1 00:00:06,293 --> 00:00:09,001 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,793 --> 00:00:22,168 Okay. Far og onde chef i fængsel. 3 00:00:22,251 --> 00:00:25,626 Virkeligheden genoprettet. Nul timers søvn. 4 00:00:25,709 --> 00:00:29,168 Av! Og en ny katastrofal arbejdsskade. 5 00:00:29,251 --> 00:00:33,043 Mange tak, J. R. Jeg hader det her fucking… 6 00:00:33,126 --> 00:00:34,834 TAK, REAGAN (VORES NYE HERSKER) 7 00:00:34,918 --> 00:00:37,668 Velkommen tilbage, boss-ven for evigt! 8 00:00:37,751 --> 00:00:41,668 -Har du arrangeret alt det? -Nej, de gjorde det selv. 9 00:00:41,751 --> 00:00:45,168 Hvem havde troet, vi var i den bedste tidslinje? 10 00:00:46,459 --> 00:00:47,709 LEDERSKABETS ANSIGT 11 00:00:48,251 --> 00:00:49,584 Tak, Reagan. 12 00:00:49,668 --> 00:00:53,626 Du reddede mig fra en tidslinje, hvor jeg var Jeff Goldblum. 13 00:00:53,709 --> 00:00:57,209 Jeg var i en dystopi, hvor Kennedy ikke blev skudt. 14 00:00:57,293 --> 00:01:00,251 Det var rædsomt. Han dræbte millioner. 15 00:01:00,334 --> 00:01:04,001 -Og vi havde tre ansigter! -Det var unaturligt. 16 00:01:04,084 --> 00:01:07,001 Godt, vi ikke skal lytte til dem mere. 17 00:01:07,084 --> 00:01:09,751 Er de dragter lavet af polyester? 18 00:01:09,834 --> 00:01:13,251 -Mit skridt klør allerede! -Lad nu dit skridt være. 19 00:01:13,334 --> 00:01:16,668 Som om vi ikke delte kollegieværelse i fire år, 20 00:01:16,751 --> 00:01:20,584 hvor jeg lyttede til dig mishandle din højre hånd! 21 00:01:20,668 --> 00:01:23,459 Hej, I to! Gem det til Dødsarenaen! 22 00:01:23,543 --> 00:01:26,418 -Nå, ja. Dødsarenaen. -Jeg hader den arena. 23 00:01:27,293 --> 00:01:30,959 -Du har fortjent det. -Du ledte Cognito gennem prøvelserne. 24 00:01:31,043 --> 00:01:32,959 Og reddede alle krigsfangerne. 25 00:01:33,043 --> 00:01:35,501 Fordi der var krig mellem tidslinjerne. 26 00:01:35,584 --> 00:01:37,834 -Det var Glenns ide. -Jeg er en poet! 27 00:01:37,918 --> 00:01:42,001 -Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. -Du fortjener det. Nyd det. 28 00:01:42,084 --> 00:01:43,293 Jeg… 29 00:01:44,543 --> 00:01:46,376 RON VI MÅ SNAKKE 30 00:01:48,376 --> 00:01:53,126 Tid til vores første helt normale dag med nul personligt drama. 31 00:01:53,209 --> 00:01:56,043 Hun er så afslappet, at hun er helt frosset. 32 00:01:56,126 --> 00:01:59,084 Ikke sandt, Reagan? Ikke? Reagan? 33 00:01:59,168 --> 00:02:00,876 -Reagan? -Hurra! 34 00:02:01,543 --> 00:02:03,584 Jeg elsker, hvor sær hun er. 35 00:02:27,584 --> 00:02:32,001 Reagan Ridley, på vegne af Illuminati vil jeg gerne takke dig 36 00:02:32,084 --> 00:02:35,626 for at gøre det, jeg ikke kunne: udslette din far. 37 00:02:35,709 --> 00:02:38,168 Tak, men han ødelagde sig selv. 38 00:02:38,251 --> 00:02:40,251 Selvom whisky var med på holdet. 39 00:02:40,334 --> 00:02:44,626 Dette er blot et ydmygt bevis på vores taknemlighed. 40 00:02:45,293 --> 00:02:46,959 -Wow! -Lidt overdrevet. 41 00:02:47,043 --> 00:02:49,293 Jeg hader det ikke. 42 00:02:50,209 --> 00:02:53,418 Gud siger, at du skal i VIP-himlen, 43 00:02:53,501 --> 00:02:56,751 og ikke i den almindelige lorte-himmel med alle andre. 44 00:02:56,834 --> 00:02:58,834 Du reddede verden, ninjette! 45 00:02:58,918 --> 00:03:01,918 Tag venligst imod denne gavekurv. 46 00:03:03,293 --> 00:03:06,834 Jeg har set nok anime til at vide, hvilke huller de skal i! 47 00:03:06,918 --> 00:03:10,251 Vi forventer store ting, Reagan. Cognito! 