1
00:00:06,251 --> 00:00:08,793
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,501 --> 00:00:15,376
BUSSTOPP - HISTORISK VEI
3
00:00:18,668 --> 00:00:19,626
Kult.
4
00:00:21,376 --> 00:00:24,251
BØR VI SNAKKE OM FORHOLDET VÅRT? HALLO?
5
00:00:24,334 --> 00:00:26,501
HAR DU FÅTT TENKT PÅ OSS?
ULEST
6
00:00:26,584 --> 00:00:28,709
Hvorfor svarer ikke Ron?
7
00:00:28,793 --> 00:00:32,626
Reagan, som jeg sa til Bush
etter 11. september, du må bare vente.
8
00:00:32,709 --> 00:00:34,668
Goggeligod morgen, bror-legaer.
9
00:00:34,751 --> 00:00:38,376
Spørsmål, hvis dere fikk ett ønske,
hva ville det være?
10
00:00:38,459 --> 00:00:42,084
Mer Simpsons-porno.
Ja, jeg er den ene som liker det.
11
00:00:42,168 --> 00:00:44,918
Dere lurer på hvem det er for?
Folk som meg.
12
00:00:45,001 --> 00:00:46,459
Foruroligende. Og nei!
13
00:00:46,543 --> 00:00:50,126
En midnattsvisning av Shazam,
favorittfilmen fra 90-tallet
14
00:00:50,209 --> 00:00:52,543
med Sinbad. Komediens Shaq.
15
00:00:52,626 --> 00:00:55,834
Jeg er ikke i humør til
en stor gruppeaktivitet nå.
16
00:00:55,918 --> 00:01:00,834
Jeg kan ha mistet mitt livs kjærlighet,
og nå sendte jeg ham denne memen.
17
00:01:01,834 --> 00:01:03,459
-Au da!
-Kaffepause!
18
00:01:03,543 --> 00:01:06,293
Utrolig å gå fra Harvard
til å servere kaffe,
19
00:01:06,376 --> 00:01:09,418
men hva faen er det?
20
00:01:09,501 --> 00:01:13,501
Et actionfylt eventyr. Moro for dem
fra seks til seks og et halvt år.
21
00:01:13,584 --> 00:01:16,251
Å, nei, noe så grusomt!
22
00:01:16,793 --> 00:01:18,918
Filmen? Ja, men den er bra grusom.
23
00:01:19,001 --> 00:01:24,043
Nei, din idiot. Filmen Shazaam fins ikke.
Den het Kazaam med en "K",
24
00:01:24,126 --> 00:01:26,834
og Shaq spilte i den,
basketballens Sinbad.
25
00:01:27,626 --> 00:01:29,918
-Nei?
-Jeg husker filmen Shazaam.
26
00:01:30,001 --> 00:01:30,834
Jeg så den.
27
00:01:30,918 --> 00:01:34,876
Dere tror dere husker den
fordi tid og rom har blitt tuklet med.
28
00:01:34,959 --> 00:01:36,793
Vi er i en parallell tidslinje.
29
00:01:36,876 --> 00:01:39,918
Fort! Tatover alt dere vet
om dere selv på kroppen!
30
00:01:40,001 --> 00:01:40,834
KJEMP
31
00:01:40,918 --> 00:01:42,251
-Herregud.
-Fy faen!
32
00:01:42,334 --> 00:01:43,668
Det kler deg faktisk.
33
00:01:43,751 --> 00:01:47,209
Her er bevis på hovedtidslinjen.
Dette betyr én ting.
34
00:01:47,293 --> 00:01:49,584
Rand har avslørt Prosjekt Omstart.
35
00:01:49,668 --> 00:01:52,168
Universet er i fare
om vi ikke stopper ham!
36
00:01:52,251 --> 00:01:55,751
Tidslinjenødsituasjon kode rød.
Tatoveringsmaskiner utløses.
37
00:01:56,334 --> 00:01:58,251
-Hva skjer?
-Tatoveringsmaskiner?
38
00:01:58,334 --> 00:02:02,418
Herregud, det er en nødssituasjon!
Brukte jeg for mange utropstegn?
39
00:02:02,501 --> 00:02:03,501
Reagan!
40
00:02:26,293 --> 00:02:31,126
J.R., faren min manipulerer virkeligheten
med vodka og koreanske ereksjonspiller.
41
00:02:31,209 --> 00:02:34,959
-Du husker feil tittel.
-Ingen har sett Rand på dagevis.
42
00:02:35,043 --> 00:02:38,501
Han kan ligge bevisstløs på kontoret
eller noe mye verre.
43
00:02:39,209 --> 00:02:40,043
Herregud!
44
00:02:40,126 --> 00:02:41,668
OMSTART VIRKELIGHETEN
45
00:02:41,751 --> 00:02:43,501
PROSJEKT OMSTART
46
00:02:43,584 --> 00:02:46,043
Han har gått fra vettet.
47
00:02:46,126 --> 00:02:49,293
Dette er mer Howard Hughes enn jeg trodde.
48
00:02:49,376 --> 00:02:52,626
Hva er Prosjekt Omstart,
og hvor i helvete er faren min?
49
00:02:53,793 --> 00:02:58,376
Jeg fryktet at denne dagen ville komme.
Det begynte for mange år siden.
50
00:02:58,459 --> 00:03:01,668
Vil du ha en T-skjorte
eller et stort håndkle?
