1 00:00:06,293 --> 00:00:08,959 NETFLIX-SARJA 2 00:00:09,459 --> 00:00:12,251 YHDYSVALTAIN KANSALLISARKISTO 3 00:00:12,334 --> 00:00:13,793 PERUSTUSLAKI 4 00:00:13,876 --> 00:00:15,793 EI NIC CAGEA 5 00:00:18,418 --> 00:00:22,001 Kaikki selvää. Vuosittaisen perustuslakitarkistuksen aika. 6 00:00:22,084 --> 00:00:25,001 Muistakaa pääkaupungin siirto Clevelandiin. 7 00:00:25,084 --> 00:00:26,834 Täältä ei saa pierogeja. 8 00:00:27,876 --> 00:00:29,959 Mitä perustajaisät sanovat tästä? 9 00:00:30,043 --> 00:00:32,959 Varmaan samaa kuin oma isäsi sinusta. 10 00:00:33,043 --> 00:00:35,668 Hei. -Sama se. Kymmenellä heistä oli orjia. 11 00:00:35,751 --> 00:00:39,459 George Washington oli pelkkä liivi täynnä gerbiilejä. 12 00:00:39,543 --> 00:00:41,834 Herra presidentti-gerbiili sinulle. 13 00:00:43,334 --> 00:00:44,959 Andre, miten aikataulu? 14 00:00:45,043 --> 00:00:48,209 20 minuuttia. Yskänlääkettä ja kissojen rauhoittavaa. 15 00:00:48,293 --> 00:00:52,001 Tohtori Dolittle hoitaa homman. 16 00:00:52,084 --> 00:00:53,126 Ole hiljaa, Myc. 17 00:00:53,209 --> 00:00:57,043 Anna olla. Sanokaa, niin täräytän menemään. 18 00:00:57,126 --> 00:00:59,209 Sanoi ex-vaimosi Brettin mulkulle. 19 00:00:59,293 --> 00:01:00,334 Tapan sinut! 20 00:01:00,418 --> 00:01:01,876 Loukkauksia pienemmälle. 21 00:01:01,959 --> 00:01:04,918 Rutista ruumiisi laserverkon läpi, 22 00:01:05,001 --> 00:01:07,084 ennen kuin pilaat koko jutun. 23 00:01:07,168 --> 00:01:09,876 Juttujen pilaaminen on sinun juttusi. 24 00:01:10,709 --> 00:01:13,251 Avaruusolentoja. Nainen johtajana. 25 00:01:13,334 --> 00:01:15,126 Kukaan ei usko tätä! 26 00:01:15,209 --> 00:01:16,793 Roiskaise häntä! 27 00:01:16,876 --> 00:01:19,209 En ole kone, pitää lämmitellä. 28 00:01:19,293 --> 00:01:21,668 Hetki vain. 29 00:01:21,751 --> 00:01:23,709 Älkää katsoko! -Hemmetti! 30 00:01:25,709 --> 00:01:26,876 Murtohälytys. 31 00:01:26,959 --> 00:01:28,376 Tehtävä on mokattu! 32 00:01:28,459 --> 00:01:30,751 Hyödytön turhake! 33 00:01:30,834 --> 00:01:32,834 Paska asenteesi pilasi tehtävän. 34 00:01:32,918 --> 00:01:35,251 Vartija piti kadottaa! 35 00:01:35,334 --> 00:01:37,459 Jouduin adoptoimaan hänen kalansa. 36 00:01:37,543 --> 00:01:39,293 Kerro, miksen erota sinua? 37 00:01:39,376 --> 00:01:41,001 Minä… 38 00:01:41,543 --> 00:01:43,084 Voi luoja! 39 00:01:45,543 --> 00:01:47,459 En odottanut tätä. 40 00:01:47,543 --> 00:01:49,834 Rauhallisesti. Mikä hätänä? 41 00:01:50,876 --> 00:01:55,501 Sain kutsun pesän 5000-vuotisluokkakokoukseen. 42 00:01:55,584 --> 00:01:59,668 Olen miljoona vuotta vanhasta sienipesästä maan keskipisteestä. 43 00:01:59,751 --> 00:02:04,459 Ne itseriittoiset tollot elävät täydellisessä tasapainossa. 44 00:02:04,543 --> 00:02:07,334 Minut heitettiin ulos, koska olin kapinallinen. 45 00:02:07,418 --> 00:02:11,043 Sanoit, että he kadehtivat isoa vehjettäsi. 46 00:02:11,126 --> 00:02:13,709 Valetta! Vehkeeni on keskiverto. 47 00:02:13,793 --> 00:02:15,376 Keskiverto! 48 00:02:15,459 --> 00:02:19,668 En käynyt tansseissa, valmistujaisissa tai saanut nimiä vuosikirjaan. 49 00:02:19,751 --> 00:02:21,918 Luokkakokouksestako tämä johtuu? 50 00:02:22,001 --> 00:02:23,168 Miten voin palata? 51 00:02:23,251 --> 00:02:26,626 Halusin lähtiessäni todistaa olevani joku. 52 00:02:26,709 --> 00:02:28,334 Olen keski-ikäinen tollo, 53 00:02:28,418 --> 00:02:31,709 joka on kakkosmiehenä MIB-hylkiöiden jengissä. 54 00:02:31,793 --> 00:02:33,043 Mikset valehtele? 55 00:02:33,126 --> 00:02:35,209 Minua luullaan Greyn anatomian luojaksi. 56 00:02:35,293 --> 00:02:36,459 Olen silti sinkku. 57 00:02:36,543 --> 00:02:40,459 Pesäkulttuurissa ei ole mitään ilman parvea. 58 00:02:41,209 --> 00:02:42,626 Brett-idea tulossa! 59 00:02:42,709 --> 00:02:46,709 Voimme lähteä mukaan esittämään parvea. 60 00:02:47,751 --> 00:02:49,376 Mikä se muuten on? 61 00:02:49,459 --> 00:02:52,251 Joku outo sienten mieliavioliitto. 62 00:02:52,334 --> 00:02:55,543 Psyykkinen liitto, jossa kaikki ajattelevat samoin. 63 00:02:55,626 --> 00:02:57,293 Kuin Marvelin fanit. 