48 00:03:11,376 --> 00:03:15,293 Hele den globale sammensværgelse står bag dig! 49 00:03:15,376 --> 00:03:17,626 Verdens hviler på dine skuldre. 50 00:03:17,709 --> 00:03:20,918 Endelig er der en grund til din elendig holdning. 51 00:03:21,626 --> 00:03:25,709 Jeg sætter pris på det, men vi har meget at dække over. 52 00:03:25,793 --> 00:03:28,709 Der er stadig et antal paradokser tilbage. 53 00:03:29,709 --> 00:03:35,001 Skaderne på tidslinjen har skabt et antal paradokser, også kaldet plothuller. 54 00:03:35,084 --> 00:03:38,584 For eksempel at nogle berømtheder er reptoider, 55 00:03:38,668 --> 00:03:42,626 mens andre er Illuminati. Som om Illuminati først kom senere! 56 00:03:42,709 --> 00:03:45,376 Eller at jeg sagde, jeg ikke er et rumvæsen, 57 00:03:45,459 --> 00:03:49,251 og så fandt I ud af, at min art ankom på en asteroide. 58 00:03:49,334 --> 00:03:52,793 Præcis. Disse plothuller skyldes maskinen. 59 00:03:52,876 --> 00:03:54,668 -Ja! -Også i fremtiden! 60 00:03:54,751 --> 00:03:57,168 Paradokserne skaber stadig kaos. 61 00:03:57,251 --> 00:04:01,918 Her er et lager fuldt af Berenstain Bears-bøger stavet forkert. 62 00:04:02,001 --> 00:04:06,043 -Og man kan se deres kønsdele. -Bjørnefar er ellers stor. 63 00:04:06,126 --> 00:04:08,751 Det bliver permanent om seks timer. 64 00:04:08,834 --> 00:04:11,918 Vi må isolere alle plothuller i denne sæson… 65 00:04:12,001 --> 00:04:14,084 Denne sommer. Sommersæsonen. 66 00:04:14,168 --> 00:04:15,959 Brett, kan vi snakke? 67 00:04:16,709 --> 00:04:18,001 "Vi må snakke." 68 00:04:19,001 --> 00:04:23,084 Enten slår han op, eller han har kræft. Måske har han kræft. 69 00:04:23,168 --> 00:04:26,709 Jeg må tænke over det her. Kan du afløse mig i dag? 70 00:04:26,793 --> 00:04:29,501 Skal jeg have ansvaret? Ligesom julemanden? 71 00:04:29,584 --> 00:04:35,251 Du er ikke den Brett, der blev ansat her! Du kan godt klare det. 72 00:04:35,334 --> 00:04:38,251 Husk, at en chef træffer svære beslutninger. 73 00:04:38,334 --> 00:04:41,334 -Man må dræbe sine babyer. -Hvad skal det sige? 74 00:04:41,418 --> 00:04:44,626 -Det er en talemåde! -Fucking Steve! 75 00:04:45,584 --> 00:04:47,543 Brett er chef for i dag, 76 00:04:47,626 --> 00:04:50,501 og I skal respektere ham lige så meget som mig, 77 00:04:50,584 --> 00:04:52,168 siden cirka i morges. 78 00:04:52,918 --> 00:04:54,876 Okay, team. Lad os komme… 79 00:04:54,959 --> 00:04:58,251 -Hvor skal I hen? -Vi har fået snefri. 80 00:04:58,334 --> 00:05:01,168 Og bortset fra nul kropsfedt, er du et bløddyr. 81 00:05:01,959 --> 00:05:06,084 Er jeg det? Ville et bløddyr udslette sit yndlings-paradoks? 82 00:05:07,459 --> 00:05:10,334 -Hold da kæft! -Han dræbte sin baby! 83 00:05:10,418 --> 00:05:14,793 Der er nemlig en ny sherif i byen. "Sheriff Boss!" 84 00:05:18,793 --> 00:05:21,668 Jeg vil se, hvor dumt det her bliver. 85 00:05:22,584 --> 00:05:26,376 Okay, konfiskér alle Dennis Rodmans præsidentportrætter, 86 00:05:26,459 --> 00:05:28,543 sandblæs Pepsi-logoet af Månen, 87 00:05:28,626 --> 00:05:33,043 og find ud af, hvor mange Oscars Meryl Streep burde have. Tre er for få. 88 00:05:33,126 --> 00:05:35,293 Javel! Med det samme! 89 00:05:35,376 --> 00:05:40,209 Det er nemt at være leder. Man råber bare, og så sker tingene. 