51
00:03:01,751 --> 00:03:06,626
Det begynte for mange år siden på Harvard.
52
00:03:07,543 --> 00:03:09,251
Ja da. Du gikk på Harvard.
53
00:03:09,959 --> 00:03:14,209
Jeg kom dit med store drømmer,
og faren din kom med et holdningsproblem.
54
00:03:15,209 --> 00:03:17,584
Fin garderobe, Richie Bitch.
55
00:03:17,668 --> 00:03:19,459
Trenger du to smokinger?
56
00:03:19,543 --> 00:03:25,709
Det kalles klasse, noe du både mangler,
og ser ut som du ofte vil droppe.
57
00:03:25,793 --> 00:03:28,834
Han hatet meg fordi jeg var bemidlet,
58
00:03:28,918 --> 00:03:32,209
og jeg hatet ham fordi han var et rasshøl.
59
00:03:34,918 --> 00:03:38,043
Jeg sa at dette ølet
er til Harvard Lampoon!
60
00:03:38,126 --> 00:03:40,293
De kontrollerer visst komedie.
61
00:03:40,376 --> 00:03:42,293
Kjøp mer med pappas kredittkort.
62
00:03:42,376 --> 00:03:45,876
Jeg prøver å bygge en pervobot
for å spionere på de jentene.
63
00:03:45,959 --> 00:03:48,543
Fascinerende, men litt ekkelt?
64
00:03:48,626 --> 00:03:50,459
Å, jo, veldig.
65
00:03:50,543 --> 00:03:53,751
Men på slutten av 70-tallet
er dette lett komisk.
66
00:03:54,543 --> 00:03:58,459
Jeg hørte ordet øl der inne.
Da tror jeg at det er øl der!
67
00:03:58,543 --> 00:04:00,918
Faen, studentrådgiveren. Opphold ham.
68
00:04:02,543 --> 00:04:06,834
Doug, du ser veltrent ut.
Har du pumpa jern?
69
00:04:11,918 --> 00:04:15,293
Selv om vi hatet hverandre,
vi innså at når to personer
70
00:04:15,376 --> 00:04:21,459
med enorme egoer og skikkelig rare pikker
slår seg sammen, er alt mulig.
71
00:04:21,543 --> 00:04:23,626
Vi bestemte oss for å jobbe sammen.
72
00:04:23,709 --> 00:04:25,168
Han var idéfyren
73
00:04:25,251 --> 00:04:28,543
og jeg var hold idéfyren
ute av fengsel-fyren.
74
00:04:28,626 --> 00:04:33,793
Men hva skulle vi finne opp?
Det måtte gi oss millioninntekter.
75
00:04:42,001 --> 00:04:43,001
TERAPITRON
76
00:04:50,959 --> 00:04:51,918
VÆRMASKIN
77
00:04:52,001 --> 00:04:53,251
VÆR-O-MATISK
78
00:04:54,959 --> 00:04:56,876
DEN ENESTE ELBILFABRIKKEN
79
00:04:59,668 --> 00:05:02,668
Jeg kaller dette en suksess.
Den begravde seg selv.
80
00:05:02,751 --> 00:05:06,959
Til slutt fant vi på noe
som ville sette oss på kartet for alltid.
81
00:05:11,293 --> 00:05:15,293
Du har faktisk laget en tidsmaskin!
Vil du si hvordan den fungerer?
82
00:05:15,376 --> 00:05:16,209
Niks.
83
00:05:16,293 --> 00:05:19,084
Bra nok for meg! La oss starte den.
84
00:05:19,168 --> 00:05:22,543
-Bruk foliehatten for sikkerhets skyld.
-Aluminiumsfolie?
85
00:05:22,626 --> 00:05:28,293
Aluminiumens egenskaper
holder både mat og romtid fersk.
86
00:05:28,376 --> 00:05:32,168
Men ikke bruk den, du,
og risiker permanente tidslinjeendringer.
87
00:05:32,876 --> 00:05:37,043
Greit. Nå skjer det. Tre, to, én.
88
00:05:44,751 --> 00:05:46,293
Reiste vi tilbake i tid?
89
00:05:47,001 --> 00:05:50,251
Pokker. Det er samme år,
og maskinen gjorde ingen…
90
00:05:50,334 --> 00:05:53,959
Fy faen! Ansiktet ditt er nakent.
Den fæle barten er borte!
91
00:05:54,959 --> 00:05:58,293
-Hva faen?
-Og det er bare én måne.
92
00:05:59,209 --> 00:06:01,293
Vent, hva faen, én måne?
93
00:06:01,376 --> 00:06:04,084
Ja, en liten detalj, det var to måner før.
94
00:06:04,168 --> 00:06:06,876
Å surfe var mye mer gøy
i den gamle tidslinjen.
95
00:06:07,418 --> 00:06:09,709
Menstruasjonssykluser var et helvete.
96
00:06:09,793 --> 00:06:14,626
Skjønner du ikke? Prosjekt Omstart funka!
Ikke som tidsmaskin, men det funka!
97
00:06:14,709 --> 00:06:19,376
Maskinen skapte små endringer i nåtiden
ved å endre små hendelser i fortiden.
98
00:06:19,459 --> 00:06:23,251
Nå er vi i B-tidslinjen
der jeg ikke har bart,
99
00:06:23,334 --> 00:06:27,418
det er bare én måne,
og Berenstein-bjørnene staves Berenstain.