64 00:02:57,376 --> 00:03:00,126 Hetkinen. En minäkään tykkää tästä. 65 00:03:00,209 --> 00:03:03,293 Mutta tuossa kunnossa hänestä ei ole tehtäville. 66 00:03:03,376 --> 00:03:06,209 Ei tuollainen voi tuottaa mielentyhjennysmehua. 67 00:03:06,293 --> 00:03:08,793 Voimme pysähtyä Cracker Barreliin matkalla. 68 00:03:08,876 --> 00:03:10,834 Se voisi onnistua. 69 00:03:10,918 --> 00:03:12,834 Me esitämme parvea, 70 00:03:12,918 --> 00:03:16,584 jos lupaat olla loukkaamatta meitä enää koskaan. 71 00:03:17,626 --> 00:03:20,126 Loukkaukset ovat taidettani! 72 00:03:20,209 --> 00:03:23,751 Mutta pesän paskiaiset eivät saa nähdä minua näin. 73 00:03:26,668 --> 00:03:27,626 Olkoon. 74 00:03:27,709 --> 00:03:29,334 Kiitos, Reagan! 75 00:03:29,834 --> 00:03:31,668 Mitä erität? 76 00:03:31,751 --> 00:03:33,418 Vähän limaa ja vähän mälliä. 77 00:03:33,501 --> 00:03:35,251 Lilliä 78 00:03:35,334 --> 00:03:39,126 Ryhmähali! Kuka haluaa lilliä? 79 00:03:39,209 --> 00:03:40,126 Ei! -Helvetti! 80 00:03:40,209 --> 00:03:41,543 Kadun tätä jo nyt. 81 00:04:05,126 --> 00:04:07,084 EI LÄPIKULKUA 82 00:04:08,293 --> 00:04:11,126 Kamat niskaan, pesä on kymmenen kilometriä alas. 83 00:04:11,209 --> 00:04:14,001 Liian syvällä vastaan tulee dinoja ja outo painovoima. 84 00:04:14,084 --> 00:04:15,084 ONTON MAAN KARTTA 85 00:04:15,168 --> 00:04:16,668 Suosittelen vessakäyntiä. 86 00:04:17,376 --> 00:04:20,251 Ei mitään päällepantavaa 5 000 vuoden jälkeen. 87 00:04:20,334 --> 00:04:21,626 Olet yleensä alasti. 88 00:04:23,126 --> 00:04:24,001 PUHELU 89 00:04:24,084 --> 00:04:25,168 Haloo. -Reagan! 90 00:04:25,251 --> 00:04:27,626 Tulkaa heti, punainen koodi. 91 00:04:27,709 --> 00:04:29,209 Joku paskoi pöydälleni! 92 00:04:30,709 --> 00:04:33,543 Täällä on vakooja! -Miksi vakooja tekisi noin? 93 00:04:33,626 --> 00:04:35,376 Psykologista sodankäyntiä? 94 00:04:35,459 --> 00:04:36,834 He ovat perässäni! 95 00:04:36,918 --> 00:04:38,543 Joku vihaa johtoasemaani! 96 00:04:38,626 --> 00:04:41,959 Kaikki vihaavat sitä. Olet vainoharhainen. 97 00:04:42,043 --> 00:04:42,876 Minäkö? 98 00:04:42,959 --> 00:04:45,501 Tajuatko, paljonko minulla on vihamiehiä? 99 00:04:45,584 --> 00:04:48,334 Niitä on kaikkialla tarkkailemassa. 100 00:04:49,251 --> 00:04:50,459 Olemme Oregonissa. 101 00:04:50,543 --> 00:04:53,084 Olet omillasi, jos et teleporttaa meitä. 102 00:04:53,168 --> 00:04:56,126 Tekisin sen, mutta teleportin kello vilkuttaa. 103 00:04:56,209 --> 00:04:58,459 En tiedä, mikä säädin korjaa sen. 104 00:04:59,209 --> 00:05:01,501 Minä heille vainoharhat näytän. 105 00:05:01,584 --> 00:05:02,959 Saan paskojan kiinni. 106 00:05:03,043 --> 00:05:06,876 Ei ollut virhe laittaa tarkka-ampujia valvomaan tarkka-ampujia. 107 00:05:08,168 --> 00:05:12,001 Mutta kuka vahtii ampujien ampujia? 108 00:05:12,793 --> 00:05:14,584 Tarkka-ampujan ampujan ampuja? 109 00:05:14,668 --> 00:05:17,168 Nerokasta. Saat potkut salakuuntelusta. 110 00:05:18,751 --> 00:05:20,168 Olemme pian perillä. 111 00:05:20,251 --> 00:05:21,126 Muistakaa tarina. 112 00:05:21,209 --> 00:05:23,334 Olemme uskollinen parvesi. 113 00:05:23,418 --> 00:05:25,751 Parvihaaremi. Sanokaa se. 114 00:05:25,834 --> 00:05:26,834 Haaremi. 115 00:05:26,918 --> 00:05:30,459 Olet arvostettu vasemmistolainen podcastaaja. 116 00:05:30,543 --> 00:05:34,209 Voitin Nobel-palkinnon podcastingista. 117 00:05:34,293 --> 00:05:35,793 Ime sitä, Roman Mars! 118 00:05:36,418 --> 00:05:38,626 En usko, että hän on Marsista. 119 00:05:41,168 --> 00:05:42,293 VASTAANOTTO 120 00:05:43,126 --> 00:05:44,043 Myc Cellium. 121 00:05:44,126 --> 00:05:45,418 Tervetuloa, veli! 122 00:05:45,501 --> 00:05:48,543 Tehkää palvelus. Ryhmäni on aika inhimillinen. 123 00:05:48,626 --> 00:05:51,584 Voisiko psyykkisen toiminnan pitää minimissä, 124 00:05:51,668 --> 00:05:53,376 etteivät pienet aivot hajoa? 125 00:05:53,459 --> 00:05:56,209 Mitä sanoin loukkauksista? -Ei se ole loukkaus. 126 00:05:56,293 --> 00:05:58,209 Täällä on kuvainformaatiota, 127 00:05:58,293 --> 00:06:02,334 joka tekisi teistä hulluja, sinä helvetin… Ystävä. 