90 00:05:40,293 --> 00:05:42,459 Et enormt paradoks her i D.C. 91 00:05:42,543 --> 00:05:45,084 Klar, parat, Brett! Alle i kor. 92 00:05:45,168 --> 00:05:46,751 -Nix. -Ikke tale om. 93 00:05:46,834 --> 00:05:48,293 Kom nu, venner. 94 00:05:48,876 --> 00:05:51,709 -Klar, parat, Brett. -Det var bedre. 95 00:05:57,126 --> 00:05:59,084 Hej, døren var åben, og… 96 00:05:59,168 --> 00:06:01,668 -Rejser du? -Reagan, jeg… 97 00:06:01,751 --> 00:06:05,251 Jeg hører ikke fra dig i dagevis, og nu flytter du? 98 00:06:05,334 --> 00:06:08,084 Jeg havde brug for tid til at tænke. 99 00:06:08,168 --> 00:06:11,334 Ved du, hvor mange gange vi næsten er døde? 100 00:06:11,418 --> 00:06:13,584 Sammen eller hver for sig? 101 00:06:13,668 --> 00:06:17,126 Før du slår op med mig, vil jeg bare sige… 102 00:06:21,334 --> 00:06:24,376 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 103 00:06:24,459 --> 00:06:27,709 Vent, hvad er det, du…? Slår du ikke op med mig? 104 00:06:27,793 --> 00:06:31,251 Nej! Du er det eneste, der betyder noget for mig, 105 00:06:31,334 --> 00:06:35,459 og derfor har jeg lavet alt det her. 106 00:06:35,543 --> 00:06:38,626 En scrapbog? Appleton, Wisconsin? 107 00:06:38,709 --> 00:06:42,418 -Hvad er der i Appleton? -En lille by, hvor ingen kender os. 108 00:06:42,501 --> 00:06:45,209 Det perfekte sted til perfekte minder. 109 00:06:45,293 --> 00:06:47,959 Pas? Har du lavet nye identiteter? 110 00:06:48,043 --> 00:06:50,709 Og deepfakede fotos? Ingen af de ting er sket. 111 00:06:50,793 --> 00:06:54,751 Og hvis vi ikke forlader skyggeverdenen, sker de måske aldrig. 112 00:06:54,834 --> 00:06:57,126 Jeg har tænkt så meget over det. 113 00:06:57,209 --> 00:07:01,251 Det job er farligt, Reagan. Og tanken om, at du… 114 00:07:02,959 --> 00:07:07,084 -Hvorfor faldt din finger af? -Nå, det? 115 00:07:07,168 --> 00:07:12,668 Jeg blev skudt af min praktikant under en dimensions-storm. 116 00:07:12,751 --> 00:07:17,001 Det er det, jeg mener! Du sætter dit liv på spil, og for hvad? 117 00:07:17,084 --> 00:07:21,084 For at adlyde de "Sorte Kutter"? Vi aner ikke, hvem de er! 118 00:07:21,168 --> 00:07:23,501 Er de gode, onde, menneskelige? 119 00:07:24,834 --> 00:07:29,001 Den aften, vi mødtes, ville jeg stoppe, men så mødte jeg dig, 120 00:07:29,084 --> 00:07:31,709 og du var værd at blive for. 121 00:07:31,793 --> 00:07:34,793 Nu har vi chancen for at få begge dele. 122 00:07:35,418 --> 00:07:38,209 Min sidste hukommelses-sletter. To skud. 123 00:07:38,293 --> 00:07:41,168 Vi kan starte et nyt liv, før det er for sent. 124 00:07:41,251 --> 00:07:46,334 Hvis vi husker noget, kommer de efter os, men på denne måde kan vi være fri. 125 00:07:47,293 --> 00:07:51,001 -I Appleton? -Lav kriminalitet. Gode skoler. 126 00:07:51,084 --> 00:07:54,251 Gyngestole på verandaen, når vi bliver gamle. 127 00:07:54,334 --> 00:07:56,209 Forhåbentlig sammen? 128 00:07:56,293 --> 00:08:00,834 Vi ender sikkert bare med at overtage byen som diktatorer. 129 00:08:00,918 --> 00:08:06,793 Noget vil altid fucke verden op for os, men vi kan skabe vores egen verden. 130 00:08:11,001 --> 00:08:15,168 Jeg ved, det er en stor beslutning, men… tænk over det? 131 00:08:16,126 --> 00:08:18,793 Okay, jeg vil tænke over det. 132 00:08:18,876 --> 00:08:23,126 Vi har cancelled Kevin Spacey igen, fjernet skiltene med "Pizza Hutch" 133 00:08:23,209 --> 00:08:26,043 og tvunget Richard Nixon tilbage i graven. 