100
00:06:27,501 --> 00:06:30,668
Foruten kristne bjørner,
vil vi tjene penger her?
101
00:06:30,751 --> 00:06:33,918
Tenker du på penger?
Maskinen endrer virkeligheten.
102
00:06:34,001 --> 00:06:38,168
Perfeksjonerer vi den,
kan vi bli guder og ingen kan stoppe oss…
103
00:06:48,501 --> 00:06:50,834
Nei, jeg er for rik til å dø!
104
00:06:50,918 --> 00:06:52,584
Drep oss fort iallfall.
105
00:06:52,668 --> 00:06:55,626
Jeg vil være i dette bygget
så kort tid som mulig.
106
00:06:55,709 --> 00:07:00,959
Maskinen deres tukler med gudlignende
krefter som ikke er ment for mennesker.
107
00:07:01,584 --> 00:07:03,084
Det er jobben vår.
108
00:07:03,168 --> 00:07:05,584
Hvem faen er dere Dorito-hode-jævler?
109
00:07:05,668 --> 00:07:08,501
Vi er makten bak alt.
110
00:07:08,584 --> 00:07:12,834
De sanne verdensherskerne,
men våre eldgamle metoder er
111
00:07:14,418 --> 00:07:15,876
litt utdatert.
112
00:07:15,959 --> 00:07:19,918
-Vi må ha hjelp til modernisering.
-Vent, vil dere gi oss jobb?
113
00:07:20,001 --> 00:07:22,209
Dere har imponert oss.
114
00:07:22,293 --> 00:07:25,334
Vi ber bare om
at dere avvikler Prosjekt Omstart.
115
00:07:25,418 --> 00:07:28,709
I bytte vil vi ansette dere
til å danne et skyggefirma
116
00:07:28,793 --> 00:07:30,918
med deres teknologiske trolldom.
117
00:07:31,001 --> 00:07:36,084
Vi skal gi dere makten
til å kontrollere verden på våre vegne.
118
00:07:38,293 --> 00:07:42,959
Det skulle bety slutten for maskinen,
men Rand hadde andre planer.
119
00:07:45,334 --> 00:07:49,168
Min gamle bevisnedgravingsspade.
I kveld danser vi igjen.
120
00:07:49,251 --> 00:07:52,626
Vi vet ikke hvem disse gutta er
eller hvor mektige de er.
121
00:07:52,709 --> 00:07:55,209
Vi burde ikke gå bak ryggen deres.
122
00:07:55,293 --> 00:08:00,418
Derfor trenger vi maskinen som forsikring.
Du vil takke meg en dag.
123
00:08:05,418 --> 00:08:10,293
Og endelig var de rike, hvite underdogene
de rike, hvite herskerne.
124
00:08:10,376 --> 00:08:12,126
En inspirerende historie.
125
00:08:12,209 --> 00:08:13,543
Og det var det.
126
00:08:13,626 --> 00:08:17,584
Vi drev Cognito
og glemte alt om Prosjekt Omstart.
127
00:08:17,668 --> 00:08:18,709
Før nå.
128
00:08:18,793 --> 00:08:22,626
Rand må ha startet maskinen,
og selve virkeligheten er i fare.
129
00:08:22,709 --> 00:08:25,709
Veldig Christopher Nolan
jeg forstår det ikke,
130
00:08:25,793 --> 00:08:27,793
og det blir verre jo mer du spør.
131
00:08:27,876 --> 00:08:30,959
Det er ingenting
faren min ikke kan ødelegge.
132
00:08:31,043 --> 00:08:35,376
Dette var vel det dere ville ha?
Vodka-vannkjølere og kosmisk utslettelse.
133
00:08:35,459 --> 00:08:37,418
Jeg sa at han blir vår undergang.
134
00:08:37,501 --> 00:08:41,876
Men Rand er endelig sjefen her.
Hvorfor skulle han velge å tørne?
135
00:08:41,959 --> 00:08:46,543
Kappene. Han risikerer nok å miste jobben,
og prøver få den tilbake.
136
00:08:47,251 --> 00:08:50,709
-Hva gjør du?
-Skanner hjernene for å bevare minnene.
137
00:08:50,793 --> 00:08:54,626
Jeg føler på meg
at ting er i ferd med å bli innvikla.
138
00:08:54,709 --> 00:08:58,543
Alle, ta disse foliene for å
beskytte deg mot feil på tidslinjen.
139
00:08:58,626 --> 00:09:03,043
Vi må stoppe Rand
fra å ødelegge virkeligheten.
140
00:09:04,376 --> 00:09:08,584
-Hei, Alfa-Beta. Jeg har en jobb til deg.
-Er jeg en del av gruppa nå?
141
00:09:08,668 --> 00:09:12,543
Vi må spore endringer på tidslinjen
uten ansiktstatoveringer.
142
00:09:12,626 --> 00:09:15,918
Myc, Gigi, slutt å gi Andre
ansiktstatoveringer.
143
00:09:16,001 --> 00:09:19,084
Men hva med panna mi,
er den ikke litt tom?
144
00:09:22,834 --> 00:09:26,209
-Hva skjedde med Andre?
-Rand må ha brukt maskinen.
145
00:09:26,293 --> 00:09:29,543
Vi er i Tidslinje 1D,
hvor Andre fins eller ikke fins.
