1 00:00:06,293 --> 00:00:08,876 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:15,043 --> 00:00:18,584 Awak tahu bulan Oktober Bulan Kesedaran Ultrabunyi Perubatan? 3 00:00:18,668 --> 00:00:20,043 Hebatnya. 4 00:00:20,126 --> 00:00:21,626 Kenapa? Awak perlukannya? 5 00:00:21,709 --> 00:00:23,793 Tak, hubungan kita dah sampai tahap 6 00:00:23,876 --> 00:00:25,834 kita tak perlu selalu berasmara. 7 00:00:25,918 --> 00:00:29,584 Kita boleh baring di atas katil, berkongsi andaian membosankan. 8 00:00:30,168 --> 00:00:32,876 Ini hebat. Saya nak berasmara sekarang. 9 00:00:32,959 --> 00:00:34,168 Ya. 10 00:00:34,251 --> 00:00:35,459 Selamat tengah hari. 11 00:00:35,959 --> 00:00:39,209 Staedtler, Illuminati memerlukan khidmat awak. 12 00:00:39,834 --> 00:00:41,334 Kenapa awak tak berbaju? 13 00:00:42,001 --> 00:00:44,293 Saya korbankan dara, tuan. 14 00:00:44,376 --> 00:00:46,459 Maksud awak korbankan diri sendiri? 15 00:00:48,376 --> 00:00:49,501 Tepuk ria. 16 00:00:50,293 --> 00:00:54,834 Begini, pelancong nampak Puteri Di bermain Spikeball di pulau peribadinya. 17 00:00:54,918 --> 00:00:57,334 Kami nak awak padam memori itu. Cepat. 18 00:00:57,418 --> 00:01:00,626 Beyoncé tak cakap hai. Selamat tinggal. 19 00:01:01,918 --> 00:01:04,376 Saya benci bekerja untuk Illuminati. 20 00:01:04,459 --> 00:01:08,126 Pemadaman minda, penipuan, rakan sekerja yang teruk, 21 00:01:08,209 --> 00:01:10,126 saya patut dapatkan kerja biasa. 22 00:01:10,209 --> 00:01:11,126 Kerja apa? 23 00:01:11,209 --> 00:01:13,459 Entahlah, membaiki bot lama? 24 00:01:13,543 --> 00:01:16,626 Boleh baiki skuter. Kita boleh belayar ke Caribbean. 25 00:01:16,709 --> 00:01:18,209 Skuner itu kapal, bukan? 26 00:01:18,293 --> 00:01:21,084 Kita bersama untuk berbual tentang kerja rahsia. 27 00:01:21,168 --> 00:01:22,876 Nak bual apa nanti? 28 00:01:22,959 --> 00:01:25,834 Reagan, banyak perkara lain nak dibualkan. 29 00:01:27,543 --> 00:01:29,209 Awak patut kerja di Cognito! 30 00:01:29,293 --> 00:01:31,876 Apa? Saingan Illuminati? 31 00:01:31,959 --> 00:01:34,084 Ya! Kita bekerjasama dengan baik, 32 00:01:34,168 --> 00:01:36,793 saya janji awak takkan padam minda lagi 33 00:01:36,876 --> 00:01:39,543 dan pasukan saya terbaik. Awak akan sesuai. 34 00:01:39,626 --> 00:01:43,501 Awak tahu aura luar John Cusack saya yang rosak 35 00:01:43,584 --> 00:01:45,959 tak berikan tanggapan pertama yang baik. 36 00:01:46,043 --> 00:01:47,751 Saya jenis tanggapan keempat. 37 00:01:47,834 --> 00:01:50,043 Saya kenalkan awak dengan Brett dulu. 38 00:01:50,126 --> 00:01:53,043 Dia akan cadangkan awak kepada Cognito. Dia hebat. 39 00:01:53,126 --> 00:01:55,626 Dia yakinkan pejabat untuk jual Herbalife, 40 00:01:55,709 --> 00:01:58,793 walaupun kami tahu skim piramid untuk biaya CIA. 41 00:01:58,876 --> 00:02:00,501 Baiklah, saya akan cuba. 42 00:02:00,584 --> 00:02:03,959 Brett, saya Reagan. Awak nak jumpa kekasih saya? 43 00:02:04,043 --> 00:02:06,418 Reagan berkongsi kehidupan peribadinya? 44 00:02:08,334 --> 00:02:09,376 Dia setuju. 45 00:02:32,709 --> 00:02:34,834 Wah. Di belakang barisan musuh. 46 00:02:34,918 --> 00:02:37,543 Tempat ini macam pusat beli-belah Illuminati. 47 00:02:37,626 --> 00:02:38,959 Itu Wetzel's Pretzels? 48 00:02:39,043 --> 00:02:41,709 Kami ada perisa rahsia. 49 00:02:41,793 --> 00:02:46,918 Hebat. Fluorida Tuaian Musim Luruh. Cip Coklat Penawar Untuk Kanser? 50 00:02:47,001 --> 00:02:50,626 Mereka masih ada Four Loko? Serta Five Loko? 51 00:02:50,709 --> 00:02:52,543 Loko kelima ialah masa. 52 00:02:53,418 --> 00:02:55,668 Reags! Serta kekasih Reags! 53 00:02:55,751 --> 00:02:58,834 Teruja dapat jumpa kekasih kawan baik saya. 54 00:02:58,918 --> 00:03:02,793 Maaf. Apabila saya teruja, saya mula bercakap begini. 55 00:03:02,876 --> 00:03:06,334 Brett, ini Ron Staedtler. Staedtler, ini Brett Hand. 56 00:03:06,418 --> 00:03:07,668 Selamat berkenalan. 57 00:03:08,834 --> 00:03:10,376 - Okey. Maaf. - Alamak. 58 00:03:11,293 --> 00:03:12,293 Jangan risau. 59 00:03:13,876 --> 00:03:15,334 Minum akan membantu. 60 00:03:16,334 --> 00:03:19,668 Minuman biasa untuk dia dan saya rasa awak suka vodka. 61 00:03:19,751 --> 00:03:20,918 Wiski untuk saya. 62 00:03:21,001 --> 00:03:23,459 Baik dan saya mahu Natty Light. 63 00:03:24,418 --> 00:03:26,793 Bagus. Mereka tiada Jägermeister? 