134 00:08:26,126 --> 00:08:27,501 Jeg vil ikke tale om det. 135 00:08:29,209 --> 00:08:32,709 Vi mangler kun et paradoks her i motionscenteret. 136 00:08:32,793 --> 00:08:35,043 INGEN ADGANG 137 00:08:35,126 --> 00:08:38,209 Når det er ødelagt, er tidslinjen stabiliseret. 138 00:08:38,293 --> 00:08:40,918 Lad os gå ind og udslette noget. 139 00:08:42,209 --> 00:08:44,793 Hallo? Nogen Mandela-effekter herinde? 140 00:08:45,793 --> 00:08:49,168 -Var det en basketball? -Den ramte kun nettet! 141 00:08:57,709 --> 00:09:02,418 Air Bud? Fra Disneys Air Bud? Min første film-rollemodel! 142 00:09:02,501 --> 00:09:06,459 Han må stamme fra en tidslinje, hvor Air Bud var en dokumentar. 143 00:09:06,543 --> 00:09:11,251 Fysikkens regler siger intet om, at en hund ikke kan rejse gennem tiden. 144 00:09:11,334 --> 00:09:13,501 Fint. Lad os udslette hunden. 145 00:09:13,584 --> 00:09:17,126 -Hvad? Nej! -Men du sagde jo lige… 146 00:09:17,209 --> 00:09:20,876 Jeg troede, det var et ondt paradoks. Se ham lige. 147 00:09:20,959 --> 00:09:22,793 Hans hår ligner mit! 148 00:09:22,876 --> 00:09:27,334 Brett, hvis jeg har lært noget af Air Bud, Air Bud Two: Golden Receiver, 149 00:09:27,418 --> 00:09:31,543 Air Bud Three: World Pup, Air Bud Four: Seventh Inning Fetch, Air Bud Spikes Back, 150 00:09:31,626 --> 00:09:36,126 og deres Air, Snow, Space, Santa, Spooky Treasure og Super Buddy spin-offs, 151 00:09:36,209 --> 00:09:41,251 er det, at verden ikke har brug for en hund, der spiller basketball! 152 00:09:41,334 --> 00:09:43,626 Men… jeg elsker ham. 153 00:09:45,459 --> 00:09:51,709 Jeg skal tage mit livs største beslutning, og jeg kan ikke engang finde en oplader. 154 00:09:55,376 --> 00:09:59,459 Reagan, jeg har brug for et råd om… Nå, går du igen? 155 00:10:00,043 --> 00:10:05,001 Staedtler spurgte, om jeg ville stikke af med ham, for evigt, 156 00:10:05,084 --> 00:10:09,959 Hvad nu, hvis du var chef som en mere permanent ting? 157 00:10:10,043 --> 00:10:13,209 For evigt? Men Reagan, du er min bedste ven, og… 158 00:10:19,084 --> 00:10:24,668 Og… jeg har styr på det. Det vigtigste er, at du er lykkelig. 159 00:10:26,209 --> 00:10:31,043 -Hvad ville du spørge om? -Intet, Sheriff Boss ikke kan klare. 160 00:10:31,959 --> 00:10:36,209 -Var det en hund, der spiller basketball? -Kør forsigtigt! 161 00:10:37,334 --> 00:10:41,251 Jeg skal bare tænke over det. Job eller kærlighed… 162 00:10:42,626 --> 00:10:44,043 Hvad fanden? 163 00:10:45,168 --> 00:10:47,834 Så dybt går vores bygning da ikke? 164 00:10:50,043 --> 00:10:54,209 Nej! Jeg lovede mig selv, at jeg ikke ville dø på arbejdet! 165 00:11:21,876 --> 00:11:25,668 Reagan Ridley, tiden er inde. 166 00:11:25,751 --> 00:11:28,543 Åh gud, det er jer. De Sorte Kutter! 167 00:11:28,626 --> 00:11:32,584 Vi har længe holdt øje med jer, dig og din far. 168 00:11:32,668 --> 00:11:37,751 Han skjulte universets farligste våben lige for næserne af os. 169 00:11:37,834 --> 00:11:38,834 Project Reboot. 170 00:11:38,918 --> 00:11:41,959 Snarere Project "Lav rod i 100.000 års planer." 171 00:11:42,043 --> 00:11:43,709 -Lige netop. -Den idiot. 172 00:11:43,793 --> 00:11:47,251 Vi ville takke dig for at redde virkeligheden. 173 00:11:47,334 --> 00:11:52,043 Jeg er beæret. Eller "skygge-beæret" hvis I foretrækker det? 174 00:11:52,126 --> 00:11:54,251 -Ja. Jo. -Det kalder vi det. 175 00:11:54,334 --> 00:11:57,959 Men hvad laver jeg her? Hvem er I? 176 00:11:58,043 --> 00:12:01,793 Gennem alle de år har I aldrig vist mig noget. 