1
00:00:06,293 --> 00:00:09,001
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,793 --> 00:00:22,168
Okay. Far og onde chef i fængsel.
3
00:00:22,251 --> 00:00:25,626
Virkeligheden genoprettet.
Nul timers søvn.
4
00:00:25,709 --> 00:00:29,168
Av! Og en ny katastrofal arbejdsskade.
5
00:00:29,251 --> 00:00:33,043
Mange tak, J. R.
Jeg hader det her fucking…
6
00:00:33,126 --> 00:00:34,834
TAK, REAGAN
(VORES NYE HERSKER)
7
00:00:34,918 --> 00:00:37,668
Velkommen tilbage, boss-ven for evigt!
8
00:00:37,751 --> 00:00:41,668
-Har du arrangeret alt det?
-Nej, de gjorde det selv.
9
00:00:41,751 --> 00:00:45,168
Hvem havde troet,
vi var i den bedste tidslinje?
10
00:00:46,459 --> 00:00:47,709
LEDERSKABETS ANSIGT
11
00:00:48,251 --> 00:00:49,584
Tak, Reagan.
12
00:00:49,668 --> 00:00:53,626
Du reddede mig fra en tidslinje,
hvor jeg var Jeff Goldblum.
13
00:00:53,709 --> 00:00:57,209
Jeg var i en dystopi,
hvor Kennedy ikke blev skudt.
14
00:00:57,293 --> 00:01:00,251
Det var rædsomt. Han dræbte millioner.
15
00:01:00,334 --> 00:01:04,001
-Og vi havde tre ansigter!
-Det var unaturligt.
16
00:01:04,084 --> 00:01:07,001
Godt, vi ikke skal lytte til dem mere.
17
00:01:07,084 --> 00:01:09,751
Er de dragter lavet af polyester?
18
00:01:09,834 --> 00:01:13,251
-Mit skridt klør allerede!
-Lad nu dit skridt være.
19
00:01:13,334 --> 00:01:16,668
Som om vi ikke delte
kollegieværelse i fire år,
20
00:01:16,751 --> 00:01:20,584
hvor jeg lyttede til dig
mishandle din højre hånd!
21
00:01:20,668 --> 00:01:23,459
Hej, I to! Gem det til Dødsarenaen!
22
00:01:23,543 --> 00:01:26,418
-Nå, ja. Dødsarenaen.
-Jeg hader den arena.
23
00:01:27,293 --> 00:01:30,959
-Du har fortjent det.
-Du ledte Cognito gennem prøvelserne.
24
00:01:31,043 --> 00:01:32,959
Og reddede alle krigsfangerne.
25
00:01:33,043 --> 00:01:35,501
Fordi der var krig mellem tidslinjerne.
26
00:01:35,584 --> 00:01:37,834
-Det var Glenns ide.
-Jeg er en poet!
27
00:01:37,918 --> 00:01:42,001
-Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
-Du fortjener det. Nyd det.
28
00:01:42,084 --> 00:01:43,293
Jeg…
29
00:01:44,543 --> 00:01:46,376
RON
VI MÅ SNAKKE
30
00:01:48,376 --> 00:01:53,126
Tid til vores første helt normale dag
med nul personligt drama.
31
00:01:53,209 --> 00:01:56,043
Hun er så afslappet,
at hun er helt frosset.
32
00:01:56,126 --> 00:01:59,084
Ikke sandt, Reagan? Ikke? Reagan?
33
00:01:59,168 --> 00:02:00,876
-Reagan?
-Hurra!
34
00:02:01,543 --> 00:02:03,584
Jeg elsker, hvor sær hun er.
35
00:02:27,584 --> 00:02:32,001
Reagan Ridley, på vegne af Illuminati
vil jeg gerne takke dig
36
00:02:32,084 --> 00:02:35,626
for at gøre det, jeg ikke kunne:
udslette din far.
37
00:02:35,709 --> 00:02:38,168
Tak, men han ødelagde sig selv.
38
00:02:38,251 --> 00:02:40,251
Selvom whisky var med på holdet.
39
00:02:40,334 --> 00:02:44,626
Dette er blot et ydmygt bevis
på vores taknemlighed.
40
00:02:45,293 --> 00:02:46,959
-Wow!
-Lidt overdrevet.
41
00:02:47,043 --> 00:02:49,293
Jeg hader det ikke.
42
00:02:50,209 --> 00:02:53,418
Gud siger, at du skal i VIP-himlen,
43
00:02:53,501 --> 00:02:56,751
og ikke i den almindelige
lorte-himmel med alle andre.
44
00:02:56,834 --> 00:02:58,834
Du reddede verden, ninjette!
45
00:02:58,918 --> 00:03:01,918
Tag venligst imod denne gavekurv.