128 00:06:02,918 --> 00:06:06,793 Loistoa ihmisille sopivalla tavalla. 129 00:06:06,876 --> 00:06:08,251 Kuten haluat. 130 00:06:13,793 --> 00:06:15,168 Lisää Romy ja Michele. 131 00:06:17,834 --> 00:06:20,543 Lisa Kudrow? Ehdottomasti. 132 00:06:20,626 --> 00:06:21,543 Kiitos, pomo. 133 00:06:22,043 --> 00:06:23,293 Tässä. 134 00:06:23,376 --> 00:06:24,501 Mitä hittoa? 135 00:06:24,584 --> 00:06:26,001 Hei! -Kelpaa. 136 00:06:26,084 --> 00:06:27,876 Muutimme mätänevään kettuun. 137 00:06:27,959 --> 00:06:30,084 Tilaa on melkein liikaa. 138 00:06:31,334 --> 00:06:32,834 Mikä naurattaa? 139 00:06:32,918 --> 00:06:34,626 Olemme limaluolassa! 140 00:06:34,709 --> 00:06:38,376 Kaikki maailman taikasienet tulevat täältä! 141 00:06:38,459 --> 00:06:40,376 Pidä se kaukana minusta. 142 00:06:40,459 --> 00:06:42,709 En ole koskaan käyttänyt. 143 00:06:42,793 --> 00:06:44,834 Etkö ole kokeillut sieniä? 144 00:06:44,918 --> 00:06:47,168 En helvetissä, olen lainkuuliainen. 145 00:06:47,251 --> 00:06:52,293 Käytän kofeiinia, alkoholia, nikotiinia ja joskus oksifentanyyliä nukahtamiseen. 146 00:06:53,209 --> 00:06:55,876 Saatat kärsiä torjunnasta. 147 00:06:55,959 --> 00:06:57,001 Että mitä? 148 00:06:57,084 --> 00:06:58,418 Olin samanlainen. 149 00:06:58,501 --> 00:06:59,334 Katso vaikka. 150 00:06:59,418 --> 00:07:01,251 Pääsin sänkyyn 23-vuotiaana. 151 00:07:01,334 --> 00:07:04,793 Rukoilin ja katsoin Star trek: Voyageria tuntitolkulla. 152 00:07:04,876 --> 00:07:06,876 Sienet vapauttivat minut. 153 00:07:06,959 --> 00:07:09,793 Elämä on hauskempaa, kun on avoin. 154 00:07:09,876 --> 00:07:11,626 Eikö Green eggs and ham ole tuttu? 155 00:07:11,709 --> 00:07:15,251 Päätin kannen perusteella, etten pidä siitä. 156 00:07:16,918 --> 00:07:18,376 Ota edes drinkki. 157 00:07:19,168 --> 00:07:20,043 Olkoon. 158 00:07:23,459 --> 00:07:24,334 Haiseeko hengitys? 159 00:07:24,418 --> 00:07:29,501 Pitää olla parhaimmillaan Jalkariaa varten. 160 00:07:30,876 --> 00:07:33,459 Hän on se, joka pääsi karkuun. 161 00:07:34,126 --> 00:07:35,626 Rikkigeysiriin. 162 00:07:36,959 --> 00:07:38,376 Jalkaria. 163 00:07:38,459 --> 00:07:41,876 Taas yhdessä, kuin magneetin vetäminä. 164 00:07:41,959 --> 00:07:46,376 Sinäkö tulit hämäämään vanhempiani, jotta voin sekstailla? 165 00:07:47,293 --> 00:07:48,168 No… 166 00:07:48,251 --> 00:07:49,209 Pitkälle! 167 00:07:50,293 --> 00:07:51,834 Myc Cellium. 168 00:07:51,918 --> 00:07:56,626 Sinähän lähdit valmistujaisista ennen kuin sulautimme tietoisuutemme. 169 00:07:56,709 --> 00:07:58,876 Sulautimme tietoisuutemme! 170 00:07:58,959 --> 00:08:00,626 Kerrankin et ole yksin. 171 00:08:00,709 --> 00:08:03,209 Ovatko nämä ehdonalaisvalvojia? 172 00:08:03,293 --> 00:08:05,459 Olemme hänen parvensa. 173 00:08:05,543 --> 00:08:07,876 Olemme tosi synkassa. 174 00:08:07,959 --> 00:08:09,168 Outoa. -Mahtavaa! 175 00:08:09,251 --> 00:08:11,043 Hän tarkoittaa erotiikkaa. 176 00:08:11,126 --> 00:08:12,334 Yhdistyitkö ihmisiin? 177 00:08:12,418 --> 00:08:14,251 Mycillä on ihmisiä. 178 00:08:14,334 --> 00:08:17,668 Minä, jolla ei ole ystäviä, 179 00:08:17,751 --> 00:08:21,459 on mies usealle ihmisvaimolle. 180 00:08:22,043 --> 00:08:25,043 Hän on myös Judd Apatow'n Facebook-kaveri. 181 00:08:25,126 --> 00:08:27,459 Ja hän keksi sähkön. 182 00:08:29,376 --> 00:08:31,418 Muodostakaa valtaistuin. 183 00:08:31,501 --> 00:08:32,709 Meillä oli sopimus. 184 00:08:32,793 --> 00:08:34,293 Kuuluu esitykseen. 185 00:08:34,376 --> 00:08:36,459 Rakastan ja arvostan teitä. 186 00:08:36,543 --> 00:08:38,834 Eikö, seksiapinani? 187 00:08:41,501 --> 00:08:44,251 Se voi johtua valosta, 188 00:08:44,334 --> 00:08:46,584 mutta sinä loistat. 189 00:08:51,501 --> 00:08:53,584 Kuka se teistä oli? -Mikä? 190 00:08:53,668 --> 00:08:55,584 Älä esitä, ettet tiedä. 191 00:08:55,668 --> 00:08:59,334 Hyvä on! Minä varastan lamppuja! 192 00:08:59,418 --> 00:09:01,084 Minulla on ongelma! 193 00:09:01,626 --> 00:09:04,459 Lamppuongelmasi ei kiinnosta ketään 194 00:09:04,543 --> 00:09:08,251 Haluan tietää, kuka teistä vakoojista paskoi pöydälleni. 