1
00:00:06,293 --> 00:00:08,876
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:15,043 --> 00:00:18,584
Awak tahu bulan Oktober
Bulan Kesedaran Ultrabunyi Perubatan?
3
00:00:18,668 --> 00:00:20,043
Hebatnya.
4
00:00:20,126 --> 00:00:21,626
Kenapa? Awak perlukannya?
5
00:00:21,709 --> 00:00:23,793
Tak, hubungan kita dah sampai tahap
6
00:00:23,876 --> 00:00:25,834
kita tak perlu selalu berasmara.
7
00:00:25,918 --> 00:00:29,584
Kita boleh baring di atas katil,
berkongsi andaian membosankan.
8
00:00:30,168 --> 00:00:32,876
Ini hebat. Saya nak berasmara sekarang.
9
00:00:32,959 --> 00:00:34,168
Ya.
10
00:00:34,251 --> 00:00:35,459
Selamat tengah hari.
11
00:00:35,959 --> 00:00:39,209
Staedtler, Illuminati memerlukan
khidmat awak.
12
00:00:39,834 --> 00:00:41,334
Kenapa awak tak berbaju?
13
00:00:42,001 --> 00:00:44,293
Saya korbankan dara, tuan.
14
00:00:44,376 --> 00:00:46,459
Maksud awak korbankan diri sendiri?
15
00:00:48,376 --> 00:00:49,501
Tepuk ria.
16
00:00:50,293 --> 00:00:54,834
Begini, pelancong nampak Puteri Di
bermain Spikeball di pulau peribadinya.
17
00:00:54,918 --> 00:00:57,334
Kami nak awak padam memori itu. Cepat.
18
00:00:57,418 --> 00:01:00,626
Beyoncé tak cakap hai. Selamat tinggal.
19
00:01:01,918 --> 00:01:04,376
Saya benci bekerja untuk Illuminati.
20
00:01:04,459 --> 00:01:08,126
Pemadaman minda, penipuan,
rakan sekerja yang teruk,
21
00:01:08,209 --> 00:01:10,126
saya patut dapatkan kerja biasa.
22
00:01:10,209 --> 00:01:11,126
Kerja apa?
23
00:01:11,209 --> 00:01:13,459
Entahlah, membaiki bot lama?
24
00:01:13,543 --> 00:01:16,626
Boleh baiki skuter.
Kita boleh belayar ke Caribbean.
25
00:01:16,709 --> 00:01:18,209
Skuner itu kapal, bukan?
26
00:01:18,293 --> 00:01:21,084
Kita bersama untuk berbual
tentang kerja rahsia.
27
00:01:21,168 --> 00:01:22,876
Nak bual apa nanti?
28
00:01:22,959 --> 00:01:25,834
Reagan, banyak perkara lain nak dibualkan.
29
00:01:27,543 --> 00:01:29,209
Awak patut kerja di Cognito!
30
00:01:29,293 --> 00:01:31,876
Apa? Saingan Illuminati?
31
00:01:31,959 --> 00:01:34,084
Ya! Kita bekerjasama dengan baik,
32
00:01:34,168 --> 00:01:36,793
saya janji awak takkan padam minda lagi
33
00:01:36,876 --> 00:01:39,543
dan pasukan saya terbaik.
Awak akan sesuai.
34
00:01:39,626 --> 00:01:43,501
Awak tahu aura luar
John Cusack saya yang rosak
35
00:01:43,584 --> 00:01:45,959
tak berikan tanggapan pertama yang baik.
36
00:01:46,043 --> 00:01:47,751
Saya jenis tanggapan keempat.
37
00:01:47,834 --> 00:01:50,043
Saya kenalkan awak dengan Brett dulu.
38
00:01:50,126 --> 00:01:53,043
Dia akan cadangkan awak kepada Cognito.
Dia hebat.
39
00:01:53,126 --> 00:01:55,626
Dia yakinkan pejabat untuk jual Herbalife,
40
00:01:55,709 --> 00:01:58,793
walaupun kami tahu skim piramid
untuk biaya CIA.
41
00:01:58,876 --> 00:02:00,501
Baiklah, saya akan cuba.
42
00:02:00,584 --> 00:02:03,959
Brett, saya Reagan.
Awak nak jumpa kekasih saya?
43
00:02:04,043 --> 00:02:06,418
Reagan berkongsi kehidupan peribadinya?
44
00:02:08,334 --> 00:02:09,376
Dia setuju.
45
00:02:32,709 --> 00:02:34,834
Wah. Di belakang barisan musuh.
46
00:02:34,918 --> 00:02:37,543
Tempat ini macam
pusat beli-belah Illuminati.
47
00:02:37,626 --> 00:02:38,959
Itu Wetzel's Pretzels?
48
00:02:39,043 --> 00:02:41,709
Kami ada perisa rahsia.
49
00:02:41,793 --> 00:02:46,918
Hebat. Fluorida Tuaian Musim Luruh.
Cip Coklat Penawar Untuk Kanser?
50
00:02:47,001 --> 00:02:50,626
Mereka masih ada Four Loko?
Serta Five Loko?
51
00:02:50,709 --> 00:02:52,543
Loko kelima ialah masa.
52
00:02:53,418 --> 00:02:55,668
Reags! Serta kekasih Reags!
53
00:02:55,751 --> 00:02:58,834
Teruja dapat jumpa
kekasih kawan baik saya.
54
00:02:58,918 --> 00:03:02,793
Maaf. Apabila saya teruja,
saya mula bercakap begini.
55
00:03:02,876 --> 00:03:06,334
Brett, ini Ron Staedtler.
Staedtler, ini Brett Hand.
56
00:03:06,418 --> 00:03:07,668
Selamat berkenalan.
57
00:03:08,834 --> 00:03:10,376
- Okey. Maaf.
- Alamak.
58
00:03:11,293 --> 00:03:12,293
Jangan risau.
59
00:03:13,876 --> 00:03:15,334
Minum akan membantu.
60
00:03:16,334 --> 00:03:19,668
Minuman biasa untuk dia
dan saya rasa awak suka vodka.
61
00:03:19,751 --> 00:03:20,918
Wiski untuk saya.
62
00:03:21,001 --> 00:03:23,459
Baik dan saya mahu Natty Light.
63
00:03:24,418 --> 00:03:26,793
Bagus. Mereka tiada Jägermeister?