46
00:03:03,293 --> 00:03:06,834
Jeg har set nok anime til at vide,
hvilke huller de skal i!
47
00:03:06,918 --> 00:03:10,251
Vi forventer store ting, Reagan. Cognito!
48
00:03:11,376 --> 00:03:15,293
Hele den globale
sammensværgelse står bag dig!
49
00:03:15,376 --> 00:03:17,626
Verdens hviler på dine skuldre.
50
00:03:17,709 --> 00:03:20,918
Endelig er der en grund
til din elendig holdning.
51
00:03:21,626 --> 00:03:25,709
Jeg sætter pris på det,
men vi har meget at dække over.
52
00:03:25,793 --> 00:03:28,709
Der er stadig et antal paradokser tilbage.
53
00:03:29,709 --> 00:03:35,001
Skaderne på tidslinjen har skabt et antal
paradokser, også kaldet plothuller.
54
00:03:35,084 --> 00:03:38,584
For eksempel at nogle
berømtheder er reptoider,
55
00:03:38,668 --> 00:03:42,626
mens andre er Illuminati.
Som om Illuminati først kom senere!
56
00:03:42,709 --> 00:03:45,376
Eller at jeg sagde,
jeg ikke er et rumvæsen,
57
00:03:45,459 --> 00:03:49,251
og så fandt I ud af,
at min art ankom på en asteroide.
58
00:03:49,334 --> 00:03:52,793
Præcis. Disse plothuller skyldes maskinen.
59
00:03:52,876 --> 00:03:54,668
-Ja!
-Også i fremtiden!
60
00:03:54,751 --> 00:03:57,168
Paradokserne skaber stadig kaos.
61
00:03:57,251 --> 00:04:01,918
Her er et lager fuldt af
Berenstain Bears-bøger stavet forkert.
62
00:04:02,001 --> 00:04:06,043
-Og man kan se deres kønsdele.
-Bjørnefar er ellers stor.
63
00:04:06,126 --> 00:04:08,751
Det bliver permanent om seks timer.
64
00:04:08,834 --> 00:04:11,918
Vi må isolere alle plothuller
i denne sæson…
65
00:04:12,001 --> 00:04:14,084
Denne sommer. Sommersæsonen.
66
00:04:14,168 --> 00:04:15,959
Brett, kan vi snakke?
67
00:04:16,709 --> 00:04:18,001
"Vi må snakke."
68
00:04:19,001 --> 00:04:23,084
Enten slår han op, eller han har kræft.
Måske har han kræft.
69
00:04:23,168 --> 00:04:26,709
Jeg må tænke over det her.
Kan du afløse mig i dag?
70
00:04:26,793 --> 00:04:29,501
Skal jeg have ansvaret?
Ligesom julemanden?
71
00:04:29,584 --> 00:04:35,251
Du er ikke den Brett, der blev ansat her!
Du kan godt klare det.
72
00:04:35,334 --> 00:04:38,251
Husk, at en chef
træffer svære beslutninger.
73
00:04:38,334 --> 00:04:41,334
-Man må dræbe sine babyer.
-Hvad skal det sige?
74
00:04:41,418 --> 00:04:44,626
-Det er en talemåde!
-Fucking Steve!
75
00:04:45,584 --> 00:04:47,543
Brett er chef for i dag,
76
00:04:47,626 --> 00:04:50,501
og I skal respektere ham
lige så meget som mig,
77
00:04:50,584 --> 00:04:52,168
siden cirka i morges.
78
00:04:52,918 --> 00:04:54,876
Okay, team. Lad os komme…
79
00:04:54,959 --> 00:04:58,251
-Hvor skal I hen?
-Vi har fået snefri.
80
00:04:58,334 --> 00:05:01,168
Og bortset fra nul kropsfedt,
er du et bløddyr.
81
00:05:01,959 --> 00:05:06,084
Er jeg det? Ville et bløddyr udslette
sit yndlings-paradoks?
82
00:05:07,459 --> 00:05:10,334
-Hold da kæft!
-Han dræbte sin baby!
83
00:05:10,418 --> 00:05:14,793
Der er nemlig en ny sherif i byen.
"Sheriff Boss!"
84
00:05:18,793 --> 00:05:21,668
Jeg vil se, hvor dumt det her bliver.
85
00:05:22,584 --> 00:05:26,376
Okay, konfiskér alle
Dennis Rodmans præsidentportrætter,
86
00:05:26,459 --> 00:05:28,543
sandblæs Pepsi-logoet af Månen,
87
00:05:28,626 --> 00:05:33,043
og find ud af, hvor mange Oscars
Meryl Streep burde have. Tre er for få.
88
00:05:33,126 --> 00:05:35,293
Javel! Med det samme!
89
00:05:35,376 --> 00:05:40,209
Det er nemt at være leder.
Man råber bare, og så sker tingene.
