1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,501 --> 00:00:15,376 BUSSTOPP - HISTORISK VEI 3 00:00:18,668 --> 00:00:19,626 Kult. 4 00:00:21,376 --> 00:00:24,251 BØR VI SNAKKE OM FORHOLDET VÅRT? HALLO? 5 00:00:24,334 --> 00:00:26,501 HAR DU FÅTT TENKT PÅ OSS? ULEST 6 00:00:26,584 --> 00:00:28,709 Hvorfor svarer ikke Ron? 7 00:00:28,793 --> 00:00:32,626 Reagan, som jeg sa til Bush etter 11. september, du må bare vente. 8 00:00:32,709 --> 00:00:34,668 Goggeligod morgen, bror-legaer. 9 00:00:34,751 --> 00:00:38,376 Spørsmål, hvis dere fikk ett ønske, hva ville det være? 10 00:00:38,459 --> 00:00:42,084 Mer Simpsons-porno. Ja, jeg er den ene som liker det. 11 00:00:42,168 --> 00:00:44,918 Dere lurer på hvem det er for? Folk som meg. 12 00:00:45,001 --> 00:00:46,459 Foruroligende. Og nei! 13 00:00:46,543 --> 00:00:50,126 En midnattsvisning av Shazam, favorittfilmen fra 90-tallet 14 00:00:50,209 --> 00:00:52,543 med Sinbad. Komediens Shaq. 15 00:00:52,626 --> 00:00:55,834 Jeg er ikke i humør til en stor gruppeaktivitet nå. 16 00:00:55,918 --> 00:01:00,834 Jeg kan ha mistet mitt livs kjærlighet, og nå sendte jeg ham denne memen. 17 00:01:01,834 --> 00:01:03,459 -Au da! -Kaffepause! 18 00:01:03,543 --> 00:01:06,293 Utrolig å gå fra Harvard til å servere kaffe, 19 00:01:06,376 --> 00:01:09,418 men hva faen er det? 20 00:01:09,501 --> 00:01:13,501 Et actionfylt eventyr. Moro for dem fra seks til seks og et halvt år. 21 00:01:13,584 --> 00:01:16,251 Å, nei, noe så grusomt! 22 00:01:16,793 --> 00:01:18,918 Filmen? Ja, men den er bra grusom. 23 00:01:19,001 --> 00:01:24,043 Nei, din idiot. Filmen Shazaam fins ikke. Den het Kazaam med en "K", 24 00:01:24,126 --> 00:01:26,834 og Shaq spilte i den, basketballens Sinbad. 25 00:01:27,626 --> 00:01:29,918 -Nei? -Jeg husker filmen Shazaam. 26 00:01:30,001 --> 00:01:30,834 Jeg så den. 27 00:01:30,918 --> 00:01:34,876 Dere tror dere husker den fordi tid og rom har blitt tuklet med. 28 00:01:34,959 --> 00:01:36,793 Vi er i en parallell tidslinje. 29 00:01:36,876 --> 00:01:39,918 Fort! Tatover alt dere vet om dere selv på kroppen! 30 00:01:40,001 --> 00:01:40,834 KJEMP 31 00:01:40,918 --> 00:01:42,251 -Herregud. -Fy faen! 32 00:01:42,334 --> 00:01:43,668 Det kler deg faktisk. 33 00:01:43,751 --> 00:01:47,209 Her er bevis på hovedtidslinjen. Dette betyr én ting. 34 00:01:47,293 --> 00:01:49,584 Rand har avslørt Prosjekt Omstart. 35 00:01:49,668 --> 00:01:52,168 Universet er i fare om vi ikke stopper ham! 36 00:01:52,251 --> 00:01:55,751 Tidslinjenødsituasjon kode rød. Tatoveringsmaskiner utløses. 37 00:01:56,334 --> 00:01:58,251 -Hva skjer? -Tatoveringsmaskiner? 38 00:01:58,334 --> 00:02:02,418 Herregud, det er en nødssituasjon! Brukte jeg for mange utropstegn? 39 00:02:02,501 --> 00:02:03,501 Reagan! 40 00:02:26,293 --> 00:02:31,126 J.R., faren min manipulerer virkeligheten med vodka og koreanske ereksjonspiller. 41 00:02:31,209 --> 00:02:34,959 -Du husker feil tittel. -Ingen har sett Rand på dagevis. 42 00:02:35,043 --> 00:02:38,501 Han kan ligge bevisstløs på kontoret eller noe mye verre. 43 00:02:39,209 --> 00:02:40,043 Herregud! 44 00:02:40,126 --> 00:02:41,668 OMSTART VIRKELIGHETEN 45 00:02:41,751 --> 00:02:43,501 PROSJEKT OMSTART 46 00:02:43,584 --> 00:02:46,043 Han har gått fra vettet. 47 00:02:46,126 --> 00:02:49,293 Dette er mer Howard Hughes enn jeg trodde. 48 00:02:49,376 --> 00:02:52,626 Hva er Prosjekt Omstart, og hvor i helvete er faren min? 49 00:02:53,793 --> 00:02:58,376 Jeg fryktet at denne dagen ville komme. Det begynte for mange år siden. 50 00:02:58,459 --> 00:03:01,668 Vil du ha en T-skjorte eller et stort håndkle? 51 00:03:01,751 --> 00:03:06,626 Det begynte for mange år siden på Harvard. 