195 00:09:10,293 --> 00:09:11,668 Mistä hän puhuu? 196 00:09:11,751 --> 00:09:13,168 Nixon-moodi päällä. 197 00:09:13,251 --> 00:09:14,876 Onko tämä hauskaa? 198 00:09:14,959 --> 00:09:16,543 Saat potkut! -Mitä? 199 00:09:16,626 --> 00:09:18,251 Et voi erottaa Koimiestä. 200 00:09:18,334 --> 00:09:19,918 Riippuvuus on sairaus! 201 00:09:20,001 --> 00:09:23,418 On aika puhua neurotyypillisestä ableismista. 202 00:09:23,501 --> 00:09:26,126 En ymmärrä vanhanaikaista kieltä. 203 00:09:26,209 --> 00:09:27,043 Saat potkut! 204 00:09:27,126 --> 00:09:28,751 Henkilöstöosasto kuulee tästä. 205 00:09:28,834 --> 00:09:30,251 Saatte kaikki potkut! 206 00:09:30,334 --> 00:09:32,876 Paitsi sinä, Kaksos-Kate, olet ässä. 207 00:09:33,584 --> 00:09:36,043 Olet turhake. 208 00:09:39,543 --> 00:09:42,126 Miten? Näin oven koko ajan! 209 00:09:42,626 --> 00:09:43,459 Ellei… 210 00:09:50,709 --> 00:09:53,168 Paska tulee talon sisältä. 211 00:09:53,959 --> 00:09:55,459 Myc! Myc! 212 00:09:55,543 --> 00:09:58,918 Nimiä vuosikirjaan! 213 00:09:59,001 --> 00:10:01,751 Ovatko muut huomanneet hehkua? 214 00:10:02,334 --> 00:10:04,001 Miksi maistan omat hampaani? 215 00:10:05,334 --> 00:10:07,418 Hyvät pesän vieraat. 216 00:10:07,501 --> 00:10:10,001 Muistellaan hetki yhdessä - 217 00:10:10,084 --> 00:10:13,793 ja toivotetaan Myc Cellium kotiin. 218 00:10:14,876 --> 00:10:15,709 Minäkö? 219 00:10:15,793 --> 00:10:18,626 Nuoren Mycin oli vaikea sopeutua. 220 00:10:18,709 --> 00:10:24,793 Gokusta tulee Super Saiyan Dragon Ball Z:n jaksossa 21. 221 00:10:25,834 --> 00:10:29,334 Olet tosi Frieza! 222 00:10:29,418 --> 00:10:33,001 Psyykkiset kyvyt tekivät hänestä herkän. 223 00:10:33,084 --> 00:10:34,043 Tiedän olevani outo. 224 00:10:34,126 --> 00:10:37,626 Kuulen muiden ajatukset, vaikka he ovat olevinaan mukavia. 225 00:10:37,709 --> 00:10:40,043 Tykkääkö kukaan minusta? 226 00:10:40,126 --> 00:10:42,459 Minä välitän sinusta, Myc. 227 00:10:43,626 --> 00:10:46,876 Pidät minua luuserina ja kuvittelet vaimoasi alasti. 228 00:10:47,376 --> 00:10:52,293 Valmistujaisissa Myc kieltäytyi liittymästä muihin. 229 00:10:52,793 --> 00:10:57,084 Mutta nähdessäni ihmisparvesi palvelemassa sinua, 230 00:10:57,168 --> 00:11:01,834 julistan sinut kosteimmaksi edistyjäksi. 231 00:11:01,918 --> 00:11:04,668 Sosiaalinen hyväksyntä! Asiaa! 232 00:11:04,751 --> 00:11:06,334 Ryömikää lavalle! 233 00:11:07,626 --> 00:11:13,001 Myc! Myc! 234 00:11:14,168 --> 00:11:15,834 Voi veljet. Onpa painava. 235 00:11:15,918 --> 00:11:19,168 Hyvä, että ihmiset ovat kantajina. 236 00:11:19,251 --> 00:11:22,376 He ovat tottuneet isoihin lasteihin. 237 00:11:23,668 --> 00:11:25,334 Luokan uusi pelle! 238 00:11:25,418 --> 00:11:26,876 Tule tänne, Äänekäs. 239 00:11:27,834 --> 00:11:29,418 Laita tämä turvaan. 240 00:11:29,501 --> 00:11:31,126 Hän on vähän kömpelö. 241 00:11:31,209 --> 00:11:34,668 Pieni juomisongelma, jos ymmärrätte. 242 00:11:35,501 --> 00:11:38,126 Pidä omaa palkintoasi! 243 00:11:38,668 --> 00:11:39,584 Mitä teet? 244 00:11:39,668 --> 00:11:42,251 Näinkö palkitset kaiken avun? 245 00:11:42,334 --> 00:11:43,418 Ei nyt. 246 00:11:43,959 --> 00:11:47,876 Hän on kärttyinen, koska haki unelmatyötään kymmenen vuotta - 247 00:11:47,959 --> 00:11:50,834 ja pilasi sen haiden kanssa heti. 248 00:11:50,918 --> 00:11:53,834 Riittää! Myc on valehdellut koko ajan. 249 00:11:53,918 --> 00:11:57,126 Emme ole hänen parvensa tai edes kavereita. 250 00:11:57,209 --> 00:12:00,918 Hän on töissä Varjohallituksessa, jossa häntä siedetään - 251 00:12:01,001 --> 00:12:02,876 vain psyykkisen liman takia. 252 00:12:02,959 --> 00:12:05,959 Emme koskaan käy ulkona vapaa-ajalla! 253 00:12:06,918 --> 00:12:09,501 Hän vain vitsailee. -En vitsaile. 254 00:12:10,043 --> 00:12:12,126 Tuo on seksileikeistä. 255 00:12:12,668 --> 00:12:14,459 He miellyttävät isukkia. 256 00:12:14,543 --> 00:12:15,793 Emme miellytä. 257 00:12:15,876 --> 00:12:17,584 Kyllä miellytätte. 