90
00:05:40,293 --> 00:05:42,459
Et enormt paradoks her i D.C.
91
00:05:42,543 --> 00:05:45,084
Klar, parat, Brett! Alle i kor.
92
00:05:45,168 --> 00:05:46,751
-Nix.
-Ikke tale om.
93
00:05:46,834 --> 00:05:48,293
Kom nu, venner.
94
00:05:48,876 --> 00:05:51,709
-Klar, parat, Brett.
-Det var bedre.
95
00:05:57,126 --> 00:05:59,084
Hej, døren var åben, og…
96
00:05:59,168 --> 00:06:01,668
-Rejser du?
-Reagan, jeg…
97
00:06:01,751 --> 00:06:05,251
Jeg hører ikke fra dig i dagevis,
og nu flytter du?
98
00:06:05,334 --> 00:06:08,084
Jeg havde brug
for tid til at tænke.
99
00:06:08,168 --> 00:06:11,334
Ved du, hvor mange gange
vi næsten er døde?
100
00:06:11,418 --> 00:06:13,584
Sammen eller hver for sig?
101
00:06:13,668 --> 00:06:17,126
Før du slår op med mig, vil jeg bare sige…
102
00:06:21,334 --> 00:06:24,376
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.
103
00:06:24,459 --> 00:06:27,709
Vent, hvad er det, du…?
Slår du ikke op med mig?
104
00:06:27,793 --> 00:06:31,251
Nej! Du er det eneste,
der betyder noget for mig,
105
00:06:31,334 --> 00:06:35,459
og derfor har jeg lavet alt det her.
106
00:06:35,543 --> 00:06:38,626
En scrapbog? Appleton, Wisconsin?
107
00:06:38,709 --> 00:06:42,418
-Hvad er der i Appleton?
-En lille by, hvor ingen kender os.
108
00:06:42,501 --> 00:06:45,209
Det perfekte sted til perfekte minder.
109
00:06:45,293 --> 00:06:47,959
Pas? Har du lavet nye identiteter?
110
00:06:48,043 --> 00:06:50,709
Og deepfakede fotos?
Ingen af de ting er sket.
111
00:06:50,793 --> 00:06:54,751
Og hvis vi ikke forlader skyggeverdenen,
sker de måske aldrig.
112
00:06:54,834 --> 00:06:57,126
Jeg har tænkt så meget over det.
113
00:06:57,209 --> 00:07:01,251
Det job er farligt, Reagan.
Og tanken om, at du…
114
00:07:02,959 --> 00:07:07,084
-Hvorfor faldt din finger af?
-Nå, det?
115
00:07:07,168 --> 00:07:12,668
Jeg blev skudt af min praktikant
under en dimensions-storm.
116
00:07:12,751 --> 00:07:17,001
Det er det, jeg mener!
Du sætter dit liv på spil, og for hvad?
117
00:07:17,084 --> 00:07:21,084
For at adlyde de "Sorte Kutter"?
Vi aner ikke, hvem de er!
118
00:07:21,168 --> 00:07:23,501
Er de gode, onde, menneskelige?
119
00:07:24,834 --> 00:07:29,001
Den aften, vi mødtes, ville jeg stoppe,
men så mødte jeg dig,
120
00:07:29,084 --> 00:07:31,709
og du var værd at blive for.
121
00:07:31,793 --> 00:07:34,793
Nu har vi chancen for at få begge dele.
122
00:07:35,418 --> 00:07:38,209
Min sidste hukommelses-sletter. To skud.
123
00:07:38,293 --> 00:07:41,168
Vi kan starte et nyt liv,
før det er for sent.
124
00:07:41,251 --> 00:07:46,334
Hvis vi husker noget, kommer de efter os,
men på denne måde kan vi være fri.
125
00:07:47,293 --> 00:07:51,001
-I Appleton?
-Lav kriminalitet. Gode skoler.
126
00:07:51,084 --> 00:07:54,251
Gyngestole på verandaen,
når vi bliver gamle.
127
00:07:54,334 --> 00:07:56,209
Forhåbentlig sammen?
128
00:07:56,293 --> 00:08:00,834
Vi ender sikkert bare med
at overtage byen som diktatorer.
129
00:08:00,918 --> 00:08:06,793
Noget vil altid fucke verden op for os,
men vi kan skabe vores egen verden.
130
00:08:11,001 --> 00:08:15,168
Jeg ved, det er en stor beslutning, men…
tænk over det?
131
00:08:16,126 --> 00:08:18,793
Okay, jeg vil tænke over det.
132
00:08:18,876 --> 00:08:23,126
Vi har cancelled Kevin Spacey igen,
fjernet skiltene med "Pizza Hutch"
133
00:08:23,209 --> 00:08:26,043
og tvunget Richard Nixon tilbage i graven.
