1 00:00:06,043 --> 00:00:09,084 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:11,501 --> 00:00:15,376 “ルート96 バス停” 3 00:00:16,834 --> 00:00:18,584 ‎“ルート69 バス停” 4 00:00:18,668 --> 00:00:19,626 ‎いいな 5 00:00:21,376 --> 00:00:24,334 “ロン: 私たちの事話せる?” 6 00:00:24,418 --> 00:00:26,501 “私たちの関係は?” 7 00:00:26,584 --> 00:00:28,709 ‎なぜ返信ないのかな? 8 00:00:28,793 --> 00:00:32,626 ‎少し待ってみたらいいと思う 9 00:00:32,709 --> 00:00:34,668 ‎みんなおはよう 10 00:00:34,751 --> 00:00:38,376 ‎望みが1つ叶うとしたら ‎何がいい? 11 00:00:38,459 --> 00:00:39,668 ‎シンプソンズのポルノ 12 00:00:39,751 --> 00:00:42,084 ‎そうだ 僕は好きだ 13 00:00:42,168 --> 00:00:44,918 ‎僕みたいな人向けに! 14 00:00:45,001 --> 00:00:46,459 ‎やめろ! 15 00:00:46,543 --> 00:00:50,126 90年代の代表映画 「シャザム」 16 00:00:50,209 --> 00:00:52,543 シンバッド主演 17 00:00:52,626 --> 00:00:55,834 ‎みんなで ‎集まる気分じゃないわ 18 00:00:55,918 --> 00:00:57,834 ‎運命の人を失ったかも 19 00:00:57,918 --> 00:01:00,834 なぜかこの ミームも送った 20 00:01:00,918 --> 00:01:01,751 “ゴメン 子馬ちゃんより” 21 00:01:01,834 --> 00:01:02,459 げげ! 22 00:01:02,543 --> 00:01:03,459 コーヒー休憩! 23 00:01:03,543 --> 00:01:06,293 高学歴で お茶係とはな 24 00:01:06,376 --> 00:01:09,001 それは一体なんだ? 25 00:01:09,501 --> 00:01:11,459 アクションパックさ 26 00:01:11,543 --> 00:01:13,501 6歳から6歳半向け 27 00:01:13,584 --> 00:01:16,293 ‎これは非常にまずい! 28 00:01:16,793 --> 00:01:18,918 小気味悪さがいいんだ 29 00:01:19,001 --> 00:01:21,793 ‎そんな映画はないんだ 30 00:01:21,876 --> 00:01:24,043 ‎「カザム」と言うんだ 31 00:01:24,126 --> 00:01:26,834 ‎主人公はシャック ‎バスケの偉人だ 32 00:01:27,626 --> 00:01:28,293 ‎そんなはずない 33 00:01:28,376 --> 00:01:29,918 ‎「シャザーム」だよ 34 00:01:30,001 --> 00:01:30,834 ‎見たわ 35 00:01:30,918 --> 00:01:32,126 ‎思い込みだ 36 00:01:32,209 --> 00:01:34,876 ‎時空間構造に改ざんされた 37 00:01:34,959 --> 00:01:36,793 ‎並行時間に入ってる 38 00:01:36,876 --> 00:01:39,918 ‎知ってる事を ‎体中入れ墨にしろ 39 00:01:40,001 --> 00:01:41,209 “カザーム” ‎なんだ 40 00:01:41,209 --> 00:01:41,293 “カザーム” 41 00:01:41,293 --> 00:01:42,251 “カザーム” ‎クソ! 42 00:01:42,251 --> 00:01:42,334 “カザーム” 43 00:01:42,334 --> 00:01:43,668 “カザーム” ‎意外と立派 44 00:01:43,668 --> 00:01:43,751 “カザーム” 45 00:01:43,751 --> 00:01:44,168 “カザーム” ‎時間軸の証拠だ 46 00:01:44,168 --> 00:01:46,001 ‎時間軸の証拠だ 47 00:01:46,084 --> 00:01:47,251 ‎意味がある 48 00:01:47,334 --> 00:01:49,668 ‎ランドの再起動企画 49 00:01:49,751 --> 00:01:52,126 ‎世界が危険に冒される 50 00:01:52,209 --> 00:01:52,709 時間軸緊急 タトゥーガン発射 51 00:01:52,709 --> 00:01:55,626 時間軸緊急 タトゥーガン発射 “マンデラ効果 探知” 52 00:01:56,459 --> 00:01:57,376 ‎どうなってるの? 53 00:01:57,459 --> 00:01:58,501 ‎タトゥーガン? 54 00:01:58,584 --> 00:01:59,834 ‎これは緊急だわ! 55 00:01:59,918 --> 00:02:01,001 ‎感嘆符多すぎた? 56 00:02:01,001 --> 00:02:02,418 ‎感嘆符多すぎた? “電話して!” 57 00:02:02,501 --> 00:02:03,501 ‎レーガン! 58 00:02:21,626 --> 00:02:23,209 ‎“陰謀論のオシゴト” 59 00:02:26,293 --> 00:02:28,793 ‎パパが現実を操れる方法は 60 00:02:28,876 --> 00:02:31,126 ‎ウォッカとボナーピルだけ 61 00:02:31,209 --> 00:02:33,293 ‎名前の記憶違いよ 62 00:02:33,376 --> 00:02:34,959 ‎最近ランドを見かけない 63 00:02:35,043 --> 00:02:37,834 ‎オフィスで死んだかも “ランド・リドリー” 64 00:02:37,834 --> 00:02:38,501 ‎オフィスで死んだかも 65 00:02:39,209 --> 00:02:40,043 ‎あら! 66 00:02:40,126 --> 00:02:41,668 “現実再起動” 67 00:02:41,751 --> 00:02:43,501 “再起動企画 時間軸” 68 00:02:43,584 --> 00:02:46,043 ‎頭の中が無断欠勤だ 69 00:02:46,126 --> 00:02:49,293 ‎思ってた以上にひどいわ 70 00:02:49,376 --> 00:02:52,626 ‎パパは ‎どこに行ったんだろう? 