64 00:03:26,876 --> 00:03:30,001 Awak nak buat Jägerbombs? Saya sedia untuk berseronok. 65 00:03:31,626 --> 00:03:36,084 Saya pun suka jenaka douche. Saya dengar setiap album Dane Cook. 66 00:03:36,168 --> 00:03:37,918 - Betul. - Ironinya. 67 00:03:40,626 --> 00:03:44,126 Beritahu Staedtler sebabnya Cognito tempat kerja yang bagus. 68 00:03:44,834 --> 00:03:49,043 Ya, biar saya beritahu sebabnya Cognito bagus. 69 00:03:49,126 --> 00:03:51,793 Brett, saya nak minta maaf. 70 00:03:51,876 --> 00:03:53,876 Kita bermula dengan cara salah. 71 00:03:53,959 --> 00:03:55,751 Kita boleh mula semula. 72 00:03:56,834 --> 00:04:01,376 Ya. Bersikap baik dan putar semula. 73 00:04:01,459 --> 00:04:03,168 Itu idea yang baik. 74 00:04:03,251 --> 00:04:05,918 Bagus. Mari pasangkan muzik. 75 00:04:06,001 --> 00:04:07,501 Siapa pilih lagu 90-an? 76 00:04:07,584 --> 00:04:11,501 Macam ada orang masukkan 20 dan tekan Counting Crows berulang kali. 77 00:04:13,001 --> 00:04:18,334 Saya dengar lagu "Accidentally In Love" daripada runut bunyi Shrek 2 setiap hari. 78 00:04:19,793 --> 00:04:21,459 Gembira bertemu awak. 79 00:04:21,543 --> 00:04:23,959 - Tak apa. Kami bergurau. - Semuanya baik. 80 00:04:24,043 --> 00:04:25,418 Ya. Ini menyeronokkan. 81 00:04:29,459 --> 00:04:31,668 - Berjalan lancar. - Teruklah. 82 00:04:31,751 --> 00:04:36,168 Jika sejam dengan Brett sebegitu janggal, saya takkan sesuai dengan Cognito. 83 00:04:36,251 --> 00:04:39,293 Apa? Tidak! 84 00:04:39,376 --> 00:04:41,876 Awak dan Brett akan saling menyukai. 85 00:04:42,543 --> 00:04:44,751 Belum menetas sudah dibilang. 86 00:04:44,834 --> 00:04:46,793 Tanggapan pertama saya teruk. 87 00:04:46,876 --> 00:04:48,793 Awak cuma perlu mengenali dia. 88 00:04:48,876 --> 00:04:52,459 Awak berdua akan lebih seronok 89 00:04:53,793 --> 00:04:56,043 di parti Halloween tahunan. 90 00:04:56,126 --> 00:04:59,168 Ya, Cognito terkenal dengan parti Halloween hebat 91 00:04:59,251 --> 00:05:02,251 yang diadakan setiap tahun. Ia legenda. 92 00:05:02,334 --> 00:05:03,334 Mungkin seronok. 93 00:05:04,084 --> 00:05:07,834 Kita akan adakan parti Halloween Cognito pertama. Wajib hadir. 94 00:05:07,918 --> 00:05:11,126 Setiap Halloween saya dan anak-anak tonton filem seram. 95 00:05:11,209 --> 00:05:14,918 Seluruh katalog Michael Moore. 96 00:05:15,834 --> 00:05:17,293 Saya tak akan hadir. 97 00:05:17,376 --> 00:05:20,001 Parti cuma upacara mengawan manusia primitif. 98 00:05:20,501 --> 00:05:23,251 Macamlah saya mahu menjilat mulut awak 99 00:05:23,334 --> 00:05:25,334 untuk mencari sistem imun serasi. 100 00:05:25,418 --> 00:05:26,418 Menyedihkan. 101 00:05:26,501 --> 00:05:28,209 J.R., apabila awak mengurus, 102 00:05:28,293 --> 00:05:30,626 berapa bajet biasa untuk parti pejabat? 103 00:05:30,709 --> 00:05:33,793 Maksud awak parti sebenar atau yang kalian dijemput? 104 00:05:33,876 --> 00:05:36,084 Saya rasa permulaannya seratus ribu. 105 00:05:36,168 --> 00:05:37,709 - Bagus! - Berbelanjalah. 106 00:05:37,793 --> 00:05:39,043 Saya akan hadir. 107 00:05:39,126 --> 00:05:42,793 Ayah rosakkan zaman kanak-kanak saya. Nak tanggung parti ini? 108 00:05:42,876 --> 00:05:45,251 Ya. Sama macam dulu, ayah takkan hadir. 109 00:05:45,334 --> 00:05:48,126 Janji temu dengan ibu awak sebab Akta N.E.E.D.Y. 110 00:05:48,209 --> 00:05:49,209 Goda dia semula 111 00:05:49,293 --> 00:05:52,376 dan isi kekosongan ayah dengan isi kekosongan dia. 112 00:05:52,459 --> 00:05:56,459 Saya buat parti ini untuk pujuk Staedtler sertai Cognito. 113 00:05:56,543 --> 00:06:00,084 Tunjuk dia betapa hebatnya bekerja di sini dengan kita semua. 114 00:06:00,168 --> 00:06:01,876 Staedtler akan datang. 115 00:06:01,959 --> 00:06:03,793 Saya suka dia. 116 00:06:03,876 --> 00:06:05,918 Jika dia tinggalkan dunia bayangan 117 00:06:06,001 --> 00:06:07,543 kami mungkin akan putus. 118 00:06:07,626 --> 00:06:10,334 Saya mahu dia berseronok di parti ini 119 00:06:10,418 --> 00:06:12,168 dan awak pandai berseronok. 120 00:06:12,251 --> 00:06:13,959 Apa-apa saja untuk awak. 121 00:06:14,043 --> 00:06:15,168 Awak yang terbaik! 122 00:06:15,251 --> 00:06:18,043 Semasa Staedtler sedang berseronok di parti, 123 00:06:18,126 --> 00:06:21,334 saya akan buat tawaran kerja dan suruh dia tandatangan. 