177 00:12:01,876 --> 00:12:04,459 Vi kunne vise dig… alting? 178 00:12:10,293 --> 00:12:13,543 In ministerium yoggianis! 179 00:12:15,626 --> 00:12:18,251 I vil ikke ofre mig til Cthulhu, vel? 180 00:12:18,334 --> 00:12:20,876 Nej, den fyr er skingrende skør! 181 00:12:24,418 --> 00:12:29,834 Hvem vil klappe vores nye kontorhund? Hans hedder… Normale Bud. 182 00:12:31,334 --> 00:12:33,876 Du har bragt paradokset hertil? 183 00:12:36,418 --> 00:12:37,293 Hov! 184 00:12:37,376 --> 00:12:39,501 Den må ikke blive i tidslinjen. 185 00:12:39,584 --> 00:12:45,084 Om fire timer overgår vi til en verden, hvor hunde dominerer basketball. 186 00:12:45,168 --> 00:12:47,084 Det lyder ikke så slemt. 187 00:12:47,168 --> 00:12:51,084 Når de har vundet NBA, udvikler de tommelfinger og kan åbne døre, 188 00:12:51,168 --> 00:12:56,043 hvilket fører til politik og militær og til sidst Hundenes Planet! 189 00:12:57,168 --> 00:12:59,084 Hellige delfin-Jesus! 190 00:12:59,168 --> 00:13:01,751 Du må dræbe hunden for at redde universet. 191 00:13:01,834 --> 00:13:03,959 Nej! Der må være en løsning. 192 00:13:04,043 --> 00:13:06,668 Hvad ville Reagan gøre? Lade mig bestemme. 193 00:13:06,751 --> 00:13:08,959 -Hvad ville Brett gøre? -Nu kommer det! 194 00:13:09,043 --> 00:13:13,376 Jeg vil bevise, at vi ikke skal frygte hunde, der spiller basketball, 195 00:13:13,459 --> 00:13:16,626 ved at besejre Air Bud i basketball. 196 00:13:17,418 --> 00:13:22,209 Det her overgår langt mine forventninger til dumhed. 197 00:13:23,251 --> 00:13:26,293 Vores historie begynder i tidernes morgen. 198 00:13:26,376 --> 00:13:28,751 Da det første samfund opstod, 199 00:13:28,834 --> 00:13:32,209 opstod behovet for det første hemmelige samfund. 200 00:13:34,709 --> 00:13:38,959 Nogle få tidlige mennesker var klogere end de andre huleboere. 201 00:13:43,834 --> 00:13:49,418 De indså, at uden deres hjælp ville menneskeheden aldrig overleve. 202 00:13:51,001 --> 00:13:54,001 Men de blev hånet for deres viden. 203 00:14:01,418 --> 00:14:05,334 Menneskeheden måtte beskyttes mod sig selv. 204 00:14:06,251 --> 00:14:12,668 Hvis de ikke ville lytte til fornuft, ville de måske lytte til en højere magt. 205 00:14:17,084 --> 00:14:22,001 Således blev De Sorte Kutters Orden født. 206 00:14:23,751 --> 00:14:26,709 Fra skyggerne og med vores hemmelige viden 207 00:14:26,793 --> 00:14:30,459 har vi og vores efterkommere overvåget menneskets historie. 208 00:14:30,543 --> 00:14:35,334 Undskyld, jeg påpeger det åbenlyse, men brande, pest, græshopper? 209 00:14:35,418 --> 00:14:38,876 Hvorfor forhindrede I ikke alle de ting? 210 00:14:38,959 --> 00:14:40,959 Forhindre dem? Vi skabte dem. 211 00:14:41,043 --> 00:14:45,584 Da der var fare for overbefolkning, udløste vi den Sorte Død, 212 00:14:45,668 --> 00:14:49,751 og i karantænen opdagede sir Isaac Newton tyngdekraften. 213 00:14:49,834 --> 00:14:53,584 Okay, hvad er så planen med de brændende regnskove? 214 00:14:53,668 --> 00:14:56,626 Ellers udsletter intelligente træer mennesket. 215 00:14:56,709 --> 00:14:59,834 Virkelig? Okay. Titanic? 216 00:14:59,918 --> 00:15:02,334 -Atlanteansk invasionflåde. -Okay. 217 00:15:02,418 --> 00:15:04,709 Hvad der umiddelbart ligner kaos, 218 00:15:04,793 --> 00:15:08,084 er et komplekst system i det godes tjeneste. 