71 00:02:53,834 --> 00:02:55,459 ‎この日が来るのが怖かった 72 00:02:56,043 --> 00:02:58,376 ‎随分前から始まった 73 00:02:58,459 --> 00:03:01,668 ‎Tシャツかタオルでもいる? 74 00:03:01,751 --> 00:03:06,626 ‎大学にいた頃に始まったんだ ‎ここ“ハーバード” 75 00:03:07,543 --> 00:03:09,251 ‎ハーバードね 76 00:03:09,959 --> 00:03:11,959 僕は夢を胸に彼は ひどい態度で到着した “ハーバード” 77 00:03:11,959 --> 00:03:14,209 僕は夢を胸に彼は ひどい態度で到着した 78 00:03:14,293 --> 00:03:15,126 ‎“ハーバード大学” 79 00:03:15,209 --> 00:03:17,584 ‎いい服だな金持野郎 80 00:03:17,668 --> 00:03:19,459 ‎タキシード2着? 81 00:03:19,543 --> 00:03:22,793 ‎君には無い ‎気品と言われるものだ 82 00:03:22,876 --> 00:03:25,709 ‎頻繁に休んでるようだね “レッツゴー・ショパン” 83 00:03:25,709 --> 00:03:25,793 “レッツゴー・ショパン” 84 00:03:25,793 --> 00:03:27,584 “レッツゴー・ショパン” ‎僕が裕福だったから ‎彼は嫌った 85 00:03:27,584 --> 00:03:29,043 ‎僕が裕福だったから ‎彼は嫌った 86 00:03:29,126 --> 00:03:32,209 ‎不快なゲス野郎で ‎僕は彼を嫌った 87 00:03:34,918 --> 00:03:38,043 ‎ハーバード・ランプーンの ‎ビール! 88 00:03:38,126 --> 00:03:40,293 ‎ユーモアをつかさどってる 89 00:03:40,376 --> 00:03:42,293 ‎もっと買ってこいよ 90 00:03:42,376 --> 00:03:45,293 ‎変態ロボットを作ってるんだ 91 00:03:46,459 --> 00:03:48,543 ‎ちょっと気持ち悪い 92 00:03:48,626 --> 00:03:50,459 ‎かなりいいぞ 93 00:03:50,543 --> 00:03:53,751 ‎70年代は ‎軽いユーモアとされていた 94 00:03:54,543 --> 00:03:56,584 ‎ビールと聞こえたぞ 95 00:03:56,668 --> 00:03:58,459 ‎そこにあるんだな! 96 00:03:58,543 --> 00:04:00,918 ‎引き留めるんだ 97 00:04:02,543 --> 00:04:06,834 ‎最近調子良さそうだね ‎鉄分補給か? 98 00:04:12,001 --> 00:04:13,293 ‎嫌いだったが⸺ 99 00:04:13,376 --> 00:04:15,293 ‎気付いた 2人は⸺ 100 00:04:15,376 --> 00:04:20,168 ‎巨大なエゴと ‎変形チンコのせいで 101 00:04:20,251 --> 00:04:21,459 ‎何でもできる 102 00:04:21,543 --> 00:04:23,626 ‎共同経営を決めた 103 00:04:23,709 --> 00:04:25,168 ‎彼はアイデアマン 104 00:04:25,251 --> 00:04:28,251 ‎僕は彼が捕まらないよう ‎見張り番 “発明 闘犬マシーン” 105 00:04:28,251 --> 00:04:28,543 ‎僕は彼が捕まらないよう ‎見張り番 106 00:04:28,626 --> 00:04:29,918 ‎何の発明か? 107 00:04:30,001 --> 00:04:30,293 ‎何か大きくて ‎大金持ちになれるもの 108 00:04:30,293 --> 00:04:33,793 ‎何か大きくて ‎大金持ちになれるもの “犬散歩” 109 00:04:42,168 --> 00:04:43,001 ‎“セラピトロン” 110 00:04:51,126 --> 00:04:51,918 ‎“気象観測機” 111 00:04:52,001 --> 00:04:53,251 ‎“ウエザーオーマチック” 112 00:04:54,959 --> 00:04:56,793 ‎“唯一の電気自動車工場” 113 00:04:59,668 --> 00:05:02,668 ‎成功だ 自ら埋もれた 114 00:05:02,751 --> 00:05:06,959 ‎ついに案が沸いた ‎私たちを有名にするもの 115 00:05:11,293 --> 00:05:15,293 ‎タイムマシーン! ‎仕組みを説明したい? 116 00:05:15,376 --> 00:05:16,209 ‎いやだ 117 00:05:16,293 --> 00:05:19,084 ‎十分だ! 早く試そう! 118 00:05:19,168 --> 00:05:21,126 ‎アルミ帽子を被って 119 00:05:21,209 --> 00:05:22,543 ‎本気か? 120 00:05:22,626 --> 00:05:25,043 ‎クロム耐久特性が 121 00:05:25,126 --> 00:05:28,293 ‎キャセロールと ‎時空の鮮度を保つ 122 00:05:28,376 --> 00:05:32,001 ‎変更を防ぎたい場合は ‎脱いでおけ 123 00:05:32,876 --> 00:05:37,043 ‎いいな いくぞ 3 2 1 124 00:05:44,751 --> 00:05:46,293 ‎したのかな? 125 00:05:47,001 --> 00:05:49,834 ‎同じ年だし 機械は… “月刊エキスポ 1976年ベスト” 126 00:05:49,834 --> 00:05:50,251 ‎同じ年だし 機械は… 127 00:05:50,334 --> 00:05:52,334 ‎お前の顔が裸だ 128 00:05:52,418 --> 00:05:53,959 ‎ひげが無い! 129 00:05:54,959 --> 00:05:55,793 ‎なんだ? 130 00:05:56,334 --> 00:05:58,293 ‎月も1つしかない 131 00:05:59,209 --> 00:06:01,293 ‎月が1つって? 132 00:06:01,376 --> 00:06:04,084 ‎昔は2つあったからな 133 00:06:04,168 --> 00:06:06,876 ‎サーフィンも楽しかった 134 00:06:07,418 --> 00:06:09,709 ‎月経周期は地獄だが 135 00:06:09,793 --> 00:06:11,209 ‎意味わかる? 