52 00:03:07,543 --> 00:03:09,251 Ja da. Du gikk på Harvard. 53 00:03:09,959 --> 00:03:14,209 Jeg kom dit med store drømmer, og faren din kom med et holdningsproblem. 54 00:03:15,209 --> 00:03:17,584 Fin garderobe, Richie Bitch. 55 00:03:17,668 --> 00:03:19,459 Trenger du to smokinger? 56 00:03:19,543 --> 00:03:25,709 Det kalles klasse, noe du både mangler, og ser ut som du ofte vil droppe. 57 00:03:25,793 --> 00:03:28,834 Han hatet meg fordi jeg var bemidlet, 58 00:03:28,918 --> 00:03:32,209 og jeg hatet ham fordi han var et rasshøl. 59 00:03:34,918 --> 00:03:38,043 Jeg sa at dette ølet er til Harvard Lampoon! 60 00:03:38,126 --> 00:03:40,293 De kontrollerer visst komedie. 61 00:03:40,376 --> 00:03:42,293 Kjøp mer med pappas kredittkort. 62 00:03:42,376 --> 00:03:45,876 Jeg prøver å bygge en pervobot for å spionere på de jentene. 63 00:03:45,959 --> 00:03:48,543 Fascinerende, men litt ekkelt? 64 00:03:48,626 --> 00:03:50,459 Å, jo, veldig. 65 00:03:50,543 --> 00:03:53,751 Men på slutten av 70-tallet er dette lett komisk. 66 00:03:54,543 --> 00:03:58,459 Jeg hørte ordet øl der inne. Da tror jeg at det er øl der! 67 00:03:58,543 --> 00:04:00,918 Faen, studentrådgiveren. Opphold ham. 68 00:04:02,543 --> 00:04:06,834 Doug, du ser veltrent ut. Har du pumpa jern? 69 00:04:11,918 --> 00:04:15,293 Selv om vi hatet hverandre, vi innså at når to personer 70 00:04:15,376 --> 00:04:21,459 med enorme egoer og skikkelig rare pikker slår seg sammen, er alt mulig. 71 00:04:21,543 --> 00:04:23,626 Vi bestemte oss for å jobbe sammen. 72 00:04:23,709 --> 00:04:25,168 Han var idéfyren 73 00:04:25,251 --> 00:04:28,543 og jeg var hold idéfyren ute av fengsel-fyren. 74 00:04:28,626 --> 00:04:33,793 Men hva skulle vi finne opp? Det måtte gi oss millioninntekter. 75 00:04:42,001 --> 00:04:43,001 TERAPITRON 76 00:04:50,959 --> 00:04:51,918 VÆRMASKIN 77 00:04:52,001 --> 00:04:53,251 VÆR-O-MATISK 78 00:04:54,959 --> 00:04:56,876 DEN ENESTE ELBILFABRIKKEN 79 00:04:59,668 --> 00:05:02,668 Jeg kaller dette en suksess. Den begravde seg selv. 80 00:05:02,751 --> 00:05:06,959 Til slutt fant vi på noe som ville sette oss på kartet for alltid. 81 00:05:11,293 --> 00:05:15,293 Du har faktisk laget en tidsmaskin! Vil du si hvordan den fungerer? 82 00:05:15,376 --> 00:05:16,209 Niks. 83 00:05:16,293 --> 00:05:19,084 Bra nok for meg! La oss starte den. 84 00:05:19,168 --> 00:05:22,543 -Bruk foliehatten for sikkerhets skyld. -Aluminiumsfolie? 85 00:05:22,626 --> 00:05:28,293 Aluminiumens egenskaper holder både mat og romtid fersk. 86 00:05:28,376 --> 00:05:32,168 Men ikke bruk den, du, og risiker permanente tidslinjeendringer. 87 00:05:32,876 --> 00:05:37,043 Greit. Nå skjer det. Tre, to, én. 88 00:05:44,751 --> 00:05:46,293 Reiste vi tilbake i tid? 89 00:05:47,001 --> 00:05:50,251 Pokker. Det er samme år, og maskinen gjorde ingen… 90 00:05:50,334 --> 00:05:53,959 Fy faen! Ansiktet ditt er nakent. Den fæle barten er borte! 91 00:05:54,959 --> 00:05:58,293 -Hva faen? -Og det er bare én måne. 92 00:05:59,209 --> 00:06:01,293 Vent, hva faen, én måne? 93 00:06:01,376 --> 00:06:04,084 Ja, en liten detalj, det var to måner før. 94 00:06:04,168 --> 00:06:06,876 Å surfe var mye mer gøy i den gamle tidslinjen. 95 00:06:07,418 --> 00:06:09,709 Menstruasjonssykluser var et helvete. 96 00:06:09,793 --> 00:06:14,626 Skjønner du ikke? Prosjekt Omstart funka! Ikke som tidsmaskin, men det funka! 97 00:06:14,709 --> 00:06:19,376 Maskinen skapte små endringer i nåtiden ved å endre små hendelser i fortiden. 98 00:06:19,459 --> 00:06:23,251 Nå er vi i B-tidslinjen der jeg ikke har bart, 99 00:06:23,334 --> 00:06:27,418 det er bare én måne, og Berenstein-bjørnene staves Berenstain. 