219 00:15:08,168 --> 00:15:12,793 Menneskeheden er ligesom dit hold. De skal altid reddes fra sig selv. 220 00:15:12,876 --> 00:15:15,918 De er ikke hjælpeløse! Brett er leder i dag, 221 00:15:16,001 --> 00:15:19,543 og jeg er sikker på, at alt går, som det skal lige nu. 222 00:15:20,626 --> 00:15:23,709 Med to og en halv fod og 14 og en halv film, 223 00:15:23,793 --> 00:15:26,251 dribler han med poter og mund. 224 00:15:26,334 --> 00:15:30,418 Han er Air Bud! 225 00:15:30,501 --> 00:15:32,959 Yeah! Menneskeheden er fortabt! 226 00:15:33,043 --> 00:15:35,126 Hvis hunden vinder, dør han, 227 00:15:35,209 --> 00:15:38,543 men det har den lille idiot ikke lyst til, vel? 228 00:15:39,126 --> 00:15:42,501 Du må tabe kampen. Alt står på spil! 229 00:16:09,084 --> 00:16:10,334 Fandens også! 230 00:16:10,418 --> 00:16:13,793 Nej, Air Bud. Du har underskrevet din egen dødsdom. 231 00:16:13,876 --> 00:16:15,918 Hold op med at slikke mig. 232 00:16:19,501 --> 00:16:23,084 -Sig farvel, Brett. -Der må være en anden løsning! 233 00:16:23,168 --> 00:16:26,126 Skak? Jeg kunne slå en hund i skak! Tror jeg? 234 00:16:26,209 --> 00:16:31,584 Lederskab betyder at dræbe ting, når nogen siger det, uden nogen spørgsmål. 235 00:16:32,668 --> 00:16:35,543 Udslet den hund, eller menneskeheden er fortabt! 236 00:16:35,626 --> 00:16:36,543 RUL RUNDT 237 00:16:48,043 --> 00:16:51,418 Okay, så gør jeg det. Må vi være alene? 238 00:16:51,501 --> 00:16:53,293 Ingen skal se det her. 239 00:16:57,334 --> 00:17:01,709 Men nok om fortiden. Lad os tale om fremtiden! 240 00:17:01,793 --> 00:17:03,043 REAGANS MAGTOVERTAGELSE 241 00:17:03,626 --> 00:17:07,709 Mine planer for overtagelse? Har I været på mit kontor? 242 00:17:07,793 --> 00:17:09,876 Ved I, hvor min oplader er? 243 00:17:09,959 --> 00:17:11,376 Værsgo. 244 00:17:11,459 --> 00:17:12,793 Hvad betyder det? 245 00:17:12,876 --> 00:17:15,293 Det var oplagt at erstatte J.R. med dig, 246 00:17:15,376 --> 00:17:19,459 men din irrationelle tilknytning til din far holdt dig tilbage. 247 00:17:19,543 --> 00:17:23,293 Du skal ikke være en ny J.R. Du skal være vores partner. 248 00:17:23,376 --> 00:17:26,834 Alt, hvad vi ved, skal du vide. 249 00:17:26,918 --> 00:17:28,251 Hvad synes du? 250 00:17:29,668 --> 00:17:33,376 Intet enkelt menneske kan regere menneskeheden, 251 00:17:33,459 --> 00:17:36,584 men jeg kunne skrive en algoritme. 252 00:17:36,668 --> 00:17:42,793 Upartisk og programmeret til at beregne maksimal fordel for alle levende ting. 253 00:17:42,876 --> 00:17:47,418 Jeg ville lave en til kontoret, men jeg kunne lave en til hele verden! 254 00:17:47,501 --> 00:17:49,084 -Okay. -Helt sikkert. 255 00:17:49,168 --> 00:17:51,293 -Hvornår kan du starte? -Seriøst? 256 00:17:51,376 --> 00:17:55,834 Tænk på, hvad du kunne udrette som verdens mest magtfulde menneske. 257 00:17:55,918 --> 00:18:00,793 Er I forresten mennesker? Må jeg kigge under kutten? 258 00:18:03,043 --> 00:18:04,709 Det var for sjov! 259 00:18:13,918 --> 00:18:15,209 Fuck. 260 00:18:15,293 --> 00:18:19,084 Så du skal vælge mellem kærlighed eller verdensherredømmet. 261 00:18:19,168 --> 00:18:21,126 Et klassisk dilemma. 262 00:18:21,209 --> 00:18:24,959 Vi må kunne blive lykkelige uden at jeg opgiver mit job. 263 00:18:25,043 --> 00:18:26,293 Kom med. 264 00:18:29,793 --> 00:18:35,751 Med tidslinje-scanneren kan holo-kammeret finde tidslinjer, hvor du "har det hele". 