136 00:06:11,293 --> 00:06:12,584 ‎成功した! 137 00:06:12,668 --> 00:06:14,626 ‎タイムマシンとしてではなく 138 00:06:14,709 --> 00:06:17,459 ‎機械が変化を起こした 139 00:06:17,543 --> 00:06:19,376 ‎過去の出来事を変え 140 00:06:19,459 --> 00:06:23,251 ‎今はヒゲがない“B”にいて 141 00:06:23,334 --> 00:06:24,418 ‎月が1つ 142 00:06:24,501 --> 00:06:27,418 ‎バーンスタインの綴りも違う 143 00:06:27,501 --> 00:06:30,668 ‎これで金儲けができるのか? 144 00:06:30,751 --> 00:06:32,001 ‎金が心配か? 145 00:06:32,084 --> 00:06:33,918 ‎現実自体が変わる 146 00:06:34,001 --> 00:06:35,251 ‎完成できたら 147 00:06:35,334 --> 00:06:38,168 ‎俺達は誰も止められない ‎神だ 148 00:06:48,501 --> 00:06:50,834 ‎金持ち過ぎて死ねない 149 00:06:50,918 --> 00:06:52,584 ‎殺すなら 早く 150 00:06:52,668 --> 00:06:55,626 ‎建物の中で過ごしたくない 151 00:06:55,709 --> 00:07:00,959 ‎君らの機械は神のような力で ‎改ざんされている 152 00:07:01,584 --> 00:07:03,084 ‎それは我らの仕事 153 00:07:03,168 --> 00:07:05,584 ‎お前ら一体誰だ? 154 00:07:05,668 --> 00:07:08,501 ‎我らは全てを支える ‎力そのもの 155 00:07:08,584 --> 00:07:10,626 ‎世界の真の支配者だ 156 00:07:10,709 --> 00:07:12,834 ‎古代の方法は… 157 00:07:14,418 --> 00:07:15,876 ‎少し古い 158 00:07:15,959 --> 00:07:17,834 ‎近代化して欲しい 159 00:07:17,918 --> 00:07:19,918 ‎俺たちに仕事を? 160 00:07:20,001 --> 00:07:22,209 ‎革新性と大胆さに感動した 161 00:07:22,293 --> 00:07:25,334 ‎再起動企画の ‎解体のみ依頼する 162 00:07:25,418 --> 00:07:28,709 ‎代わりに ‎影の会社を作るために雇う 163 00:07:28,793 --> 00:07:30,918 ‎技術力を駆使して 164 00:07:31,001 --> 00:07:36,084 ‎私たちに代わり 世界を ‎支配する力を授けよう 165 00:07:38,293 --> 00:07:39,334 ‎機械はこれで終わりだが ‎ランドは終わらなかった 166 00:07:39,334 --> 00:07:41,209 ‎機械はこれで終わりだが ‎ランドは終わらなかった “ランド・リドリー” 167 00:07:41,209 --> 00:07:42,959 ‎機械はこれで終わりだが ‎ランドは終わらなかった 168 00:07:45,334 --> 00:07:47,168 ‎証拠埋没シャベル 169 00:07:47,251 --> 00:07:49,168 ‎今晩はまた踊るぞ 170 00:07:49,251 --> 00:07:52,626 ‎何者かも ‎力の正体も分からない 171 00:07:52,709 --> 00:07:55,209 ‎陰でバカやるのはやめよう 172 00:07:55,293 --> 00:07:58,334 ‎だからこの機械が ‎保険代わりなんだ 173 00:07:58,418 --> 00:08:00,418 ‎いつか俺に感謝するぞ 174 00:08:05,418 --> 00:08:07,543 ‎白人劣等人種が ‎白人支配の階級になった 175 00:08:07,543 --> 00:08:10,293 ‎白人劣等人種が ‎白人支配の階級になった “契約書” 176 00:08:10,293 --> 00:08:10,376 “契約書” 177 00:08:10,376 --> 00:08:10,543 “契約書” ‎感動的な物語だ 178 00:08:10,543 --> 00:08:12,126 ‎感動的な物語だ 179 00:08:12,209 --> 00:08:13,543 そしてそれは 180 00:08:13,626 --> 00:08:17,584 会社を経営し 再起動企画の事は忘れた 181 00:08:17,668 --> 00:08:18,709 いま迄は 182 00:08:18,793 --> 00:08:22,626 ‎ランドは機械を起動させたに ‎違いない 183 00:08:22,709 --> 00:08:25,709 ‎クリストファー・ノーラン 184 00:08:25,793 --> 00:08:27,793 ‎質問するほどわからない 185 00:08:27,876 --> 00:08:30,959 ‎パパが壊せない物なんて無い 186 00:08:31,043 --> 00:08:32,459 ‎望みでしょ? 187 00:08:32,543 --> 00:08:35,376 ‎ウォッカと宇宙の消滅 188 00:08:35,459 --> 00:08:37,418 ‎皆を破滅させる 189 00:08:37,501 --> 00:08:39,668 ‎でも会社担当になって 190 00:08:39,751 --> 00:08:41,876 ‎戻ろうとするかな? 191 00:08:41,959 --> 00:08:43,001 ‎ローブよ 192 00:08:43,084 --> 00:08:46,543 ‎仕事を取り戻そうと ‎してるのかも 193 00:08:47,251 --> 00:08:48,251 ‎何なの? 194 00:08:48,334 --> 00:08:50,709 ‎記憶をスキャンしてるの 195 00:08:50,793 --> 00:08:54,626 ‎話しが複雑に ‎なりそうな気がする 196 00:08:54,709 --> 00:08:55,876 ‎みんなこのアルミ帽子を ‎被るんだ 197 00:08:55,876 --> 00:08:57,418 ‎みんなこのアルミ帽子を ‎被るんだ “マンデラ効果 緊急時 ガラス割れ” 198 00:08:57,418 --> 00:08:58,543 ‎みんなこのアルミ帽子を ‎被るんだ 199 00:08:58,626 --> 00:09:03,043 ‎再起動を探して ‎ランドを止めないと 200 00:09:04,376 --> 00:09:06,709 ‎仕事があるわ 201 00:09:06,793 --> 00:09:08,584 ‎私も仲間に? 