100 00:06:27,501 --> 00:06:30,668 Foruten kristne bjørner, vil vi tjene penger her? 101 00:06:30,751 --> 00:06:33,918 Tenker du på penger? Maskinen endrer virkeligheten. 102 00:06:34,001 --> 00:06:38,168 Perfeksjonerer vi den, kan vi bli guder og ingen kan stoppe oss… 103 00:06:48,501 --> 00:06:50,834 Nei, jeg er for rik til å dø! 104 00:06:50,918 --> 00:06:52,584 Drep oss fort iallfall. 105 00:06:52,668 --> 00:06:55,626 Jeg vil være i dette bygget så kort tid som mulig. 106 00:06:55,709 --> 00:07:00,959 Maskinen deres tukler med gudlignende krefter som ikke er ment for mennesker. 107 00:07:01,584 --> 00:07:03,084 Det er jobben vår. 108 00:07:03,168 --> 00:07:05,584 Hvem faen er dere Dorito-hode-jævler? 109 00:07:05,668 --> 00:07:08,501 Vi er makten bak alt. 110 00:07:08,584 --> 00:07:12,834 De sanne verdensherskerne, men våre eldgamle metoder er 111 00:07:14,418 --> 00:07:15,876 litt utdatert. 112 00:07:15,959 --> 00:07:19,918 -Vi må ha hjelp til modernisering. -Vent, vil dere gi oss jobb? 113 00:07:20,001 --> 00:07:22,209 Dere har imponert oss. 114 00:07:22,293 --> 00:07:25,334 Vi ber bare om at dere avvikler Prosjekt Omstart. 115 00:07:25,418 --> 00:07:28,709 I bytte vil vi ansette dere til å danne et skyggefirma 116 00:07:28,793 --> 00:07:30,918 med deres teknologiske trolldom. 117 00:07:31,001 --> 00:07:36,084 Vi skal gi dere makten til å kontrollere verden på våre vegne. 118 00:07:38,293 --> 00:07:42,959 Det skulle bety slutten for maskinen, men Rand hadde andre planer. 119 00:07:45,334 --> 00:07:49,168 Min gamle bevisnedgravingsspade. I kveld danser vi igjen. 120 00:07:49,251 --> 00:07:52,626 Vi vet ikke hvem disse gutta er eller hvor mektige de er. 121 00:07:52,709 --> 00:07:55,209 Vi burde ikke gå bak ryggen deres. 122 00:07:55,293 --> 00:08:00,418 Derfor trenger vi maskinen som forsikring. Du vil takke meg en dag. 123 00:08:05,418 --> 00:08:10,293 Og endelig var de rike, hvite underdogene de rike, hvite herskerne. 124 00:08:10,376 --> 00:08:12,126 En inspirerende historie. 125 00:08:12,209 --> 00:08:13,543 Og det var det. 126 00:08:13,626 --> 00:08:17,584 Vi drev Cognito og glemte alt om Prosjekt Omstart. 127 00:08:17,668 --> 00:08:18,709 Før nå. 128 00:08:18,793 --> 00:08:22,626 Rand må ha startet maskinen, og selve virkeligheten er i fare. 129 00:08:22,709 --> 00:08:25,709 Veldig Christopher Nolan jeg forstår det ikke, 130 00:08:25,793 --> 00:08:27,793 og det blir verre jo mer du spør. 131 00:08:27,876 --> 00:08:30,959 Det er ingenting faren min ikke kan ødelegge. 132 00:08:31,043 --> 00:08:35,376 Dette var vel det dere ville ha? Vodka-vannkjølere og kosmisk utslettelse. 133 00:08:35,459 --> 00:08:37,418 Jeg sa at han blir vår undergang. 134 00:08:37,501 --> 00:08:41,876 Men Rand er endelig sjefen her. Hvorfor skulle han velge å tørne? 135 00:08:41,959 --> 00:08:46,543 Kappene. Han risikerer nok å miste jobben, og prøver få den tilbake. 136 00:08:47,251 --> 00:08:50,709 -Hva gjør du? -Skanner hjernene for å bevare minnene. 137 00:08:50,793 --> 00:08:54,626 Jeg føler på meg at ting er i ferd med å bli innvikla. 138 00:08:54,709 --> 00:08:58,543 Alle, ta disse foliene for å beskytte deg mot feil på tidslinjen. 139 00:08:58,626 --> 00:09:03,043 Vi må stoppe Rand fra å ødelegge virkeligheten. 140 00:09:04,376 --> 00:09:08,584 -Hei, Alfa-Beta. Jeg har en jobb til deg. -Er jeg en del av gruppa nå? 141 00:09:08,668 --> 00:09:12,543 Vi må spore endringer på tidslinjen uten ansiktstatoveringer. 142 00:09:12,626 --> 00:09:15,918 Myc, Gigi, slutt å gi Andre ansiktstatoveringer. 143 00:09:16,001 --> 00:09:19,084 Men hva med panna mi, er den ikke litt tom? 144 00:09:22,834 --> 00:09:26,209 -Hva skjedde med Andre? -Rand må ha brukt maskinen. 145 00:09:26,293 --> 00:09:29,543 Vi er i Tidslinje 1D, hvor Andre fins eller ikke fins. 146 00:09:29,626 --> 00:09:31,209 Fotballer er kubeformede. 