:00:39,459
George Washington
oli pelkkä liivi täynnä gerbiilejä.
12
00:00:39,543 --> 00:00:41,834
Herra presidentti-gerbiili sinulle.
13
00:00:43,334 --> 00:00:44,959
Andre, miten aikataulu?
14
00:00:45,043 --> 00:00:48,209
20 minuuttia.
Yskänlääkettä ja kissojen rauhoittavaa.
15
00:00:48,293 --> 00:00:52,001
Tohtori Dolittle hoitaa homman.
16
00:00:52,084 --> 00:00:53,126
Ole hiljaa, Myc.
17
00:00:53,209 --> 00:00:57,043
Anna olla. Sanokaa,
niin täräytän menemään.
18
00:00:57,126 --> 00:00:59,209
Sanoi ex-vaimosi Brettin mulkulle.
19
00:00:59,293 --> 00:01:00,334
Tapan sinut!
20
00:01:00,418 --> 00:01:01,876
Loukkauksia pienemmälle.
21
00:01:01,959 --> 00:01:04,918
Rutista ruumiisi laserverkon läpi,
22
00:01:05,001 --> 00:01:07,084
ennen kuin pilaat koko jutun.
23
00:01:07,168 --> 00:01:09,876
Juttujen pilaaminen on sinun juttusi.
24
00:01:10,709 --> 00:01:13,251
Avaruusolentoja. Nainen johtajana.
25
00:01:13,334 --> 00:01:15,126
Kukaan ei usko tätä!
26
00:01:15,209 --> 00:01:16,793
Roiskaise häntä!
27
00:01:16,876 --> 00:01:19,209
En ole kone, pitää lämmitellä.
28
00:01:19,293 --> 00:01:21,668
Hetki vain.
29
00:01:21,751 --> 00:01:23,709
Älkää katsoko!
-Hemmetti!
30
00:01:25,709 --> 00:01:26,876
Murtohälytys.
31
00:01:26,959 --> 00:01:28,376
Tehtävä on mokattu!
32
00:01:28,459 --> 00:01:30,751
Hyödytön turhake!
33
00:01:30,834 --> 00:01:32,834
Paska asenteesi pilasi tehtävän.
34
00:01:32,918 --> 00:01:35,251
Vartija piti kadottaa!
35
00:01:35,334 --> 00:01:37,459
Jouduin adoptoimaan hänen kalansa.
36
00:01:37,543 --> 00:01:39,293
Kerro, miksen erota sinua?
37
00:01:39,376 --> 00:01:41,001
Minä…
38
00:01:41,543 --> 00:01:43,084
Voi luoja!
39
00:01:45,543 --> 00:01:47,459
En odottanut tätä.
40
00:01:47,543 --> 00:01:49,834
Rauhallisesti. Mikä hätänä?
41
00:01:50,876 --> 00:01:55,501
Sain kutsun pesän
5000-vuotisluokkakokoukseen.
42
00:01:55,584 --> 00:01:59,668
Olen miljoona vuotta vanhasta
sienipesästä maan keskipisteestä.
43
00:01:59,751 --> 00:02:04,459
Ne itseriittoiset tollot elävät
täydellisessä tasapainossa.
44
00:02:04,543 --> 00:02:07,334
Minut heitettiin ulos,
koska olin kapinallinen.
45
00:02:07,418 --> 00:02:11,043
Sanoit, että he
kadehtivat isoa vehjettäsi.
46
00:02:11,126 --> 00:02:13,709
Valetta! Vehkeeni on keskiverto.
47
00:02:13,793 --> 00:02:15,376
Keskiverto!
48
00:02:15,459 --> 00:02:19,668
En käynyt tansseissa, valmistujaisissa
tai saanut nimiä vuosikirjaan.
49
00:02:19,751 --> 00:02:21,918
Luokkakokouksestako tämä johtuu?
50
00:02:22,001 --> 00:02:23,168
Miten voin palata?
51
00:02:23,251 --> 00:02:26,626
Halusin lähtiessäni todistaa olevani joku.
52
00:02:26,709 --> 00:02:28,334
Olen keski-ikäinen tollo,
53
00:02:28,418 --> 00:02:31,709
joka on kakkosmiehenä
MIB-hylkiöiden jengissä.
54
00:02:31,793 --> 00:02:33,043
Mikset valehtele?
55
00:02:33,126 --> 00:02:35,209
Minua luullaan Greyn anatomian luojaksi.
56
00:02:35,293 --> 00:02:36,459
Olen silti sinkku.
57
00:02:36,543 --> 00:02:40,459
Pesäkulttuurissa
ei ole mitään ilman parvea.
58
00:02:41,209 --> 00:02:42,626
Brett-idea tulossa!
59
00:02:42,709 --> 00:02:46,709
Voimme lähteä mukaan esittämään parvea.
60
00:02:47,751 --> 00:02:49,376
Mikä se muuten on?
61
00:02:49,459 --> 00:02:52,251
Joku outo sienten mieliavioliitto.
62
00:02:52,334 --> 00:02:55,543
Psyykkinen liitto,
jossa kaikki ajattelevat samoin.
63
00:02:55,626 --> 00:02:57,293
Kuin Marvelin fanit.
64
00:02:57,376 --> 00:03:00,126
Hetkinen. En minäkään tykkää tästä.
65
00:03:00,209 --> 00:03:03,293
Mutta tuossa kunnossa
hänestä ei ole tehtäville.
66
00:03:03,376 --> 00:03:06,209
Ei tuollainen voi tuottaa
mielentyhjennysmehua.
67
00:03:06,293 --> 00:03:08,793
Voimme pysähtyä
Cracker Barreliin matkalla.
68
00:03:08,876 --> 00:03:10,834
Se voisi onnistua.
69
00:03:10,918 --> 00:03:12,834
Me esitämme parvea,
70
00:03:12,918 --> 00:03:16,584
jos lupaat olla loukkaamatta meitä
enää koskaan.
71
00:03:17,626 --> 00:03:20,126
Loukkaukset ovat taidettani!