64
00:03:26,876 --> 00:03:30,001
Awak nak buat Jägerbombs?
Saya sedia untuk berseronok.
65
00:03:31,626 --> 00:03:36,084
Saya pun suka jenaka douche.
Saya dengar setiap album Dane Cook.
66
00:03:36,168 --> 00:03:37,918
- Betul.
- Ironinya.
67
00:03:40,626 --> 00:03:44,126
Beritahu Staedtler sebabnya
Cognito tempat kerja yang bagus.
68
00:03:44,834 --> 00:03:49,043
Ya, biar saya beritahu
sebabnya Cognito bagus.
69
00:03:49,126 --> 00:03:51,793
Brett, saya nak minta maaf.
70
00:03:51,876 --> 00:03:53,876
Kita bermula dengan cara salah.
71
00:03:53,959 --> 00:03:55,751
Kita boleh mula semula.
72
00:03:56,834 --> 00:04:01,376
Ya. Bersikap baik dan putar semula.
73
00:04:01,459 --> 00:04:03,168
Itu idea yang baik.
74
00:04:03,251 --> 00:04:05,918
Bagus. Mari pasangkan muzik.
75
00:04:06,001 --> 00:04:07,501
Siapa pilih lagu 90-an?
76
00:04:07,584 --> 00:04:11,501
Macam ada orang masukkan 20
dan tekan Counting Crows berulang kali.
77
00:04:13,001 --> 00:04:18,334
Saya dengar lagu "Accidentally In Love"
daripada runut bunyi Shrek 2 setiap hari.
78
00:04:19,793 --> 00:04:21,459
Gembira bertemu awak.
79
00:04:21,543 --> 00:04:23,959
- Tak apa. Kami bergurau.
- Semuanya baik.
80
00:04:24,043 --> 00:04:25,418
Ya. Ini menyeronokkan.
81
00:04:29,459 --> 00:04:31,668
- Berjalan lancar.
- Teruklah.
82
00:04:31,751 --> 00:04:36,168
Jika sejam dengan Brett sebegitu janggal,
saya takkan sesuai dengan Cognito.
83
00:04:36,251 --> 00:04:39,293
Apa? Tidak!
84
00:04:39,376 --> 00:04:41,876
Awak dan Brett akan saling menyukai.
85
00:04:42,543 --> 00:04:44,751
Belum menetas sudah dibilang.
86
00:04:44,834 --> 00:04:46,793
Tanggapan pertama saya teruk.
87
00:04:46,876 --> 00:04:48,793
Awak cuma perlu mengenali dia.
88
00:04:48,876 --> 00:04:52,459
Awak berdua akan lebih seronok
89
00:04:53,793 --> 00:04:56,043
di parti Halloween tahunan.
90
00:04:56,126 --> 00:04:59,168
Ya, Cognito terkenal
dengan parti Halloween hebat
91
00:04:59,251 --> 00:05:02,251
yang diadakan setiap tahun. Ia legenda.
92
00:05:02,334 --> 00:05:03,334
Mungkin seronok.
93
00:05:04,084 --> 00:05:07,834
Kita akan adakan parti Halloween
Cognito pertama. Wajib hadir.
94
00:05:07,918 --> 00:05:11,126
Setiap Halloween saya dan anak-anak
tonton filem seram.
95
00:05:11,209 --> 00:05:14,918
Seluruh katalog Michael Moore.
96
00:05:15,834 --> 00:05:17,293
Saya tak akan hadir.
97
00:05:17,376 --> 00:05:20,001
Parti cuma upacara mengawan
manusia primitif.
98
00:05:20,501 --> 00:05:23,251
Macamlah saya mahu menjilat mulut awak
99
00:05:23,334 --> 00:05:25,334
untuk mencari sistem imun serasi.
100
00:05:25,418 --> 00:05:26,418
Menyedihkan.
101
00:05:26,501 --> 00:05:28,209
J.R., apabila awak mengurus,
102
00:05:28,293 --> 00:05:30,626
berapa bajet biasa untuk parti pejabat?
103
00:05:30,709 --> 00:05:33,793
Maksud awak parti sebenar
atau yang kalian dijemput?
104
00:05:33,876 --> 00:05:36,084
Saya rasa permulaannya seratus ribu.
105
00:05:36,168 --> 00:05:37,709
- Bagus!
- Berbelanjalah.
106
00:05:37,793 --> 00:05:39,043
Saya akan hadir.
107
00:05:39,126 --> 00:05:42,793
Ayah rosakkan zaman kanak-kanak saya.
Nak tanggung parti ini?
108
00:05:42,876 --> 00:05:45,251
Ya. Sama macam dulu, ayah takkan hadir.
109
00:05:45,334 --> 00:05:48,126
Janji temu dengan ibu awak
sebab Akta N.E.E.D.Y.
110
00:05:48,209 --> 00:05:49,209
Goda dia semula
111
00:05:49,293 --> 00:05:52,376
dan isi kekosongan ayah
dengan isi kekosongan dia.
112
00:05:52,459 --> 00:05:56,459
Saya buat parti ini
untuk pujuk Staedtler sertai Cognito.
113
00:05:56,543 --> 00:06:00,084
Tunjuk dia betapa hebatnya
bekerja di sini dengan kita semua.
114
00:06:00,168 --> 00:06:01,876
Staedtler akan datang.
115
00:06:01,959 --> 00:06:03,793
Saya suka dia.
116
00:06:03,876 --> 00:06:05,918
Jika dia tinggalkan dunia bayangan
117
00:06:06,001 --> 00:06:07,543
kami mungkin akan putus.
118
00:06:07,626 --> 00:06:10,334
Saya mahu dia berseronok di parti ini
119
00:06:10,418 --> 00:06:12,168
dan awak pandai berseronok.
120
00:06:12,251 --> 00:06:13,959
Apa-apa saja untuk awak.
121
00:06:14,043 --> 00:06:15,168
Awak yang terbaik!
122
00:06:15,251 --> 00:06:18,043
Semasa Staedtler
sedang berseronok di parti,
123
00:06:18,126 --> 00:06:21,334
saya akan buat tawaran kerja
dan suruh dia tandatangan.
124
00:06:21,418 --> 00:06:23,376
Hadiah alu-aluan Cognito.