147 00:09:31,293 --> 00:09:33,626 Og Bretts film var om en hval. 148 00:09:34,543 --> 00:09:35,626 Shamuzaam? 149 00:09:35,709 --> 00:09:37,501 Vi må stoppe denne galskapen! 150 00:09:37,584 --> 00:09:41,959 J.R., start bilen. Disse avvikene kan fort bli verre. 151 00:09:45,376 --> 00:09:48,876 Beklager. Jeg har ikke kjørt selv siden Carter-regjeringen. 152 00:09:48,959 --> 00:09:50,876 Tar du på deg en skjorte? 153 00:09:50,959 --> 00:09:52,793 -Så distraherende. -Skjul det! 154 00:09:54,001 --> 00:09:54,834 Nei. 155 00:09:54,918 --> 00:09:55,918 Forsetet! 156 00:09:56,001 --> 00:09:58,668 Og vi skal høre på podkasten min. 157 00:09:59,834 --> 00:10:01,751 HAR DU FÅTT TENKT PÅ OSS? ULEST 158 00:10:02,501 --> 00:10:04,459 Ok, ingen svar ennå, 159 00:10:04,543 --> 00:10:08,543 men i denne versjonen av apokalypsen dater vi iallfall fortsatt. 160 00:10:09,084 --> 00:10:14,668 I dag har vi med en venn, Elon Musk, kidnappet og bundet til en stol. 161 00:10:14,751 --> 00:10:15,626 Si hei, Elon. 162 00:10:17,751 --> 00:10:19,126 Herregud, vi kan spøke. 163 00:10:19,209 --> 00:10:23,543 Ifølge J.R.s kropp, som jeg fremdeles har blandede følelser for, 164 00:10:23,626 --> 00:10:26,584 er maskinen og faren din her. 165 00:10:26,668 --> 00:10:27,543 Hva gjør du? 166 00:10:27,626 --> 00:10:29,584 Gjør deg til en realitetsskanner. 167 00:10:29,668 --> 00:10:32,376 Dette er fornærmende. Jeg ligner en Teletubby! 168 00:10:33,043 --> 00:10:33,876 Nei da. 169 00:10:34,584 --> 00:10:37,709 -Nå kan vi bruke mageskjermen din… -Ikke kall den det. 170 00:10:37,793 --> 00:10:42,001 …og finne ut hva som skjedde med Andre. Se bort. Dette kan være grusomt. 171 00:10:42,084 --> 00:10:43,001 TDSLINJESPORER 172 00:10:43,626 --> 00:10:44,626 SKOLEAVSLUTNING 173 00:10:45,418 --> 00:10:48,751 Jeg har sluttet på college og stjålet denne kappa. 174 00:10:48,834 --> 00:10:52,459 Hva har 2009 i vente for Andre Lee? 175 00:10:52,543 --> 00:10:54,043 Hallo, guttevalp. 176 00:10:54,126 --> 00:10:57,751 Er du interessert i å bli med i en skyggeorganisasjon? 177 00:10:57,834 --> 00:10:59,126 Vel, ja, jeg… 178 00:11:01,168 --> 00:11:03,418 En dollar! Jeg skal spille lotto. 179 00:11:03,501 --> 00:11:08,751 Sitron. Ja, for faen! Jeg er millionær. 180 00:11:08,834 --> 00:11:15,084 Ok, så bra. Han vant i lotto. Nå er han Amerikas favoritt-TV-lege! 181 00:11:15,834 --> 00:11:20,084 Min medisinske vurdering er at han en frik! Nå fester vi! 182 00:11:20,668 --> 00:11:22,626 Jeg trodde jeg skulle få hjelp. 183 00:11:24,459 --> 00:11:28,126 Livet mitt kunne ikke vært bedre nå! Jeg ville ikke endret noe. 184 00:11:28,834 --> 00:11:33,334 Univers 1D er veldig bra for Andre. Laget vil bli letta. 185 00:11:33,418 --> 00:11:38,501 Kanskje vi bør holde dette for oss selv. De blir lett distrahert. 186 00:11:38,584 --> 00:11:43,626 Vet de at Andre har det bra, kan de begynne å gå egne veier. 187 00:11:43,709 --> 00:11:46,251 Ikke når verdens skjebne står på… 188 00:11:47,001 --> 00:11:49,043 Verdens skjebne står på spill! 189 00:11:49,126 --> 00:11:50,584 -Opptatt. -Tiden er ute… 190 00:11:50,668 --> 00:11:52,126 -Ikke i dag. -Dramatisk. 191 00:11:52,209 --> 00:11:54,084 Verdens skjebne står på spill! 192 00:11:54,168 --> 00:11:55,751 Hva skal jeg gjøre? 193 00:11:55,834 --> 00:11:57,959 -Overreaksjonsalarm. -Kan du vente? 194 00:11:58,043 --> 00:12:00,251 Verdens skjebne står på spill! 195 00:12:01,959 --> 00:12:03,293 Hvor er alle? 196 00:12:08,293 --> 00:12:09,334 Hva skjer? 197 00:12:09,418 --> 00:12:14,668 Hvor ille er det på en skala fra Inception til Interstellar til Tenet? 198 00:12:14,751 --> 00:12:16,084 Vel, faktisk er han… 199 00:12:17,334 --> 00:12:21,459 Herregud. Nei! Andre er pikkløs! 