124 00:06:21,418 --> 00:06:23,376 Hadiah alu-aluan Cognito. 125 00:06:23,459 --> 00:06:25,251 Juga sebagai damak penenang. 126 00:06:26,668 --> 00:06:28,501 Hadiah yang hebat, Reags. 127 00:06:28,584 --> 00:06:30,709 SeaWorld jumpa saya. 128 00:06:33,043 --> 00:06:34,543 Serigala berani, dengar. 129 00:06:34,626 --> 00:06:37,793 Serigala persahabatan hilang dan awak perlu cari dia! 130 00:06:37,876 --> 00:06:39,584 Dapatkan dia! 131 00:06:40,751 --> 00:06:43,043 Di mana awak, serigala persahabatan? 132 00:06:46,334 --> 00:06:48,584 Awak nampak teruk. 133 00:06:48,668 --> 00:06:52,584 Andre, saya tak pernah jumpa orang saya tak suka seperti Staedtler. 134 00:06:52,668 --> 00:06:55,459 Entah kenapa, saya tak serasi dengan dia. 135 00:06:55,543 --> 00:06:57,376 Saya buntu! 136 00:06:57,459 --> 00:06:59,334 Brett, beginilah. 137 00:07:00,751 --> 00:07:02,751 Saya tak dengar apa awak cakap. 138 00:07:02,834 --> 00:07:04,543 Saya tak nak hampakan Reagan, 139 00:07:04,626 --> 00:07:08,459 tapi saya tak dapat menceriakan parti untuk orang yang tak serasi. 140 00:07:08,543 --> 00:07:09,834 Saya faham. 141 00:07:09,918 --> 00:07:14,084 Tapi ada dua perkara yang saya tahu, kimia dan kimia. 142 00:07:14,168 --> 00:07:15,584 Serta kimia. 143 00:07:17,251 --> 00:07:18,626 Awak okey? 144 00:07:18,709 --> 00:07:20,084 Tunggu sekejap. 145 00:07:20,168 --> 00:07:23,959 Saya sedang buat virus persahabatan untuk cipta dunia yang aman, 146 00:07:24,043 --> 00:07:26,459 tapi Raytheon bayar untuk tak mengujinya. 147 00:07:26,543 --> 00:07:28,334 Saya masih ada sampel di sini. 148 00:07:28,418 --> 00:07:29,918 Sayang awak. Di sini. 149 00:07:30,001 --> 00:07:32,459 Posyen sayang untuk persahabatan? 150 00:07:32,543 --> 00:07:35,043 Saya boleh ubah untuk awak suka Staedtler. 151 00:07:35,126 --> 00:07:36,334 Lakukannya. Buatlah! 152 00:07:36,418 --> 00:07:38,001 Jika kita ada DNA dia. 153 00:07:38,084 --> 00:07:39,418 Bagaimana kita nak… 154 00:07:41,251 --> 00:07:42,251 Rambut Ron. 155 00:07:42,334 --> 00:07:45,376 Awak tahu dia tak gunakan apa-apa produk. 156 00:07:45,459 --> 00:07:47,084 Adakah dia jaga penampilan? 157 00:07:50,043 --> 00:07:51,584 Saya dah hampir menguasai. 158 00:07:51,668 --> 00:07:54,876 Dapat jawatan dan syarikat. Sekarang cuma perlu… 159 00:07:54,959 --> 00:07:58,709 Itu pun awak. Sedia untuk masukkan "janji temu" dalam mandat? 160 00:07:58,793 --> 00:08:02,334 Lupakan. Botoks menyembunyikannya, tapi saya merenung awak. 161 00:08:02,418 --> 00:08:04,001 Saya dah berubah, Tamiko. 162 00:08:04,084 --> 00:08:07,793 Kita akan minum wain dan makan malam pada malam yang romantik. 163 00:08:07,876 --> 00:08:09,084 Jika awak pakai ini. 164 00:08:10,584 --> 00:08:12,376 Baiklah, mari kita selesaikan. 165 00:08:14,168 --> 00:08:16,001 PARTI HALLOWEEN PERTAMA COGNITO 166 00:08:16,084 --> 00:08:18,418 OUIJA 167 00:08:18,501 --> 00:08:20,626 Selamat Hari Halloween, Cognito! 168 00:08:20,709 --> 00:08:25,584 Sudah tiba masanya untuk anda semua berasmara! 169 00:08:25,668 --> 00:08:28,876 Malam ini HR bermaksud Racauan Bernafsu! 170 00:08:28,959 --> 00:08:30,501 Ya! 171 00:08:30,584 --> 00:08:33,501 Seronoknya berpura-pura jadi kaya lagi. 172 00:08:33,584 --> 00:08:37,001 Boleh saya promosikan rumah dupleks di Baltic Avenue? 173 00:08:37,918 --> 00:08:40,876 - Biar saya teka. Cher-nobyl - Sudah tentu. 174 00:08:40,959 --> 00:08:42,376 Hai. 175 00:08:42,459 --> 00:08:45,459 Siapa yang bersedia untuk berasmara dengan saya? 176 00:08:45,543 --> 00:08:48,043 Jack Sparrow? Biar betul. 177 00:08:48,126 --> 00:08:49,376 Berhenti, kawan! 178 00:08:49,459 --> 00:08:53,334 Apa hal. Tanggalkan kostum itu sekarang. 179 00:08:53,418 --> 00:08:57,793 Tak boleh! Saya habiskan 5.99 dolar untuk penghantaran hari sama untuk ini. 180 00:08:57,876 --> 00:08:58,959 Saya nampak nakal. 181 00:08:59,043 --> 00:09:01,376 Macam gadis kulit putih di Burning Man! 182 00:09:01,876 --> 00:09:05,584 Alamak. Kostum semua orang sangat hebat. 183 00:09:05,668 --> 00:09:08,251 Saya lebih kepada suasana ironi terpisah. 184 00:09:08,334 --> 00:09:09,334 Kena tukar baju. 185 00:09:09,418 --> 00:09:11,876 Tak. Semua orang akan suka awak. 186 00:09:12,459 --> 00:09:14,584 Wah, hiasan ini sangat hebat. 187 00:09:14,668 --> 00:09:18,793 Sepanduk besar Rand berpakaian macam Stalin ini menakutkan. 