146
00:09:29,626 --> 00:09:31,209
Fotballer er kubeformede.
147
00:09:31,293 --> 00:09:33,626
Og Bretts film var om en hval.
148
00:09:34,543 --> 00:09:35,626
Shamuzaam?
149
00:09:35,709 --> 00:09:37,501
Vi må stoppe denne galskapen!
150
00:09:37,584 --> 00:09:41,959
J.R., start bilen.
Disse avvikene kan fort bli verre.
151
00:09:45,376 --> 00:09:48,876
Beklager. Jeg har ikke kjørt selv
siden Carter-regjeringen.
152
00:09:48,959 --> 00:09:50,876
Tar du på deg en skjorte?
153
00:09:50,959 --> 00:09:52,793
-Så distraherende.
-Skjul det!
154
00:09:54,001 --> 00:09:54,834
Nei.
155
00:09:54,918 --> 00:09:55,918
Forsetet!
156
00:09:56,001 --> 00:09:58,668
Og vi skal høre på podkasten min.
157
00:09:59,834 --> 00:10:01,751
HAR DU FÅTT TENKT PÅ OSS?
ULEST
158
00:10:02,501 --> 00:10:04,459
Ok, ingen svar ennå,
159
00:10:04,543 --> 00:10:08,543
men i denne versjonen
av apokalypsen dater vi iallfall fortsatt.
160
00:10:09,084 --> 00:10:14,668
I dag har vi med en venn, Elon Musk,
kidnappet og bundet til en stol.
161
00:10:14,751 --> 00:10:15,626
Si hei, Elon.
162
00:10:17,751 --> 00:10:19,126
Herregud, vi kan spøke.
163
00:10:19,209 --> 00:10:23,543
Ifølge J.R.s kropp, som jeg fremdeles
har blandede følelser for,
164
00:10:23,626 --> 00:10:26,584
er maskinen og faren din her.
165
00:10:26,668 --> 00:10:27,543
Hva gjør du?
166
00:10:27,626 --> 00:10:29,584
Gjør deg til en realitetsskanner.
167
00:10:29,668 --> 00:10:32,376
Dette er fornærmende.
Jeg ligner en Teletubby!
168
00:10:33,043 --> 00:10:33,876
Nei da.
169
00:10:34,584 --> 00:10:37,709
-Nå kan vi bruke mageskjermen din…
-Ikke kall den det.
170
00:10:37,793 --> 00:10:42,001
…og finne ut hva som skjedde med Andre.
Se bort. Dette kan være grusomt.
171
00:10:42,084 --> 00:10:43,001
TDSLINJESPORER
172
00:10:43,626 --> 00:10:44,626
SKOLEAVSLUTNING
173
00:10:45,418 --> 00:10:48,751
Jeg har sluttet på college
og stjålet denne kappa.
174
00:10:48,834 --> 00:10:52,459
Hva har 2009 i vente for Andre Lee?
175
00:10:52,543 --> 00:10:54,043
Hallo, guttevalp.
176
00:10:54,126 --> 00:10:57,751
Er du interessert i
å bli med i en skyggeorganisasjon?
177
00:10:57,834 --> 00:10:59,126
Vel, ja, jeg…
178
00:11:01,168 --> 00:11:03,418
En dollar! Jeg skal spille lotto.
179
00:11:03,501 --> 00:11:08,751
Sitron. Ja, for faen! Jeg er millionær.
180
00:11:08,834 --> 00:11:15,084
Ok, så bra. Han vant i lotto.
Nå er han Amerikas favoritt-TV-lege!
181
00:11:15,834 --> 00:11:20,084
Min medisinske vurdering er
at han en frik! Nå fester vi!
182
00:11:20,668 --> 00:11:22,626
Jeg trodde jeg skulle få hjelp.
183
00:11:24,459 --> 00:11:28,126
Livet mitt kunne ikke vært bedre nå!
Jeg ville ikke endret noe.
184
00:11:28,834 --> 00:11:33,334
Univers 1D er veldig bra for Andre.
Laget vil bli letta.
185
00:11:33,418 --> 00:11:38,501
Kanskje vi bør holde dette for oss selv.
De blir lett distrahert.
186
00:11:38,584 --> 00:11:43,626
Vet de at Andre har det bra,
kan de begynne å gå egne veier.
187
00:11:43,709 --> 00:11:46,251
Ikke når verdens skjebne står på…
188
00:11:47,001 --> 00:11:49,043
Verdens skjebne står på spill!
189
00:11:49,126 --> 00:11:50,584
-Opptatt.
-Tiden er ute…
190
00:11:50,668 --> 00:11:52,126
-Ikke i dag.
-Dramatisk.
191
00:11:52,209 --> 00:11:54,084
Verdens skjebne står på spill!
192
00:11:54,168 --> 00:11:55,751
Hva skal jeg gjøre?
193
00:11:55,834 --> 00:11:57,959
-Overreaksjonsalarm.
-Kan du vente?
194
00:11:58,043 --> 00:12:00,251
Verdens skjebne står på spill!
195
00:12:01,959 --> 00:12:03,293
Hvor er alle?
196
00:12:08,293 --> 00:12:09,334
Hva skjer?
197
00:12:09,418 --> 00:12:14,668
Hvor ille er det på en skala
fra Inception til Interstellar til Tenet?
198
00:12:14,751 --> 00:12:16,084
Vel, faktisk er han…
199
00:12:17,334 --> 00:12:21,459
Herregud. Nei! Andre er pikkløs!