202 00:09:08,668 --> 00:09:10,834 ‎時間軸変更を追跡しないと 203 00:09:10,918 --> 00:09:12,543 ‎顔の入れ墨よりも 204 00:09:12,626 --> 00:09:15,918 ‎アンドレの顔に入れ墨しない 205 00:09:16,001 --> 00:09:19,084 ‎でも額に空白がある気がする “麻薬 セックス 大好き” 206 00:09:22,834 --> 00:09:24,376 ‎一体どうした? 207 00:09:24,459 --> 00:09:26,209 ‎また機械を使った 208 00:09:26,293 --> 00:09:29,543 ‎ここは時間軸1D ‎アンドレはいない 209 00:09:29,626 --> 00:09:31,209 ‎フットボールが四角だ 210 00:09:31,293 --> 00:09:33,626 ‎ブレットの ‎映画の主人公はクジラ 211 00:09:34,543 --> 00:09:35,626 「シャムザーン」? 212 00:09:35,709 --> 00:09:37,501 止めないと! 213 00:09:37,584 --> 00:09:39,376 ‎JR バンを準備 214 00:09:39,459 --> 00:09:41,959 時間があまりない 215 00:09:45,376 --> 00:09:48,876 ‎ごめん ‎暫く運転してなかった 216 00:09:48,959 --> 00:09:50,543 ‎シャツは? 217 00:09:51,043 --> 00:09:52,001 ‎とても目障り 218 00:09:52,084 --> 00:09:52,793 ‎しまえ! 219 00:09:54,001 --> 00:09:54,834 ‎いやだ 220 00:09:54,918 --> 00:09:55,918 ‎助手席! 221 00:09:56,001 --> 00:09:58,668 ‎ポッドキャストを聞こう 222 00:09:59,834 --> 00:10:01,751 ‎“私達の関係は?” 223 00:10:02,501 --> 00:10:04,459 ‎まだ返信がない 224 00:10:04,543 --> 00:10:08,543 ‎少なくとも ‎まだ付き合ってる状態だ 225 00:10:09,084 --> 00:10:12,376 ‎今日のポッドの友 226 00:10:12,459 --> 00:10:14,668 ‎私が拉致して椅子に縛り 227 00:10:14,751 --> 00:10:15,626 ‎挨拶しろ 228 00:10:17,751 --> 00:10:19,126 ‎衝撃的です 229 00:10:19,209 --> 00:10:23,543 ‎私がまだ混乱してるJRの ‎体によれば 230 00:10:23,626 --> 00:10:26,584 ‎ここに機械が隠されている 231 00:10:26,668 --> 00:10:27,543 ‎何だ? 232 00:10:27,626 --> 00:10:29,543 ‎あなたを ‎現実スキャナーにする 233 00:10:29,626 --> 00:10:32,376 ‎侮辱だ テレタビーみたいだ 234 00:10:33,043 --> 00:10:33,876 ‎いいえ 235 00:10:34,584 --> 00:10:36,668 ‎お腹の画像を使える 236 00:10:36,751 --> 00:10:37,709 ‎言うな 237 00:10:37,793 --> 00:10:39,543 ‎…アンドレに何があったか 238 00:10:39,626 --> 00:10:42,001 ‎あっち向いて 酷いかも 239 00:10:42,084 --> 00:10:43,001 ‘’タイムライン装置‘’ 240 00:10:43,626 --> 00:10:45,334 ‎“卒業式” 241 00:10:45,418 --> 00:10:48,751 ‎落第してこのローブを盗んだ 242 00:10:48,834 --> 00:10:52,459 アンドレはどんな活躍を するのか _“コグニート社”_ 243 00:10:52,459 --> 00:10:52,543 _“コグニート社”_ 244 00:10:52,543 --> 00:10:53,751 _“コグニート社”_ ‎こんにちは 245 00:10:53,751 --> 00:10:54,043 ‎こんにちは 246 00:10:54,126 --> 00:10:57,751 ‎影の組織への参加に興味 ‎ある? 247 00:10:57,834 --> 00:10:59,043 ‎もちろん… 248 00:11:01,168 --> 00:11:02,001 ‎1ドル! 249 00:11:02,084 --> 00:11:03,418 ‎宝くじを買う 250 00:11:04,001 --> 00:11:08,751 ‎来いレモン やった! ‎億万長者だ 251 00:11:08,834 --> 00:11:11,418 ‎彼は宝くじを当てた 252 00:11:11,501 --> 00:11:15,084 ‎そしてアメリカで有名な ‎テレビドクター! 253 00:11:15,918 --> 00:11:18,751 ‎医学的に こいつは気狂い! 254 00:11:18,834 --> 00:11:20,001 ‎パーティーだ! 255 00:11:20,668 --> 00:11:22,668 ‎医学的な意見が聞けると ‎思ったのに 256 00:11:24,501 --> 00:11:26,709 ‎僕の人生最高! 257 00:11:26,793 --> 00:11:28,126 ‎何も変えない 258 00:11:28,834 --> 00:11:32,043 ‎1Dでは正当な扱いされてる 259 00:11:32,126 --> 00:11:33,334 安心するわ “時間軸追跡” 260 00:11:33,334 --> 00:11:33,418 “時間軸追跡” 261 00:11:33,418 --> 00:11:35,084 “時間軸追跡” 内緒の方がいいかも 262 00:11:35,084 --> 00:11:36,209 内緒の方がいいかも 263 00:11:36,293 --> 00:11:38,501 こいつら散漫するから 264 00:11:38,584 --> 00:11:40,084 平気だと知ったら 265 00:11:40,168 --> 00:11:43,626 ‎任務を放棄するかも知れない 266 00:11:43,709 --> 00:11:46,251 ‎しないわ 世界の命運が… 267 00:11:47,001 --> 00:11:49,043 ‎世界の命運が! 