125
00:06:23,459 --> 00:06:25,251
Juga sebagai damak penenang.
126
00:06:26,668 --> 00:06:28,501
Hadiah yang hebat, Reags.
127
00:06:28,584 --> 00:06:30,709
SeaWorld jumpa saya.
128
00:06:33,043 --> 00:06:34,543
Serigala berani, dengar.
129
00:06:34,626 --> 00:06:37,793
Serigala persahabatan hilang
dan awak perlu cari dia!
130
00:06:37,876 --> 00:06:39,584
Dapatkan dia!
131
00:06:40,751 --> 00:06:43,043
Di mana awak, serigala persahabatan?
132
00:06:46,334 --> 00:06:48,584
Awak nampak teruk.
133
00:06:48,668 --> 00:06:52,584
Andre, saya tak pernah jumpa
orang saya tak suka seperti Staedtler.
134
00:06:52,668 --> 00:06:55,459
Entah kenapa, saya tak serasi dengan dia.
135
00:06:55,543 --> 00:06:57,376
Saya buntu!
136
00:06:57,459 --> 00:06:59,334
Brett, beginilah.
137
00:07:00,751 --> 00:07:02,751
Saya tak dengar apa awak cakap.
138
00:07:02,834 --> 00:07:04,543
Saya tak nak hampakan Reagan,
139
00:07:04,626 --> 00:07:08,459
tapi saya tak dapat menceriakan parti
untuk orang yang tak serasi.
140
00:07:08,543 --> 00:07:09,834
Saya faham.
141
00:07:09,918 --> 00:07:14,084
Tapi ada dua perkara yang saya tahu,
kimia dan kimia.
142
00:07:14,168 --> 00:07:15,584
Serta kimia.
143
00:07:17,251 --> 00:07:18,626
Awak okey?
144
00:07:18,709 --> 00:07:20,084
Tunggu sekejap.
145
00:07:20,168 --> 00:07:23,959
Saya sedang buat virus persahabatan
untuk cipta dunia yang aman,
146
00:07:24,043 --> 00:07:26,459
tapi Raytheon bayar untuk tak mengujinya.
147
00:07:26,543 --> 00:07:28,334
Saya masih ada sampel di sini.
148
00:07:28,418 --> 00:07:29,918
Sayang awak. Di sini.
149
00:07:30,001 --> 00:07:32,459
Posyen sayang untuk persahabatan?
150
00:07:32,543 --> 00:07:35,043
Saya boleh ubah untuk awak suka Staedtler.
151
00:07:35,126 --> 00:07:36,334
Lakukannya. Buatlah!
152
00:07:36,418 --> 00:07:38,001
Jika kita ada DNA dia.
153
00:07:38,084 --> 00:07:39,418
Bagaimana kita nak…
154
00:07:41,251 --> 00:07:42,251
Rambut Ron.
155
00:07:42,334 --> 00:07:45,376
Awak tahu dia tak gunakan apa-apa produk.
156
00:07:45,459 --> 00:07:47,084
Adakah dia jaga penampilan?
157
00:07:50,043 --> 00:07:51,584
Saya dah hampir menguasai.
158
00:07:51,668 --> 00:07:54,876
Dapat jawatan dan syarikat.
Sekarang cuma perlu…
159
00:07:54,959 --> 00:07:58,709
Itu pun awak. Sedia untuk masukkan
"janji temu" dalam mandat?
160
00:07:58,793 --> 00:08:02,334
Lupakan. Botoks menyembunyikannya,
tapi saya merenung awak.
161
00:08:02,418 --> 00:08:04,001
Saya dah berubah, Tamiko.
162
00:08:04,084 --> 00:08:07,793
Kita akan minum wain dan makan malam
pada malam yang romantik.
163
00:08:07,876 --> 00:08:09,084
Jika awak pakai ini.
164
00:08:10,584 --> 00:08:12,376
Baiklah, mari kita selesaikan.
165
00:08:14,168 --> 00:08:16,001
PARTI HALLOWEEN PERTAMA COGNITO
166
00:08:16,084 --> 00:08:18,418
OUIJA
167
00:08:18,501 --> 00:08:20,626
Selamat Hari Halloween, Cognito!
168
00:08:20,709 --> 00:08:25,584
Sudah tiba masanya
untuk anda semua berasmara!
169
00:08:25,668 --> 00:08:28,876
Malam ini HR bermaksud Racauan Bernafsu!
170
00:08:28,959 --> 00:08:30,501
Ya!
171
00:08:30,584 --> 00:08:33,501
Seronoknya berpura-pura jadi kaya lagi.
172
00:08:33,584 --> 00:08:37,001
Boleh saya promosikan
rumah dupleks di Baltic Avenue?
173
00:08:37,918 --> 00:08:40,876
- Biar saya teka. Cher-nobyl
- Sudah tentu.
174
00:08:40,959 --> 00:08:42,376
Hai.
175
00:08:42,459 --> 00:08:45,459
Siapa yang bersedia
untuk berasmara dengan saya?
176
00:08:45,543 --> 00:08:48,043
Jack Sparrow? Biar betul.
177
00:08:48,126 --> 00:08:49,376
Berhenti, kawan!
178
00:08:49,459 --> 00:08:53,334
Apa hal. Tanggalkan kostum itu sekarang.
179
00:08:53,418 --> 00:08:57,793
Tak boleh! Saya habiskan 5.99 dolar
untuk penghantaran hari sama untuk ini.
180
00:08:57,876 --> 00:08:58,959
Saya nampak nakal.
181
00:08:59,043 --> 00:09:01,376
Macam gadis kulit putih di Burning Man!
182
00:09:01,876 --> 00:09:05,584
Alamak. Kostum semua orang sangat hebat.
183
00:09:05,668 --> 00:09:08,251
Saya lebih kepada suasana ironi terpisah.
184
00:09:08,334 --> 00:09:09,334
Kena tukar baju.
185
00:09:09,418 --> 00:09:11,876
Tak. Semua orang akan suka awak.
186
00:09:12,459 --> 00:09:14,584
Wah, hiasan ini sangat hebat.
187
00:09:14,668 --> 00:09:18,793
Sepanduk besar Rand
berpakaian macam Stalin ini menakutkan.
188
00:09:19,459 --> 00:09:22,334
Ya. Itulah hiasan Halloween.