258 00:12:17,668 --> 00:12:19,543 Emme! 259 00:12:29,501 --> 00:12:31,418 Olen pahoillani. 260 00:12:31,501 --> 00:12:34,084 Oli oikein lyödä minut alas lavalta. 261 00:12:34,168 --> 00:12:37,418 Hyväksytkö anteeksipyyntöni? 262 00:12:37,918 --> 00:12:40,543 Mikä sinua vaivaa, Myc? 263 00:12:40,626 --> 00:12:44,126 En ole Myc. Olen pesä. 264 00:12:45,209 --> 00:12:48,793 Voi luoja, yhdistin heidät vahingossa. 265 00:12:49,334 --> 00:12:50,793 Me yhdistyimme! 266 00:12:50,876 --> 00:12:54,376 Vasemmalle! Oikealle! 267 00:12:55,459 --> 00:12:58,668 Onpa leppoisa olo. 268 00:12:58,751 --> 00:13:02,543 Luultavasti margaritassa olleiden taikasienten takia! 269 00:13:02,626 --> 00:13:04,793 Tervetuloa uuteen sinuun! 270 00:13:04,876 --> 00:13:05,959 Huumasitko minut? 271 00:13:06,043 --> 00:13:09,709 Tappaisin sinut, ellei kuolema olisi elämän jatke! 272 00:13:10,209 --> 00:13:11,043 Mitä sanoin? 273 00:13:11,126 --> 00:13:14,543 Valmistaudu polttamaan ennakkoluulosi napalmilla. 274 00:13:14,626 --> 00:13:15,793 En ole hippi! 275 00:13:15,876 --> 00:13:18,501 En fyysisesti kykene rauhanmerkkiin! 276 00:13:19,001 --> 00:13:20,626 Kokeillaan tätä. 277 00:13:20,709 --> 00:13:24,543 Entourage kuuluisi elokuvien klassikkosarjaan. 278 00:13:25,084 --> 00:13:25,918 Näin on. 279 00:13:27,334 --> 00:13:30,043 Mitä? Miksei hän hauku minua? 280 00:13:30,126 --> 00:13:32,334 Kun hän liittyi muihin sieniin, 281 00:13:32,418 --> 00:13:35,043 hän sai psyykkisen yhteyden parviälyyn. 282 00:13:35,126 --> 00:13:38,251 Hän pääsi mukaan ja on sen takia mukavampi. 283 00:13:38,334 --> 00:13:39,584 Kaikki voittavat. 284 00:13:39,668 --> 00:13:42,334 Olen tehnyt aivopesua vuosia. 285 00:13:42,418 --> 00:13:44,876 Sinä teit sen kymmenessä sekunnissa. 286 00:13:44,959 --> 00:13:48,918 Ajattelin, että voisin kiitokseksi tarjota illallisen kotonani. 287 00:13:49,001 --> 00:13:54,001 Voimme katsoa Sinkkuelämän vanhoja jaksoja kuin tyttökaverit. 288 00:13:55,001 --> 00:13:59,126 Yleensä kysyisin, millaista pippurisumutetta haluat, 289 00:13:59,209 --> 00:14:03,084 mutta uuden Mycin takia jätän väliin. 290 00:14:04,168 --> 00:14:06,293 Peruutuspeili, 291 00:14:06,376 --> 00:14:08,418 tölkit paljastamassa yllätykset - 292 00:14:08,501 --> 00:14:10,834 ja valheenpaljastin. 293 00:14:12,043 --> 00:14:14,209 Operaatio Sane alkaa! 294 00:14:15,168 --> 00:14:16,834 Kuka nyt on vainoharhainen. 295 00:14:17,793 --> 00:14:19,459 Tänne, paska kissa. 296 00:14:20,668 --> 00:14:24,501 Sillä aikaa minä harrastin seksiä kaupungissa. 297 00:14:25,626 --> 00:14:26,834 Tosi fiksua. 298 00:14:26,918 --> 00:14:28,709 Olen ihan kuin Samantha. 299 00:14:28,793 --> 00:14:31,501 Minunkin ruumiinaukkojeni tehtäviä voi vaihtaa. 300 00:14:32,584 --> 00:14:33,543 Kippis. 301 00:14:34,584 --> 00:14:39,751 Yleensä testaisin tätä kasvilla, mutta olet oudon siedettävä. 302 00:14:39,834 --> 00:14:43,418 Harmi, etteivät Glenn ja Andre päässeet. Tulivatko he kotiin? 303 00:14:43,501 --> 00:14:48,376 Sama se. Enemmän cosmoja, vähemmän hehkutikkuja ja kalanhajua. 304 00:14:48,459 --> 00:14:51,168 He ovat varmasti turvassa. 305 00:14:51,251 --> 00:14:54,334 Turvallinen paikka. 306 00:14:54,418 --> 00:14:58,209 Amerikka ei ole todellinen! 307 00:14:58,293 --> 00:15:00,751 Tosi avarakatseista! 308 00:15:00,834 --> 00:15:02,543 Laitetaanko jalat yhteen? 309 00:15:02,626 --> 00:15:07,126 Millainen hullu kieltäytyisi siitä? 310 00:15:09,793 --> 00:15:11,418 Olit oikeassa, Andre. 311 00:15:11,501 --> 00:15:15,251 Olen yhtä jopa liberaalien kanssa. 312 00:15:15,334 --> 00:15:17,668 Tämä pitäisi kirjata ylös. 313 00:15:17,751 --> 00:15:20,376 Tuohon seinään voi piirtää! 314 00:15:25,209 --> 00:15:28,376 Sisäinen kauneutesi on upeaa! 315 00:15:28,459 --> 00:15:32,126 Minäkin näen näkyjä. Se on brittiläinen. 316 00:15:32,209 --> 00:15:36,293 Olen David Attenborough ja te olette sekaisin. 317 00:15:36,376 --> 00:15:40,043 Sienipesä on meediosienten laji. 318 00:15:40,126 --> 00:15:44,001 He saapuivat Maahan asteroidilla miljoonia vuosia sitten. 