200
00:12:21,543 --> 00:12:22,501
Hva?
201
00:12:22,584 --> 00:12:26,793
Ja, i denne virkeligheten
satte han pikken fast i en kringlemaskin.
202
00:12:26,876 --> 00:12:30,043
Hele greia ble vridd
og vrengt til en knute.
203
00:12:30,126 --> 00:12:31,751
Og han ble scientolog.
204
00:12:31,834 --> 00:12:34,626
Så motbydelig! Det med pikken hans også.
205
00:12:34,709 --> 00:12:37,043
Er du sikker? La meg se.
206
00:12:37,126 --> 00:12:39,334
Vi må fokusere på oppdraget.
207
00:12:39,418 --> 00:12:42,501
For Andres pikk.
208
00:12:42,584 --> 00:12:45,126
Innkommende avvik! Hold dere fast!
209
00:12:49,126 --> 00:12:54,293
Mr. Gorbatsjov, riv den muren.
210
00:12:57,751 --> 00:13:00,626
Herregud, president Reagan er død!
211
00:13:01,543 --> 00:13:07,876
Hvis ingen skal be meg rive denne,
så la oss forlenge den?
212
00:13:09,751 --> 00:13:14,209
Siste nytt, den sovjetiske utvidelsen
av Berlinmuren har nådd USA.
213
00:13:14,293 --> 00:13:17,043
Beklager, USASR.
214
00:13:21,751 --> 00:13:25,293
Hva faen var det?
Og når begynte jeg å spise borstsj-chips?
215
00:13:25,376 --> 00:13:26,918
Velkommen til jorda 1E.
216
00:13:27,001 --> 00:13:29,918
I denne tidslinjen
vant Russland den kalde krigen.
217
00:13:30,001 --> 00:13:33,126
Og Paul Giamatti er visst et sexsymbol.
218
00:13:33,209 --> 00:13:34,293
For en skandale!
219
00:13:34,376 --> 00:13:37,918
Russerne tar meg aldri levende.
Selvmordspakt! Hvem er med?
220
00:13:38,001 --> 00:13:39,668
Det er ikke verdt det! Nei!
221
00:13:39,751 --> 00:13:44,126
Så vi eies av Russland nå,
hvor dystopiske kan endringene bli?
222
00:13:50,334 --> 00:13:52,709
Og dinosaurer døde aldri ut.
223
00:13:52,793 --> 00:13:54,168
Faen, Rand!
224
00:13:55,209 --> 00:13:59,418
Shamuzaamskisaurus,
Dinosaur-Stalin-Hvalånd.
225
00:13:59,501 --> 00:14:05,668
Latterlig! Gjengens favorittfilm
er Shazaam med Sinbad i hovedrollen.
226
00:14:05,751 --> 00:14:08,168
Kazaam med "K"! Faen!
227
00:14:08,251 --> 00:14:10,251
Så, ja, du er trygg nå.
228
00:14:10,334 --> 00:14:13,251
Jeg begynner å nå grensen
for sprøtt sci-fi-tull.
229
00:14:13,334 --> 00:14:15,626
Dette oppdraget bør være verdt det.
230
00:14:16,918 --> 00:14:17,918
Hva faen?
231
00:14:19,043 --> 00:14:21,793
Dette kan være
en klassisk Reagan-spolering.
232
00:14:21,876 --> 00:14:26,001
Jeg så Andres ansikt på en plakat,
og pikken hans så helt fin ut.
233
00:14:26,084 --> 00:14:30,376
Hva? Hvis noen skal bli berømt
i denne tidslinjen, bør det være meg.
234
00:14:40,501 --> 00:14:44,251
-Pokker! Jeg visste vi burde tatt UFO-en.
-Har vi en UFO?
235
00:14:44,334 --> 00:14:47,793
Ja, men den krasjer alltid.
Billig Roswell-arbeid.
236
00:14:47,876 --> 00:14:51,293
Brett, når dette er over,
kan du fly UFO-en. Ok?
237
00:14:51,876 --> 00:14:53,001
Jeg fikser dekket.
238
00:15:08,084 --> 00:15:09,959
TRYKK FOR Å LÅSE OPP
239
00:15:10,043 --> 00:15:14,959
Hold ut, Ron, jeg skal fikse
denne virkeligheten, ikke gå noe sted.
240
00:15:16,293 --> 00:15:18,043
Er han en jævla millionær?
241
00:15:18,126 --> 00:15:19,751
-Å, faen.
-Nei!
242
00:15:19,834 --> 00:15:23,543
Jeg ville ikke vise dem det.
Glenn fikler med mage-antenna mi.
243
00:15:23,626 --> 00:15:26,334
Skulle du ikke si at Andre er millionær?
244
00:15:26,418 --> 00:15:29,668
Og med ny hestepenis
er pikken bedre enn noensinne!
245
00:15:29,751 --> 00:15:32,709
Kanskje Rands forandringer
er bra for verden.
246
00:15:32,793 --> 00:15:35,626
Jeg vil vite hva univers 1G
har i vente for Gigi!
247
00:15:35,709 --> 00:15:39,168
La oss roe oss ned.
Det er det Shazaam hadde ønsket.
248
00:15:39,251 --> 00:15:44,084
Jeg visste dere ville bli distrahert
av egne ønsker og svikte meg igjen.