134
00:08:26,126 --> 00:08:27,501
Jeg vil ikke tale om det.
135
00:08:29,209 --> 00:08:32,709
Vi mangler kun et paradoks
her i motionscenteret.
136
00:08:32,793 --> 00:08:35,043
INGEN ADGANG
137
00:08:35,126 --> 00:08:38,209
Når det er ødelagt,
er tidslinjen stabiliseret.
138
00:08:38,293 --> 00:08:40,918
Lad os gå ind og udslette noget.
139
00:08:42,209 --> 00:08:44,793
Hallo? Nogen Mandela-effekter herinde?
140
00:08:45,793 --> 00:08:49,168
-Var det en basketball?
-Den ramte kun nettet!
141
00:08:57,709 --> 00:09:02,418
Air Bud? Fra Disneys Air Bud?
Min første film-rollemodel!
142
00:09:02,501 --> 00:09:06,459
Han må stamme fra en tidslinje,
hvor Air Bud var en dokumentar.
143
00:09:06,543 --> 00:09:11,251
Fysikkens regler siger intet om,
at en hund ikke kan rejse gennem tiden.
144
00:09:11,334 --> 00:09:13,501
Fint. Lad os udslette hunden.
145
00:09:13,584 --> 00:09:17,126
-Hvad? Nej!
-Men du sagde jo lige…
146
00:09:17,209 --> 00:09:20,876
Jeg troede, det var
et ondt paradoks. Se ham lige.
147
00:09:20,959 --> 00:09:22,793
Hans hår ligner mit!
148
00:09:22,876 --> 00:09:27,334
Brett, hvis jeg har lært noget af Air Bud,
Air Bud Two: Golden Receiver,
149
00:09:27,418 --> 00:09:31,543
Air Bud Three: World Pup, Air Bud Four:
Seventh Inning Fetch, Air Bud Spikes Back,
150
00:09:31,626 --> 00:09:36,126
og deres Air, Snow, Space, Santa,
Spooky Treasure og Super Buddy spin-offs,
151
00:09:36,209 --> 00:09:41,251
er det, at verden ikke har brug
for en hund, der spiller basketball!
152
00:09:41,334 --> 00:09:43,626
Men… jeg elsker ham.
153
00:09:45,459 --> 00:09:51,709
Jeg skal tage mit livs største beslutning,
og jeg kan ikke engang finde en oplader.
154
00:09:55,376 --> 00:09:59,459
Reagan, jeg har brug for et råd om…
Nå, går du igen?
155
00:10:00,043 --> 00:10:05,001
Staedtler spurgte,
om jeg ville stikke af med ham, for evigt,
156
00:10:05,084 --> 00:10:09,959
Hvad nu, hvis du var chef
som en mere permanent ting?
157
00:10:10,043 --> 00:10:13,209
For evigt? Men Reagan,
du er min bedste ven, og…
158
00:10:19,084 --> 00:10:24,668
Og… jeg har styr på det.
Det vigtigste er, at du er lykkelig.
159
00:10:26,209 --> 00:10:31,043
-Hvad ville du spørge om?
-Intet, Sheriff Boss ikke kan klare.
160
00:10:31,959 --> 00:10:36,209
-Var det en hund, der spiller basketball?
-Kør forsigtigt!
161
00:10:37,334 --> 00:10:41,251
Jeg skal bare tænke over det.
Job eller kærlighed…
162
00:10:42,626 --> 00:10:44,043
Hvad fanden?
163
00:10:45,168 --> 00:10:47,834
Så dybt går vores bygning da ikke?
164
00:10:50,043 --> 00:10:54,209
Nej! Jeg lovede mig selv,
at jeg ikke ville dø på arbejdet!
165
00:11:21,876 --> 00:11:25,668
Reagan Ridley, tiden er inde.
166
00:11:25,751 --> 00:11:28,543
Åh gud, det er jer. De Sorte Kutter!
167
00:11:28,626 --> 00:11:32,584
Vi har længe holdt øje
med jer, dig og din far.
168
00:11:32,668 --> 00:11:37,751
Han skjulte universets
farligste våben lige for næserne af os.
169
00:11:37,834 --> 00:11:38,834
Project Reboot.
170
00:11:38,918 --> 00:11:41,959
Snarere Project
"Lav rod i 100.000 års planer."
171
00:11:42,043 --> 00:11:43,709
-Lige netop.
-Den idiot.
172
00:11:43,793 --> 00:11:47,251
Vi ville takke dig
for at redde virkeligheden.
173
00:11:47,334 --> 00:11:52,043
Jeg er beæret. Eller "skygge-beæret"
hvis I foretrækker det?
174
00:11:52,126 --> 00:11:54,251
-Ja. Jo.
-Det kalder vi det.
175
00:11:54,334 --> 00:11:57,959
Men hvad laver jeg her? Hvem er I?
