1
00:00:06,293 --> 00:00:09,001
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:19,793 --> 00:00:22,168
Papa et patron maléfique en prison.
3
00:00:22,251 --> 00:00:23,709
Réalité rétablie.
4
00:00:23,793 --> 00:00:25,626
Zéro heure de sommeil…
5
00:00:25,709 --> 00:00:29,168
Et une nouvelle blessure catastrophique
au travail.
6
00:00:29,251 --> 00:00:32,209
Merci, J.R.
Je déteste ce putain de…
7
00:00:33,126 --> 00:00:34,834
MERCI, REAGAN !
(NOTRE NOUVEAU BOSS)
8
00:00:34,918 --> 00:00:37,668
Bienvenue, meilleure boss et amie !
9
00:00:37,751 --> 00:00:39,459
Brett, tu as fait tout ça ?
10
00:00:39,543 --> 00:00:41,668
Non. Ils l'ont fait tout seuls.
11
00:00:41,751 --> 00:00:44,126
Qui aurait cru
que c'était la meilleure chronologie ?
12
00:00:46,459 --> 00:00:47,709
VISAGE DE LEADER AU REPOS
13
00:00:48,251 --> 00:00:49,584
Merci, Reagan.
14
00:00:49,668 --> 00:00:53,626
Tu m'as sauvé d'une chronologie
où on me transformait en Jeff Goldblum.
15
00:00:53,709 --> 00:00:57,209
J'étais prisonnier d'une dystopie
où JFK n'a jamais été tué.
16
00:00:57,293 --> 00:01:00,251
C'était horrible.
Il a fini par tuer des millions.
17
00:01:00,334 --> 00:01:01,876
On avait trois visages !
18
00:01:01,959 --> 00:01:04,001
C'était bizarre.
19
00:01:04,084 --> 00:01:07,001
On est contents
de ne plus avoir à les écouter.
20
00:01:07,084 --> 00:01:09,751
Ces combinaisons sont en polyester ?
21
00:01:09,834 --> 00:01:11,334
Ça me gratte les couilles !
22
00:01:11,418 --> 00:01:13,251
Arrête d'y toucher.
23
00:01:13,334 --> 00:01:16,668
Comme si je n'avais pas passé quatre ans
dans notre dortoir
24
00:01:16,751 --> 00:01:20,084
à t'écouter abuser de ta main droite !
25
00:01:20,668 --> 00:01:23,459
Battez-vous plutôt
dans l'Arène de la mort !
26
00:01:23,543 --> 00:01:25,043
Oui, l'Arène de la mort.
27
00:01:25,126 --> 00:01:26,418
Je hais cet endroit.
28
00:01:27,293 --> 00:01:28,501
Tu l'as mérité.
29
00:01:28,584 --> 00:01:30,959
Tu as aidé Cognito à s'en sortir.
30
00:01:31,043 --> 00:01:32,959
Et sauvé tous ces PDG.
31
00:01:33,043 --> 00:01:36,501
"Les Prisonniers De Guerre virtuelle."
Glenn a inventé ça.
32
00:01:36,584 --> 00:01:37,834
J'adore les mots.
33
00:01:37,918 --> 00:01:39,834
Je ne sais pas quoi dire.
34
00:01:39,918 --> 00:01:42,001
C'est ton heure de gloire. Profite.
35
00:01:42,084 --> 00:01:42,918
Eh bien, je…
36
00:01:44,543 --> 00:01:46,376
RON - IL Y A 45 MIN
FAUT QU'ON PARLE
37
00:01:48,376 --> 00:01:53,126
À notre premier jour normal,
sans drame personnel.
38
00:01:53,209 --> 00:01:56,043
Vous voyez ?
Elle est si relax qu'elle est figée.
39
00:01:56,126 --> 00:01:59,084
Pas vrai, Reagan ?
40
00:01:59,168 --> 00:02:00,709
- Reagan ?
- Oui !
41
00:02:01,543 --> 00:02:03,584
J'adore son côté bizarre.
42
00:02:27,584 --> 00:02:30,709
Reagan Ridley, au nom des Illuminati,
43
00:02:30,793 --> 00:02:33,751
merci d'avoir fait
ce que je n'ai jamais pu faire :
44
00:02:33,834 --> 00:02:35,626
détruire votre père.
45
00:02:35,709 --> 00:02:38,168
Merci, mais il s'est autodétruit.
46
00:02:38,251 --> 00:02:40,251
Mais avec l'aide du whisky.
47
00:02:40,334 --> 00:02:44,418
Veuillez accepter ce petit présent
en guise de remerciement.
48
00:02:45,293 --> 00:02:46,959
- Top !
- C'est un peu trop.
49
00:02:47,043 --> 00:02:49,001
Ça ne me déplaît pas.
50
00:02:50,209 --> 00:02:53,418
Je parle à Dieu,
il va vous envoyer au paradis des VIP.
51
00:02:53,501 --> 00:02:56,751
Et pas au paradis merdique
avec les gens normaux.