188 00:09:19,459 --> 00:09:22,334 Ya. Itulah hiasan Halloween. 189 00:09:22,418 --> 00:09:23,501 Mari kita ke bar. 190 00:09:26,709 --> 00:09:28,626 Bagaimana? Cantik kostum awak. 191 00:09:28,709 --> 00:09:32,084 Ini sut hazmat, di dalam saya pakai kostum Minion. 192 00:09:32,168 --> 00:09:35,626 Ini akan buat awak sayang Staedtler macam saudara sendiri. 193 00:09:35,709 --> 00:09:37,126 Mari lakukannya. 194 00:09:39,168 --> 00:09:40,293 Lengan pun boleh. 195 00:09:44,251 --> 00:09:46,251 Sayang awak! 196 00:09:46,918 --> 00:09:48,709 Gigi, awak ingat Staedtler. 197 00:09:48,793 --> 00:09:50,459 Tak mungkin saya lupa. 198 00:09:50,543 --> 00:09:54,876 Reagan tak ada ramai kawan wanita, jadi dia beritahu saya semuanya. 199 00:09:54,959 --> 00:09:56,376 Saiz zakar. 200 00:09:58,501 --> 00:10:02,834 Hei! Itu pun Ron, lelaki R. Dinilaikan R. 201 00:10:02,918 --> 00:10:05,501 R. Kelly. Lupakan yang terakhir. 202 00:10:05,584 --> 00:10:06,751 Malam kelmarin… 203 00:10:06,834 --> 00:10:08,834 Tak apa. Rasa janggal itu? 204 00:10:08,918 --> 00:10:11,043 Malam ini saya Criss Angel Mindfreak 205 00:10:11,126 --> 00:10:13,209 sebab ia dah hilang. 206 00:10:15,084 --> 00:10:18,584 Hebat. Kostum Final Fantasy yang hebat. 207 00:10:20,543 --> 00:10:22,459 Nampaknya virus itu berkesan! 208 00:10:22,543 --> 00:10:24,418 Tidak. Saya berpura-pura. 209 00:10:24,501 --> 00:10:27,626 Saya cuma rasa tak suka. Apa yang berlaku? 210 00:10:27,709 --> 00:10:29,043 Ke mana awak pergi? 211 00:10:29,126 --> 00:10:31,626 Awak mesra dengan Staedtler. 212 00:10:32,543 --> 00:10:36,584 Maaf, saya tak boleh. Saya masih tak serasi dengan dia. 213 00:10:36,668 --> 00:10:40,043 - Ya, awak gagal semakan serasi. - Saya patut pergi. 214 00:10:40,126 --> 00:10:43,251 Apa? Tak boleh. Parti ini tak seronok tanpa awak! 215 00:10:43,334 --> 00:10:44,418 Apa awak buat? 216 00:10:44,501 --> 00:10:45,834 Pelincir sosial. 217 00:10:46,751 --> 00:10:50,959 Awak akan minum sebanyak mungkin untuk selamatkan hubungan saya! 218 00:10:52,709 --> 00:10:56,168 Sayang awak. Apa yang berlaku? Apa khabar, kawan? 219 00:10:56,751 --> 00:11:00,626 Bersedialah untuk bergembira di Bandar Cahaya. 220 00:11:00,709 --> 00:11:02,001 Kita di Paris? 221 00:11:02,084 --> 00:11:07,334 Sebagai CEO, saya ada akses tanpa had kepada makmal bayangan Cognito. 222 00:11:07,418 --> 00:11:10,084 Saya tertanya-tanya. 223 00:11:10,168 --> 00:11:12,001 Saya tahu awak suka bermewah, 224 00:11:12,084 --> 00:11:15,751 jadi kita ada suite di Four Seasons dan makan malam di Le Cinq. 225 00:11:15,834 --> 00:11:17,084 Malam ini milik kita. 226 00:11:17,168 --> 00:11:19,001 Awak yang romantik sekarang 227 00:11:19,084 --> 00:11:22,168 tak kisah bersiar-siar di Champs-Élysées? 228 00:11:22,251 --> 00:11:23,793 Saya rasa ia menakjubkan. 229 00:11:23,876 --> 00:11:25,626 Sambil membaca puisi. 230 00:11:26,334 --> 00:11:29,668 Puisi? Tak guna! Satu-satunya benda yang saya tak bawa. 231 00:11:30,418 --> 00:11:32,084 Awak nak beri makan angsa? 232 00:11:32,168 --> 00:11:35,501 Saya mula fikir awak tak berubah langsung. 233 00:11:35,584 --> 00:11:36,751 Saya berubah. 234 00:11:36,834 --> 00:11:39,626 Beri saya masa sebentar. Saya nak buang air. 235 00:11:42,709 --> 00:11:44,418 Bintang itu patut berkelip. 236 00:11:44,501 --> 00:11:46,293 Berkelip! Apa yang saya suruh? 237 00:11:46,376 --> 00:11:48,751 Buat simulasi romantik yang sempurna. 238 00:11:48,834 --> 00:11:51,209 Awak buat apa saja, kecuali berusaha. 239 00:11:51,293 --> 00:11:53,668 Usaha untuk orang tanpa robot. 240 00:11:53,751 --> 00:11:56,126 Boleh awak ganti saya sekejap? 241 00:11:56,209 --> 00:11:58,793 - Ganti? - Hologram sebagai saya. 242 00:11:58,876 --> 00:12:01,168 Baca puisi. Tamiko takkan tahu. 243 00:12:01,251 --> 00:12:03,126 Saya tak pernah berjanji temu. 244 00:12:03,209 --> 00:12:06,209 Awak masuk badan saya dan wanita suka saya. 245 00:12:06,293 --> 00:12:07,918 Saya nak makan hot dog. 246 00:12:08,001 --> 00:12:10,293 Beritahu apabila dia nak berasmara. 247 00:12:14,126 --> 00:12:18,126 Okey, awak dah cukup mabuk untuk gembirakan kekasih saya? 248 00:12:18,209 --> 00:12:19,168 Hampir. 249 00:12:19,918 --> 00:12:21,543 Mari kita berseronok. 250 00:12:21,626 --> 00:12:25,334 Mari sini. Kami sedang buat Lipitor dari Panduan TV saya! 251 00:12:27,793 --> 00:12:29,668 Sayang awak! Ya, kawan! 