176
00:11:58,043 --> 00:12:01,793
Gennem alle de år
har I aldrig vist mig noget.
177
00:12:01,876 --> 00:12:04,459
Vi kunne vise dig… alting?
178
00:12:10,293 --> 00:12:13,543
In ministerium yoggianis!
179
00:12:15,626 --> 00:12:18,251
I vil ikke ofre mig til Cthulhu, vel?
180
00:12:18,334 --> 00:12:20,876
Nej, den fyr er skingrende skør!
181
00:12:24,418 --> 00:12:29,834
Hvem vil klappe vores nye kontorhund?
Hans hedder… Normale Bud.
182
00:12:31,334 --> 00:12:33,876
Du har bragt paradokset hertil?
183
00:12:36,418 --> 00:12:37,293
Hov!
184
00:12:37,376 --> 00:12:39,501
Den må ikke blive i tidslinjen.
185
00:12:39,584 --> 00:12:45,084
Om fire timer overgår vi til en verden,
hvor hunde dominerer basketball.
186
00:12:45,168 --> 00:12:47,084
Det lyder ikke så slemt.
187
00:12:47,168 --> 00:12:51,084
Når de har vundet NBA, udvikler de
tommelfinger og kan åbne døre,
188
00:12:51,168 --> 00:12:56,043
hvilket fører til politik og militær
og til sidst Hundenes Planet!
189
00:12:57,168 --> 00:12:59,084
Hellige delfin-Jesus!
190
00:12:59,168 --> 00:13:01,751
Du må dræbe hunden
for at redde universet.
191
00:13:01,834 --> 00:13:03,959
Nej! Der må være en løsning.
192
00:13:04,043 --> 00:13:06,668
Hvad ville Reagan gøre? Lade mig bestemme.
193
00:13:06,751 --> 00:13:08,959
-Hvad ville Brett gøre?
-Nu kommer det!
194
00:13:09,043 --> 00:13:13,376
Jeg vil bevise, at vi ikke skal
frygte hunde, der spiller basketball,
195
00:13:13,459 --> 00:13:16,626
ved at besejre Air Bud i basketball.
196
00:13:17,418 --> 00:13:22,209
Det her overgår langt
mine forventninger til dumhed.
197
00:13:23,251 --> 00:13:26,293
Vores historie begynder i tidernes morgen.
198
00:13:26,376 --> 00:13:28,751
Da det første samfund opstod,
199
00:13:28,834 --> 00:13:32,209
opstod behovet
for det første hemmelige samfund.
200
00:13:34,709 --> 00:13:38,959
Nogle få tidlige mennesker
var klogere end de andre huleboere.
201
00:13:43,834 --> 00:13:49,418
De indså, at uden deres hjælp
ville menneskeheden aldrig overleve.
202
00:13:51,001 --> 00:13:54,001
Men de blev hånet for deres viden.
203
00:14:01,418 --> 00:14:05,334
Menneskeheden måtte
beskyttes mod sig selv.
204
00:14:06,251 --> 00:14:12,668
Hvis de ikke ville lytte til fornuft,
ville de måske lytte til en højere magt.
205
00:14:17,084 --> 00:14:22,001
Således blev De Sorte Kutters Orden født.
206
00:14:23,751 --> 00:14:26,709
Fra skyggerne og med vores hemmelige viden
207
00:14:26,793 --> 00:14:30,459
har vi og vores efterkommere
overvåget menneskets historie.
208
00:14:30,543 --> 00:14:35,334
Undskyld, jeg påpeger det åbenlyse,
men brande, pest, græshopper?
209
00:14:35,418 --> 00:14:38,876
Hvorfor forhindrede I ikke alle de ting?
210
00:14:38,959 --> 00:14:40,959
Forhindre dem? Vi skabte dem.
211
00:14:41,043 --> 00:14:45,584
Da der var fare for overbefolkning,
udløste vi den Sorte Død,
212
00:14:45,668 --> 00:14:49,751
og i karantænen opdagede
sir Isaac Newton tyngdekraften.
213
00:14:49,834 --> 00:14:53,584
Okay, hvad er så planen
med de brændende regnskove?
214
00:14:53,668 --> 00:14:56,626
Ellers udsletter
intelligente træer mennesket.
215
00:14:56,709 --> 00:14:59,834
Virkelig? Okay. Titanic?
216
00:14:59,918 --> 00:15:02,334
-Atlanteansk invasionflåde.
-Okay.
217
00:15:02,418 --> 00:15:04,709
Hvad der umiddelbart ligner kaos,
218
00:15:04,793 --> 00:15:08,084
er et komplekst system
i det godes tjeneste.
219
00:15:08,168 --> 00:15:12,793
Menneskeheden er ligesom dit hold.
De skal altid reddes fra sig selv.