52
00:02:56,834 --> 00:02:58,834
Tu as sauvé le monde, ninjette !
53
00:02:58,918 --> 00:03:01,918
Veuillez accepter ce panier-cadeau.
54
00:03:03,293 --> 00:03:06,418
J'ai vu assez d'animes
pour savoir dans quel trou ça va.
55
00:03:06,918 --> 00:03:09,251
On attend de grandes choses, Reagan.
56
00:03:09,334 --> 00:03:10,251
Cognito !
57
00:03:11,376 --> 00:03:15,293
Le complot mondial est derrière toi !
58
00:03:15,376 --> 00:03:17,626
Le poids du monde est sur tes épaules.
59
00:03:17,709 --> 00:03:20,501
Enfin, une raison
d'avoir une mauvaise posture.
60
00:03:21,626 --> 00:03:25,709
J'apprécie tout ça,
mais on a encore une affaire à étouffer.
61
00:03:25,793 --> 00:03:28,709
Il reste des anomalies à contenir.
62
00:03:29,709 --> 00:03:33,626
Les dégâts causés à notre chronologie
ont créé quelques incohérences,
63
00:03:33,709 --> 00:03:35,001
des faiblesses.
64
00:03:35,084 --> 00:03:38,584
Oui,
certaines stars seraient des reptiliens
65
00:03:38,668 --> 00:03:40,584
et d'autres des Illuminati.
66
00:03:40,668 --> 00:03:42,626
Comme s'ils étaient arrivés après !
67
00:03:42,709 --> 00:03:45,376
Ou quand je disais
que je n'étais pas un alien,
68
00:03:45,459 --> 00:03:49,251
et que vous avez découvert que mon espèce
est arrivée sur un astéroïde.
69
00:03:49,334 --> 00:03:52,793
Exact. Ces incohérences
ont été causées par la machine.
70
00:03:52,876 --> 00:03:54,668
- Oui !
- Des trucs du futur aussi !
71
00:03:54,751 --> 00:03:57,168
Mais les anomalies majeures
restent un problème.
72
00:03:57,251 --> 00:03:59,876
Ici. Un entrepôt
rempli de livres "La Famille Berenstain".
73
00:03:59,959 --> 00:04:03,418
où leurs noms sont mal orthographiés
et leurs sexes visibles.
74
00:04:04,251 --> 00:04:06,043
Papa Ours en a une grosse.
75
00:04:06,126 --> 00:04:08,751
Dans six heures,
les changements seront fixes.
76
00:04:08,834 --> 00:04:11,918
Isolons les incohérences
de la dernière saison…
77
00:04:12,001 --> 00:04:12,834
de l'été.
78
00:04:12,918 --> 00:04:14,084
La saison estivale.
79
00:04:14,168 --> 00:04:15,959
Brett, je peux te parler ?
80
00:04:16,709 --> 00:04:18,001
"Faut qu'on parle."
81
00:04:19,001 --> 00:04:23,001
Ça veut dire rupture ou cancer.
C'est peut-être juste un cancer.
82
00:04:23,084 --> 00:04:24,751
Je dois gérer ça.
83
00:04:24,834 --> 00:04:26,876
Tu peux me remplacer aujourd'hui ?
84
00:04:26,959 --> 00:04:29,501
Moi ? À la tête d'une équipe,
comme le père Noël ?
85
00:04:29,584 --> 00:04:32,709
Allez ! Tu n'es plus le même Brett
qu'à tes débuts !
86
00:04:32,793 --> 00:04:34,668
Tu peux le faire.
87
00:04:35,334 --> 00:04:38,251
Être chef,
c'est prendre des décisions difficiles.
88
00:04:38,334 --> 00:04:41,084
- Parfois, il faut tuer ses bébés.
- Ça, non !
89
00:04:41,168 --> 00:04:42,876
C'est une expression !
90
00:04:42,959 --> 00:04:44,626
Enfoiré de Steve.
91
00:04:45,584 --> 00:04:47,543
Brett me remplace aujourd'hui,
92
00:04:47,626 --> 00:04:50,501
alors respectez-le comme vous me respectez
93
00:04:50,584 --> 00:04:52,168
depuis ce matin.
94
00:04:52,918 --> 00:04:54,876
Écoutez tous. On va…
95
00:04:54,959 --> 00:04:56,459
Où allez-vous ?
96
00:04:56,543 --> 00:04:58,251
C'est devenu un jour de neige.
97
00:04:58,334 --> 00:05:01,168
Et à part ton absence de graisse,
tu es un gros mou.
98
00:05:01,959 --> 00:05:06,084
Ah oui ? Un gros mou évaporerait
son film gênant préféré ?
99
00:05:07,459 --> 00:05:09,418
- Merde ! Bravo !
- Il a tué son bébé !
100
00:05:09,501 --> 00:05:10,334
Un tir !
101
00:05:10,418 --> 00:05:14,793
Eh oui, il y a un nouveau shérif.
"Shérif Boss !"
102
00:05:18,793 --> 00:05:21,668
Je reste
pour voir à quel point ça va dégénérer.