252 00:12:33,043 --> 00:12:34,668 Sayang awak! Ya, kawan! 253 00:12:37,793 --> 00:12:39,168 Sayang awak! Ya, kawan! 254 00:12:40,793 --> 00:12:43,793 PETAK BATUK & MENYENTUH MUKA 255 00:12:44,376 --> 00:12:45,751 Kebenaran atau cabaran? 256 00:12:45,834 --> 00:12:47,793 Kebenaran. Saya tidur dalam tong. 257 00:12:47,876 --> 00:12:52,418 Cabaran. Saya cabar kamu cakap satu sebab Staedtler akan suka bekerja di sini. 258 00:12:53,084 --> 00:12:56,668 Hei, semua. Bukan parti tanpa Trojan, bukan? 259 00:12:56,751 --> 00:13:00,418 Myc mungkin boleh beri 300 sebab. 260 00:13:00,501 --> 00:13:03,043 Apa salahnya memadam minda untuk Illuminati? 261 00:13:03,126 --> 00:13:06,043 Wah! Awak nak rampas kerja saya? 262 00:13:06,126 --> 00:13:08,209 Tak, saya dah bosan memadam minda. 263 00:13:08,293 --> 00:13:10,709 Ia kerja tak bermoral dan tak berguna. 264 00:13:13,001 --> 00:13:14,376 Itu cuma pendapat saya. 265 00:13:14,876 --> 00:13:16,959 Bagi awak, tak apa. 266 00:13:17,043 --> 00:13:21,251 Bagus, sebab hanya ada satu bilik untuk Myc dalam pasukan ini. 267 00:13:21,334 --> 00:13:22,626 Kebebasan! 268 00:13:22,709 --> 00:13:24,251 Itu Braveheart, bodoh! 269 00:13:24,334 --> 00:13:28,084 Satu-satunya hal awak dikaitkan dengan 300 ialah paun. 270 00:13:28,168 --> 00:13:29,584 Awak panggil saya gemuk? 271 00:13:29,668 --> 00:13:30,626 Jelas sekali. 272 00:13:30,709 --> 00:13:33,418 Saya mula fikir awak menghina saya. 273 00:13:35,418 --> 00:13:37,168 Sayang awak! Ya, kawan! 274 00:13:38,959 --> 00:13:41,709 - Apa perasaan awak sekarang? - Mesra. 275 00:13:41,793 --> 00:13:44,668 Kenapa kita bergaduh tentang kostum yang terbaik 276 00:13:44,751 --> 00:13:47,584 sedangkan kostum dia yang terbaik? 277 00:13:47,668 --> 00:13:49,751 Hei, awak boleh curi kerja saya. 278 00:13:49,834 --> 00:13:52,918 Itu rahsia kita. Patutkah kita buat nama panggilan? 279 00:13:53,501 --> 00:13:56,918 Saya ada keinginan yang pelik untuk tak bunuh awak. 280 00:13:57,001 --> 00:14:00,459 Awak pernah cuba dua setengah? 281 00:14:00,543 --> 00:14:01,959 Mari berbual dengan dia! 282 00:14:02,043 --> 00:14:05,168 Betul kata awak. Orang di sini sangat mesra. 283 00:14:05,251 --> 00:14:06,959 Ya, mesra. 284 00:14:07,459 --> 00:14:08,584 Sayang awak! 285 00:14:08,668 --> 00:14:09,918 Beri dia ruang! 286 00:14:10,001 --> 00:14:12,834 Jangan kerumun dia hanya kerana zakarnya hebat. 287 00:14:13,709 --> 00:14:15,293 Alamak. Apa yang berlaku? 288 00:14:15,376 --> 00:14:17,918 Saya rasa penyakit ini merebak. 289 00:14:18,001 --> 00:14:19,668 Apa yang berlaku? 290 00:14:19,751 --> 00:14:21,959 Saya bekerja di makmal lewat malam… 291 00:14:22,043 --> 00:14:25,043 Buat virus untuk saya suka Staedtler dan ia merebak! 292 00:14:25,126 --> 00:14:26,126 Awak buat apa? 293 00:14:26,209 --> 00:14:30,168 Alamak! Brett pasti asimptomatik sebab dia selalu berkawan, 294 00:14:30,251 --> 00:14:32,709 tapi berkesan untuk orang lain! 295 00:14:36,293 --> 00:14:37,876 JANJI TEMU IMPIAN PARIS 296 00:14:40,001 --> 00:14:42,043 Wah. Seronok dapat kaki lagi. 297 00:14:43,209 --> 00:14:46,959 Walaupun saya nampak dunia dalam sifar dan satu, 298 00:14:48,001 --> 00:14:52,084 perhatian saya tertumpu pada punggung awak yang indah. 299 00:14:53,084 --> 00:14:54,001 Saya suka. 300 00:14:54,084 --> 00:14:57,084 Sentuhan manusia! Dah lama tak rasa. 301 00:14:58,043 --> 00:15:01,876 Oh, Rand. Ambil napkin sebelum saya tampar awak lagi. 302 00:15:02,543 --> 00:15:05,126 Apa saja untuk awak, sayang. 303 00:15:05,751 --> 00:15:07,793 Letupkan Menara Eiffel. 304 00:15:07,876 --> 00:15:10,418 - Apa? - Awak cintakan saya, bukan? 305 00:15:10,501 --> 00:15:13,543 - Ya, tapi… - Awak kawal dunia, bukan? 306 00:15:13,626 --> 00:15:14,459 Ya. 307 00:15:15,418 --> 00:15:19,168 Saya akan letupkan Menara Eiffel. 308 00:15:21,209 --> 00:15:24,626 Oh Tuhan. Saya cuma nak tengok reaksi awak. 309 00:15:24,709 --> 00:15:27,126 Awak memang nak buat, bukan? 310 00:15:29,293 --> 00:15:31,126 Awak memang istimewa. 311 00:15:31,209 --> 00:15:33,834 Awak macam sosiopat dan ibu yoga. 312 00:15:33,918 --> 00:15:36,959 Saya tak tahu apa awak nak cakap. 313 00:15:37,459 --> 00:15:38,626 Telur vagina. 