72
00:03:20,209 --> 00:03:23,751
Mutta pesän paskiaiset
eivät saa nähdä minua näin.
73
00:03:26,668 --> 00:03:27,626
Olkoon.
74
00:03:27,709 --> 00:03:29,334
Kiitos, Reagan!
75
00:03:29,834 --> 00:03:31,668
Mitä erität?
76
00:03:31,751 --> 00:03:33,418
Vähän limaa ja vähän mälliä.
77
00:03:33,501 --> 00:03:35,251
Lilliä
78
00:03:35,334 --> 00:03:39,126
Ryhmähali! Kuka haluaa lilliä?
79
00:03:39,209 --> 00:03:40,126
Ei!
-Helvetti!
80
00:03:40,209 --> 00:03:41,543
Kadun tätä jo nyt.
81
00:04:05,126 --> 00:04:07,084
EI LÄPIKULKUA
82
00:04:08,293 --> 00:04:11,126
Kamat niskaan, pesä on
kymmenen kilometriä alas.
83
00:04:11,209 --> 00:04:14,001
Liian syvällä vastaan tulee dinoja
ja outo painovoima.
84
00:04:14,084 --> 00:04:15,084
ONTON MAAN KARTTA
85
00:04:15,168 --> 00:04:16,668
Suosittelen vessakäyntiä.
86
00:04:17,376 --> 00:04:20,251
Ei mitään päällepantavaa
5 000 vuoden jälkeen.
87
00:04:20,334 --> 00:04:21,626
Olet yleensä alasti.
88
00:04:23,126 --> 00:04:24,001
PUHELU
89
00:04:24,084 --> 00:04:25,168
Haloo.
-Reagan!
90
00:04:25,251 --> 00:04:27,626
Tulkaa heti, punainen koodi.
91
00:04:27,709 --> 00:04:29,209
Joku paskoi pöydälleni!
92
00:04:30,709 --> 00:04:33,543
Täällä on vakooja!
-Miksi vakooja tekisi noin?
93
00:04:33,626 --> 00:04:35,376
Psykologista sodankäyntiä?
94
00:04:35,459 --> 00:04:36,834
He ovat perässäni!
95
00:04:36,918 --> 00:04:38,543
Joku vihaa johtoasemaani!
96
00:04:38,626 --> 00:04:41,959
Kaikki vihaavat sitä.
Olet vainoharhainen.
97
00:04:42,043 --> 00:04:42,876
Minäkö?
98
00:04:42,959 --> 00:04:45,501
Tajuatko, paljonko minulla on vihamiehiä?
99
00:04:45,584 --> 00:04:48,334
Niitä on kaikkialla tarkkailemassa.
100
00:04:49,251 --> 00:04:50,459
Olemme Oregonissa.
101
00:04:50,543 --> 00:04:53,084
Olet omillasi, jos et teleporttaa meitä.
102
00:04:53,168 --> 00:04:56,126
Tekisin sen,
mutta teleportin kello vilkuttaa.
103
00:04:56,209 --> 00:04:58,459
En tiedä, mikä säädin korjaa sen.
104
00:04:59,209 --> 00:05:01,501
Minä heille vainoharhat näytän.
105
00:05:01,584 --> 00:05:02,959
Saan paskojan kiinni.
106
00:05:03,043 --> 00:05:06,876
Ei ollut virhe laittaa tarkka-ampujia
valvomaan tarkka-ampujia.
107
00:05:08,168 --> 00:05:12,001
Mutta kuka vahtii ampujien ampujia?
108
00:05:12,793 --> 00:05:14,584
Tarkka-ampujan ampujan ampuja?
109
00:05:14,668 --> 00:05:17,168
Nerokasta. Saat potkut salakuuntelusta.
110
00:05:18,751 --> 00:05:20,168
Olemme pian perillä.
111
00:05:20,251 --> 00:05:21,126
Muistakaa tarina.
112
00:05:21,209 --> 00:05:23,334
Olemme uskollinen parvesi.
113
00:05:23,418 --> 00:05:25,751
Parvihaaremi. Sanokaa se.
114
00:05:25,834 --> 00:05:26,834
Haaremi.
115
00:05:26,918 --> 00:05:30,459
Olet arvostettu
vasemmistolainen podcastaaja.
116
00:05:30,543 --> 00:05:34,209
Voitin Nobel-palkinnon podcastingista.
117
00:05:34,293 --> 00:05:35,793
Ime sitä, Roman Mars!
118
00:05:36,418 --> 00:05:38,626
En usko, että hän on Marsista.
119
00:05:41,168 --> 00:05:42,293
VASTAANOTTO
120
00:05:43,126 --> 00:05:44,043
Myc Cellium.
121
00:05:44,126 --> 00:05:45,418
Tervetuloa, veli!
122
00:05:45,501 --> 00:05:48,543
Tehkää palvelus.
Ryhmäni on aika inhimillinen.
123
00:05:48,626 --> 00:05:51,584
Voisiko psyykkisen toiminnan
pitää minimissä,
124
00:05:51,668 --> 00:05:53,376
etteivät pienet aivot hajoa?
125
00:05:53,459 --> 00:05:56,209
Mitä sanoin loukkauksista?
-Ei se ole loukkaus.
126
00:05:56,293 --> 00:05:58,209
Täällä on kuvainformaatiota,
127
00:05:58,293 --> 00:06:02,334
joka tekisi teistä hulluja,
sinä helvetin… Ystävä.
128
00:06:02,918 --> 00:06:06,793
Loistoa ihmisille sopivalla tavalla.
129
00:06:06,876 --> 00:06:08,251
Kuten haluat.
130
00:06:13,793 --> 00:06:15,168
Lisää Romy ja Michele.
131
00:06:17,834 --> 00:06:20,543
Lisa Kudrow? Ehdottomasti.
132
00:06:20,626 --> 00:06:21,543
Kiitos, pomo.
133
00:06:22,043 --> 00:06:23,293
Tässä.
134
00:06:23,376 --> 00:06:24,501
Mitä hittoa?
135
00:06:24,584 --> 00:06:26,001
Hei!