319 00:15:44,584 --> 00:15:48,543 Sienet kukoistivat, ja varhainen apina söi yhden. 320 00:15:48,626 --> 00:15:53,376 Sienten psykoaktiiviset aineet vapauttivat tietoisuuden. 321 00:15:53,459 --> 00:15:58,709 Kehittyneistä sieniapinoista tuli planeetan hallitseva laji - 322 00:15:58,793 --> 00:16:01,501 ja sienten suurin uhka. 323 00:16:01,584 --> 00:16:05,209 Luoja, kaikkien opiskelijakämppikset olivat oikeassa. 324 00:16:05,293 --> 00:16:07,168 Sienet pakenivat maan alle. 325 00:16:07,251 --> 00:16:12,543 Ne unelmoivat vielä joskus kukistavansa ihmiskunnan. 326 00:16:14,293 --> 00:16:15,751 Mitä se oli? 327 00:16:15,834 --> 00:16:17,876 Emme elä rauhassa. 328 00:16:17,959 --> 00:16:20,168 Käymme sotaa sienten kanssa! 329 00:16:20,793 --> 00:16:22,709 Olisi pitänyt luottaa vaistoon. 330 00:16:22,793 --> 00:16:25,293 Vaistoon on tunkeuduttu! 331 00:16:25,376 --> 00:16:26,793 Muita pitää varoittaa! 332 00:16:26,876 --> 00:16:28,668 Sienet pitää oksentaa ulos. 333 00:16:28,751 --> 00:16:29,584 Minä ensin! 334 00:16:32,251 --> 00:16:33,459 Onpa mukavaa. 335 00:16:33,543 --> 00:16:37,293 Emme ole aina tulleet toimeen, mutta kaikki menikin hyvin. 336 00:16:37,376 --> 00:16:38,876 Kaikki menikin hyvin. 337 00:16:38,959 --> 00:16:43,751 Mutta mietin silti. Entä jos se onkin hallusinaatio? 338 00:16:43,834 --> 00:16:46,001 Reagan, sinun pitää herätä. 339 00:16:46,084 --> 00:16:49,001 Herää! 340 00:16:50,001 --> 00:16:52,751 Hetkinen. Miten pääsimme takaisin Oregonista? 341 00:16:52,834 --> 00:16:54,376 Luoja. Mitä tämä on? 342 00:16:54,876 --> 00:16:58,668 Taistele, Reagan. Tappele kuin Manoloista! 343 00:16:59,251 --> 00:17:00,668 Brett, mitä sinä teet? 344 00:17:00,751 --> 00:17:04,876 Mycin keittiössä on kiipeilyseinä! Liian hyvä ollakseen totta. 345 00:17:04,959 --> 00:17:08,168 Aivan. Emme ole Mycin tyylikkäässä asunnossa. 346 00:17:08,251 --> 00:17:10,168 Olemme yhä pesässä! 347 00:17:10,918 --> 00:17:12,001 Gigi, Brett! 348 00:17:12,959 --> 00:17:14,918 Arvasin sen. 349 00:17:15,001 --> 00:17:18,043 Mycillä ei ikinä olisi ollut bell hooksin tuotantoa. 350 00:17:18,126 --> 00:17:19,626 Älkää pelätkö. 351 00:17:19,709 --> 00:17:24,043 Loimme teille yhteisen harhanäyn tehdäksemme itiöinnistä kivuttomampaa. 352 00:17:24,126 --> 00:17:27,376 Maistuuko cosmo? 353 00:17:27,459 --> 00:17:29,126 Miten saatoit? 354 00:17:29,209 --> 00:17:31,459 Juuri kun sain akneni hallintaan. 355 00:17:31,543 --> 00:17:35,709 Voimme vihdoin saavuttaa harmonian, kuten toivoit. 356 00:17:35,793 --> 00:17:38,168 Myc liitti meidät mieliinne. 357 00:17:38,251 --> 00:17:40,793 Selvitämme ihmiskunnan heikkoudet - 358 00:17:40,876 --> 00:17:44,376 ja saavutamme kohtalomme. 359 00:17:44,459 --> 00:17:46,543 Valloitamme Maan! 360 00:17:47,751 --> 00:17:51,376 Älä ole tuollainen Miranda, Reagan. 361 00:18:02,376 --> 00:18:08,084 Torakkakaviaaria, rottatartar, keitetty Gucci. Ei voi olla. 362 00:18:09,793 --> 00:18:10,918 Hei, Rand. 363 00:18:12,043 --> 00:18:13,501 J.R. Scheimpough. 364 00:18:13,584 --> 00:18:14,668 Tietenkin! 365 00:18:14,751 --> 00:18:16,584 Kuka nyt on vainoharhainen? 366 00:18:17,543 --> 00:18:20,918 Molemmat tässä ovat seinähulluja. -En aikonut sanoa sitä. 367 00:18:24,793 --> 00:18:26,668 Täältä pitää päästä helvettiin! 368 00:18:26,751 --> 00:18:30,376 Pesä valtaa Maan soluttamalla sieniä aivoihin. 369 00:18:30,459 --> 00:18:33,376 Selvititte sen jo ilman huumeita. 370 00:18:33,459 --> 00:18:37,043 Kasvot pitää pelastaa. Hän ei ehdi kehittää huumorintajua. 371 00:18:37,709 --> 00:18:40,209 Halusin vain, että Myc olisi kiva. 372 00:18:40,293 --> 00:18:43,293 Hän muuttui kivasta kusipäästä - 373 00:18:43,376 --> 00:18:46,334 totalitaristiseksi uskontohulluksi. Kuin Kanye. 374 00:18:46,418 --> 00:18:49,793 Kaipaan vanhaa Myciä. Hän hiillosti meitä rakkaudesta. 375 00:18:49,876 --> 00:18:50,959 Ja vihasta. 376 00:18:51,043 --> 00:18:53,501 Saisipa vielä hiillostuksen. 377 00:18:53,584 --> 00:18:55,293 Siinä se! 378 00:18:55,376 --> 00:18:57,876 Taidan tietää, miten Myc saadaan takaisin. 