200 00:12:21,543 --> 00:12:22,501 Hva? 201 00:12:22,584 --> 00:12:26,793 Ja, i denne virkeligheten satte han pikken fast i en kringlemaskin. 202 00:12:26,876 --> 00:12:30,043 Hele greia ble vridd og vrengt til en knute. 203 00:12:30,126 --> 00:12:31,751 Og han ble scientolog. 204 00:12:31,834 --> 00:12:34,626 Så motbydelig! Det med pikken hans også. 205 00:12:34,709 --> 00:12:37,043 Er du sikker? La meg se. 206 00:12:37,126 --> 00:12:39,334 Vi må fokusere på oppdraget. 207 00:12:39,418 --> 00:12:42,501 For Andres pikk. 208 00:12:42,584 --> 00:12:45,126 Innkommende avvik! Hold dere fast! 209 00:12:49,126 --> 00:12:54,293 Mr. Gorbatsjov, riv den muren. 210 00:12:57,751 --> 00:13:00,626 Herregud, president Reagan er død! 211 00:13:01,543 --> 00:13:07,876 Hvis ingen skal be meg rive denne, så la oss forlenge den? 212 00:13:09,751 --> 00:13:14,209 Siste nytt, den sovjetiske utvidelsen av Berlinmuren har nådd USA. 213 00:13:14,293 --> 00:13:17,043 Beklager, USASR. 214 00:13:21,751 --> 00:13:25,293 Hva faen var det? Og når begynte jeg å spise borstsj-chips? 215 00:13:25,376 --> 00:13:26,918 Velkommen til jorda 1E. 216 00:13:27,001 --> 00:13:29,918 I denne tidslinjen vant Russland den kalde krigen. 217 00:13:30,001 --> 00:13:33,126 Og Paul Giamatti er visst et sexsymbol. 218 00:13:33,209 --> 00:13:34,293 For en skandale! 219 00:13:34,376 --> 00:13:37,918 Russerne tar meg aldri levende. Selvmordspakt! Hvem er med? 220 00:13:38,001 --> 00:13:39,668 Det er ikke verdt det! Nei! 221 00:13:39,751 --> 00:13:44,126 Så vi eies av Russland nå, hvor dystopiske kan endringene bli? 222 00:13:50,334 --> 00:13:52,709 Og dinosaurer døde aldri ut. 223 00:13:52,793 --> 00:13:54,168 Faen, Rand! 224 00:13:55,209 --> 00:13:59,418 Shamuzaamskisaurus, Dinosaur-Stalin-Hvalånd. 225 00:13:59,501 --> 00:14:05,668 Latterlig! Gjengens favorittfilm er Shazaam med Sinbad i hovedrollen. 226 00:14:05,751 --> 00:14:08,168 Kazaam med "K"! Faen! 227 00:14:08,251 --> 00:14:10,251 Så, ja, du er trygg nå. 228 00:14:10,334 --> 00:14:13,251 Jeg begynner å nå grensen for sprøtt sci-fi-tull. 229 00:14:13,334 --> 00:14:15,626 Dette oppdraget bør være verdt det. 230 00:14:16,918 --> 00:14:17,918 Hva faen? 231 00:14:19,043 --> 00:14:21,793 Dette kan være en klassisk Reagan-spolering. 232 00:14:21,876 --> 00:14:26,001 Jeg så Andres ansikt på en plakat, og pikken hans så helt fin ut. 233 00:14:26,084 --> 00:14:30,376 Hva? Hvis noen skal bli berømt i denne tidslinjen, bør det være meg. 234 00:14:40,501 --> 00:14:44,251 -Pokker! Jeg visste vi burde tatt UFO-en. -Har vi en UFO? 235 00:14:44,334 --> 00:14:47,793 Ja, men den krasjer alltid. Billig Roswell-arbeid. 236 00:14:47,876 --> 00:14:51,293 Brett, når dette er over, kan du fly UFO-en. Ok? 237 00:14:51,876 --> 00:14:53,001 Jeg fikser dekket. 238 00:15:08,084 --> 00:15:09,959 TRYKK FOR Å LÅSE OPP 239 00:15:10,043 --> 00:15:14,959 Hold ut, Ron, jeg skal fikse denne virkeligheten, ikke gå noe sted. 240 00:15:16,293 --> 00:15:18,043 Er han en jævla millionær? 241 00:15:18,126 --> 00:15:19,751 -Å, faen. -Nei! 242 00:15:19,834 --> 00:15:23,543 Jeg ville ikke vise dem det. Glenn fikler med mage-antenna mi. 243 00:15:23,626 --> 00:15:26,334 Skulle du ikke si at Andre er millionær? 244 00:15:26,418 --> 00:15:29,668 Og med ny hestepenis er pikken bedre enn noensinne! 245 00:15:29,751 --> 00:15:32,709 Kanskje Rands forandringer er bra for verden. 246 00:15:32,793 --> 00:15:35,626 Jeg vil vite hva univers 1G har i vente for Gigi! 247 00:15:35,709 --> 00:15:39,168 La oss roe oss ned. Det er det Shazaam hadde ønsket. 248 00:15:39,251 --> 00:15:44,084 Jeg visste dere ville bli distrahert av egne ønsker og svikte meg igjen. 