-Kelpaa.
136
00:06:26,084 --> 00:06:27,876
Muutimme mätänevään kettuun.
137
00:06:27,959 --> 00:06:30,084
Tilaa on melkein liikaa.
138
00:06:31,334 --> 00:06:32,834
Mikä naurattaa?
139
00:06:32,918 --> 00:06:34,626
Olemme limaluolassa!
140
00:06:34,709 --> 00:06:38,376
Kaikki maailman
taikasienet tulevat täältä!
141
00:06:38,459 --> 00:06:40,376
Pidä se kaukana minusta.
142
00:06:40,459 --> 00:06:42,709
En ole koskaan käyttänyt.
143
00:06:42,793 --> 00:06:44,834
Etkö ole kokeillut sieniä?
144
00:06:44,918 --> 00:06:47,168
En helvetissä, olen lainkuuliainen.
145
00:06:47,251 --> 00:06:52,293
Käytän kofeiinia, alkoholia, nikotiinia
ja joskus oksifentanyyliä nukahtamiseen.
146
00:06:53,209 --> 00:06:55,876
Saatat kärsiä torjunnasta.
147
00:06:55,959 --> 00:06:57,001
Että mitä?
148
00:06:57,084 --> 00:06:58,418
Olin samanlainen.
149
00:06:58,501 --> 00:06:59,334
Katso vaikka.
150
00:06:59,418 --> 00:07:01,251
Pääsin sänkyyn 23-vuotiaana.
151
00:07:01,334 --> 00:07:04,793
Rukoilin ja katsoin
Star trek: Voyageria tuntitolkulla.
152
00:07:04,876 --> 00:07:06,876
Sienet vapauttivat minut.
153
00:07:06,959 --> 00:07:09,793
Elämä on hauskempaa, kun on avoin.
154
00:07:09,876 --> 00:07:11,626
Eikö Green eggs and ham ole tuttu?
155
00:07:11,709 --> 00:07:15,251
Päätin kannen perusteella,
etten pidä siitä.
156
00:07:16,918 --> 00:07:18,376
Ota edes drinkki.
157
00:07:19,168 --> 00:07:20,043
Olkoon.
158
00:07:23,459 --> 00:07:24,334
Haiseeko hengitys?
159
00:07:24,418 --> 00:07:29,501
Pitää olla parhaimmillaan
Jalkariaa varten.
160
00:07:30,876 --> 00:07:33,459
Hän on se, joka pääsi karkuun.
161
00:07:34,126 --> 00:07:35,626
Rikkigeysiriin.
162
00:07:36,959 --> 00:07:38,376
Jalkaria.
163
00:07:38,459 --> 00:07:41,876
Taas yhdessä, kuin magneetin vetäminä.
164
00:07:41,959 --> 00:07:46,376
Sinäkö tulit hämäämään vanhempiani,
jotta voin sekstailla?
165
00:07:47,293 --> 00:07:48,168
No…
166
00:07:48,251 --> 00:07:49,209
Pitkälle!
167
00:07:50,293 --> 00:07:51,834
Myc Cellium.
168
00:07:51,918 --> 00:07:56,626
Sinähän lähdit valmistujaisista
ennen kuin sulautimme tietoisuutemme.
169
00:07:56,709 --> 00:07:58,876
Sulautimme tietoisuutemme!
170
00:07:58,959 --> 00:08:00,626
Kerrankin et ole yksin.
171
00:08:00,709 --> 00:08:03,209
Ovatko nämä ehdonalaisvalvojia?
172
00:08:03,293 --> 00:08:05,459
Olemme hänen parvensa.
173
00:08:05,543 --> 00:08:07,876
Olemme tosi synkassa.
174
00:08:07,959 --> 00:08:09,168
Outoa.
-Mahtavaa!
175
00:08:09,251 --> 00:08:11,043
Hän tarkoittaa erotiikkaa.
176
00:08:11,126 --> 00:08:12,334
Yhdistyitkö ihmisiin?
177
00:08:12,418 --> 00:08:14,251
Mycillä on ihmisiä.
178
00:08:14,334 --> 00:08:17,668
Minä, jolla ei ole ystäviä,
179
00:08:17,751 --> 00:08:21,459
on mies usealle ihmisvaimolle.
180
00:08:22,043 --> 00:08:25,043
Hän on myös Judd Apatow'n Facebook-kaveri.
181
00:08:25,126 --> 00:08:27,459
Ja hän keksi sähkön.
182
00:08:29,376 --> 00:08:31,418
Muodostakaa valtaistuin.
183
00:08:31,501 --> 00:08:32,709
Meillä oli sopimus.
184
00:08:32,793 --> 00:08:34,293
Kuuluu esitykseen.
185
00:08:34,376 --> 00:08:36,459
Rakastan ja arvostan teitä.
186
00:08:36,543 --> 00:08:38,834
Eikö, seksiapinani?
187
00:08:41,501 --> 00:08:44,251
Se voi johtua valosta,
188
00:08:44,334 --> 00:08:46,584
mutta sinä loistat.
189
00:08:51,501 --> 00:08:53,584
Kuka se teistä oli?
-Mikä?
190
00:08:53,668 --> 00:08:55,584
Älä esitä, ettet tiedä.
191
00:08:55,668 --> 00:08:59,334
Hyvä on! Minä varastan lamppuja!
192
00:08:59,418 --> 00:09:01,084
Minulla on ongelma!
193
00:09:01,626 --> 00:09:04,459
Lamppuongelmasi ei kiinnosta ketään
194
00:09:04,543 --> 00:09:08,251
Haluan tietää, kuka teistä vakoojista
paskoi pöydälleni.
195
00:09:10,293 --> 00:09:11,668
Mistä hän puhuu?
196
00:09:11,751 --> 00:09:13,168
Nixon-moodi päällä.
197
00:09:13,251 --> 00:09:14,876
Onko tämä hauskaa?
198
00:09:14,959 --> 00:09:16,543
Saat potkut!
-Mitä?
199
00:09:16,626 --> 00:09:18,251
Et voi erottaa Koimiestä.