189
00:09:22,418 --> 00:09:23,501
Mari kita ke bar.
190
00:09:26,709 --> 00:09:28,626
Bagaimana? Cantik kostum awak.
191
00:09:28,709 --> 00:09:32,084
Ini sut hazmat,
di dalam saya pakai kostum Minion.
192
00:09:32,168 --> 00:09:35,626
Ini akan buat awak sayang Staedtler
macam saudara sendiri.
193
00:09:35,709 --> 00:09:37,126
Mari lakukannya.
194
00:09:39,168 --> 00:09:40,293
Lengan pun boleh.
195
00:09:44,251 --> 00:09:46,251
Sayang awak!
196
00:09:46,918 --> 00:09:48,709
Gigi, awak ingat Staedtler.
197
00:09:48,793 --> 00:09:50,459
Tak mungkin saya lupa.
198
00:09:50,543 --> 00:09:54,876
Reagan tak ada ramai kawan wanita,
jadi dia beritahu saya semuanya.
199
00:09:54,959 --> 00:09:56,376
Saiz zakar.
200
00:09:58,501 --> 00:10:02,834
Hei! Itu pun Ron, lelaki R. Dinilaikan R.
201
00:10:02,918 --> 00:10:05,501
R. Kelly. Lupakan yang terakhir.
202
00:10:05,584 --> 00:10:06,751
Malam kelmarin…
203
00:10:06,834 --> 00:10:08,834
Tak apa. Rasa janggal itu?
204
00:10:08,918 --> 00:10:11,043
Malam ini saya Criss Angel Mindfreak
205
00:10:11,126 --> 00:10:13,209
sebab ia dah hilang.
206
00:10:15,084 --> 00:10:18,584
Hebat. Kostum Final Fantasy yang hebat.
207
00:10:20,543 --> 00:10:22,459
Nampaknya virus itu berkesan!
208
00:10:22,543 --> 00:10:24,418
Tidak. Saya berpura-pura.
209
00:10:24,501 --> 00:10:27,626
Saya cuma rasa tak suka.
Apa yang berlaku?
210
00:10:27,709 --> 00:10:29,043
Ke mana awak pergi?
211
00:10:29,126 --> 00:10:31,626
Awak mesra dengan Staedtler.
212
00:10:32,543 --> 00:10:36,584
Maaf, saya tak boleh.
Saya masih tak serasi dengan dia.
213
00:10:36,668 --> 00:10:40,043
- Ya, awak gagal semakan serasi.
- Saya patut pergi.
214
00:10:40,126 --> 00:10:43,251
Apa? Tak boleh.
Parti ini tak seronok tanpa awak!
215
00:10:43,334 --> 00:10:44,418
Apa awak buat?
216
00:10:44,501 --> 00:10:45,834
Pelincir sosial.
217
00:10:46,751 --> 00:10:50,959
Awak akan minum sebanyak mungkin
untuk selamatkan hubungan saya!
218
00:10:52,709 --> 00:10:56,168
Sayang awak. Apa yang berlaku?
Apa khabar, kawan?
219
00:10:56,751 --> 00:11:00,626
Bersedialah untuk bergembira
di Bandar Cahaya.
220
00:11:00,709 --> 00:11:02,001
Kita di Paris?
221
00:11:02,084 --> 00:11:07,334
Sebagai CEO, saya ada akses tanpa had
kepada makmal bayangan Cognito.
222
00:11:07,418 --> 00:11:10,084
Saya tertanya-tanya.
223
00:11:10,168 --> 00:11:12,001
Saya tahu awak suka bermewah,
224
00:11:12,084 --> 00:11:15,751
jadi kita ada suite di Four Seasons
dan makan malam di Le Cinq.
225
00:11:15,834 --> 00:11:17,084
Malam ini milik kita.
226
00:11:17,168 --> 00:11:19,001
Awak yang romantik sekarang
227
00:11:19,084 --> 00:11:22,168
tak kisah bersiar-siar di Champs-Élysées?
228
00:11:22,251 --> 00:11:23,793
Saya rasa ia menakjubkan.
229
00:11:23,876 --> 00:11:25,626
Sambil membaca puisi.
230
00:11:26,334 --> 00:11:29,668
Puisi? Tak guna!
Satu-satunya benda yang saya tak bawa.
231
00:11:30,418 --> 00:11:32,084
Awak nak beri makan angsa?
232
00:11:32,168 --> 00:11:35,501
Saya mula fikir awak tak berubah langsung.
233
00:11:35,584 --> 00:11:36,751
Saya berubah.
234
00:11:36,834 --> 00:11:39,626
Beri saya masa sebentar.
Saya nak buang air.
235
00:11:42,709 --> 00:11:44,418
Bintang itu patut berkelip.
236
00:11:44,501 --> 00:11:46,293
Berkelip! Apa yang saya suruh?
237
00:11:46,376 --> 00:11:48,751
Buat simulasi romantik yang sempurna.
238
00:11:48,834 --> 00:11:51,209
Awak buat apa saja, kecuali berusaha.
239
00:11:51,293 --> 00:11:53,668
Usaha untuk orang tanpa robot.
240
00:11:53,751 --> 00:11:56,126
Boleh awak ganti saya sekejap?
241
00:11:56,209 --> 00:11:58,793
- Ganti?
- Hologram sebagai saya.
242
00:11:58,876 --> 00:12:01,168
Baca puisi. Tamiko takkan tahu.
243
00:12:01,251 --> 00:12:03,126
Saya tak pernah berjanji temu.
244
00:12:03,209 --> 00:12:06,209
Awak masuk badan saya
dan wanita suka saya.
245
00:12:06,293 --> 00:12:07,918
Saya nak makan hot dog.
246
00:12:08,001 --> 00:12:10,293
Beritahu apabila dia nak berasmara.
247
00:12:14,126 --> 00:12:18,126
Okey, awak dah cukup mabuk
untuk gembirakan kekasih saya?
248
00:12:18,209 --> 00:12:19,168
Hampir.
249
00:12:19,918 --> 00:12:21,543
Mari kita berseronok.
250
00:12:21,626 --> 00:12:25,334
Mari sini. Kami sedang buat Lipitor
dari Panduan TV saya!
251
00:12:27,793 --> 00:12:29,668
Sayang awak! Ya, kawan!