249 00:15:44,168 --> 00:15:46,793 Hva skjedde da pappa tok over? 250 00:15:47,834 --> 00:15:49,001 Hva skjer? 251 00:15:49,084 --> 00:15:53,418 Jeg vil se min alternative tidslinje. Kom, din glorifiserte Etch A Sketch! 252 00:15:55,376 --> 00:15:58,459 Jeg trodde aldri det ville skje, men du klarte det. 253 00:15:58,543 --> 00:15:59,584 Du er gravid! 254 00:16:01,293 --> 00:16:04,876 Herlige shiitake, jeg har sporer! Jeg skal bli mor! 255 00:16:04,959 --> 00:16:06,043 Gi meg den! 256 00:16:06,126 --> 00:16:09,501 Vi tildeler æresmedaljen for å ha sprengt mest greier 257 00:16:09,584 --> 00:16:13,334 til en mann som ser veldig normal ut. Glenn Dolphin. 258 00:16:13,834 --> 00:16:15,668 Gi meg et kyss, Dolores. 259 00:16:16,584 --> 00:16:20,293 Fins det en tidslinje der jeg ikke tok delfinoperasjonen 260 00:16:20,376 --> 00:16:24,084 og Dolores ble hos meg? Faen, jeg savner fingrene mine! 261 00:16:24,168 --> 00:16:27,709 -Det er vanskelig å runke med svømmehud. -Gigi, la være! 262 00:16:28,668 --> 00:16:34,251 Bare en vanlig dag som dronning av Illuminati! 263 00:16:34,334 --> 00:16:37,293 Lin-Manuel, begynn å rappe om hvor dårlig du er. 264 00:16:37,376 --> 00:16:38,959 Ja, dronning. 265 00:16:39,584 --> 00:16:42,001 Yo, ikke vær deppa 266 00:16:42,084 --> 00:16:45,209 Jeg ser dum ut på bildene Hvor jeg biter meg i leppa 267 00:16:45,293 --> 00:16:46,876 Jeg er ingenting 268 00:16:46,959 --> 00:16:52,334 Herregud, ingen av oss jobbet for Cognito. Og alle levde drømmelivet. 269 00:16:52,418 --> 00:16:56,001 Forstår dere ikke? Det er midlertidige falske realiteter. 270 00:16:56,084 --> 00:16:57,793 Vi må tilbake til den ekte! 271 00:16:57,876 --> 00:16:58,709 Jeg skjønner. 272 00:16:58,793 --> 00:17:03,668 Du vil forhindre at tidslinjen endrer seg fordi du endelig har kjæreste. 273 00:17:03,751 --> 00:17:05,126 Hva? Nei. 274 00:17:05,209 --> 00:17:09,001 Kanskje noen av oss er lei virkeligheten, og vil ha noe bedre. 275 00:17:09,084 --> 00:17:12,959 Jeg vet bare at jeg er klar for morskapets gleder! Myc ut! 276 00:17:13,793 --> 00:17:17,168 Jeg dimitterer herved meg selv. 277 00:17:18,959 --> 00:17:20,126 Vent, Gigi. 278 00:17:20,209 --> 00:17:25,126 Dette er noe jeg har ønsket meg hele livet. Jeg må gripe sjansen. 279 00:17:25,626 --> 00:17:28,501 Gigis Louboutin har et hjem i Lin-Manuels rumpe. 280 00:17:31,668 --> 00:17:33,709 Vent et pokkers øyeblikk. 281 00:17:33,793 --> 00:17:37,668 Sier du at alle på laget fikk positive tidslinjer unntatt oss? 282 00:17:37,751 --> 00:17:40,959 Hva i hvite privilegerte faen? 283 00:17:41,043 --> 00:17:42,709 J.R., foran deg! Pass opp! 284 00:17:55,418 --> 00:17:58,709 Reagan, jeg tar meg av J.R. Du fullfører oppdraget. 285 00:17:58,793 --> 00:18:01,459 Takk, A.B. Du har vært en lagspiller i dag. 286 00:18:01,543 --> 00:18:04,084 Det var fint å endelig ha et lag. 287 00:18:06,084 --> 00:18:09,376 Vent, har du hatt dem hele tiden? Jeg mangler en arm. 288 00:18:09,459 --> 00:18:11,543 Igjen, veldig bra jobba i dag. 289 00:18:12,918 --> 00:18:18,959 Bare faren min ødelegger virkeligheten for å beholde jobben sin! 290 00:18:28,084 --> 00:18:29,043 Dette er sprøtt. 291 00:18:29,126 --> 00:18:32,751 Som å gå i en slags snøstorm. En virkelighetssnøstorm. 292 00:18:32,834 --> 00:18:36,001 Selg inn serien Virkelighetssnøstorm til Amazon. 293 00:18:36,084 --> 00:18:38,876 Nolan kan være medprodusent, men ikke styre alt. 294 00:18:38,959 --> 00:18:42,584 Brett, fokuser. Det er ikke nå du skal lage nye sci-fi-greier. 295 00:18:42,668 --> 00:18:46,709 Tidsavvikene nærmer seg maksimalt umulighetsnivå, skynd dere. 296 00:18:51,543 --> 00:18:56,876 Det siste oppgjøret, oss mot faren din. Tror du han har lagt ut en felle? 