200
00:09:18,334 --> 00:09:19,918
Riippuvuus on sairaus!
201
00:09:20,001 --> 00:09:23,418
On aika puhua
neurotyypillisestä ableismista.
202
00:09:23,501 --> 00:09:26,126
En ymmärrä vanhanaikaista kieltä.
203
00:09:26,209 --> 00:09:27,043
Saat potkut!
204
00:09:27,126 --> 00:09:28,751
Henkilöstöosasto kuulee tästä.
205
00:09:28,834 --> 00:09:30,251
Saatte kaikki potkut!
206
00:09:30,334 --> 00:09:32,876
Paitsi sinä, Kaksos-Kate, olet ässä.
207
00:09:33,584 --> 00:09:36,043
Olet turhake.
208
00:09:39,543 --> 00:09:42,126
Miten? Näin oven koko ajan!
209
00:09:42,626 --> 00:09:43,459
Ellei…
210
00:09:50,709 --> 00:09:53,168
Paska tulee talon sisältä.
211
00:09:53,959 --> 00:09:55,459
Myc! Myc!
212
00:09:55,543 --> 00:09:58,918
Nimiä vuosikirjaan!
213
00:09:59,001 --> 00:10:01,751
Ovatko muut huomanneet hehkua?
214
00:10:02,334 --> 00:10:04,001
Miksi maistan omat hampaani?
215
00:10:05,334 --> 00:10:07,418
Hyvät pesän vieraat.
216
00:10:07,501 --> 00:10:10,001
Muistellaan hetki yhdessä -
217
00:10:10,084 --> 00:10:13,793
ja toivotetaan Myc Cellium kotiin.
218
00:10:14,876 --> 00:10:15,709
Minäkö?
219
00:10:15,793 --> 00:10:18,626
Nuoren Mycin oli vaikea sopeutua.
220
00:10:18,709 --> 00:10:24,793
Gokusta tulee Super Saiyan
Dragon Ball Z:n jaksossa 21.
221
00:10:25,834 --> 00:10:29,334
Olet tosi Frieza!
222
00:10:29,418 --> 00:10:33,001
Psyykkiset kyvyt tekivät hänestä herkän.
223
00:10:33,084 --> 00:10:34,043
Tiedän olevani outo.
224
00:10:34,126 --> 00:10:37,626
Kuulen muiden ajatukset,
vaikka he ovat olevinaan mukavia.
225
00:10:37,709 --> 00:10:40,043
Tykkääkö kukaan minusta?
226
00:10:40,126 --> 00:10:42,459
Minä välitän sinusta, Myc.
227
00:10:43,626 --> 00:10:46,876
Pidät minua luuserina
ja kuvittelet vaimoasi alasti.
228
00:10:47,376 --> 00:10:52,293
Valmistujaisissa
Myc kieltäytyi liittymästä muihin.
229
00:10:52,793 --> 00:10:57,084
Mutta nähdessäni
ihmisparvesi palvelemassa sinua,
230
00:10:57,168 --> 00:11:01,834
julistan sinut kosteimmaksi edistyjäksi.
231
00:11:01,918 --> 00:11:04,668
Sosiaalinen hyväksyntä! Asiaa!
232
00:11:04,751 --> 00:11:06,334
Ryömikää lavalle!
233
00:11:07,626 --> 00:11:13,001
Myc! Myc!
234
00:11:14,168 --> 00:11:15,834
Voi veljet. Onpa painava.
235
00:11:15,918 --> 00:11:19,168
Hyvä, että ihmiset ovat kantajina.
236
00:11:19,251 --> 00:11:22,376
He ovat tottuneet isoihin lasteihin.
237
00:11:23,668 --> 00:11:25,334
Luokan uusi pelle!
238
00:11:25,418 --> 00:11:26,876
Tule tänne, Äänekäs.
239
00:11:27,834 --> 00:11:29,418
Laita tämä turvaan.
240
00:11:29,501 --> 00:11:31,126
Hän on vähän kömpelö.
241
00:11:31,209 --> 00:11:34,668
Pieni juomisongelma, jos ymmärrätte.
242
00:11:35,501 --> 00:11:38,126
Pidä omaa palkintoasi!
243
00:11:38,668 --> 00:11:39,584
Mitä teet?
244
00:11:39,668 --> 00:11:42,251
Näinkö palkitset kaiken avun?
245
00:11:42,334 --> 00:11:43,418
Ei nyt.
246
00:11:43,959 --> 00:11:47,876
Hän on kärttyinen, koska haki
unelmatyötään kymmenen vuotta -
247
00:11:47,959 --> 00:11:50,834
ja pilasi sen haiden kanssa heti.
248
00:11:50,918 --> 00:11:53,834
Riittää! Myc on valehdellut koko ajan.
249
00:11:53,918 --> 00:11:57,126
Emme ole hänen parvensa
tai edes kavereita.
250
00:11:57,209 --> 00:12:00,918
Hän on töissä Varjohallituksessa,
jossa häntä siedetään -
251
00:12:01,001 --> 00:12:02,876
vain psyykkisen liman takia.
252
00:12:02,959 --> 00:12:05,959
Emme koskaan käy ulkona vapaa-ajalla!
253
00:12:06,918 --> 00:12:09,501
Hän vain vitsailee.
-En vitsaile.
254
00:12:10,043 --> 00:12:12,126
Tuo on seksileikeistä.
255
00:12:12,668 --> 00:12:14,459
He miellyttävät isukkia.
256
00:12:14,543 --> 00:12:15,793
Emme miellytä.
257
00:12:15,876 --> 00:12:17,584
Kyllä miellytätte.
258
00:12:17,668 --> 00:12:19,543
Emme!
259
00:12:29,501 --> 00:12:31,418
Olen pahoillani.
260
00:12:31,501 --> 00:12:34,084
Oli oikein lyödä minut alas lavalta.
261
00:12:34,168 --> 00:12:37,418
Hyväksytkö anteeksipyyntöni?
262
00:12:37,918 --> 00:12:40,543
Mikä sinua vaivaa, Myc?