252
00:12:33,043 --> 00:12:34,668
Sayang awak! Ya, kawan!
253
00:12:37,793 --> 00:12:39,168
Sayang awak! Ya, kawan!
254
00:12:40,793 --> 00:12:43,793
PETAK BATUK & MENYENTUH MUKA
255
00:12:44,376 --> 00:12:45,751
Kebenaran atau cabaran?
256
00:12:45,834 --> 00:12:47,793
Kebenaran. Saya tidur dalam tong.
257
00:12:47,876 --> 00:12:52,418
Cabaran. Saya cabar kamu cakap satu sebab
Staedtler akan suka bekerja di sini.
258
00:12:53,084 --> 00:12:56,668
Hei, semua. Bukan parti
tanpa Trojan, bukan?
259
00:12:56,751 --> 00:13:00,418
Myc mungkin boleh beri 300 sebab.
260
00:13:00,501 --> 00:13:03,043
Apa salahnya memadam minda
untuk Illuminati?
261
00:13:03,126 --> 00:13:06,043
Wah! Awak nak rampas kerja saya?
262
00:13:06,126 --> 00:13:08,209
Tak, saya dah bosan memadam minda.
263
00:13:08,293 --> 00:13:10,709
Ia kerja tak bermoral dan tak berguna.
264
00:13:13,001 --> 00:13:14,376
Itu cuma pendapat saya.
265
00:13:14,876 --> 00:13:16,959
Bagi awak, tak apa.
266
00:13:17,043 --> 00:13:21,251
Bagus, sebab hanya ada satu bilik
untuk Myc dalam pasukan ini.
267
00:13:21,334 --> 00:13:22,626
Kebebasan!
268
00:13:22,709 --> 00:13:24,251
Itu Braveheart, bodoh!
269
00:13:24,334 --> 00:13:28,084
Satu-satunya hal awak dikaitkan
dengan 300 ialah paun.
270
00:13:28,168 --> 00:13:29,584
Awak panggil saya gemuk?
271
00:13:29,668 --> 00:13:30,626
Jelas sekali.
272
00:13:30,709 --> 00:13:33,418
Saya mula fikir awak menghina saya.
273
00:13:35,418 --> 00:13:37,168
Sayang awak! Ya, kawan!
274
00:13:38,959 --> 00:13:41,709
- Apa perasaan awak sekarang?
- Mesra.
275
00:13:41,793 --> 00:13:44,668
Kenapa kita bergaduh
tentang kostum yang terbaik
276
00:13:44,751 --> 00:13:47,584
sedangkan kostum dia yang terbaik?
277
00:13:47,668 --> 00:13:49,751
Hei, awak boleh curi kerja saya.
278
00:13:49,834 --> 00:13:52,918
Itu rahsia kita.
Patutkah kita buat nama panggilan?
279
00:13:53,501 --> 00:13:56,918
Saya ada keinginan yang pelik
untuk tak bunuh awak.
280
00:13:57,001 --> 00:14:00,459
Awak pernah cuba dua setengah?
281
00:14:00,543 --> 00:14:01,959
Mari berbual dengan dia!
282
00:14:02,043 --> 00:14:05,168
Betul kata awak.
Orang di sini sangat mesra.
283
00:14:05,251 --> 00:14:06,959
Ya, mesra.
284
00:14:07,459 --> 00:14:08,584
Sayang awak!
285
00:14:08,668 --> 00:14:09,918
Beri dia ruang!
286
00:14:10,001 --> 00:14:12,834
Jangan kerumun dia
hanya kerana zakarnya hebat.
287
00:14:13,709 --> 00:14:15,293
Alamak. Apa yang berlaku?
288
00:14:15,376 --> 00:14:17,918
Saya rasa penyakit ini merebak.
289
00:14:18,001 --> 00:14:19,668
Apa yang berlaku?
290
00:14:19,751 --> 00:14:21,959
Saya bekerja di makmal lewat malam…
291
00:14:22,043 --> 00:14:25,043
Buat virus untuk saya suka Staedtler
dan ia merebak!
292
00:14:25,126 --> 00:14:26,126
Awak buat apa?
293
00:14:26,209 --> 00:14:30,168
Alamak! Brett pasti asimptomatik
sebab dia selalu berkawan,
294
00:14:30,251 --> 00:14:32,709
tapi berkesan untuk orang lain!
295
00:14:36,293 --> 00:14:37,876
JANJI TEMU IMPIAN PARIS
296
00:14:40,001 --> 00:14:42,043
Wah. Seronok dapat kaki lagi.
297
00:14:43,209 --> 00:14:46,959
Walaupun saya nampak dunia
dalam sifar dan satu,
298
00:14:48,001 --> 00:14:52,084
perhatian saya tertumpu
pada punggung awak yang indah.
299
00:14:53,084 --> 00:14:54,001
Saya suka.
300
00:14:54,084 --> 00:14:57,084
Sentuhan manusia! Dah lama tak rasa.
301
00:14:58,043 --> 00:15:01,876
Oh, Rand. Ambil napkin
sebelum saya tampar awak lagi.
302
00:15:02,543 --> 00:15:05,126
Apa saja untuk awak, sayang.
303
00:15:05,751 --> 00:15:07,793
Letupkan Menara Eiffel.
304
00:15:07,876 --> 00:15:10,418
- Apa?
- Awak cintakan saya, bukan?
305
00:15:10,501 --> 00:15:13,543
- Ya, tapi…
- Awak kawal dunia, bukan?
306
00:15:13,626 --> 00:15:14,459
Ya.
307
00:15:15,418 --> 00:15:19,168
Saya akan letupkan Menara Eiffel.
308
00:15:21,209 --> 00:15:24,626
Oh Tuhan. Saya cuma
nak tengok reaksi awak.
309
00:15:24,709 --> 00:15:27,126
Awak memang nak buat, bukan?
310
00:15:29,293 --> 00:15:31,126
Awak memang istimewa.
311
00:15:31,209 --> 00:15:33,834
Awak macam sosiopat dan ibu yoga.
312
00:15:33,918 --> 00:15:36,959
Saya tak tahu apa awak nak cakap.
313
00:15:37,459 --> 00:15:38,626
Telur vagina.
314
00:15:38,709 --> 00:15:40,293
Awak buat lagi.
315
00:15:40,376 --> 00:15:43,043
Awak saja manusia
yang saya tak boleh jangka.