314 00:15:38,709 --> 00:15:40,293 Awak buat lagi. 315 00:15:40,376 --> 00:15:43,043 Awak saja manusia yang saya tak boleh jangka. 316 00:15:43,126 --> 00:15:45,668 Awak mudah terpengaruh. 317 00:15:45,751 --> 00:15:48,876 Saya rasa ia lemah dan seksi. 318 00:15:48,959 --> 00:15:51,626 Godaan seksual. Saya perlu panggil Rand. 319 00:15:52,168 --> 00:15:54,001 Maksud saya, sangat bernafsu. 320 00:15:54,084 --> 00:15:56,043 Staedtler! 321 00:15:56,126 --> 00:15:58,334 Baiklah. Mainkan muzik, Mothman. 322 00:15:58,834 --> 00:16:01,584 Staedtler! 323 00:16:01,668 --> 00:16:03,626 Staedtler! Ya! 324 00:16:03,709 --> 00:16:05,043 Apa kita nak buat? 325 00:16:05,126 --> 00:16:06,668 Giliran Pak Cik Beg Duit! 326 00:16:06,751 --> 00:16:08,459 Duit! 327 00:16:10,751 --> 00:16:12,251 Berundur, dia milik saya! 328 00:16:12,334 --> 00:16:13,834 Kita kena kunci sekarang. 329 00:16:13,918 --> 00:16:17,043 Andre, cari penawar. Brett, pastikan rahsia tak bocor. 330 00:16:18,418 --> 00:16:20,209 Hei. Okey. 331 00:16:21,626 --> 00:16:22,709 Kita nak ke mana? 332 00:16:22,793 --> 00:16:24,418 Saya nak tunjukkan makmal. 333 00:16:24,501 --> 00:16:26,126 Kami sedang berseronok. 334 00:16:26,209 --> 00:16:28,293 Ada perkara lain yang seronok. 335 00:16:28,376 --> 00:16:30,084 Melihat kod komputer! 336 00:16:31,126 --> 00:16:32,459 TMKO SEMUA SERONOK 337 00:16:32,543 --> 00:16:35,209 Apa agaknya robot itu buat. 338 00:16:35,918 --> 00:16:37,626 Tamiko pasti kerjakan dia. 339 00:16:39,126 --> 00:16:40,251 TMKO PERMULAAN BARU 340 00:16:41,418 --> 00:16:43,251 Robot tak guna. 341 00:16:43,334 --> 00:16:45,209 Tak guna! Alamak! 342 00:16:45,709 --> 00:16:47,543 - Mana Staedtler? - Staedtler. 343 00:16:47,626 --> 00:16:51,209 Maaf. Kalau boleh, saya nak ambil sampel darah dengan cepat. 344 00:16:52,001 --> 00:16:53,459 Mana Staedtler? 345 00:16:53,543 --> 00:16:56,334 Berikan kawan kami atau kami akan menyusahkan! 346 00:16:56,418 --> 00:16:58,959 Mari cari dia. Kenapa pintu ditutup? 347 00:17:00,751 --> 00:17:04,043 Ya Tuhan. Mereka macam burung pemangsa di Jurassic Park. 348 00:17:04,126 --> 00:17:06,209 Mereka dah tahu cara buka pintu! 349 00:17:06,293 --> 00:17:09,209 Kita tak pertimbangkan ibu jari bertentangan! 350 00:17:09,293 --> 00:17:11,084 Staedtler! 351 00:17:11,168 --> 00:17:14,834 Inilah makmal saya, tempat semua benda robot berlaku. 352 00:17:14,918 --> 00:17:17,834 - Mungkin ada kerja untuk awak di sini. - Helo. 353 00:17:17,918 --> 00:17:19,751 Pembantu AI saya, Reag0n. 354 00:17:19,834 --> 00:17:22,209 Reag0n, ini kekasih saya, Ron Staedtler. 355 00:17:22,876 --> 00:17:24,459 Pasangan romantik. 356 00:17:24,543 --> 00:17:27,959 Awak nak bina bot Staedtler untuk berlatih bercium? 357 00:17:28,043 --> 00:17:29,293 Apa? 358 00:17:29,793 --> 00:17:31,334 Kenapa nak buat begitu? 359 00:17:31,418 --> 00:17:33,251 Ini protokol standard awak. 360 00:17:33,334 --> 00:17:34,876 Ingat RyanBot? 361 00:17:36,334 --> 00:17:38,043 Memulakan pembinaan. 362 00:17:39,084 --> 00:17:41,293 Reagan, adakah saya masih hidup? 363 00:17:41,376 --> 00:17:42,584 Berhenti buat robot! 364 00:17:42,668 --> 00:17:44,293 Hentikan pembinaan. 365 00:17:44,376 --> 00:17:49,251 Ya, saya tak pasti robot untuk saya, tapi saya masih boleh bekerja di sini. 366 00:17:49,334 --> 00:17:51,501 Awak nak tandatangan kontrak? 367 00:17:52,084 --> 00:17:54,209 Nanti. Mari kembali ke parti. 368 00:17:54,293 --> 00:17:56,709 Glenn nak tunjuk cara pandu kereta kebal. 369 00:17:57,209 --> 00:17:58,834 Apa kata buat di atas meja? 370 00:17:58,918 --> 00:18:02,834 Berasmara sepanjang masa jika awak bekerja di sini. Seks dan kerja. 371 00:18:02,918 --> 00:18:04,543 Menamatkan StaedtlerBot. 372 00:18:06,751 --> 00:18:08,459 Sakitnya! 373 00:18:09,459 --> 00:18:10,626 Mungkin nanti. 374 00:18:10,709 --> 00:18:12,459 Kita tak boleh kembali! 375 00:18:12,543 --> 00:18:14,168 Kenapa awak bersikap aneh? 376 00:18:14,876 --> 00:18:16,209 Andre? 377 00:18:16,293 --> 00:18:19,168 Staedtler! Mari mulakan kumpulan muzik! 378 00:18:19,251 --> 00:18:20,626 Sertai kami. 379 00:18:20,709 --> 00:18:23,709 Semuanya tak okey. Lari! 380 00:18:24,584 --> 00:18:27,626 Kamu sebar virus untuk mereka suka saya? 381 00:18:27,709 --> 00:18:29,334 Adakah saya tak disukai? 382 00:18:29,418 --> 00:18:30,543 Staedtler. 