263
00:12:40,626 --> 00:12:44,126
En ole Myc. Olen pesä.
264
00:12:45,209 --> 00:12:48,793
Voi luoja, yhdistin heidät vahingossa.
265
00:12:49,334 --> 00:12:50,793
Me yhdistyimme!
266
00:12:50,876 --> 00:12:54,376
Vasemmalle! Oikealle!
267
00:12:55,459 --> 00:12:58,668
Onpa leppoisa olo.
268
00:12:58,751 --> 00:13:02,543
Luultavasti margaritassa olleiden
taikasienten takia!
269
00:13:02,626 --> 00:13:04,793
Tervetuloa uuteen sinuun!
270
00:13:04,876 --> 00:13:05,959
Huumasitko minut?
271
00:13:06,043 --> 00:13:09,709
Tappaisin sinut,
ellei kuolema olisi elämän jatke!
272
00:13:10,209 --> 00:13:11,043
Mitä sanoin?
273
00:13:11,126 --> 00:13:14,543
Valmistaudu polttamaan
ennakkoluulosi napalmilla.
274
00:13:14,626 --> 00:13:15,793
En ole hippi!
275
00:13:15,876 --> 00:13:18,501
En fyysisesti kykene rauhanmerkkiin!
276
00:13:19,001 --> 00:13:20,626
Kokeillaan tätä.
277
00:13:20,709 --> 00:13:24,543
Entourage kuuluisi
elokuvien klassikkosarjaan.
278
00:13:25,084 --> 00:13:25,918
Näin on.
279
00:13:27,334 --> 00:13:30,043
Mitä? Miksei hän hauku minua?
280
00:13:30,126 --> 00:13:32,334
Kun hän liittyi muihin sieniin,
281
00:13:32,418 --> 00:13:35,043
hän sai psyykkisen yhteyden parviälyyn.
282
00:13:35,126 --> 00:13:38,251
Hän pääsi mukaan
ja on sen takia mukavampi.
283
00:13:38,334 --> 00:13:39,584
Kaikki voittavat.
284
00:13:39,668 --> 00:13:42,334
Olen tehnyt aivopesua vuosia.
285
00:13:42,418 --> 00:13:44,876
Sinä teit sen kymmenessä sekunnissa.
286
00:13:44,959 --> 00:13:48,918
Ajattelin, että voisin kiitokseksi
tarjota illallisen kotonani.
287
00:13:49,001 --> 00:13:54,001
Voimme katsoa Sinkkuelämän
vanhoja jaksoja kuin tyttökaverit.
288
00:13:55,001 --> 00:13:59,126
Yleensä kysyisin,
millaista pippurisumutetta haluat,
289
00:13:59,209 --> 00:14:03,084
mutta uuden Mycin takia jätän väliin.
290
00:14:04,168 --> 00:14:06,293
Peruutuspeili,
291
00:14:06,376 --> 00:14:08,418
tölkit paljastamassa yllätykset -
292
00:14:08,501 --> 00:14:10,834
ja valheenpaljastin.
293
00:14:12,043 --> 00:14:14,209
Operaatio Sane alkaa!
294
00:14:15,168 --> 00:14:16,834
Kuka nyt on vainoharhainen.
295
00:14:17,793 --> 00:14:19,459
Tänne, paska kissa.
296
00:14:20,668 --> 00:14:24,501
Sillä aikaa minä
harrastin seksiä kaupungissa.
297
00:14:25,626 --> 00:14:26,834
Tosi fiksua.
298
00:14:26,918 --> 00:14:28,709
Olen ihan kuin Samantha.
299
00:14:28,793 --> 00:14:31,501
Minunkin ruumiinaukkojeni
tehtäviä voi vaihtaa.
300
00:14:32,584 --> 00:14:33,543
Kippis.
301
00:14:34,584 --> 00:14:39,751
Yleensä testaisin tätä kasvilla,
mutta olet oudon siedettävä.
302
00:14:39,834 --> 00:14:43,418
Harmi, etteivät Glenn ja Andre päässeet.
Tulivatko he kotiin?
303
00:14:43,501 --> 00:14:48,376
Sama se. Enemmän cosmoja,
vähemmän hehkutikkuja ja kalanhajua.
304
00:14:48,459 --> 00:14:51,168
He ovat varmasti turvassa.
305
00:14:51,251 --> 00:14:54,334
Turvallinen paikka.
306
00:14:54,418 --> 00:14:58,209
Amerikka ei ole todellinen!
307
00:14:58,293 --> 00:15:00,751
Tosi avarakatseista!
308
00:15:00,834 --> 00:15:02,543
Laitetaanko jalat yhteen?
309
00:15:02,626 --> 00:15:07,126
Millainen hullu kieltäytyisi siitä?
310
00:15:09,793 --> 00:15:11,418
Olit oikeassa, Andre.
311
00:15:11,501 --> 00:15:15,251
Olen yhtä jopa liberaalien kanssa.
312
00:15:15,334 --> 00:15:17,668
Tämä pitäisi kirjata ylös.
313
00:15:17,751 --> 00:15:20,376
Tuohon seinään voi piirtää!
314
00:15:25,209 --> 00:15:28,376
Sisäinen kauneutesi on upeaa!
315
00:15:28,459 --> 00:15:32,126
Minäkin näen näkyjä. Se on brittiläinen.
316
00:15:32,209 --> 00:15:36,293
Olen David Attenborough
ja te olette sekaisin.
317
00:15:36,376 --> 00:15:40,043
Sienipesä on meediosienten laji.
318
00:15:40,126 --> 00:15:44,001
He saapuivat Maahan asteroidilla
miljoonia vuosia sitten.
319
00:15:44,584 --> 00:15:48,543
Sienet kukoistivat,
ja varhainen apina söi yhden.
320
00:15:48,626 --> 00:15:53,376
Sienten psykoaktiiviset aineet
vapauttivat tietoisuuden.