220
00:15:12,876 --> 00:15:15,918
De er ikke hjælpeløse!
Brett er leder i dag,
221
00:15:16,001 --> 00:15:19,543
og jeg er sikker på,
at alt går, som det skal lige nu.
222
00:15:20,626 --> 00:15:23,709
Med to og en halv fod
og 14 og en halv film,
223
00:15:23,793 --> 00:15:26,251
dribler han med poter og mund.
224
00:15:26,334 --> 00:15:30,418
Han er Air Bud!
225
00:15:30,501 --> 00:15:32,959
Yeah! Menneskeheden er fortabt!
226
00:15:33,043 --> 00:15:35,126
Hvis hunden vinder, dør han,
227
00:15:35,209 --> 00:15:38,543
men det har
den lille idiot ikke lyst til, vel?
228
00:15:39,126 --> 00:15:42,501
Du må tabe kampen. Alt står på spil!
229
00:16:09,084 --> 00:16:10,334
Fandens også!
230
00:16:10,418 --> 00:16:13,793
Nej, Air Bud. Du har underskrevet
din egen dødsdom.
231
00:16:13,876 --> 00:16:15,918
Hold op med at slikke mig.
232
00:16:19,501 --> 00:16:23,084
-Sig farvel, Brett.
-Der må være en anden løsning!
233
00:16:23,168 --> 00:16:26,126
Skak? Jeg kunne slå
en hund i skak! Tror jeg?
234
00:16:26,209 --> 00:16:31,584
Lederskab betyder at dræbe ting,
når nogen siger det, uden nogen spørgsmål.
235
00:16:32,668 --> 00:16:35,543
Udslet den hund,
eller menneskeheden er fortabt!
236
00:16:35,626 --> 00:16:36,543
RUL RUNDT
237
00:16:48,043 --> 00:16:51,418
Okay, så gør jeg det. Må vi være alene?
238
00:16:51,501 --> 00:16:53,293
Ingen skal se det her.
239
00:16:57,334 --> 00:17:01,709
Men nok om fortiden.
Lad os tale om fremtiden!
240
00:17:01,793 --> 00:17:03,043
REAGANS MAGTOVERTAGELSE
241
00:17:03,626 --> 00:17:07,709
Mine planer for overtagelse?
Har I været på mit kontor?
242
00:17:07,793 --> 00:17:09,876
Ved I, hvor min oplader er?
243
00:17:09,959 --> 00:17:11,376
Værsgo.
244
00:17:11,459 --> 00:17:12,793
Hvad betyder det?
245
00:17:12,876 --> 00:17:15,293
Det var oplagt at erstatte J.R. med dig,
246
00:17:15,376 --> 00:17:19,459
men din irrationelle tilknytning
til din far holdt dig tilbage.
247
00:17:19,543 --> 00:17:23,293
Du skal ikke være en ny J.R.
Du skal være vores partner.
248
00:17:23,376 --> 00:17:26,834
Alt, hvad vi ved, skal du vide.
249
00:17:26,918 --> 00:17:28,251
Hvad synes du?
250
00:17:29,668 --> 00:17:33,376
Intet enkelt menneske
kan regere menneskeheden,
251
00:17:33,459 --> 00:17:36,584
men jeg kunne skrive en algoritme.
252
00:17:36,668 --> 00:17:42,793
Upartisk og programmeret til at beregne
maksimal fordel for alle levende ting.
253
00:17:42,876 --> 00:17:47,418
Jeg ville lave en til kontoret,
men jeg kunne lave en til hele verden!
254
00:17:47,501 --> 00:17:49,084
-Okay.
-Helt sikkert.
255
00:17:49,168 --> 00:17:51,293
-Hvornår kan du starte?
-Seriøst?
256
00:17:51,376 --> 00:17:55,834
Tænk på, hvad du kunne udrette
som verdens mest magtfulde menneske.
257
00:17:55,918 --> 00:18:00,793
Er I forresten mennesker?
Må jeg kigge under kutten?
258
00:18:03,043 --> 00:18:04,709
Det var for sjov!
259
00:18:13,918 --> 00:18:15,209
Fuck.
260
00:18:15,293 --> 00:18:19,084
Så du skal vælge mellem kærlighed
eller verdensherredømmet.
261
00:18:19,168 --> 00:18:21,126
Et klassisk dilemma.
262
00:18:21,209 --> 00:18:24,959
Vi må kunne blive lykkelige
uden at jeg opgiver mit job.
263
00:18:25,043 --> 00:18:26,293
Kom med.
264
00:18:29,793 --> 00:18:35,751
Med tidslinje-scanneren kan holo-kammeret
finde tidslinjer, hvor du "har det hele".
265
00:18:35,834 --> 00:18:39,209
Nu kan du gennemse
alle tænkelige tidslinjer.