383 00:18:30,626 --> 00:18:33,251 Fokus pada positif. Ia berfungsi dengan baik. 384 00:18:34,084 --> 00:18:35,293 Mari berasmara! 385 00:18:35,376 --> 00:18:38,376 Bukan dengan cara pelik. Lelaki berasmara. 386 00:18:38,459 --> 00:18:42,376 Saya tahu ini nampak teruk, tapi Cognito tempat yang bagus. 387 00:18:42,459 --> 00:18:44,668 Bagaimana jika kita buka klon Hitler? 388 00:18:44,751 --> 00:18:46,376 Hitler? 389 00:18:46,459 --> 00:18:48,709 Kami semua saintis di sini. 390 00:18:48,793 --> 00:18:50,959 Semua orang mengklon Hitler. 391 00:18:51,043 --> 00:18:52,043 Demi Kemenangan! 392 00:18:52,126 --> 00:18:54,668 Berapa ramai Hitler yang pejabat perlukan? 393 00:18:54,751 --> 00:18:56,543 Kita boleh buat terapi gen 394 00:18:56,626 --> 00:18:59,376 Guna sel stem daripada makmal organ bayi! 395 00:18:59,459 --> 00:19:01,459 Awak kata organ bayi? 396 00:19:01,543 --> 00:19:02,626 Berhenti membantu! 397 00:19:02,709 --> 00:19:04,584 Staedtler! 398 00:19:04,668 --> 00:19:06,959 Tempat apa ini? 399 00:19:07,043 --> 00:19:08,251 Staedtler! 400 00:19:08,334 --> 00:19:09,626 Staedtler! 401 00:19:10,251 --> 00:19:11,918 Mari bermain dengan saya. 402 00:19:12,001 --> 00:19:13,376 Sembilan pusingan saja. 403 00:19:13,459 --> 00:19:17,543 Saya rasa minat kita sama. Mahu mulakan audio siar? 404 00:19:17,626 --> 00:19:18,918 Mungkin. 405 00:19:19,001 --> 00:19:23,001 Tidak! Ini seperti lagu siren untuk lelaki kulit putih lurus. 406 00:19:26,751 --> 00:19:28,584 Staedtler, sertai kami. 407 00:19:28,668 --> 00:19:30,376 Saya nak bantu awak bergerak! 408 00:19:30,459 --> 00:19:33,376 Staedtler, kenapa Instagram awak peribadi? 409 00:19:33,459 --> 00:19:35,709 Staedtler! 410 00:19:36,293 --> 00:19:38,584 Andre guna DNA awak untuk buat virus. 411 00:19:38,668 --> 00:19:41,876 Mungkin jika guna virus orang yang tak suka awak, 412 00:19:41,959 --> 00:19:43,834 kita boleh buat penawarnya. 413 00:19:43,918 --> 00:19:46,293 Awak tak suka Staedtler. Hulurkan tangan. 414 00:19:46,376 --> 00:19:50,584 Apa? Tak. Saya suka awak, Staedtler. 415 00:19:50,668 --> 00:19:52,709 Tak apa. Awak tak perlu suka saya. 416 00:19:52,793 --> 00:19:55,418 Kita ambil berat tentang Reagan. Itu memadai. 417 00:19:55,501 --> 00:19:59,126 Jadi tak apa kalau saya tak suka awak? 418 00:19:59,209 --> 00:20:01,584 - Tak pernah orang cakap begitu. - Brett? 419 00:20:01,668 --> 00:20:03,168 Empati radikal! 420 00:20:03,251 --> 00:20:04,876 - Tak. - Saya… 421 00:20:04,959 --> 00:20:06,001 Lawanlah, Brett. 422 00:20:06,084 --> 00:20:08,626 Akhirnya saya suka awak! Lakukannya. 423 00:20:08,709 --> 00:20:13,001 Baguslah begitu, tapi sekarang DNA awak tak berguna! 424 00:20:13,543 --> 00:20:16,376 - Staedtler! - Staedtler, tanggalkan baju awak! 425 00:20:16,459 --> 00:20:19,584 Okey. Berapa ramai yang awak beritahu tentang saya? 426 00:20:19,668 --> 00:20:21,376 Saya ada rancangan! 427 00:20:21,459 --> 00:20:24,668 Saya pura-pura jadi awak, tahan mereka untuk awak lari. 428 00:20:24,751 --> 00:20:25,834 Brett, itu gila. 429 00:20:25,918 --> 00:20:28,168 Siapa yang begitu mesra nak berkorban? 430 00:20:28,251 --> 00:20:29,209 Brett. 431 00:20:29,876 --> 00:20:32,251 Saya pun suka awak, Brett. 432 00:20:32,334 --> 00:20:33,793 - Ikhlas. - Ikhlas. 433 00:20:34,459 --> 00:20:36,126 - Staedtler! - Pergi! 434 00:20:37,334 --> 00:20:39,376 Hei, ini saya, Staedtler! 435 00:20:41,668 --> 00:20:43,876 Serang saya dengan cinta yang salah. 436 00:20:49,084 --> 00:20:52,376 Awak tahu, Tamiko? Dah lama saya terkurung. 437 00:20:53,584 --> 00:20:54,626 Dari segi emosi. 438 00:20:54,709 --> 00:20:57,876 Malam ini kali pertama saya rasa bebas. 439 00:20:57,959 --> 00:21:00,543 Awak tak seperti lelaki yang saya ceraikan. 440 00:21:00,626 --> 00:21:03,918 Awak tak merokok. 441 00:21:04,001 --> 00:21:05,584 Saya nak beritahu sesuatu. 442 00:21:06,168 --> 00:21:08,084 Awak nak berasmara dengan mesin! 443 00:21:08,168 --> 00:21:09,334 Saya harap begitu. 444 00:21:12,834 --> 00:21:16,376 Saya minta si robot itu tipu awak untuk berasmara dengan saya 445 00:21:16,459 --> 00:21:17,418 dan dia khianat. 446 00:21:17,501 --> 00:21:21,501 Semua ini tak benar? Paris? Puisi awak? 447 00:21:21,584 --> 00:21:23,501 Tapi ia benar, Tamiko. 448 00:21:23,584 --> 00:21:24,793 Saya mencintai awak. 449 00:21:24,876 --> 00:21:28,459 Perisian pengecaman muka saya kata awak pun suka saya! 450 00:21:29,668 --> 00:21:31,584 Masa untuk paksa berhenti. 