321
00:15:53,459 --> 00:15:58,709
Kehittyneistä sieniapinoista
tuli planeetan hallitseva laji -
322
00:15:58,793 --> 00:16:01,501
ja sienten suurin uhka.
323
00:16:01,584 --> 00:16:05,209
Luoja, kaikkien opiskelijakämppikset
olivat oikeassa.
324
00:16:05,293 --> 00:16:07,168
Sienet pakenivat maan alle.
325
00:16:07,251 --> 00:16:12,543
Ne unelmoivat vielä joskus
kukistavansa ihmiskunnan.
326
00:16:14,293 --> 00:16:15,751
Mitä se oli?
327
00:16:15,834 --> 00:16:17,876
Emme elä rauhassa.
328
00:16:17,959 --> 00:16:20,168
Käymme sotaa sienten kanssa!
329
00:16:20,793 --> 00:16:22,709
Olisi pitänyt luottaa vaistoon.
330
00:16:22,793 --> 00:16:25,293
Vaistoon on tunkeuduttu!
331
00:16:25,376 --> 00:16:26,793
Muita pitää varoittaa!
332
00:16:26,876 --> 00:16:28,668
Sienet pitää oksentaa ulos.
333
00:16:28,751 --> 00:16:29,584
Minä ensin!
334
00:16:32,251 --> 00:16:33,459
Onpa mukavaa.
335
00:16:33,543 --> 00:16:37,293
Emme ole aina tulleet toimeen,
mutta kaikki menikin hyvin.
336
00:16:37,376 --> 00:16:38,876
Kaikki menikin hyvin.
337
00:16:38,959 --> 00:16:43,751
Mutta mietin silti.
Entä jos se onkin hallusinaatio?
338
00:16:43,834 --> 00:16:46,001
Reagan, sinun pitää herätä.
339
00:16:46,084 --> 00:16:49,001
Herää!
340
00:16:50,001 --> 00:16:52,751
Hetkinen. Miten pääsimme
takaisin Oregonista?
341
00:16:52,834 --> 00:16:54,376
Luoja. Mitä tämä on?
342
00:16:54,876 --> 00:16:58,668
Taistele, Reagan. Tappele kuin Manoloista!
343
00:16:59,251 --> 00:17:00,668
Brett, mitä sinä teet?
344
00:17:00,751 --> 00:17:04,876
Mycin keittiössä on kiipeilyseinä!
Liian hyvä ollakseen totta.
345
00:17:04,959 --> 00:17:08,168
Aivan. Emme ole
Mycin tyylikkäässä asunnossa.
346
00:17:08,251 --> 00:17:10,168
Olemme yhä pesässä!
347
00:17:10,918 --> 00:17:12,001
Gigi, Brett!
348
00:17:12,959 --> 00:17:14,918
Arvasin sen.
349
00:17:15,001 --> 00:17:18,043
Mycillä ei ikinä olisi ollut
bell hooksin tuotantoa.
350
00:17:18,126 --> 00:17:19,626
Älkää pelätkö.
351
00:17:19,709 --> 00:17:24,043
Loimme teille yhteisen harhanäyn
tehdäksemme itiöinnistä kivuttomampaa.
352
00:17:24,126 --> 00:17:27,376
Maistuuko cosmo?
353
00:17:27,459 --> 00:17:29,126
Miten saatoit?
354
00:17:29,209 --> 00:17:31,459
Juuri kun sain akneni hallintaan.
355
00:17:31,543 --> 00:17:35,709
Voimme vihdoin saavuttaa harmonian,
kuten toivoit.
356
00:17:35,793 --> 00:17:38,168
Myc liitti meidät mieliinne.
357
00:17:38,251 --> 00:17:40,793
Selvitämme ihmiskunnan heikkoudet -
358
00:17:40,876 --> 00:17:44,376
ja saavutamme kohtalomme.
359
00:17:44,459 --> 00:17:46,543
Valloitamme Maan!
360
00:17:47,751 --> 00:17:51,376
Älä ole tuollainen Miranda, Reagan.
361
00:18:02,376 --> 00:18:08,084
Torakkakaviaaria, rottatartar,
keitetty Gucci. Ei voi olla.
362
00:18:09,793 --> 00:18:10,918
Hei, Rand.
363
00:18:12,043 --> 00:18:13,501
J.R. Scheimpough.
364
00:18:13,584 --> 00:18:14,668
Tietenkin!
365
00:18:14,751 --> 00:18:16,584
Kuka nyt on vainoharhainen?
366
00:18:17,543 --> 00:18:20,918
Molemmat tässä ovat seinähulluja.
-En aikonut sanoa sitä.
367
00:18:24,793 --> 00:18:26,668
Täältä pitää päästä helvettiin!
368
00:18:26,751 --> 00:18:30,376
Pesä valtaa Maan
soluttamalla sieniä aivoihin.
369
00:18:30,459 --> 00:18:33,376
Selvititte sen jo ilman huumeita.
370
00:18:33,459 --> 00:18:37,043
Kasvot pitää pelastaa.
Hän ei ehdi kehittää huumorintajua.
371
00:18:37,709 --> 00:18:40,209
Halusin vain, että Myc olisi kiva.
372
00:18:40,293 --> 00:18:43,293
Hän muuttui kivasta kusipäästä -
373
00:18:43,376 --> 00:18:46,334
totalitaristiseksi uskontohulluksi.
Kuin Kanye.
374
00:18:46,418 --> 00:18:49,793
Kaipaan vanhaa Myciä.
Hän hiillosti meitä rakkaudesta.
375
00:18:49,876 --> 00:18:50,959
Ja vihasta.
376
00:18:51,043 --> 00:18:53,501
Saisipa vielä hiillostuksen.
377
00:18:53,584 --> 00:18:55,293
Siinä se!
378
00:18:55,376 --> 00:18:57,876
Taidan tietää, miten Myc saadaan takaisin.
379
00:18:59,293 --> 00:19:01,626
J.R.! Mitä hittoa teet täällä?
380
00:19:01,709 --> 00:19:04,084
Minustakaan ei pidä kertoa, Polly.
-Kuka?