249
00:15:44,168 --> 00:15:46,793
Hva skjedde da pappa tok over?
250
00:15:47,834 --> 00:15:49,001
Hva skjer?
251
00:15:49,084 --> 00:15:53,418
Jeg vil se min alternative tidslinje.
Kom, din glorifiserte Etch A Sketch!
252
00:15:55,376 --> 00:15:58,459
Jeg trodde aldri det ville skje,
men du klarte det.
253
00:15:58,543 --> 00:15:59,584
Du er gravid!
254
00:16:01,293 --> 00:16:04,876
Herlige shiitake, jeg har sporer!
Jeg skal bli mor!
255
00:16:04,959 --> 00:16:06,043
Gi meg den!
256
00:16:06,126 --> 00:16:09,501
Vi tildeler æresmedaljen
for å ha sprengt mest greier
257
00:16:09,584 --> 00:16:13,334
til en mann som ser veldig normal ut.
Glenn Dolphin.
258
00:16:13,834 --> 00:16:15,668
Gi meg et kyss, Dolores.
259
00:16:16,584 --> 00:16:20,293
Fins det en tidslinje
der jeg ikke tok delfinoperasjonen
260
00:16:20,376 --> 00:16:24,084
og Dolores ble hos meg?
Faen, jeg savner fingrene mine!
261
00:16:24,168 --> 00:16:27,709
-Det er vanskelig å runke med svømmehud.
-Gigi, la være!
262
00:16:28,668 --> 00:16:34,251
Bare en vanlig dag
som dronning av Illuminati!
263
00:16:34,334 --> 00:16:37,293
Lin-Manuel, begynn å rappe
om hvor dårlig du er.
264
00:16:37,376 --> 00:16:38,959
Ja, dronning.
265
00:16:39,584 --> 00:16:42,001
Yo, ikke vær deppa
266
00:16:42,084 --> 00:16:45,209
Jeg ser dum ut på bildene
Hvor jeg biter meg i leppa
267
00:16:45,293 --> 00:16:46,876
Jeg er ingenting
268
00:16:46,959 --> 00:16:52,334
Herregud, ingen av oss jobbet for Cognito.
Og alle levde drømmelivet.
269
00:16:52,418 --> 00:16:56,001
Forstår dere ikke?
Det er midlertidige falske realiteter.
270
00:16:56,084 --> 00:16:57,793
Vi må tilbake til den ekte!
271
00:16:57,876 --> 00:16:58,709
Jeg skjønner.
272
00:16:58,793 --> 00:17:03,668
Du vil forhindre at tidslinjen endrer seg
fordi du endelig har kjæreste.
273
00:17:03,751 --> 00:17:05,126
Hva? Nei.
274
00:17:05,209 --> 00:17:09,001
Kanskje noen av oss er lei virkeligheten,
og vil ha noe bedre.
275
00:17:09,084 --> 00:17:12,959
Jeg vet bare at jeg er klar
for morskapets gleder! Myc ut!
276
00:17:13,793 --> 00:17:17,168
Jeg dimitterer herved meg selv.
277
00:17:18,959 --> 00:17:20,126
Vent, Gigi.
278
00:17:20,209 --> 00:17:25,126
Dette er noe jeg har ønsket meg
hele livet. Jeg må gripe sjansen.
279
00:17:25,626 --> 00:17:28,501
Gigis Louboutin har et hjem
i Lin-Manuels rumpe.
280
00:17:31,668 --> 00:17:33,709
Vent et pokkers øyeblikk.
281
00:17:33,793 --> 00:17:37,668
Sier du at alle på laget
fikk positive tidslinjer unntatt oss?
282
00:17:37,751 --> 00:17:40,959
Hva i hvite privilegerte faen?
283
00:17:41,043 --> 00:17:42,709
J.R., foran deg! Pass opp!
284
00:17:55,418 --> 00:17:58,709
Reagan, jeg tar meg av J.R.
Du fullfører oppdraget.
285
00:17:58,793 --> 00:18:01,459
Takk, A.B.
Du har vært en lagspiller i dag.
286
00:18:01,543 --> 00:18:04,084
Det var fint å endelig ha et lag.
287
00:18:06,084 --> 00:18:09,376
Vent, har du hatt dem hele tiden?
Jeg mangler en arm.
288
00:18:09,459 --> 00:18:11,543
Igjen, veldig bra jobba i dag.
289
00:18:12,918 --> 00:18:18,959
Bare faren min ødelegger virkeligheten
for å beholde jobben sin!
290
00:18:28,084 --> 00:18:29,043
Dette er sprøtt.
291
00:18:29,126 --> 00:18:32,751
Som å gå i en slags snøstorm.
En virkelighetssnøstorm.
292
00:18:32,834 --> 00:18:36,001
Selg inn serien
Virkelighetssnøstorm til Amazon.
293
00:18:36,084 --> 00:18:38,876
Nolan kan være medprodusent,
men ikke styre alt.
294
00:18:38,959 --> 00:18:42,584
Brett, fokuser. Det er ikke nå
du skal lage nye sci-fi-greier.
295
00:18:42,668 --> 00:18:46,709
Tidsavvikene nærmer seg
maksimalt umulighetsnivå, skynd dere.
296
00:18:51,543 --> 00:18:56,876
Det siste oppgjøret, oss mot faren din.
Tror du han har lagt ut en felle?