265 00:18:35,834 --> 00:18:39,209 Nu kan du gennemse alle tænkelige tidslinjer. 266 00:18:39,293 --> 00:18:43,001 Her underviser du og Staedtler indsatte i impro-teater. 267 00:18:43,084 --> 00:18:44,584 Ja, og… 268 00:18:49,209 --> 00:18:52,001 Det er meget ikke-morderisk af dig. 269 00:18:52,084 --> 00:18:54,001 Rummet gør mig sentimental. 270 00:18:54,084 --> 00:18:57,501 Her lærte jeg empati ved din mors berøring. 271 00:18:57,584 --> 00:18:59,543 Hvor sødt. Og… ulækkert? 272 00:19:05,834 --> 00:19:09,376 Sært. En virkelighed, hvor vi arbejder sammen. 273 00:19:10,834 --> 00:19:15,084 Jeg har travlt. Har du ikke en abe, du kan give en lobotomi? 274 00:19:18,084 --> 00:19:22,251 Ingen ser dig som andet end et venligt fjols, ingen vil savne. 275 00:19:22,334 --> 00:19:27,918 De tror, du kun byder på kram og smil, men du må gøre tingene på din egen måde. 276 00:19:28,001 --> 00:19:30,751 Så jeg slipper dig fri på en eng. 277 00:19:30,834 --> 00:19:33,626 Her er en pistol til at forsvare dig med. 278 00:19:34,209 --> 00:19:36,251 Det her er en god plan. 279 00:19:36,334 --> 00:19:40,376 Hold dig fra dørhåndtag, så undgår vi hunde-dommedag. 280 00:19:43,834 --> 00:19:47,751 -Det er slut, Brett! -Vi vidste, du ikke kunne gøre dit job! 281 00:19:47,834 --> 00:19:49,418 Det er dit plot, Brett. 282 00:19:49,501 --> 00:19:53,126 Du kan kun vokse som karakter, hvis du myrder en hund! 283 00:19:53,209 --> 00:19:56,793 Hvis I vil ødelægge Air Bud, skal I forbi mig først. 284 00:19:56,876 --> 00:20:01,543 En chef med et hjerte kunne gøre stedet her til mindre af et mareridt! 285 00:20:02,584 --> 00:20:05,001 -Jeg anerkender din dominans. -Men… Av! 286 00:20:05,084 --> 00:20:06,376 Men… 287 00:20:07,251 --> 00:20:09,876 -Jeg ville bare have en lussing. -Undskyld. 288 00:20:09,959 --> 00:20:12,876 Det var nemmere at følge Reagans ordrer. Hun er… 289 00:20:12,959 --> 00:20:14,084 Et dumt svin? 290 00:20:14,168 --> 00:20:15,751 -Lige præcis. -Ja. 291 00:20:15,834 --> 00:20:18,293 Jeg bestemmer, og jeg laver reglerne. 292 00:20:19,126 --> 00:20:21,751 Reglerne? Jeg har lige fået en idé! 293 00:20:22,376 --> 00:20:26,626 Jeg skal bare finde en virkelighed, hvor alting ordner sig. 294 00:20:30,459 --> 00:20:31,834 Her er rart. 295 00:20:34,668 --> 00:20:36,084 Hvad? Vent! 296 00:20:38,001 --> 00:20:39,209 Nej! 297 00:20:41,793 --> 00:20:42,626 Måske den? 298 00:20:56,001 --> 00:20:57,876 Ron! Nej! 299 00:20:59,126 --> 00:21:00,334 Nej, skidt. 300 00:21:00,959 --> 00:21:02,126 Skidt. 301 00:21:02,918 --> 00:21:04,209 Meget skidt. 302 00:21:08,668 --> 00:21:10,376 Nej, det er håbløst! 303 00:21:10,459 --> 00:21:13,459 Der må være én virkelighed, hvor vi er lykkelige! 304 00:21:17,876 --> 00:21:21,043 VORES FAMILIE 305 00:21:25,168 --> 00:21:26,418 MOR - FAR - MIG 306 00:21:39,626 --> 00:21:42,043 Her er løsningen. 307 00:21:45,209 --> 00:21:49,209 Jeg har regnet det ud. Der er intet i regelbogen, der siger, 308 00:21:49,293 --> 00:21:51,334 at hunde ikke må spille basketball… 309 00:21:51,418 --> 00:21:54,584 …indtil nu. Jeg ændrer reglerne! 310 00:21:54,668 --> 00:21:57,334 De kan ikke udvikle sig uden karrierer! 311 00:21:57,418 --> 00:22:00,418 Ligesom 99% af alle college-spillere. 312 00:22:02,293 --> 00:22:04,626 Udelukke hunde fra professionel sport? 313 00:22:04,709 --> 00:22:08,126 Så længe du betaler, kan jeg forbyde alle fra alt! 314 00:22:08,876 --> 00:22:10,584 NBA-REGLER INGEN HUNDE! 