381
00:19:04,168 --> 00:19:06,876
Niin, pidä salaisuutesi, J.R.
382
00:19:06,959 --> 00:19:08,001
Kristus sentään.
383
00:19:08,084 --> 00:19:11,668
Bohemian Grovesta paettuani
menin Georgetownin kartanolle,
384
00:19:11,751 --> 00:19:14,418
mutta se oli purettu!
Se pyyhittiin pois!
385
00:19:14,501 --> 00:19:15,584
Hyvä luoja!
386
00:19:15,668 --> 00:19:17,876
Tiesin Kaapujen tarkkailevan kaikkea.
387
00:19:17,959 --> 00:19:19,584
Sinä sekosit vallasta.
388
00:19:19,668 --> 00:19:22,834
Poistit kaikki
valvontalaitteet Cognitosta.
389
00:19:22,918 --> 00:19:24,334
Jos he eivät näe sinua…
390
00:19:24,418 --> 00:19:25,793
He eivät näe sinuakaan!
391
00:19:25,876 --> 00:19:27,668
Ja minäkö olen vainoharhainen?
392
00:19:27,751 --> 00:19:30,209
Olisi hullua olla olematta.
393
00:19:30,293 --> 00:19:31,668
Kaikki ovat perässäsi!
394
00:19:31,751 --> 00:19:33,751
Kiitos helvetisti.
395
00:19:33,834 --> 00:19:35,043
Tai ole hiljaa.
396
00:19:35,126 --> 00:19:37,543
Tulin, koska paskoit pöydälleni.
397
00:19:37,626 --> 00:19:41,126
Tein sen, koska veitte minulta kaiken!
398
00:19:41,209 --> 00:19:42,709
Haista paska!
399
00:19:44,251 --> 00:19:45,834
Kuulitko tuon?
400
00:19:49,168 --> 00:19:50,334
Hittolainen.
401
00:19:50,959 --> 00:19:52,751
Piilotettu valvontalaite.
402
00:19:53,251 --> 00:19:55,876
Kuka haluaa syödä maata?
403
00:19:55,959 --> 00:19:58,584
Olen yhä kiva. Pidän maasta.
404
00:19:58,668 --> 00:20:00,543
Tarvitsemme vanhaa sinua.
405
00:20:00,626 --> 00:20:03,293
Raivokas paskiainen on jossain sisälläsi.
406
00:20:03,376 --> 00:20:05,126
Ja aion löytää sen!
407
00:20:05,209 --> 00:20:07,709
Valmistaudu hiillostukseen!
408
00:20:07,793 --> 00:20:09,251
En ymmärrä.
409
00:20:09,334 --> 00:20:12,376
Ei ymmärtänyt runoiltasi yleisökään.
410
00:20:12,459 --> 00:20:16,584
Outoa, että osaat lukea ajatuksia,
mutta et yleisön tunnelmaa.
411
00:20:17,834 --> 00:20:19,668
Et edes ollut siellä.
412
00:20:19,751 --> 00:20:23,001
Me olemme pitäneet hauskaakin.
413
00:20:23,084 --> 00:20:26,418
Esimerkiksi silloin,
kun estin numerosi ja menin kotiin.
414
00:20:28,293 --> 00:20:31,543
Jos luulette saavanne
vanhan Mycin esiin loukkauksilla,
415
00:20:31,626 --> 00:20:32,876
se ei onnistu.
416
00:20:32,959 --> 00:20:34,668
Sain hänet kiinni -
417
00:20:34,751 --> 00:20:38,126
runkkaamasta sieni-calzonien pakkaukselle.
418
00:20:38,209 --> 00:20:39,501
Siinä kaikki.
419
00:20:40,084 --> 00:20:41,834
Luin ravintoarvoja!
420
00:20:41,918 --> 00:20:44,084
Sinussa ei ole moraalin häivääkään.
421
00:20:44,168 --> 00:20:48,293
Vihaan hajuasi, ulkonäköäsi
ja olemassaoloasi.
422
00:20:48,376 --> 00:20:49,584
Milloin aloitamme?
423
00:20:49,668 --> 00:20:52,709
Lopettakaa.
424
00:20:52,793 --> 00:20:58,084
Minusta Myc on
upea avaruusolentoapulainen.
425
00:20:58,168 --> 00:21:00,334
Hän on ryhmämme…
426
00:21:00,418 --> 00:21:01,709
Älä sano sitä!
427
00:21:02,293 --> 00:21:03,418
Sano, Brett.
428
00:21:03,501 --> 00:21:06,709
Jar Jar Binks.
429
00:21:08,793 --> 00:21:10,501
Tosiaanko?
430
00:21:10,584 --> 00:21:14,584
Viimeksi näin noin mitäänsanomattoman
tyypin liikennevalossa.
431
00:21:14,668 --> 00:21:16,084
Ja minäkö olen ruma?
432
00:21:16,168 --> 00:21:19,834
Glen näyttää tekoälyn luomalta
kiveksen kuvalta.
433
00:21:19,918 --> 00:21:23,084
Entä Andren persoonallisuus?
434
00:21:23,168 --> 00:21:25,209
Tylsyyteen ei ole lääkettä!
435
00:21:25,293 --> 00:21:26,626
Ja Gigi!
436
00:21:27,126 --> 00:21:28,209
Olet yhä kuuma.
437
00:21:28,293 --> 00:21:30,043
Mitä sinuun tulee, Reagan!
438
00:21:32,126 --> 00:21:34,668
Mitä minusta? Tuhoa minut!
439
00:21:34,751 --> 00:21:38,543
Edes Jumala ei voisi
tuhota sinua pahemmin!
440
00:21:38,626 --> 00:21:41,626
Vanha Myc on palannut, ämmät!
441
00:21:41,709 --> 00:21:43,918
Haista paska. Sinä myös.
442
00:21:44,001 --> 00:21:47,876
Ja te kaikki kusipäät!
443
00:21:49,209 --> 00:21:53,334
Pesästä voisit löytää
ikuisen kumppanuuden.
444
00:21:53,418 --> 00:21:56,168
Miksi lähdet vihaamasi ryhmän mukaan?