316
00:15:43,126 --> 00:15:45,668
Awak mudah terpengaruh.
317
00:15:45,751 --> 00:15:48,876
Saya rasa ia lemah dan seksi.
318
00:15:48,959 --> 00:15:51,626
Godaan seksual. Saya perlu panggil Rand.
319
00:15:52,168 --> 00:15:54,001
Maksud saya, sangat bernafsu.
320
00:15:54,084 --> 00:15:56,043
Staedtler!
321
00:15:56,126 --> 00:15:58,334
Baiklah. Mainkan muzik, Mothman.
322
00:15:58,834 --> 00:16:01,584
Staedtler!
323
00:16:01,668 --> 00:16:03,626
Staedtler! Ya!
324
00:16:03,709 --> 00:16:05,043
Apa kita nak buat?
325
00:16:05,126 --> 00:16:06,668
Giliran Pak Cik Beg Duit!
326
00:16:06,751 --> 00:16:08,459
Duit!
327
00:16:10,751 --> 00:16:12,251
Berundur, dia milik saya!
328
00:16:12,334 --> 00:16:13,834
Kita kena kunci sekarang.
329
00:16:13,918 --> 00:16:17,043
Andre, cari penawar.
Brett, pastikan rahsia tak bocor.
330
00:16:18,418 --> 00:16:20,209
Hei. Okey.
331
00:16:21,626 --> 00:16:22,709
Kita nak ke mana?
332
00:16:22,793 --> 00:16:24,418
Saya nak tunjukkan makmal.
333
00:16:24,501 --> 00:16:26,126
Kami sedang berseronok.
334
00:16:26,209 --> 00:16:28,293
Ada perkara lain yang seronok.
335
00:16:28,376 --> 00:16:30,084
Melihat kod komputer!
336
00:16:31,126 --> 00:16:32,459
TMKO SEMUA SERONOK
337
00:16:32,543 --> 00:16:35,209
Apa agaknya robot itu buat.
338
00:16:35,918 --> 00:16:37,626
Tamiko pasti kerjakan dia.
339
00:16:39,126 --> 00:16:40,251
TMKO PERMULAAN BARU
340
00:16:41,418 --> 00:16:43,251
Robot tak guna.
341
00:16:43,334 --> 00:16:45,209
Tak guna! Alamak!
342
00:16:45,709 --> 00:16:47,543
- Mana Staedtler?
- Staedtler.
343
00:16:47,626 --> 00:16:51,209
Maaf. Kalau boleh, saya nak ambil
sampel darah dengan cepat.
344
00:16:52,001 --> 00:16:53,459
Mana Staedtler?
345
00:16:53,543 --> 00:16:56,334
Berikan kawan kami
atau kami akan menyusahkan!
346
00:16:56,418 --> 00:16:58,959
Mari cari dia. Kenapa pintu ditutup?
347
00:17:00,751 --> 00:17:04,043
Ya Tuhan. Mereka macam
burung pemangsa di Jurassic Park.
348
00:17:04,126 --> 00:17:06,209
Mereka dah tahu cara buka pintu!
349
00:17:06,293 --> 00:17:09,209
Kita tak pertimbangkan
ibu jari bertentangan!
350
00:17:09,293 --> 00:17:11,084
Staedtler!
351
00:17:11,168 --> 00:17:14,834
Inilah makmal saya,
tempat semua benda robot berlaku.
352
00:17:14,918 --> 00:17:17,834
- Mungkin ada kerja untuk awak di sini.
- Helo.
353
00:17:17,918 --> 00:17:19,751
Pembantu AI saya, Reag0n.
354
00:17:19,834 --> 00:17:22,209
Reag0n, ini kekasih saya, Ron Staedtler.
355
00:17:22,876 --> 00:17:24,459
Pasangan romantik.
356
00:17:24,543 --> 00:17:27,959
Awak nak bina bot Staedtler
untuk berlatih bercium?
357
00:17:28,043 --> 00:17:29,293
Apa?
358
00:17:29,793 --> 00:17:31,334
Kenapa nak buat begitu?
359
00:17:31,418 --> 00:17:33,251
Ini protokol standard awak.
360
00:17:33,334 --> 00:17:34,876
Ingat RyanBot?
361
00:17:36,334 --> 00:17:38,043
Memulakan pembinaan.
362
00:17:39,084 --> 00:17:41,293
Reagan, adakah saya masih hidup?
363
00:17:41,376 --> 00:17:42,584
Berhenti buat robot!
364
00:17:42,668 --> 00:17:44,293
Hentikan pembinaan.
365
00:17:44,376 --> 00:17:49,251
Ya, saya tak pasti robot untuk saya,
tapi saya masih boleh bekerja di sini.
366
00:17:49,334 --> 00:17:51,501
Awak nak tandatangan kontrak?
367
00:17:52,084 --> 00:17:54,209
Nanti. Mari kembali ke parti.
368
00:17:54,293 --> 00:17:56,709
Glenn nak tunjuk cara pandu kereta kebal.
369
00:17:57,209 --> 00:17:58,834
Apa kata buat di atas meja?
370
00:17:58,918 --> 00:18:02,834
Berasmara sepanjang masa
jika awak bekerja di sini. Seks dan kerja.
371
00:18:02,918 --> 00:18:04,543
Menamatkan StaedtlerBot.
372
00:18:06,751 --> 00:18:08,459
Sakitnya!
373
00:18:09,459 --> 00:18:10,626
Mungkin nanti.
374
00:18:10,709 --> 00:18:12,459
Kita tak boleh kembali!
375
00:18:12,543 --> 00:18:14,168
Kenapa awak bersikap aneh?
376
00:18:14,876 --> 00:18:16,209
Andre?
377
00:18:16,293 --> 00:18:19,168
Staedtler! Mari mulakan kumpulan muzik!
378
00:18:19,251 --> 00:18:20,626
Sertai kami.
379
00:18:20,709 --> 00:18:23,709
Semuanya tak okey. Lari!
380
00:18:24,584 --> 00:18:27,626
Kamu sebar virus untuk mereka suka saya?
381
00:18:27,709 --> 00:18:29,334
Adakah saya tak disukai?
382
00:18:29,418 --> 00:18:30,543
Staedtler.
383
00:18:30,626 --> 00:18:33,251
Fokus pada positif.