268 00:11:49,126 --> 00:11:50,043 ‎ある 269 00:11:50,126 --> 00:11:50,959 ‎時間がない引換券 270 00:11:51,043 --> 00:11:51,918 ‎大袈裟だな 271 00:11:52,001 --> 00:11:54,084 ‎世界の命運が! “外殻貫通” 272 00:11:54,168 --> 00:11:55,751 ‎何だって? 273 00:11:55,834 --> 00:11:56,709 ‎過剰反応 274 00:11:56,793 --> 00:11:58,001 ‎待ってくれる? 275 00:11:58,084 --> 00:11:58,543 ‎世界の命運が! 276 00:11:58,543 --> 00:12:00,251 ‎世界の命運が! “ミサイル到着” 277 00:12:00,251 --> 00:12:01,876 “ミサイル到着” 278 00:12:01,959 --> 00:12:02,709 ‎みんなどこ? 279 00:12:02,793 --> 00:12:04,043 ‎“レーガン ランチだ” 280 00:12:08,293 --> 00:12:09,334 ‎何なの? 281 00:12:09,418 --> 00:12:14,668 ‎大きさで言うとどのくらい ‎悪いの? 282 00:12:14,751 --> 00:12:16,084 ‎実は 彼は… 283 00:12:17,334 --> 00:12:19,584 ‎大変 違う! 284 00:12:19,668 --> 00:12:21,459 ‎貧弱野郎だ! 285 00:12:21,543 --> 00:12:22,501 ‎何? 286 00:12:22,584 --> 00:12:26,793 ‎プレッツ機に ‎チンコを挟まれたみたい 287 00:12:26,876 --> 00:12:30,043 ‎結び目つけただけ 288 00:12:30,126 --> 00:12:31,751 ‎サイエントロジストに 289 00:12:31,834 --> 00:12:33,168 ‎気持ち悪い! 290 00:12:33,251 --> 00:12:34,626 ‎チンコも 291 00:12:34,709 --> 00:12:37,043 ‎本当? それ見せて 292 00:12:37,126 --> 00:12:39,334 ‎任務に集中して 293 00:12:39,418 --> 00:12:42,501 ‎アンドレのチンコの為に 294 00:12:43,084 --> 00:12:45,126 ‎覚悟しろ! 295 00:12:49,126 --> 00:12:50,668 ゴルバチョフさん 296 00:12:50,751 --> 00:12:54,293 ‎その壁を ‎取り壊してください 297 00:12:57,751 --> 00:13:00,626 ‎レーガン大統領が死んでる! 298 00:13:01,543 --> 00:13:07,876 ‎これを取り壊せと言わない ‎なら延期にしようか? 299 00:13:09,751 --> 00:13:11,459 ‎ベルリンの壁がアメリカの ‎海岸に到達した “速報ニュース” 300 00:13:11,459 --> 00:13:14,209 ‎ベルリンの壁がアメリカの ‎海岸に到達した 301 00:13:14,293 --> 00:13:17,043 ‎USASR海岸でした 302 00:13:21,751 --> 00:13:23,043 ‎今のは何だ? 303 00:13:23,126 --> 00:13:23,584 ‎いつ食べ始めた? 304 00:13:23,584 --> 00:13:25,293 ‎いつ食べ始めた? ビーツチップ” 305 00:13:25,376 --> 00:13:26,918 1Eへようこそ “時間軸追跡” 306 00:13:27,001 --> 00:13:29,876 ‎ロシアが冷戦に勝ってる 307 00:13:29,959 --> 00:13:33,126 ‎ジアマッティが ‎セックスシンボルに 308 00:13:33,209 --> 00:13:34,293 ‎言語道断! 309 00:13:34,376 --> 00:13:37,834 ‎自殺行為だ! ‎誰が参加する? 310 00:13:37,918 --> 00:13:39,584 ‎意味ないわ! 311 00:13:39,668 --> 00:13:41,876 ‎僕らはロシアの所有物に 312 00:13:41,959 --> 00:13:44,168 ‎時間軸の不具合 ‎どうなる? 313 00:13:50,334 --> 00:13:52,709 ‎恐竜は絶滅してない 314 00:13:52,793 --> 00:13:54,126 ‎チクショウ! 315 00:13:55,209 --> 00:13:59,418 “シャムザムス キサウルス” 316 00:13:59,501 --> 00:14:05,668 ‎お気に入りはシンドバッド ‎主演の「シャザーム」 317 00:14:05,751 --> 00:14:08,168 ‎「カザーム」だ! 318 00:14:08,251 --> 00:14:10,251 もう安全だ 「シャザーム」 319 00:14:10,334 --> 00:14:13,251 ‎SFの戯言に限界を感じる 320 00:14:13,334 --> 00:14:15,626 ‎それだけの価値がある 321 00:14:16,918 --> 00:14:17,918 ‎何だ? 322 00:14:18,001 --> 00:14:18,959 “ドクター・アンドレ” 323 00:14:19,043 --> 00:14:21,793 ‎レーガンの失敗じゃないかな 324 00:14:21,876 --> 00:14:26,001 ‎広告の顔見ると ‎チンコも元気そうだ 325 00:14:26,084 --> 00:14:30,376 ‎誰かがここで ‎有名になるとしたら 私ね 326 00:14:40,501 --> 00:14:42,876 ‎UFOに乗るべきだった 327 00:14:42,959 --> 00:14:44,251 ‎UFO? 328 00:14:44,334 --> 00:14:45,834 ‎いつも墜落だが 329 00:14:45,918 --> 00:14:47,543 ‎低賃金労働だ 330 00:14:47,626 --> 00:14:51,293 ‎これが終わったら操縦して 331 00:14:51,876 --> 00:14:53,001 ‎修理する 332 00:15:08,084 --> 00:15:09,959 “押して解除” 333 00:15:10,043 --> 00:15:14,959 ‎この現実を直すから ‎どこにも行かないで 334 00:15:16,251 --> 00:15:18,043 ‎彼は富豪だと? 