297 00:19:01,709 --> 00:19:03,959 Takk for at du ble da alle andre dro. 298 00:19:05,543 --> 00:19:09,293 En god leder drar ikke bestevennen med inn i farens tull. 299 00:19:09,376 --> 00:19:11,918 Jeg vet ikke om vi kommer tilbake, 300 00:19:12,001 --> 00:19:14,709 jeg har sett din virkelighet og det ser bra ut. 301 00:19:14,793 --> 00:19:19,001 Lykkes jeg, ses vi igjen. Men hvis ikke, lykke til, Brett. 302 00:19:20,418 --> 00:19:21,251 Men… 303 00:19:29,834 --> 00:19:33,043 Ok, drittsekk! Du har kødda med livet mitt lenge nok! 304 00:19:40,043 --> 00:19:41,876 Nei, det er ikke riktig. 305 00:19:41,959 --> 00:19:42,834 FØRSTEPLASS 306 00:19:42,918 --> 00:19:44,376 Jeg vil bare… 307 00:19:44,959 --> 00:19:47,501 -Hvorfor kan den ikke bare… -Pappa? 308 00:19:48,334 --> 00:19:49,168 Hva? 309 00:19:53,251 --> 00:19:57,293 Pappa, er alle disse flaskene halvfulle med whisky eller tiss? 310 00:19:57,376 --> 00:19:59,584 Jeg har mista oversikten for lengst. 311 00:19:59,668 --> 00:20:04,168 Jeg trodde du prøvde å hevne deg på Kappene for at de sparka deg. 312 00:20:04,251 --> 00:20:06,084 Hvorfor gjør du dette? 313 00:20:06,168 --> 00:20:07,918 Det er antall ganger. 314 00:20:08,418 --> 00:20:11,126 Antall ganger jeg har prøvd å få dere tilbake. 315 00:20:11,209 --> 00:20:15,793 Deg og moren din. På samme tidslinje. Men det funker aldri. 316 00:20:15,876 --> 00:20:19,501 Uansett hvor mange ganger jeg prøver, hater dere meg. 317 00:20:20,209 --> 00:20:22,668 Gjorde du alt dette for å få oss tilbake? 318 00:20:22,751 --> 00:20:26,668 Jeg hadde alt. Jeg hadde jobben min, jeg hadde makt. 319 00:20:27,584 --> 00:20:30,001 Det er klisjé, men det er sant. 320 00:20:30,084 --> 00:20:32,918 Du vet ikke hva som betyr mest før du mister det. 321 00:20:33,834 --> 00:20:37,293 Hjelp meg å fikse det. Hjelp meg å få henne hit. 322 00:20:37,376 --> 00:20:39,251 Dette kommer aldri til å funke. 323 00:20:39,334 --> 00:20:41,668 Du kan ikke bare trykke på en knapp 324 00:20:41,751 --> 00:20:44,918 og forvente at et forhold skal bli som det var før. 325 00:20:47,918 --> 00:20:50,668 Og ja, det er skummelt å gi fra seg kontrollen. 326 00:20:50,751 --> 00:20:52,751 Du trenger ikke gjøre det alene. 327 00:20:52,834 --> 00:20:54,793 La oss slå den av sammen. 328 00:20:56,459 --> 00:20:59,293 Den ræva tidslinja vår er bedre enn ingenting. 329 00:20:59,376 --> 00:21:00,751 La oss pakke sammen. 330 00:21:07,501 --> 00:21:08,543 Reagan! 331 00:21:10,626 --> 00:21:13,209 Så der er du, partner. 332 00:21:13,876 --> 00:21:16,543 Se på deg, du nyter dette, ikke sant? 333 00:21:16,626 --> 00:21:20,959 Ser det ut som jeg nyter noe? Ser du tisseflaskene? 334 00:21:21,043 --> 00:21:23,543 Dette året har vært et helvetes slit, 335 00:21:23,626 --> 00:21:27,834 men du ga alle de andre på laget deres drømmetidslinje 336 00:21:27,918 --> 00:21:31,001 selv om jeg har støtta deg hele karrieren? 337 00:21:31,084 --> 00:21:31,918 Å, gi deg. 338 00:21:32,001 --> 00:21:35,668 Uten meg ville du vært en rik dritt i ikke-skyggeregjeringen. 339 00:21:35,751 --> 00:21:39,709 Jeg har hørt på råd fra deg hele livet, og se hvor det har ført meg. 340 00:21:39,793 --> 00:21:43,334 Jeg skal få tak i det jeg fortjener. Pengene, huset, bilen! 341 00:21:43,418 --> 00:21:46,668 Og de humoristiske essayene mine skal endelig publiseres 342 00:21:46,751 --> 00:21:48,584 i Harvard Lampoon! 343 00:21:48,668 --> 00:21:51,543 Maskinen er skikkelig uforutsigbar. 344 00:21:51,626 --> 00:21:56,334 -Du kan ende opp i helvete. -Jeg er villig til å ta sjansen. 345 00:21:59,209 --> 00:22:01,543 Du kommer til å ødelegge universet! 346 00:22:10,251 --> 00:22:11,626 Nei! 347 00:22:11,709 --> 00:22:14,543 Jeg skulle endelig få et evighetsbasseng! 348 00:22:16,126 --> 00:22:17,168 Vent, er det… 349 00:22:24,001 --> 00:22:25,459 Brett! Du kom tilbake! 