Ia berfungsi dengan baik.
384
00:18:34,084 --> 00:18:35,293
Mari berasmara!
385
00:18:35,376 --> 00:18:38,376
Bukan dengan cara pelik. Lelaki berasmara.
386
00:18:38,459 --> 00:18:42,376
Saya tahu ini nampak teruk,
tapi Cognito tempat yang bagus.
387
00:18:42,459 --> 00:18:44,668
Bagaimana jika kita buka klon Hitler?
388
00:18:44,751 --> 00:18:46,376
Hitler?
389
00:18:46,459 --> 00:18:48,709
Kami semua saintis di sini.
390
00:18:48,793 --> 00:18:50,959
Semua orang mengklon Hitler.
391
00:18:51,043 --> 00:18:52,043
Demi Kemenangan!
392
00:18:52,126 --> 00:18:54,668
Berapa ramai Hitler yang pejabat perlukan?
393
00:18:54,751 --> 00:18:56,543
Kita boleh buat terapi gen
394
00:18:56,626 --> 00:18:59,376
Guna sel stem daripada makmal organ bayi!
395
00:18:59,459 --> 00:19:01,459
Awak kata organ bayi?
396
00:19:01,543 --> 00:19:02,626
Berhenti membantu!
397
00:19:02,709 --> 00:19:04,584
Staedtler!
398
00:19:04,668 --> 00:19:06,959
Tempat apa ini?
399
00:19:07,043 --> 00:19:08,251
Staedtler!
400
00:19:08,334 --> 00:19:09,626
Staedtler!
401
00:19:10,251 --> 00:19:11,918
Mari bermain dengan saya.
402
00:19:12,001 --> 00:19:13,376
Sembilan pusingan saja.
403
00:19:13,459 --> 00:19:17,543
Saya rasa minat kita sama.
Mahu mulakan audio siar?
404
00:19:17,626 --> 00:19:18,918
Mungkin.
405
00:19:19,001 --> 00:19:23,001
Tidak! Ini seperti lagu siren
untuk lelaki kulit putih lurus.
406
00:19:26,751 --> 00:19:28,584
Staedtler, sertai kami.
407
00:19:28,668 --> 00:19:30,376
Saya nak bantu awak bergerak!
408
00:19:30,459 --> 00:19:33,376
Staedtler, kenapa Instagram awak peribadi?
409
00:19:33,459 --> 00:19:35,709
Staedtler!
410
00:19:36,293 --> 00:19:38,584
Andre guna DNA awak untuk buat virus.
411
00:19:38,668 --> 00:19:41,876
Mungkin jika guna virus
orang yang tak suka awak,
412
00:19:41,959 --> 00:19:43,834
kita boleh buat penawarnya.
413
00:19:43,918 --> 00:19:46,293
Awak tak suka Staedtler.
Hulurkan tangan.
414
00:19:46,376 --> 00:19:50,584
Apa? Tak. Saya suka awak, Staedtler.
415
00:19:50,668 --> 00:19:52,709
Tak apa. Awak tak perlu suka saya.
416
00:19:52,793 --> 00:19:55,418
Kita ambil berat tentang Reagan.
Itu memadai.
417
00:19:55,501 --> 00:19:59,126
Jadi tak apa kalau saya tak suka awak?
418
00:19:59,209 --> 00:20:01,584
- Tak pernah orang cakap begitu.
- Brett?
419
00:20:01,668 --> 00:20:03,168
Empati radikal!
420
00:20:03,251 --> 00:20:04,876
- Tak.
- Saya…
421
00:20:04,959 --> 00:20:06,001
Lawanlah, Brett.
422
00:20:06,084 --> 00:20:08,626
Akhirnya saya suka awak! Lakukannya.
423
00:20:08,709 --> 00:20:13,001
Baguslah begitu,
tapi sekarang DNA awak tak berguna!
424
00:20:13,543 --> 00:20:16,376
- Staedtler!
- Staedtler, tanggalkan baju awak!
425
00:20:16,459 --> 00:20:19,584
Okey. Berapa ramai
yang awak beritahu tentang saya?
426
00:20:19,668 --> 00:20:21,376
Saya ada rancangan!
427
00:20:21,459 --> 00:20:24,668
Saya pura-pura jadi awak,
tahan mereka untuk awak lari.
428
00:20:24,751 --> 00:20:25,834
Brett, itu gila.
429
00:20:25,918 --> 00:20:28,168
Siapa yang begitu mesra nak berkorban?
430
00:20:28,251 --> 00:20:29,209
Brett.
431
00:20:29,876 --> 00:20:32,251
Saya pun suka awak, Brett.
432
00:20:32,334 --> 00:20:33,793
- Ikhlas.
- Ikhlas.
433
00:20:34,459 --> 00:20:36,126
- Staedtler!
- Pergi!
434
00:20:37,334 --> 00:20:39,376
Hei, ini saya, Staedtler!
435
00:20:41,668 --> 00:20:43,876
Serang saya dengan cinta yang salah.
436
00:20:49,084 --> 00:20:52,376
Awak tahu, Tamiko?
Dah lama saya terkurung.
437
00:20:53,584 --> 00:20:54,626
Dari segi emosi.
438
00:20:54,709 --> 00:20:57,876
Malam ini kali pertama saya rasa bebas.
439
00:20:57,959 --> 00:21:00,543
Awak tak seperti lelaki
yang saya ceraikan.
440
00:21:00,626 --> 00:21:03,918
Awak tak merokok.
441
00:21:04,001 --> 00:21:05,584
Saya nak beritahu sesuatu.
442
00:21:06,168 --> 00:21:08,084
Awak nak berasmara dengan mesin!
443
00:21:08,168 --> 00:21:09,334
Saya harap begitu.
444
00:21:12,834 --> 00:21:16,376
Saya minta si robot itu
tipu awak untuk berasmara dengan saya
445
00:21:16,459 --> 00:21:17,418
dan dia khianat.
446
00:21:17,501 --> 00:21:21,501
Semua ini tak benar? Paris? Puisi awak?
447
00:21:21,584 --> 00:21:23,501
Tapi ia benar, Tamiko.
448
00:21:23,584 --> 00:21:24,793
Saya mencintai awak.
449
00:21:24,876 --> 00:21:28,459
Perisian pengecaman muka saya kata
awak pun suka saya!