335 00:15:18,126 --> 00:15:19,043 ‎ああ 336 00:15:19,126 --> 00:15:19,918 ‎だめだ! 337 00:15:20,001 --> 00:15:21,459 ‎見せたくなかった 338 00:15:21,543 --> 00:15:23,543 ‎アンテナを弄ってた 339 00:15:23,626 --> 00:15:26,334 ‎言うつもりなかった? 340 00:15:26,418 --> 00:15:29,668 ‎馬のペニスを移植して ‎更にいい! 341 00:15:29,751 --> 00:15:32,709 ‎ランドの変化は ‎実は良いのかも 342 00:15:32,793 --> 00:15:35,584 1Gが ジジに何するのかな! 343 00:15:35,668 --> 00:15:39,168 みんな 一度冷静になろう 344 00:15:39,251 --> 00:15:42,334 ‎嘘ついたのは ‎自分の事に夢中になって 345 00:15:42,418 --> 00:15:44,084 ‎見捨てられると思った 346 00:15:44,168 --> 00:15:46,793 ‎パパが引き継いだ時のこと ‎忘れたと? 347 00:15:47,834 --> 00:15:49,001 ‎何だい? 348 00:15:49,084 --> 00:15:51,251 ‎僕も自分のを見たい 349 00:15:51,334 --> 00:15:53,418 ‎スケッチブック! 350 00:15:55,376 --> 00:15:58,751 ‎まさかこんな事になるとは 351 00:15:58,834 --> 00:15:59,668 ‎妊娠よ! 352 00:15:59,751 --> 00:16:01,209 ‎“6300年卒業生 同窓会” 353 00:16:01,293 --> 00:16:04,876 ‎僕 お母さんになる! 354 00:16:04,959 --> 00:16:06,043 ‎俺にかせ! 355 00:16:06,126 --> 00:16:07,084 ‎名誉勲章を授与する 356 00:16:07,084 --> 00:16:09,501 ‎名誉勲章を授与する “ウエスト・ポイント 1802年” 357 00:16:09,501 --> 00:16:09,584 “ウエスト・ポイント 1802年” 358 00:16:09,584 --> 00:16:10,084 “ウエスト・ポイント 1802年” ‎ごく普通に見える男性に 359 00:16:10,084 --> 00:16:12,001 ‎ごく普通に見える男性に 360 00:16:12,084 --> 00:16:13,334 ‎グレン・ドルフィン 361 00:16:13,834 --> 00:16:15,668 ‎キスをしてくれ 362 00:16:16,584 --> 00:16:20,293 ‎手術を受けていない場合の ‎時間軸があるの? 363 00:16:20,376 --> 00:16:21,876 ‎彼女もまだいる? 364 00:16:21,959 --> 00:16:24,084 ‎指が恋しい! 365 00:16:24,168 --> 00:16:26,626 ‎魚サイトじゃ興奮しない 366 00:16:26,709 --> 00:16:27,709 ‎止めて! 367 00:16:28,668 --> 00:16:34,251 ‎イルミナティの女王としての ‎平凡な一日 368 00:16:34,334 --> 00:16:37,293 ‎自分の最低さをラップで表せ 369 00:16:37,376 --> 00:16:38,959 ‎はい 女王様 370 00:16:39,584 --> 00:16:42,001 ‎ヨ 台本ひっくり返す 371 00:16:42,084 --> 00:16:45,209 ‎唇を噛んで 間抜けに見える 372 00:16:45,293 --> 00:16:46,876 ‎私は無だ 373 00:16:46,959 --> 00:16:49,668 ‎誰もコグニートで働いてない 374 00:16:49,751 --> 00:16:52,334 ‎夢のように生活してる 375 00:16:52,418 --> 00:16:53,834 ‎分からない? 376 00:16:53,918 --> 00:16:56,001 ‎一時的な虚偽の現実 377 00:16:56,084 --> 00:16:57,793 ‎本物に戻るのよ! 378 00:16:57,876 --> 00:16:58,709 ‎分かった 379 00:16:58,793 --> 00:17:00,709 ‎変えたくないだけ 380 00:17:00,793 --> 00:17:03,751 ‎ついに彼氏を見つけたから 381 00:17:03,834 --> 00:17:05,126 ‎え? 違うわ 382 00:17:05,209 --> 00:17:07,543 ‎自分の現実が嫌な人もいる 383 00:17:07,626 --> 00:17:09,001 ‎僕らは違う 384 00:17:09,084 --> 00:17:13,001 ‎僕は母性をとる! じゃ! 385 00:17:13,793 --> 00:17:17,334 ‎私はここに ‎名誉ある除隊をします 386 00:17:18,959 --> 00:17:20,126 ‎待って ジジ 387 00:17:20,209 --> 00:17:23,501 ‎これは私が ‎ずっと望んできたこと 388 00:17:23,584 --> 00:17:25,126 ‎チャンスだわ 389 00:17:25,626 --> 00:17:28,501 ‎リン・マニュエルの尻に 390 00:17:31,668 --> 00:17:33,709 ‎ちょっと待てよ 391 00:17:33,793 --> 00:17:37,668 ‎俺達以外全員がポジティブな ‎時間軸か? 392 00:17:37,751 --> 00:17:40,959 ‎白人の特権の裏ってなんだ? 393 00:17:41,043 --> 00:17:42,709 ‎JR 危ない! 394 00:17:55,418 --> 00:17:57,376 ‎JRを見て来る 395 00:17:57,459 --> 00:17:58,709 ‎任務クリアだ 396 00:17:58,793 --> 00:18:01,459 ‎今日は良い動きしてくれた 397 00:18:01,543 --> 00:18:04,084 ‎チームが出来て良かった 398 00:18:06,084 --> 00:18:09,376 ‎それずっと持ってたの? 