315 00:22:12,501 --> 00:22:15,418 Det var tæt på, men du stoppede hundeoprøret. 316 00:22:15,501 --> 00:22:19,334 Bare vores træner kunne se os. Hvor er hun egentlig? 317 00:22:19,418 --> 00:22:20,834 FLYTTEBIL 318 00:22:22,626 --> 00:22:26,418 -Hvor er dine ting? -Hvem har brug for dem? Lad os køre. 319 00:22:29,376 --> 00:22:31,543 Okay, jeg tæller til tre. 320 00:22:31,626 --> 00:22:34,168 En, to, tre… 321 00:22:35,584 --> 00:22:37,709 For fanden, det brænder! 322 00:22:44,209 --> 00:22:46,543 Okay. Når jeg har zappet mig selv, 323 00:22:46,626 --> 00:22:50,834 har du 60 sekunder til at læse manuskriptet op for mig. 324 00:22:50,918 --> 00:22:54,168 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig tilbage. 325 00:22:57,418 --> 00:23:01,001 Jeg glæder mig til at kunne sove om natten. 326 00:23:10,084 --> 00:23:14,751 Du hedder Martin Higgins. Du bor uden for Appleton, Wisconsin. 327 00:23:14,834 --> 00:23:19,626 Du har haft det svært meget længe, men du gjorde noget modigt. 328 00:23:19,709 --> 00:23:24,626 Du greb chancen for et nyt liv, fordi du indså, du fortjente det. 329 00:23:24,709 --> 00:23:29,584 Jeg gennemsøgte tusind liv for at finde ét, hvor du var lykkelig. 330 00:23:30,626 --> 00:23:33,834 Og en dag vil du finde det, men… 331 00:23:34,876 --> 00:23:36,584 …uden mig. 332 00:23:43,168 --> 00:23:44,709 Du er fri nu. 333 00:23:45,251 --> 00:23:47,876 Undskyld, jeg ikke kunne være fri med dig. 334 00:23:48,959 --> 00:23:55,959 Jeg vil savne dig, Ron, og hvis du kunne, ville du også savne mig. 335 00:24:06,876 --> 00:24:09,626 Okay, Reagan, du har truffet dit valg. 336 00:24:09,709 --> 00:24:13,834 Menneskeheden har brug for en, der kan træffe svære valg. 337 00:24:14,543 --> 00:24:19,334 Hvis den, du elsker, er lykkelig, kan du måske også blive lykkelig. 338 00:24:19,418 --> 00:24:22,168 Indtil da har du et job, der skal gøres. 339 00:24:38,709 --> 00:24:42,668 -Du har overvejet vores tilbud. -Jeg accepterer. 340 00:24:49,043 --> 00:24:53,626 Du kan være min nye Reagan. Vil du have en pjusket hestehale? 341 00:24:53,709 --> 00:24:57,001 Jeg elsker dig, Brett! Platonisk! 342 00:25:01,459 --> 00:25:02,668 Reagan! 343 00:25:03,168 --> 00:25:06,168 -Okay, ned, dreng! -Du er tilbage! 344 00:25:06,751 --> 00:25:11,626 Jeg fandt en løsning, hvor Staedtler ikke skal leve med mindet om vores brud. 345 00:25:11,709 --> 00:25:14,209 Men det skal du. 346 00:25:16,043 --> 00:25:18,543 Ja. Jeg ville ikke glemme det. 347 00:25:20,834 --> 00:25:24,376 Hvad er der med den hund? Er du ikke kontorhunden? 348 00:25:24,459 --> 00:25:27,251 Lang historie, men jeg fandt også en løsning. 349 00:25:29,376 --> 00:25:31,918 -Brett! -Har den hund tommelfingre? 350 00:25:32,001 --> 00:25:35,168 -Sikkert fint. -Det er jo vores job. 351 00:25:35,251 --> 00:25:38,168 At løse uløselige problemer. 352 00:25:39,084 --> 00:25:41,709 -Og jeg skal være Kutternes partner. -Hvad? 353 00:25:41,793 --> 00:25:44,001 Ja, endelig får vi alt at vide. 354 00:25:45,043 --> 00:25:46,876 Ikke flere hemmeligheder. 355 00:25:46,959 --> 00:25:50,751 Det er fuldført. Pagten er forseglet. 356 00:25:50,834 --> 00:25:54,709 Tiden er inde til at indlede Projekt X37. 357 00:25:54,793 --> 00:25:56,918 Vil Reagan ikke opdage det? 358 00:25:57,001 --> 00:26:01,418 Hvordan kan hun det? Hun er kun et menneske. 359 00:26:31,418 --> 00:26:34,668 Tekster af: Andreas Kjeldsen