379 00:18:59,293 --> 00:19:01,626 J.R.! Mitä hittoa teet täällä? 380 00:19:01,709 --> 00:19:04,084 Minustakaan ei pidä kertoa, Polly. -Kuka? 381 00:19:04,168 --> 00:19:06,876 Niin, pidä salaisuutesi, J.R. 382 00:19:06,959 --> 00:19:08,001 Kristus sentään. 383 00:19:08,084 --> 00:19:11,668 Bohemian Grovesta paettuani menin Georgetownin kartanolle, 384 00:19:11,751 --> 00:19:14,418 mutta se oli purettu! Se pyyhittiin pois! 385 00:19:14,501 --> 00:19:15,584 Hyvä luoja! 386 00:19:15,668 --> 00:19:17,876 Tiesin Kaapujen tarkkailevan kaikkea. 387 00:19:17,959 --> 00:19:19,584 Sinä sekosit vallasta. 388 00:19:19,668 --> 00:19:22,834 Poistit kaikki valvontalaitteet Cognitosta. 389 00:19:22,918 --> 00:19:24,334 Jos he eivät näe sinua… 390 00:19:24,418 --> 00:19:25,793 He eivät näe sinuakaan! 391 00:19:25,876 --> 00:19:27,668 Ja minäkö olen vainoharhainen? 392 00:19:27,751 --> 00:19:30,209 Olisi hullua olla olematta. 393 00:19:30,293 --> 00:19:31,668 Kaikki ovat perässäsi! 394 00:19:31,751 --> 00:19:33,751 Kiitos helvetisti. 395 00:19:33,834 --> 00:19:35,043 Tai ole hiljaa. 396 00:19:35,126 --> 00:19:37,543 Tulin, koska paskoit pöydälleni. 397 00:19:37,626 --> 00:19:41,126 Tein sen, koska veitte minulta kaiken! 398 00:19:41,209 --> 00:19:42,709 Haista paska! 399 00:19:44,251 --> 00:19:45,834 Kuulitko tuon? 400 00:19:49,168 --> 00:19:50,334 Hittolainen. 401 00:19:50,959 --> 00:19:52,751 Piilotettu valvontalaite. 402 00:19:53,251 --> 00:19:55,876 Kuka haluaa syödä maata? 403 00:19:55,959 --> 00:19:58,584 Olen yhä kiva. Pidän maasta. 404 00:19:58,668 --> 00:20:00,543 Tarvitsemme vanhaa sinua. 405 00:20:00,626 --> 00:20:03,293 Raivokas paskiainen on jossain sisälläsi. 406 00:20:03,376 --> 00:20:05,126 Ja aion löytää sen! 407 00:20:05,209 --> 00:20:07,709 Valmistaudu hiillostukseen! 408 00:20:07,793 --> 00:20:09,251 En ymmärrä. 409 00:20:09,334 --> 00:20:12,376 Ei ymmärtänyt runoiltasi yleisökään. 410 00:20:12,459 --> 00:20:16,584 Outoa, että osaat lukea ajatuksia, mutta et yleisön tunnelmaa. 411 00:20:17,834 --> 00:20:19,668 Et edes ollut siellä. 412 00:20:19,751 --> 00:20:23,001 Me olemme pitäneet hauskaakin. 413 00:20:23,084 --> 00:20:26,418 Esimerkiksi silloin, kun estin numerosi ja menin kotiin. 414 00:20:28,293 --> 00:20:31,543 Jos luulette saavanne vanhan Mycin esiin loukkauksilla, 415 00:20:31,626 --> 00:20:32,876 se ei onnistu. 416 00:20:32,959 --> 00:20:34,668 Sain hänet kiinni - 417 00:20:34,751 --> 00:20:38,126 runkkaamasta sieni-calzonien pakkaukselle. 418 00:20:38,209 --> 00:20:39,501 Siinä kaikki. 419 00:20:40,084 --> 00:20:41,834 Luin ravintoarvoja! 420 00:20:41,918 --> 00:20:44,084 Sinussa ei ole moraalin häivääkään. 421 00:20:44,168 --> 00:20:48,293 Vihaan hajuasi, ulkonäköäsi ja olemassaoloasi. 422 00:20:48,376 --> 00:20:49,584 Milloin aloitamme? 423 00:20:49,668 --> 00:20:52,709 Lopettakaa. 424 00:20:52,793 --> 00:20:58,084 Minusta Myc on upea avaruusolentoapulainen. 425 00:20:58,168 --> 00:21:00,334 Hän on ryhmämme… 426 00:21:00,418 --> 00:21:01,709 Älä sano sitä! 427 00:21:02,293 --> 00:21:03,418 Sano, Brett. 428 00:21:03,501 --> 00:21:06,709 Jar Jar Binks. 429 00:21:08,793 --> 00:21:10,501 Tosiaanko? 430 00:21:10,584 --> 00:21:14,584 Viimeksi näin noin mitäänsanomattoman tyypin liikennevalossa. 431 00:21:14,668 --> 00:21:16,084 Ja minäkö olen ruma? 432 00:21:16,168 --> 00:21:19,834 Glen näyttää tekoälyn luomalta kiveksen kuvalta. 433 00:21:19,918 --> 00:21:23,084 Entä Andren persoonallisuus? 434 00:21:23,168 --> 00:21:25,209 Tylsyyteen ei ole lääkettä! 435 00:21:25,293 --> 00:21:26,626 Ja Gigi! 436 00:21:27,126 --> 00:21:28,209 Olet yhä kuuma. 437 00:21:28,293 --> 00:21:30,043 Mitä sinuun tulee, Reagan! 438 00:21:32,126 --> 00:21:34,668 Mitä minusta? Tuhoa minut! 439 00:21:34,751 --> 00:21:38,543 Edes Jumala ei voisi tuhota sinua pahemmin! 440 00:21:38,626 --> 00:21:41,626 Vanha Myc on palannut, ämmät! 441 00:21:41,709 --> 00:21:43,918 Haista paska. Sinä myös. 442 00:21:44,001 --> 00:21:47,876 Ja te kaikki kusipäät! 443 00:21:49,209 --> 00:21:53,334 Pesästä voisit löytää ikuisen kumppanuuden. 