445
00:21:56,668 --> 00:21:59,709
Koska en vihaa heitä.
446
00:21:59,793 --> 00:22:02,876
Toisin kuin te, he eivät vaadi muutosta.
447
00:22:02,959 --> 00:22:06,709
Te omahyväiset paskat
olitte parhaimmillanne koulussa.
448
00:22:06,793 --> 00:22:10,751
Minun tapaamiseni
oli kiinnostavin asia elämässänne.
449
00:22:10,834 --> 00:22:13,209
En yritä olla tuollainen.
450
00:22:13,293 --> 00:22:16,251
Tästä saatte!
451
00:22:17,376 --> 00:22:18,209
Mitä tapahtuu?
452
00:22:24,376 --> 00:22:25,501
Mitä tölläät?
453
00:22:25,584 --> 00:22:28,334
En tiedä. Maalasiko Pollock oksennuksella?
454
00:22:28,418 --> 00:22:30,543
Näette minut vain esineenä!
455
00:22:30,626 --> 00:22:32,751
Imekää jalkaani!
456
00:22:32,834 --> 00:22:35,376
Valmistuin viestinnästä!
457
00:22:36,001 --> 00:22:40,376
Et ottanut pesän persoonallisuutta,
vaan annoit heille omasi.
458
00:22:40,459 --> 00:22:41,918
Nyt he ovat perseestä.
459
00:22:42,001 --> 00:22:43,709
Sanoin sen väärin.
460
00:22:43,793 --> 00:22:47,084
Et ole perseestä, sinuun pitää tottua.
461
00:22:47,168 --> 00:22:51,293
Ei hätää, luen pienten aivojesi viestit.
462
00:22:53,084 --> 00:22:55,084
Pesä taitaa olla mennyttä.
463
00:22:55,668 --> 00:22:58,418
Minulla on omani.
464
00:22:58,501 --> 00:23:00,459
Täältä sai myös viemisiä.
465
00:23:03,084 --> 00:23:06,709
Vakoojat ovat oikeita ötököitä.
466
00:23:06,793 --> 00:23:09,668
Täytyy myöntää,
en olisi löytänyt vakoojia -
467
00:23:09,751 --> 00:23:11,751
ilman sinun kostotoimiasi.
468
00:23:11,834 --> 00:23:12,668
Maistuuko?
469
00:23:12,751 --> 00:23:15,751
Sitä ei ole tehty omasta virtsastani.
Totta kai.
470
00:23:15,834 --> 00:23:18,293
Haluaisitko hävittää vakoojat täältä?
471
00:23:18,376 --> 00:23:21,043
Vastineeksi en luovuta sinua Kaavuille.
472
00:23:21,126 --> 00:23:25,334
Varatoimitusjohtajan paikka,
täysi palkka ja yksityiskone.
473
00:23:25,418 --> 00:23:28,376
Kävisikö palkaton harjoittelu
ja lempinimi Spanky?
474
00:23:28,459 --> 00:23:29,334
Sovittu!
475
00:23:32,293 --> 00:23:38,084
Anteeksi, että tuomitsin kommari-hippi-
narkkari-vasuri-panseksuaalin -
476
00:23:38,168 --> 00:23:40,001
ja hämärän etnisen elämäntyylisi.
477
00:23:40,084 --> 00:23:43,668
Ei, Glen. Olimme kuolla sienikuopassa,
ja siellä tajusin,
478
00:23:43,751 --> 00:23:45,626
että minä tuomitsin sinut!
479
00:23:45,709 --> 00:23:47,793
Anteeksi myös huumeista.
480
00:23:48,334 --> 00:23:52,209
Tuon jälkeen olen iloinen siitä,
etten enää tunne naamaani.
481
00:23:52,293 --> 00:23:55,334
Ja minä olen iloinen asiakkuudesta.
482
00:23:55,418 --> 00:23:57,043
Käykö matkasekki?
483
00:23:57,751 --> 00:23:59,793
ÄLÄ KOSKAAN MUUTU
484
00:23:59,876 --> 00:24:02,043
Ole hyvä.
-Kiitos tästä.
485
00:24:02,126 --> 00:24:03,543
Kiva kun palasit.
486
00:24:03,626 --> 00:24:04,459
Sama täällä.
487
00:24:04,543 --> 00:24:06,668
Autoitte minut pois pesästä,
488
00:24:06,751 --> 00:24:08,876
ja olen valmis uuteen itseeni.
489
00:24:08,959 --> 00:24:11,209
Gigi on ylpeä sinusta.
490
00:24:11,793 --> 00:24:13,834
Tervetuloa Tuoretta multaa -podcastiin.
491
00:24:13,918 --> 00:24:17,293
Vierainani ovat
robotiikkanero Reagan Ridley -
492
00:24:17,376 --> 00:24:20,043
ja mediamanipulaattori Gigi Thompson.
493
00:24:20,126 --> 00:24:21,168
Tervetuloa.
-Hei.
494
00:24:21,251 --> 00:24:22,168
Tämä on ilo.
495
00:24:22,251 --> 00:24:25,293
Ensimmäinen kysymys.
Oletteko sekstailleet?
496
00:24:25,376 --> 00:24:26,334
Anteeksi?
497
00:24:26,418 --> 00:24:29,543
Töiden jälkeen, kun olette ottaneet pari.
498
00:24:29,626 --> 00:24:32,459
Käsi eksyy jonkun reidelle.
499
00:24:32,543 --> 00:24:34,751
Se kesti viisi sekuntia.
-Minä lähden.
500
00:24:34,834 --> 00:24:36,251
Tottukaa siihen!
501
00:24:36,334 --> 00:24:37,959
Se on journalismia!
502
00:24:38,668 --> 00:24:41,168
Tuoreet mullat tarjoaa Blue Apron.
503
00:24:41,251 --> 00:24:45,043
Jos ympäristö kiinnostaa vain,
kun se on tosi vaivatonta.
504
00:25:13,126 --> 00:25:17,043
Tekstitys: Juhani Tamminen