297
00:19:01,709 --> 00:19:03,959
Takk for at du ble da alle andre dro.
298
00:19:05,543 --> 00:19:09,293
En god leder drar ikke bestevennen
med inn i farens tull.
299
00:19:09,376 --> 00:19:11,918
Jeg vet ikke om vi kommer tilbake,
300
00:19:12,001 --> 00:19:14,709
jeg har sett din virkelighet
og det ser bra ut.
301
00:19:14,793 --> 00:19:19,001
Lykkes jeg, ses vi igjen.
Men hvis ikke, lykke til, Brett.
302
00:19:20,418 --> 00:19:21,251
Men…
303
00:19:29,834 --> 00:19:33,043
Ok, drittsekk!
Du har kødda med livet mitt lenge nok!
304
00:19:40,043 --> 00:19:41,876
Nei, det er ikke riktig.
305
00:19:41,959 --> 00:19:42,834
FØRSTEPLASS
306
00:19:42,918 --> 00:19:44,376
Jeg vil bare…
307
00:19:44,959 --> 00:19:47,501
-Hvorfor kan den ikke bare…
-Pappa?
308
00:19:48,334 --> 00:19:49,168
Hva?
309
00:19:53,251 --> 00:19:57,293
Pappa, er alle disse flaskene
halvfulle med whisky eller tiss?
310
00:19:57,376 --> 00:19:59,584
Jeg har mista oversikten for lengst.
311
00:19:59,668 --> 00:20:04,168
Jeg trodde du prøvde å hevne deg
på Kappene for at de sparka deg.
312
00:20:04,251 --> 00:20:06,084
Hvorfor gjør du dette?
313
00:20:06,168 --> 00:20:07,918
Det er antall ganger.
314
00:20:08,418 --> 00:20:11,126
Antall ganger jeg har prøvd
å få dere tilbake.
315
00:20:11,209 --> 00:20:15,793
Deg og moren din. På samme tidslinje.
Men det funker aldri.
316
00:20:15,876 --> 00:20:19,501
Uansett hvor mange ganger jeg prøver,
hater dere meg.
317
00:20:20,209 --> 00:20:22,668
Gjorde du alt dette for å få oss tilbake?
318
00:20:22,751 --> 00:20:26,668
Jeg hadde alt.
Jeg hadde jobben min, jeg hadde makt.
319
00:20:27,584 --> 00:20:30,001
Det er klisjé, men det er sant.
320
00:20:30,084 --> 00:20:32,918
Du vet ikke hva som betyr mest
før du mister det.
321
00:20:33,834 --> 00:20:37,293
Hjelp meg å fikse det.
Hjelp meg å få henne hit.
322
00:20:37,376 --> 00:20:39,251
Dette kommer aldri til å funke.
323
00:20:39,334 --> 00:20:41,668
Du kan ikke bare trykke på en knapp
324
00:20:41,751 --> 00:20:44,918
og forvente at et forhold
skal bli som det var før.
325
00:20:47,918 --> 00:20:50,668
Og ja, det er skummelt
å gi fra seg kontrollen.
326
00:20:50,751 --> 00:20:52,751
Du trenger ikke gjøre det alene.
327
00:20:52,834 --> 00:20:54,793
La oss slå den av sammen.
328
00:20:56,459 --> 00:20:59,293
Den ræva tidslinja vår
er bedre enn ingenting.
329
00:20:59,376 --> 00:21:00,751
La oss pakke sammen.
330
00:21:07,501 --> 00:21:08,543
Reagan!
331
00:21:10,626 --> 00:21:13,209
Så der er du, partner.
332
00:21:13,876 --> 00:21:16,543
Se på deg, du nyter dette, ikke sant?
333
00:21:16,626 --> 00:21:20,959
Ser det ut som jeg nyter noe?
Ser du tisseflaskene?
334
00:21:21,043 --> 00:21:23,543
Dette året har vært et helvetes slit,
335
00:21:23,626 --> 00:21:27,834
men du ga alle de andre på laget
deres drømmetidslinje
336
00:21:27,918 --> 00:21:31,001
selv om jeg har støtta deg hele karrieren?
337
00:21:31,084 --> 00:21:31,918
Å, gi deg.
338
00:21:32,001 --> 00:21:35,668
Uten meg ville du vært en rik dritt
i ikke-skyggeregjeringen.
339
00:21:35,751 --> 00:21:39,709
Jeg har hørt på råd fra deg hele livet,
og se hvor det har ført meg.
340
00:21:39,793 --> 00:21:43,334
Jeg skal få tak i det jeg fortjener.
Pengene, huset, bilen!
341
00:21:43,418 --> 00:21:46,668
Og de humoristiske essayene mine
skal endelig publiseres
342
00:21:46,751 --> 00:21:48,584
i Harvard Lampoon!
343
00:21:48,668 --> 00:21:51,543
Maskinen er skikkelig uforutsigbar.
344
00:21:51,626 --> 00:21:56,334
-Du kan ende opp i helvete.
-Jeg er villig til å ta sjansen.
345
00:21:59,209 --> 00:22:01,543
Du kommer til å ødelegge universet!
346
00:22:10,251 --> 00:22:11,626
Nei!
347
00:22:11,709 --> 00:22:14,543
Jeg skulle endelig få et evighetsbasseng!
348
00:22:16,126 --> 00:22:17,168
Vent, er det…
349
00:22:24,001 --> 00:22:25,459
Brett! Du kom tilbake!