450
00:21:29,668 --> 00:21:31,584
Masa untuk paksa berhenti.
451
00:21:31,668 --> 00:21:33,043
Buatlah, tak guna!
452
00:21:33,126 --> 00:21:35,043
Awak tak layak untuk dia!
453
00:21:45,001 --> 00:21:47,209
Saya suka.
454
00:21:49,709 --> 00:21:51,418
Staedtler!
455
00:21:51,501 --> 00:21:53,293
Fikir, Reagan, fikir!
456
00:21:53,376 --> 00:21:55,168
- Apa?
- Tak ada apa-apa.
457
00:21:55,251 --> 00:21:56,751
Saya tahu pandangan itu.
458
00:21:56,834 --> 00:21:59,584
"Saya ada idea tapi saya tak nak cakap."
459
00:21:59,668 --> 00:22:02,209
Ketika awak nak guna Cheetos
sebagai kruton.
460
00:22:02,293 --> 00:22:03,418
Tak guna.
461
00:22:04,043 --> 00:22:07,001
Mereka takkan tergila-gilakan awak
462
00:22:07,084 --> 00:22:08,709
jika mereka tak ingat awak.
463
00:22:08,793 --> 00:22:12,668
Sudah tentu. Padamkan fikiran mereka.
Inilah yang saya mahir.
464
00:22:12,751 --> 00:22:14,459
Tujuan awak bekerja di sini
465
00:22:14,543 --> 00:22:17,501
supaya awak tak perlu padam
memori orang lagi.
466
00:22:17,584 --> 00:22:19,168
Ada pilihan lainkah?
467
00:22:19,251 --> 00:22:21,626
Kita perlu besarkan isyarat pistol.
468
00:22:21,709 --> 00:22:24,126
Boleh pasang dalam sistem lampu bangunan?
469
00:22:24,959 --> 00:22:26,543
Ya, dengan ini.
470
00:22:26,626 --> 00:22:29,626
Hadiah untuk meraikan
awak tandatangan kontrak.
471
00:22:32,418 --> 00:22:35,084
Staedtler!
472
00:22:35,168 --> 00:22:36,001
MENGUBAH KUASA
473
00:22:39,376 --> 00:22:42,001
- Staedtler!
- Saya beri isyarat, tarik picu.
474
00:22:42,084 --> 00:22:43,251
Staedtler!
475
00:22:43,334 --> 00:22:48,043
Tiga, dua, satu.
476
00:22:49,293 --> 00:22:51,376
- Staedtler!
- Sekarang!
477
00:23:07,084 --> 00:23:08,126
Siapa awak?
478
00:23:08,209 --> 00:23:10,959
Kenapa sesungut saya di punggung awak?
479
00:23:11,043 --> 00:23:13,126
Ini kekasih saya, Staedtler.
480
00:23:13,209 --> 00:23:14,501
Selamat berkenalan.
481
00:23:14,584 --> 00:23:16,293
- Helo.
- Helo.
482
00:23:16,376 --> 00:23:19,251
- Awak mungkin mahu kembali ke parti.
- Parti?
483
00:23:19,334 --> 00:23:20,959
Parti Halloween, di atrium?
484
00:23:21,043 --> 00:23:23,459
- Okey.
- Tunggu!
485
00:23:24,293 --> 00:23:26,084
Ingat kostum berkumpulan?
486
00:23:26,668 --> 00:23:28,126
- Ya.
- Baiklah.
487
00:23:29,709 --> 00:23:31,459
Kita bekerjasama dengan baik.
488
00:23:32,418 --> 00:23:35,793
Saya dah fikir.
Masalahnya ialah kerja kita.
489
00:23:35,876 --> 00:23:38,668
Illuminati, Cognito,
tak kira apa kita buat,
490
00:23:38,751 --> 00:23:42,626
kerajaan bayangan
akan sentiasa menjejaskan hubungan kita.
491
00:23:42,709 --> 00:23:46,418
Lambat laun kita akan cari jalan
mengimbangi hidup dan kerja.
492
00:23:47,293 --> 00:23:50,376
- Awak Erector Set! Tak guna!
- Awak tak hargai dia.
493
00:23:50,459 --> 00:23:52,876
Saya lebih baik daripada awak.
494
00:23:52,959 --> 00:23:57,626
Berhenti. Kenapa saya fikir
selepas kahwin 35 tahun awak akan berubah?
495
00:23:57,709 --> 00:24:01,959
Saya takkan kembali bersama awak.
496
00:24:02,043 --> 00:24:03,001
Nasihat percuma?
497
00:24:03,084 --> 00:24:06,709
Semua orang yang bekerja di sini
akan jadi gila atau dah gila.
498
00:24:06,793 --> 00:24:08,709
Keluarlah sementara masih boleh.
499
00:24:09,709 --> 00:24:12,751
Awak dengar?
Mereka berjaya selama 35 tahun.
500
00:24:12,834 --> 00:24:16,418
Saya patut pergi.
Saya perlu lapangkan fikiran dan berfikir.
501
00:24:16,501 --> 00:24:18,543
Tentang kerja? Atau tentang kita?
502
00:24:19,668 --> 00:24:22,543
Cuma nak berfikir.
503
00:24:26,459 --> 00:24:27,834
Bila Staedtler mula?
504
00:24:27,918 --> 00:24:30,418
Saya suka dia. Dia ada cakap tentang saya?
505
00:24:32,334 --> 00:24:34,043
Kita sentiasa ada Holo-Paris.
506
00:24:34,126 --> 00:24:37,168
Apa-apalah, orang tin.
Ini cuma masalah sementara.
507
00:24:37,251 --> 00:24:39,376
Selagi saya ketua Cognito,
508
00:24:39,459 --> 00:24:42,668
pasti ada cara lain
untuk menawan hatinya semula.
509
00:24:43,501 --> 00:24:47,751
Rand Ridley, lapor diri
untuk talian persidangan Holo segera.
510
00:24:47,834 --> 00:24:53,418
Ahli Jubah mahu membincangkan
prestasi awak sebagai ketua Cognito.
511
00:24:56,751 --> 00:24:58,543
Nak log masuk ke Monster.com?
512
00:25:27,251 --> 00:25:30,918
Terjemahan sari kata oleh
Idariyana Mohd Seran