350 00:22:25,543 --> 00:22:28,376 Men hvordan husket du denne virkeligheten? 351 00:22:28,459 --> 00:22:32,584 Jeg skrev alt på plakaten, og det hjalp meg å huske denne! 352 00:22:32,668 --> 00:22:34,626 Å, en plakat. 353 00:22:34,709 --> 00:22:38,209 Jeg tatoverte meg med flytende folie for ingenting. 354 00:22:38,293 --> 00:22:42,459 -Og vi kjørte den flygende tallerkenen. -Hva mener du med "vi"? 355 00:22:46,418 --> 00:22:49,918 -Alle sammen, men hvorfor? -Vi kom til tidslinjene våre. 356 00:22:50,001 --> 00:22:53,668 Men jo mer faren din trykka på knappen, jo mer dritt gikk det. 357 00:22:53,751 --> 00:22:57,168 Jeg var ikke gravid. Jeg hadde spist for mye Del Taco. 358 00:22:57,251 --> 00:22:58,376 Høres kjent ut. 359 00:22:58,459 --> 00:23:01,834 Og jeg bøyde nesten kne for de jævla russerne. 360 00:23:02,376 --> 00:23:04,709 Jeg tjener bare deg, president Putin. 361 00:23:04,793 --> 00:23:10,043 Vent nå litt. Hva faen er det jeg sier? Heller død enn rød! 362 00:23:10,126 --> 00:23:10,959 ØSTPUNKTET 363 00:23:13,001 --> 00:23:15,876 Takk, beleilige romvesenromskip. 364 00:23:16,793 --> 00:23:18,959 Og jeg ble lei av å ha hestepenis. 365 00:23:19,668 --> 00:23:22,793 Hør på dette, hva om jeg ga deg en hestevagina? 366 00:23:22,876 --> 00:23:26,418 Hvor skal du, kona mi, Scarlett Johansson? 367 00:23:28,001 --> 00:23:32,001 Jeg måtte styre Illuminatis Disney Channel-avdeling, Reagan. 368 00:23:32,084 --> 00:23:33,584 Doktor McStuffins? 369 00:23:33,668 --> 00:23:36,793 Heller Doktor McFull av sataniske meldinger! 370 00:23:37,543 --> 00:23:39,543 Du ser på Disney Channel. 371 00:23:41,918 --> 00:23:46,209 Og jeg var verdens fremste dukkefører. Men den verdenen er giftig. 372 00:23:46,834 --> 00:23:50,459 Sømmene dine er fine. 373 00:23:51,209 --> 00:23:53,751 Du sa noe fint, men det føltes slemt. 374 00:23:54,293 --> 00:23:57,418 Så vi tok minnene våre tilbake, og nå er vi her. 375 00:23:57,501 --> 00:23:59,918 -Godt å ha dere tilbake. -Godt å være her. 376 00:24:00,001 --> 00:24:00,834 -Ja! -Amen. 377 00:24:00,918 --> 00:24:03,959 Skal innrømme at jeg endelig begynner å like dere. 378 00:24:09,959 --> 00:24:12,918 Alfa-Betas minne bør la oss gjenopprette tidslinjen 379 00:24:13,001 --> 00:24:15,501 til der den var da jeg omprogrammerte ham. 380 00:24:16,043 --> 00:24:18,793 Vent! Jeg vil huske hvordan det er å ha kjeve. 381 00:24:19,334 --> 00:24:20,459 Ok, nå. 382 00:24:23,459 --> 00:24:24,293 Ja! 383 00:24:25,126 --> 00:24:28,751 Vent, til da du omprogrammerte ham? Så det betyr… 384 00:24:28,834 --> 00:24:29,668 Ja! 385 00:24:29,751 --> 00:24:33,001 Flott. Nå er ryggtatoveringen min helt meningsløs. 386 00:24:34,584 --> 00:24:38,334 Hei! Hvor tar dere oss med? Hva skjer med praksisplassen min? 387 00:24:38,418 --> 00:24:40,959 Dere må møte foran Kappene for å dømmes. 388 00:24:41,043 --> 00:24:44,251 Best jeg ikke må dele celle med den drittsekken igjen. 389 00:24:44,334 --> 00:24:45,751 College var nok. 390 00:24:45,834 --> 00:24:51,459 Skyggefengsel X er nok den beste måten å beskytte deg mot deg selv på. 391 00:24:51,543 --> 00:24:54,376 Jeg har alltid tenkt at du er helt eller skurk, 392 00:24:54,459 --> 00:24:58,209 men det er du ikke. Du er bare faren min. En fiasko. 393 00:24:58,751 --> 00:25:01,209 Vel, intervensjoner er noe jævla tull. 394 00:25:01,293 --> 00:25:04,751 Men i dette tilfellet har du kanskje rett. 395 00:25:04,834 --> 00:25:07,918 -Jeg har kanskje hva? -Du har rett, ok? 396 00:25:08,001 --> 00:25:10,584 Jeg er lei for alt, jenta mi. 397 00:25:10,668 --> 00:25:14,334 Når du leder Cognito, gjør ting bedre enn meg. 398 00:25:23,834 --> 00:25:27,418 JEG TRENGER DEG. 399 00:25:58,168 --> 00:25:59,376 Tekst: Anette Aardal