444 00:21:53,418 --> 00:21:56,168 Miksi lähdet vihaamasi ryhmän mukaan? 445 00:21:56,668 --> 00:21:59,709 Koska en vihaa heitä. 446 00:21:59,793 --> 00:22:02,876 Toisin kuin te, he eivät vaadi muutosta. 447 00:22:02,959 --> 00:22:06,709 Te omahyväiset paskat olitte parhaimmillanne koulussa. 448 00:22:06,793 --> 00:22:10,751 Minun tapaamiseni oli kiinnostavin asia elämässänne. 449 00:22:10,834 --> 00:22:13,209 En yritä olla tuollainen. 450 00:22:13,293 --> 00:22:16,251 Tästä saatte! 451 00:22:17,376 --> 00:22:18,209 Mitä tapahtuu? 452 00:22:24,376 --> 00:22:25,501 Mitä tölläät? 453 00:22:25,584 --> 00:22:28,334 En tiedä. Maalasiko Pollock oksennuksella? 454 00:22:28,418 --> 00:22:30,543 Näette minut vain esineenä! 455 00:22:30,626 --> 00:22:32,751 Imekää jalkaani! 456 00:22:32,834 --> 00:22:35,376 Valmistuin viestinnästä! 457 00:22:36,001 --> 00:22:40,376 Et ottanut pesän persoonallisuutta, vaan annoit heille omasi. 458 00:22:40,459 --> 00:22:41,918 Nyt he ovat perseestä. 459 00:22:42,001 --> 00:22:43,709 Sanoin sen väärin. 460 00:22:43,793 --> 00:22:47,084 Et ole perseestä, sinuun pitää tottua. 461 00:22:47,168 --> 00:22:51,293 Ei hätää, luen pienten aivojesi viestit. 462 00:22:53,084 --> 00:22:55,084 Pesä taitaa olla mennyttä. 463 00:22:55,668 --> 00:22:58,418 Minulla on omani. 464 00:22:58,501 --> 00:23:00,459 Täältä sai myös viemisiä. 465 00:23:03,084 --> 00:23:06,709 Vakoojat ovat oikeita ötököitä. 466 00:23:06,793 --> 00:23:09,668 Täytyy myöntää, en olisi löytänyt vakoojia - 467 00:23:09,751 --> 00:23:11,751 ilman sinun kostotoimiasi. 468 00:23:11,834 --> 00:23:12,668 Maistuuko? 469 00:23:12,751 --> 00:23:15,751 Sitä ei ole tehty omasta virtsastani. Totta kai. 470 00:23:15,834 --> 00:23:18,293 Haluaisitko hävittää vakoojat täältä? 471 00:23:18,376 --> 00:23:21,043 Vastineeksi en luovuta sinua Kaavuille. 472 00:23:21,126 --> 00:23:25,334 Varatoimitusjohtajan paikka, täysi palkka ja yksityiskone. 473 00:23:25,418 --> 00:23:28,376 Kävisikö palkaton harjoittelu ja lempinimi Spanky? 474 00:23:28,459 --> 00:23:29,334 Sovittu! 475 00:23:32,293 --> 00:23:38,084 Anteeksi, että tuomitsin kommari-hippi- narkkari-vasuri-panseksuaalin - 476 00:23:38,168 --> 00:23:40,001 ja hämärän etnisen elämäntyylisi. 477 00:23:40,084 --> 00:23:43,668 Ei, Glen. Olimme kuolla sienikuopassa, ja siellä tajusin, 478 00:23:43,751 --> 00:23:45,626 että minä tuomitsin sinut! 479 00:23:45,709 --> 00:23:47,793 Anteeksi myös huumeista. 480 00:23:48,334 --> 00:23:52,209 Tuon jälkeen olen iloinen siitä, etten enää tunne naamaani. 481 00:23:52,293 --> 00:23:55,334 Ja minä olen iloinen asiakkuudesta. 482 00:23:55,418 --> 00:23:57,043 Käykö matkasekki? 483 00:23:57,751 --> 00:23:59,793 ÄLÄ KOSKAAN MUUTU 484 00:23:59,876 --> 00:24:02,043 Ole hyvä. -Kiitos tästä. 485 00:24:02,126 --> 00:24:03,543 Kiva kun palasit. 486 00:24:03,626 --> 00:24:04,459 Sama täällä. 487 00:24:04,543 --> 00:24:06,668 Autoitte minut pois pesästä, 488 00:24:06,751 --> 00:24:08,876 ja olen valmis uuteen itseeni. 489 00:24:08,959 --> 00:24:11,209 Gigi on ylpeä sinusta. 490 00:24:11,793 --> 00:24:13,834 Tervetuloa Tuoretta multaa -podcastiin. 491 00:24:13,918 --> 00:24:17,293 Vierainani ovat robotiikkanero Reagan Ridley - 492 00:24:17,376 --> 00:24:20,043 ja mediamanipulaattori Gigi Thompson. 493 00:24:20,126 --> 00:24:21,168 Tervetuloa. -Hei. 494 00:24:21,251 --> 00:24:22,168 Tämä on ilo. 495 00:24:22,251 --> 00:24:25,293 Ensimmäinen kysymys. Oletteko sekstailleet? 496 00:24:25,376 --> 00:24:26,334 Anteeksi? 497 00:24:26,418 --> 00:24:29,543 Töiden jälkeen, kun olette ottaneet pari. 498 00:24:29,626 --> 00:24:32,459 Käsi eksyy jonkun reidelle. 499 00:24:32,543 --> 00:24:34,751 Se kesti viisi sekuntia. -Minä lähden. 500 00:24:34,834 --> 00:24:36,251 Tottukaa siihen! 501 00:24:36,334 --> 00:24:37,959 Se on journalismia! 502 00:24:38,668 --> 00:24:41,168 Tuoreet mullat tarjoaa Blue Apron. 503 00:24:41,251 --> 00:24:45,043 Jos ympäristö kiinnostaa vain, kun se on tosi vaivatonta. 504 00:25:13,126 --> 00:25:17,043 Tekstitys: Juhani Tamminen