399 00:18:09,459 --> 00:18:11,543 ‎今日はご苦労様 400 00:18:12,918 --> 00:18:18,959 ‎パパは自分の仕事のために ‎現実を破壊する 401 00:18:28,084 --> 00:18:29,043 ‎狂ってる 402 00:18:29,126 --> 00:18:31,709 ‎まるで吹雪の中だ 403 00:18:31,793 --> 00:18:32,709 ‎現実吹雪 404 00:18:32,793 --> 00:18:36,043 ‎「現実吹雪」番組を ‎売り込んで 405 00:18:36,126 --> 00:18:38,918 ‎ノーランは 共同出資 406 00:18:39,001 --> 00:18:42,543 ‎サイファイ番組を考えてる ‎場合じゃない 407 00:18:42,626 --> 00:18:45,793 ‎時間異常が限界要因に ‎達してる 408 00:18:45,876 --> 00:18:46,709 ‎急げ 409 00:18:51,543 --> 00:18:54,459 ‎僕達と君のパパの最後の戦い 410 00:18:54,543 --> 00:18:56,876 ‎どうしたの? 411 00:19:01,709 --> 00:19:03,959 ‎最後までありがとう 412 00:19:05,543 --> 00:19:07,793 ‎いいリーダーなら親友を ‎引きずったりしない 413 00:19:07,876 --> 00:19:09,293 ‎父親の戯言に 414 00:19:09,376 --> 00:19:12,001 ‎元に戻るか分からない 415 00:19:12,084 --> 00:19:14,668 ‎でもあなたのは良かった 416 00:19:14,751 --> 00:19:16,418 ‎成功したら また会おう 417 00:19:17,001 --> 00:19:19,001 ‎さもなくば 元気でね 418 00:19:20,418 --> 00:19:21,126 ‎でも… 419 00:19:29,834 --> 00:19:31,043 ‎クソオヤジ! 420 00:19:31,126 --> 00:19:33,043 ‎人生台無しだ! 421 00:19:40,043 --> 00:19:41,876 ‎そうじゃなくて 422 00:19:41,959 --> 00:19:42,834 “1位 レーガン・リドリー” 423 00:19:42,918 --> 00:19:44,376 俺はただ… 424 00:19:44,959 --> 00:19:46,584 なぜ物事は… 425 00:19:46,668 --> 00:19:47,501 パパ? 426 00:19:48,334 --> 00:19:49,168 ‎何だ? 427 00:19:53,251 --> 00:19:56,876 ‎これは酒それとも…小便? 428 00:19:57,376 --> 00:19:59,376 ‎もう分からないな 429 00:19:59,459 --> 00:20:04,168 ‎首にした仕返しを ‎ローブにするのかと思った 430 00:20:04,251 --> 00:20:06,084 ‎何でこんなこと? 431 00:20:06,168 --> 00:20:07,918 ‎ずっと数えてた 432 00:20:08,418 --> 00:20:11,126 ‎君達を取り戻そうとした回数 433 00:20:11,209 --> 00:20:14,084 ‎君とママを 同じ時間軸へ 434 00:20:14,168 --> 00:20:15,793 ‎でも成功しない 435 00:20:15,876 --> 00:20:19,501 ‎何度やっても ‎2人は俺を嫌う 436 00:20:20,209 --> 00:20:22,668 ‎私達を取り戻す為に? 437 00:20:22,751 --> 00:20:23,959 ‎全てあった 438 00:20:24,584 --> 00:20:27,501 ‎仕事も 権力も 439 00:20:27,584 --> 00:20:30,001 ‎ありきたりだけど 440 00:20:30,084 --> 00:20:32,876 ‎失って初めて大切さが分かる 441 00:20:33,834 --> 00:20:37,293 ‎手伝ってくれ ママを呼んで 442 00:20:37,376 --> 00:20:39,251 ‎修復は不可能よ 443 00:20:39,334 --> 00:20:41,668 ‎何度ボタンを押しても 444 00:20:41,751 --> 00:20:44,918 ‎元に戻る事を期待しても ‎無理よ 445 00:20:47,918 --> 00:20:50,668 ‎諦めるのが怖い事も知ってる 446 00:20:50,751 --> 00:20:52,751 ‎1人でしなくていい 447 00:20:52,834 --> 00:20:54,793 ‎一緒に止めよう 448 00:20:56,459 --> 00:20:59,084 ‎時間軸が無いよりマシか 449 00:20:59,168 --> 00:21:00,751 ‎片付けよう 450 00:21:07,501 --> 00:21:08,584 ‎レーガン! 451 00:21:10,626 --> 00:21:13,209 ‎ここだったのか 相棒 452 00:21:13,876 --> 00:21:16,543 ‎楽しんでるんだな 453 00:21:16,626 --> 00:21:19,459 ‎楽しんでるように見えるか? 454 00:21:19,543 --> 00:21:20,959 ‎小便の瓶だ 455 00:21:21,043 --> 00:21:23,543 ‎お前には苦しめられた! 456 00:21:23,626 --> 00:21:27,834 ‎チームのみんなに ‎夢のタイムラインか 457 00:21:27,918 --> 00:21:31,001 ‎俺がお前を支えてきたのに? 458 00:21:31,084 --> 00:21:31,918 ‎何だと 459 00:21:32,001 --> 00:21:35,668 ‎俺無しじゃ ‎ただの金持ちのガキだった 460 00:21:35,751 --> 00:21:39,709 ‎お前のアドバイスに従って ‎ご覧の通りだ 461 00:21:39,793 --> 00:21:43,334 ‎自業自得だ ‎金も 家も 車も! 462 00:21:43,418 --> 00:21:46,626 ‎ついに ユーモアエッセイを ‎出版 463 00:21:46,709 --> 00:21:48,501 ‎「ハーバード・ランプーン」 464 00:21:48,584 --> 00:21:51,543 ‎機械は完全に予測不能よ 465 00:21:51,626 --> 00:21:53,876 ‎押したら 地獄行よ 466 00:21:53,959 --> 00:21:56,334 ‎そのチャンスを賭けるよ 467 00:21:59,209 --> 00:22:01,459 ‎全世界を破滅させる! 468 00:22:10,251 --> 00:22:11,626 ‎だめだ! 469 00:22:11,709 --> 00:22:14,626 ‎インフィニティプールが! 470 00:22:16,126 --> 00:22:17,126 ‎あれは…? 