266
00:18:39,293 --> 00:18:43,001
Her underviser du og Staedtler
indsatte i impro-teater.
267
00:18:43,084 --> 00:18:44,584
Ja, og…
268
00:18:49,209 --> 00:18:52,001
Det er meget ikke-morderisk af dig.
269
00:18:52,084 --> 00:18:54,001
Rummet gør mig sentimental.
270
00:18:54,084 --> 00:18:57,501
Her lærte jeg empati
ved din mors berøring.
271
00:18:57,584 --> 00:18:59,543
Hvor sødt. Og… ulækkert?
272
00:19:05,834 --> 00:19:09,376
Sært. En virkelighed,
hvor vi arbejder sammen.
273
00:19:10,834 --> 00:19:15,084
Jeg har travlt. Har du ikke en abe,
du kan give en lobotomi?
274
00:19:18,084 --> 00:19:22,251
Ingen ser dig som andet
end et venligt fjols, ingen vil savne.
275
00:19:22,334 --> 00:19:27,918
De tror, du kun byder på kram og smil,
men du må gøre tingene på din egen måde.
276
00:19:28,001 --> 00:19:30,751
Så jeg slipper dig fri på en eng.
277
00:19:30,834 --> 00:19:33,626
Her er en pistol til at forsvare dig med.
278
00:19:34,209 --> 00:19:36,251
Det her er en god plan.
279
00:19:36,334 --> 00:19:40,376
Hold dig fra dørhåndtag,
så undgår vi hunde-dommedag.
280
00:19:43,834 --> 00:19:47,751
-Det er slut, Brett!
-Vi vidste, du ikke kunne gøre dit job!
281
00:19:47,834 --> 00:19:49,418
Det er dit plot, Brett.
282
00:19:49,501 --> 00:19:53,126
Du kan kun vokse som karakter,
hvis du myrder en hund!
283
00:19:53,209 --> 00:19:56,793
Hvis I vil ødelægge Air Bud,
skal I forbi mig først.
284
00:19:56,876 --> 00:20:01,543
En chef med et hjerte kunne gøre
stedet her til mindre af et mareridt!
285
00:20:02,584 --> 00:20:05,001
-Jeg anerkender din dominans.
-Men… Av!
286
00:20:05,084 --> 00:20:06,376
Men…
287
00:20:07,251 --> 00:20:09,876
-Jeg ville bare have en lussing.
-Undskyld.
288
00:20:09,959 --> 00:20:12,876
Det var nemmere
at følge Reagans ordrer. Hun er…
289
00:20:12,959 --> 00:20:14,084
Et dumt svin?
290
00:20:14,168 --> 00:20:15,751
-Lige præcis.
-Ja.
291
00:20:15,834 --> 00:20:18,293
Jeg bestemmer, og jeg laver reglerne.
292
00:20:19,126 --> 00:20:21,751
Reglerne? Jeg har lige fået en idé!
293
00:20:22,376 --> 00:20:26,626
Jeg skal bare finde en virkelighed,
hvor alting ordner sig.
294
00:20:30,459 --> 00:20:31,834
Her er rart.
295
00:20:34,668 --> 00:20:36,084
Hvad? Vent!
296
00:20:38,001 --> 00:20:39,209
Nej!
297
00:20:41,793 --> 00:20:42,626
Måske den?
298
00:20:56,001 --> 00:20:57,876
Ron! Nej!
299
00:20:59,126 --> 00:21:00,334
Nej, skidt.
300
00:21:00,959 --> 00:21:02,126
Skidt.
301
00:21:02,918 --> 00:21:04,209
Meget skidt.
302
00:21:08,668 --> 00:21:10,376
Nej, det er håbløst!
303
00:21:10,459 --> 00:21:13,459
Der må være én virkelighed,
hvor vi er lykkelige!
304
00:21:17,876 --> 00:21:21,043
VORES FAMILIE
305
00:21:25,168 --> 00:21:26,418
MOR - FAR - MIG
306
00:21:39,626 --> 00:21:42,043
Her er løsningen.
307
00:21:45,209 --> 00:21:49,209
Jeg har regnet det ud.
Der er intet i regelbogen, der siger,
308
00:21:49,293 --> 00:21:51,334
at hunde ikke må spille basketball…
309
00:21:51,418 --> 00:21:54,584
…indtil nu. Jeg ændrer reglerne!
310
00:21:54,668 --> 00:21:57,334
De kan ikke udvikle sig uden karrierer!
311
00:21:57,418 --> 00:22:00,418
Ligesom 99% af alle college-spillere.
312
00:22:02,293 --> 00:22:04,626
Udelukke hunde fra professionel sport?
313
00:22:04,709 --> 00:22:08,126
Så længe du betaler,
kan jeg forbyde alle fra alt!
314
00:22:08,876 --> 00:22:10,584
NBA-REGLER
INGEN HUNDE!