451 00:21:31,668 --> 00:21:33,043 Buatlah, tak guna! 452 00:21:33,126 --> 00:21:35,043 Awak tak layak untuk dia! 453 00:21:45,001 --> 00:21:47,209 Saya suka. 454 00:21:49,709 --> 00:21:51,418 Staedtler! 455 00:21:51,501 --> 00:21:53,293 Fikir, Reagan, fikir! 456 00:21:53,376 --> 00:21:55,168 - Apa? - Tak ada apa-apa. 457 00:21:55,251 --> 00:21:56,751 Saya tahu pandangan itu. 458 00:21:56,834 --> 00:21:59,584 "Saya ada idea tapi saya tak nak cakap." 459 00:21:59,668 --> 00:22:02,209 Ketika awak nak guna Cheetos sebagai kruton. 460 00:22:02,293 --> 00:22:03,418 Tak guna. 461 00:22:04,043 --> 00:22:07,001 Mereka takkan tergila-gilakan awak 462 00:22:07,084 --> 00:22:08,709 jika mereka tak ingat awak. 463 00:22:08,793 --> 00:22:12,668 Sudah tentu. Padamkan fikiran mereka. Inilah yang saya mahir. 464 00:22:12,751 --> 00:22:14,459 Tujuan awak bekerja di sini 465 00:22:14,543 --> 00:22:17,501 supaya awak tak perlu padam memori orang lagi. 466 00:22:17,584 --> 00:22:19,168 Ada pilihan lainkah? 467 00:22:19,251 --> 00:22:21,626 Kita perlu besarkan isyarat pistol. 468 00:22:21,709 --> 00:22:24,126 Boleh pasang dalam sistem lampu bangunan? 469 00:22:24,959 --> 00:22:26,543 Ya, dengan ini. 470 00:22:26,626 --> 00:22:29,626 Hadiah untuk meraikan awak tandatangan kontrak. 471 00:22:32,418 --> 00:22:35,084 Staedtler! 472 00:22:35,168 --> 00:22:36,001 MENGUBAH KUASA 473 00:22:39,376 --> 00:22:42,001 - Staedtler! - Saya beri isyarat, tarik picu. 474 00:22:42,084 --> 00:22:43,251 Staedtler! 475 00:22:43,334 --> 00:22:48,043 Tiga, dua, satu. 476 00:22:49,293 --> 00:22:51,376 - Staedtler! - Sekarang! 477 00:23:07,084 --> 00:23:08,126 Siapa awak? 478 00:23:08,209 --> 00:23:10,959 Kenapa sesungut saya di punggung awak? 479 00:23:11,043 --> 00:23:13,126 Ini kekasih saya, Staedtler. 480 00:23:13,209 --> 00:23:14,501 Selamat berkenalan. 481 00:23:14,584 --> 00:23:16,293 - Helo. - Helo. 482 00:23:16,376 --> 00:23:19,251 - Awak mungkin mahu kembali ke parti. - Parti? 483 00:23:19,334 --> 00:23:20,959 Parti Halloween, di atrium? 484 00:23:21,043 --> 00:23:23,459 - Okey. - Tunggu! 485 00:23:24,293 --> 00:23:26,084 Ingat kostum berkumpulan? 486 00:23:26,668 --> 00:23:28,126 - Ya. - Baiklah. 487 00:23:29,709 --> 00:23:31,459 Kita bekerjasama dengan baik. 488 00:23:32,418 --> 00:23:35,793 Saya dah fikir. Masalahnya ialah kerja kita. 489 00:23:35,876 --> 00:23:38,668 Illuminati, Cognito, tak kira apa kita buat, 490 00:23:38,751 --> 00:23:42,626 kerajaan bayangan akan sentiasa menjejaskan hubungan kita. 491 00:23:42,709 --> 00:23:46,418 Lambat laun kita akan cari jalan mengimbangi hidup dan kerja. 492 00:23:47,293 --> 00:23:50,376 - Awak Erector Set! Tak guna! - Awak tak hargai dia. 493 00:23:50,459 --> 00:23:52,876 Saya lebih baik daripada awak. 494 00:23:52,959 --> 00:23:57,626 Berhenti. Kenapa saya fikir selepas kahwin 35 tahun awak akan berubah? 495 00:23:57,709 --> 00:24:01,959 Saya takkan kembali bersama awak. 496 00:24:02,043 --> 00:24:03,001 Nasihat percuma? 497 00:24:03,084 --> 00:24:06,709 Semua orang yang bekerja di sini akan jadi gila atau dah gila. 498 00:24:06,793 --> 00:24:08,709 Keluarlah sementara masih boleh. 499 00:24:09,709 --> 00:24:12,751 Awak dengar? Mereka berjaya selama 35 tahun. 500 00:24:12,834 --> 00:24:16,418 Saya patut pergi. Saya perlu lapangkan fikiran dan berfikir. 501 00:24:16,501 --> 00:24:18,543 Tentang kerja? Atau tentang kita? 502 00:24:19,668 --> 00:24:22,543 Cuma nak berfikir. 503 00:24:26,459 --> 00:24:27,834 Bila Staedtler mula? 504 00:24:27,918 --> 00:24:30,418 Saya suka dia. Dia ada cakap tentang saya? 505 00:24:32,334 --> 00:24:34,043 Kita sentiasa ada Holo-Paris. 506 00:24:34,126 --> 00:24:37,168 Apa-apalah, orang tin. Ini cuma masalah sementara. 507 00:24:37,251 --> 00:24:39,376 Selagi saya ketua Cognito, 508 00:24:39,459 --> 00:24:42,668 pasti ada cara lain untuk menawan hatinya semula. 509 00:24:43,501 --> 00:24:47,751 Rand Ridley, lapor diri untuk talian persidangan Holo segera. 510 00:24:47,834 --> 00:24:53,418 Ahli Jubah mahu membincangkan prestasi awak sebagai ketua Cognito. 511 00:24:56,751 --> 00:24:58,543 Nak log masuk ke Monster.com? 512 00:25:27,251 --> 00:25:30,918 Terjemahan sari kata oleh Idariyana Mohd Seran