471 00:22:17,209 --> 00:22:18,543 ‎“コグニート社” 472 00:22:24,001 --> 00:22:25,459 ‎戻って来た! 473 00:22:25,543 --> 00:22:28,376 ‎どうやってこの現実を? 474 00:22:28,459 --> 00:22:30,209 ‎ポスターに書いて 475 00:22:30,293 --> 00:22:32,584 ‎これを思い出した! 476 00:22:32,668 --> 00:22:34,626 ‎ポスターだと 477 00:22:34,709 --> 00:22:38,209 ‎何のために全身に刺青 ‎したんだ 478 00:22:38,293 --> 00:22:40,668 ‎そして 僕らは円盤で 479 00:22:40,751 --> 00:22:42,459 ‎“僕ら”? 480 00:22:46,418 --> 00:22:48,293 ‎みんな どうして? 481 00:22:48,376 --> 00:22:49,918 ‎時間軸へ戻った 482 00:22:50,001 --> 00:22:52,168 ‎ボタンを押すだけ 483 00:22:52,251 --> 00:22:53,668 ‎酷くなった 484 00:22:53,751 --> 00:22:57,168 ‎タコス屋に通い過ぎで ‎妊娠じゃなかった 485 00:22:57,251 --> 00:22:58,376 ‎私も行った 486 00:22:58,459 --> 00:23:02,043 ‎もう少しで ‎ひざまづくところだった 487 00:23:02,126 --> 00:23:04,709 ‎プーチン大統領に仕えます 488 00:23:04,793 --> 00:23:10,043 ‎ちょっと待て 俺は一体 ‎何を言ってるんだ? 489 00:23:10,126 --> 00:23:10,959 ‎“イースト・ポイント” 490 00:23:13,501 --> 00:23:15,876 ‎ありがとう 宇宙船 491 00:23:16,918 --> 00:23:18,793 ‎馬のペニスに疲れた 492 00:23:19,793 --> 00:23:22,793 ‎君に馬の膣をつけたらどう? 493 00:23:22,876 --> 00:23:26,418 ‎妻スカーレット・ヨハンソン ‎どこへ? 494 00:23:28,001 --> 00:23:32,001 ‎ディズニーチャンネル ‎部門担当だった 495 00:23:32,084 --> 00:23:33,584 ‎ドック・マックスタフィン? 496 00:23:33,668 --> 00:23:36,793 ‎悪魔のメッセージみたい! 497 00:23:37,543 --> 00:23:39,543 ディズニー チャンネルです 498 00:23:42,043 --> 00:23:44,501 ‎僕は有数の人形師の元へ 499 00:23:44,584 --> 00:23:46,084 ‎でも意地悪な世界 500 00:23:46,834 --> 00:23:50,459 ‎縫い目は…まあいい 501 00:23:51,209 --> 00:23:53,751 ‎誉め言葉が意地悪に感じる 502 00:23:54,793 --> 00:23:57,459 ‎だから再起動してここに 503 00:23:57,543 --> 00:23:59,001 ‎嬉しいわ 504 00:23:59,084 --> 00:23:59,793 ‎嬉しいわ 505 00:23:59,876 --> 00:24:00,376 ‎僕も! 506 00:24:00,459 --> 00:24:01,001 ‎アーメン 507 00:24:01,084 --> 00:24:03,959 ‎みんなを好きになってきた 508 00:24:09,959 --> 00:24:12,918 ‎元に戻してくれるはず 509 00:24:13,001 --> 00:24:14,668 ‎最初に作り直した時に 510 00:24:14,668 --> 00:24:15,459 ‎最初に作り直した時に “メモリー転送” 511 00:24:15,459 --> 00:24:15,543 “メモリー転送” 512 00:24:15,543 --> 00:24:15,959 “メモリー転送” ‎待って! アゴの感覚 ‎覚えていたい 513 00:24:15,959 --> 00:24:18,793 ‎待って! アゴの感覚 ‎覚えていたい 514 00:24:19,334 --> 00:24:20,459 ‎いいよ 515 00:24:23,459 --> 00:24:24,293 ‎やった! 516 00:24:25,126 --> 00:24:28,751 ‎彼を作り直した時? ‎つまり… 517 00:24:28,834 --> 00:24:29,668 ‎やった! 「シャザーム」 “シンドバッド” 518 00:24:29,668 --> 00:24:29,751 「シャザーム」 “シンドバッド” 519 00:24:29,751 --> 00:24:33,001 「シャザーム」 “シンドバッド” ‎背中の入れ墨は意味が無い 520 00:24:34,584 --> 00:24:36,334 ‎どこへ行くんだ? 521 00:24:36,418 --> 00:24:38,334 ‎インターンは? 522 00:24:38,418 --> 00:24:40,959 ‎2人とも判決を受ける 523 00:24:41,043 --> 00:24:44,251 ‎同じ房に入るのは御免だ 524 00:24:44,334 --> 00:24:45,751 ‎大学で十分 525 00:24:45,834 --> 00:24:51,459 ‎監獄Xに行くのが自分を ‎自分から守る一番の方法ね 526 00:24:51,543 --> 00:24:54,376 ‎英雄か悪者か ‎ずっと考えてた 527 00:24:54,459 --> 00:24:58,209 ‎でも ただの ‎私のパパだわ ドジ 528 00:24:58,751 --> 00:25:01,209 ‎干渉なんてのはクソだ 529 00:25:01,293 --> 00:25:04,751 ‎でも今回は お前は正しい 530 00:25:04,834 --> 00:25:05,876 ‎私が何? 531 00:25:05,959 --> 00:25:07,918 ‎正しい いいか? 532 00:25:08,001 --> 00:25:10,584 ‎色々すまなかったな 533 00:25:10,668 --> 00:25:14,334 ‎会社は ‎俺より上手くやってくれ 534 00:25:23,834 --> 00:25:27,418 “返信: あなたが必要なの” 535 00:26:01,084 --> 00:26:02,001 ‎“人物や出来事は ‎全くのフィクションです” 536 00:26:02,084 --> 00:26:04,001 日本語字幕 秋山 喜幸