315
00:22:12,501 --> 00:22:15,418
Det var tæt på,
men du stoppede hundeoprøret.
316
00:22:15,501 --> 00:22:19,334
Bare vores træner kunne se os.
Hvor er hun egentlig?
317
00:22:19,418 --> 00:22:20,834
FLYTTEBIL
318
00:22:22,626 --> 00:22:26,418
-Hvor er dine ting?
-Hvem har brug for dem? Lad os køre.
319
00:22:29,376 --> 00:22:31,543
Okay, jeg tæller til tre.
320
00:22:31,626 --> 00:22:34,168
En, to, tre…
321
00:22:35,584 --> 00:22:37,709
For fanden, det brænder!
322
00:22:44,209 --> 00:22:46,543
Okay. Når jeg har zappet mig selv,
323
00:22:46,626 --> 00:22:50,834
har du 60 sekunder
til at læse manuskriptet op for mig.
324
00:22:50,918 --> 00:22:54,168
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker dig tilbage.
325
00:22:57,418 --> 00:23:01,001
Jeg glæder mig til
at kunne sove om natten.
326
00:23:10,084 --> 00:23:14,751
Du hedder Martin Higgins.
Du bor uden for Appleton, Wisconsin.
327
00:23:14,834 --> 00:23:19,626
Du har haft det svært meget længe,
men du gjorde noget modigt.
328
00:23:19,709 --> 00:23:24,626
Du greb chancen for et nyt liv,
fordi du indså, du fortjente det.
329
00:23:24,709 --> 00:23:29,584
Jeg gennemsøgte tusind liv
for at finde ét, hvor du var lykkelig.
330
00:23:30,626 --> 00:23:33,834
Og en dag vil du finde det, men…
331
00:23:34,876 --> 00:23:36,584
…uden mig.
332
00:23:43,168 --> 00:23:44,709
Du er fri nu.
333
00:23:45,251 --> 00:23:47,876
Undskyld, jeg ikke kunne være fri med dig.
334
00:23:48,959 --> 00:23:55,959
Jeg vil savne dig, Ron,
og hvis du kunne, ville du også savne mig.
335
00:24:06,876 --> 00:24:09,626
Okay, Reagan, du har truffet dit valg.
336
00:24:09,709 --> 00:24:13,834
Menneskeheden har brug for en,
der kan træffe svære valg.
337
00:24:14,543 --> 00:24:19,334
Hvis den, du elsker, er lykkelig,
kan du måske også blive lykkelig.
338
00:24:19,418 --> 00:24:22,168
Indtil da har du et job, der skal gøres.
339
00:24:38,709 --> 00:24:42,668
-Du har overvejet vores tilbud.
-Jeg accepterer.
340
00:24:49,043 --> 00:24:53,626
Du kan være min nye Reagan.
Vil du have en pjusket hestehale?
341
00:24:53,709 --> 00:24:57,001
Jeg elsker dig, Brett! Platonisk!
342
00:25:01,459 --> 00:25:02,668
Reagan!
343
00:25:03,168 --> 00:25:06,168
-Okay, ned, dreng!
-Du er tilbage!
344
00:25:06,751 --> 00:25:11,626
Jeg fandt en løsning, hvor Staedtler ikke
skal leve med mindet om vores brud.
345
00:25:11,709 --> 00:25:14,209
Men det skal du.
346
00:25:16,043 --> 00:25:18,543
Ja. Jeg ville ikke glemme det.
347
00:25:20,834 --> 00:25:24,376
Hvad er der med den hund?
Er du ikke kontorhunden?
348
00:25:24,459 --> 00:25:27,251
Lang historie,
men jeg fandt også en løsning.
349
00:25:29,376 --> 00:25:31,918
-Brett!
-Har den hund tommelfingre?
350
00:25:32,001 --> 00:25:35,168
-Sikkert fint.
-Det er jo vores job.
351
00:25:35,251 --> 00:25:38,168
At løse uløselige problemer.
352
00:25:39,084 --> 00:25:41,709
-Og jeg skal være Kutternes partner.
-Hvad?
353
00:25:41,793 --> 00:25:44,001
Ja, endelig får vi alt at vide.
354
00:25:45,043 --> 00:25:46,876
Ikke flere hemmeligheder.
355
00:25:46,959 --> 00:25:50,751
Det er fuldført. Pagten er forseglet.
356
00:25:50,834 --> 00:25:54,709
Tiden er inde til at indlede Projekt X37.
357
00:25:54,793 --> 00:25:56,918
Vil Reagan ikke opdage det?
358
00:25:57,001 --> 00:26:01,418
Hvordan kan hun det?
Hun er kun et menneske.
359
00:26:31,418 --> 00:26:34,668
Tekster af: Andreas Kjeldsen