350
00:22:25,543 --> 00:22:28,376
Men hvordan husket du denne virkeligheten?
351
00:22:28,459 --> 00:22:32,584
Jeg skrev alt på plakaten,
og det hjalp meg å huske denne!
352
00:22:32,668 --> 00:22:34,626
Å, en plakat.
353
00:22:34,709 --> 00:22:38,209
Jeg tatoverte meg
med flytende folie for ingenting.
354
00:22:38,293 --> 00:22:42,459
-Og vi kjørte den flygende tallerkenen.
-Hva mener du med "vi"?
355
00:22:46,418 --> 00:22:49,918
-Alle sammen, men hvorfor?
-Vi kom til tidslinjene våre.
356
00:22:50,001 --> 00:22:53,668
Men jo mer faren din trykka på knappen,
jo mer dritt gikk det.
357
00:22:53,751 --> 00:22:57,168
Jeg var ikke gravid.
Jeg hadde spist for mye Del Taco.
358
00:22:57,251 --> 00:22:58,376
Høres kjent ut.
359
00:22:58,459 --> 00:23:01,834
Og jeg bøyde nesten kne
for de jævla russerne.
360
00:23:02,376 --> 00:23:04,709
Jeg tjener bare deg, president Putin.
361
00:23:04,793 --> 00:23:10,043
Vent nå litt. Hva faen er det jeg sier?
Heller død enn rød!
362
00:23:10,126 --> 00:23:10,959
ØSTPUNKTET
363
00:23:13,001 --> 00:23:15,876
Takk, beleilige romvesenromskip.
364
00:23:16,793 --> 00:23:18,959
Og jeg ble lei av å ha hestepenis.
365
00:23:19,668 --> 00:23:22,793
Hør på dette,
hva om jeg ga deg en hestevagina?
366
00:23:22,876 --> 00:23:26,418
Hvor skal du, kona mi, Scarlett Johansson?
367
00:23:28,001 --> 00:23:32,001
Jeg måtte styre Illuminatis
Disney Channel-avdeling, Reagan.
368
00:23:32,084 --> 00:23:33,584
Doktor McStuffins?
369
00:23:33,668 --> 00:23:36,793
Heller Doktor McFull
av sataniske meldinger!
370
00:23:37,543 --> 00:23:39,543
Du ser på Disney Channel.
371
00:23:41,918 --> 00:23:46,209
Og jeg var verdens fremste dukkefører.
Men den verdenen er giftig.
372
00:23:46,834 --> 00:23:50,459
Sømmene dine er fine.
373
00:23:51,209 --> 00:23:53,751
Du sa noe fint, men det føltes slemt.
374
00:23:54,293 --> 00:23:57,418
Så vi tok minnene våre tilbake,
og nå er vi her.
375
00:23:57,501 --> 00:23:59,918
-Godt å ha dere tilbake.
-Godt å være her.
376
00:24:00,001 --> 00:24:00,834
-Ja!
-Amen.
377
00:24:00,918 --> 00:24:03,959
Skal innrømme at jeg endelig
begynner å like dere.
378
00:24:09,959 --> 00:24:12,918
Alfa-Betas minne bør la oss
gjenopprette tidslinjen
379
00:24:13,001 --> 00:24:15,501
til der den var da jeg omprogrammerte ham.
380
00:24:16,043 --> 00:24:18,793
Vent! Jeg vil huske
hvordan det er å ha kjeve.
381
00:24:19,334 --> 00:24:20,459
Ok, nå.
382
00:24:23,459 --> 00:24:24,293
Ja!
383
00:24:25,126 --> 00:24:28,751
Vent, til da du omprogrammerte ham?
Så det betyr…
384
00:24:28,834 --> 00:24:29,668
Ja!
385
00:24:29,751 --> 00:24:33,001
Flott. Nå er ryggtatoveringen min
helt meningsløs.
386
00:24:34,584 --> 00:24:38,334
Hei! Hvor tar dere oss med?
Hva skjer med praksisplassen min?
387
00:24:38,418 --> 00:24:40,959
Dere må møte foran Kappene for å dømmes.
388
00:24:41,043 --> 00:24:44,251
Best jeg ikke må dele celle
med den drittsekken igjen.
389
00:24:44,334 --> 00:24:45,751
College var nok.
390
00:24:45,834 --> 00:24:51,459
Skyggefengsel X er nok den beste måten
å beskytte deg mot deg selv på.
391
00:24:51,543 --> 00:24:54,376
Jeg har alltid tenkt
at du er helt eller skurk,
392
00:24:54,459 --> 00:24:58,209
men det er du ikke.
Du er bare faren min. En fiasko.
393
00:24:58,751 --> 00:25:01,209
Vel, intervensjoner er noe jævla tull.
394
00:25:01,293 --> 00:25:04,751
Men i dette tilfellet har du kanskje rett.
395
00:25:04,834 --> 00:25:07,918
-Jeg har kanskje hva?
-Du har rett, ok?
396
00:25:08,001 --> 00:25:10,584
Jeg er lei for alt, jenta mi.
397
00:25:10,668 --> 00:25:14,334
Når du leder Cognito,
gjør ting bedre enn meg.
398
00:25:23,834 --> 00:25:27,418
JEG TRENGER DEG.
399
00:25:58,168 --> 00:25:59,376
Tekst: Anette Aardal