103
00:05:22,584 --> 00:05:26,376
Écoutez. Confisquez les portraits
présidentiels de Dennis Rodman,
104
00:05:26,459 --> 00:05:28,543
dégagez le logo Pepsi sur la lune,
105
00:05:28,626 --> 00:05:31,751
et calculez combien d'Oscars
Meryl Streep est censée avoir.
106
00:05:31,834 --> 00:05:33,043
Trois, c'est peu.
107
00:05:33,126 --> 00:05:35,293
Oui ! Tout de suite.
108
00:05:35,376 --> 00:05:37,126
C'est facile de diriger.
109
00:05:37,209 --> 00:05:39,709
Tu cries ce que tu veux, et ça arrive.
110
00:05:40,293 --> 00:05:42,459
Énorme anomalie détectée ici
à Washington.
111
00:05:42,543 --> 00:05:45,084
Brett est chaud ! Répétez.
112
00:05:45,168 --> 00:05:46,751
- Pas question.
- Oublie.
113
00:05:46,834 --> 00:05:48,043
Faites un effort.
114
00:05:48,876 --> 00:05:50,126
Brett est chaud.
115
00:05:50,209 --> 00:05:51,709
- Sérieux.
- Je préfère.
116
00:05:57,126 --> 00:05:59,084
La porte était ouverte…
117
00:05:59,168 --> 00:06:00,709
Quoi ? Tu pars ?
118
00:06:00,793 --> 00:06:01,668
Reagan. Je…
119
00:06:01,751 --> 00:06:05,251
Je n'ai plus de nouvelles de toi
et tu déménages ?
120
00:06:05,334 --> 00:06:08,084
Désolé. J'avais besoin de temps
pour réfléchir.
121
00:06:08,168 --> 00:06:11,334
Tu sais combien de fois
on a failli mourir ?
122
00:06:11,418 --> 00:06:13,584
Ensemble ou séparément ?
123
00:06:13,668 --> 00:06:16,584
Avant que tu me quittes,
je veux juste te dire…
124
00:06:21,334 --> 00:06:22,751
Je t'aime.
125
00:06:22,834 --> 00:06:24,376
Moi aussi, je t'aime.
126
00:06:24,459 --> 00:06:26,168
Quoi ? Qu'est-ce que tu…
127
00:06:26,251 --> 00:06:27,709
Tu ne romps pas avec moi ?
128
00:06:27,793 --> 00:06:31,251
Pas du tout.
Tu es la seule chose qui compte,
129
00:06:31,334 --> 00:06:33,959
c'est pourquoi j'ai fait tout ça.
130
00:06:35,543 --> 00:06:38,626
Du scrapbooking ? Appleton, Wisconsin ?
131
00:06:38,709 --> 00:06:39,751
C'est quoi ?
132
00:06:39,834 --> 00:06:42,418
Un village où personne ne nous connaît.
133
00:06:42,501 --> 00:06:45,209
L'endroit parfait
pour des souvenirs parfaits.
134
00:06:45,293 --> 00:06:47,959
Tu nous as créé de faux passeports ?
135
00:06:48,043 --> 00:06:50,709
Et de faux souvenirs ?
On n'a jamais fait ça.
136
00:06:50,793 --> 00:06:54,751
Quittons le monde des ombres,
pour pouvoir en créer de vrais.
137
00:06:54,834 --> 00:06:57,126
Je n'ai pas arrêté d'y penser.
138
00:06:57,209 --> 00:07:01,251
Et ce boulot est dangereux, Reagan.
Et l'idée de…
139
00:07:02,959 --> 00:07:04,751
Pourquoi ton doigt est tombé ?
140
00:07:05,668 --> 00:07:07,084
Oh, ça ?
141
00:07:07,168 --> 00:07:12,668
Mon stagiaire m'a tiré dessus
pendant une tempête dimensionnelle.
142
00:07:12,751 --> 00:07:16,084
C'est ce que je disais.
Tu risques ta vie au boulot,
143
00:07:16,168 --> 00:07:17,001
et pour quoi ?
144
00:07:17,084 --> 00:07:19,251
Pour obéir aux "Robes noires" ?
145
00:07:19,334 --> 00:07:21,084
On ignore à qui on a affaire.
146
00:07:21,168 --> 00:07:23,501
Sont-ils bons, mauvais, humains ?
147
00:07:24,834 --> 00:07:27,293
Quand on s'est connus,
je voulais fuir ce taf,
148
00:07:27,376 --> 00:07:29,001
mais notre rencontre
149
00:07:29,084 --> 00:07:31,709
m'a donné envie de rester.
150
00:07:31,793 --> 00:07:34,126
Maintenant, on peut avoir les deux.
151
00:07:35,418 --> 00:07:37,084
Mon dernier effaceur de mémoire.
152
00:07:37,168 --> 00:07:38,209
Deux charges.
153
00:07:38,293 --> 00:07:40,501
Changeons de vie, tant qu'on peut.
154
00:07:41,043 --> 00:07:43,793
Si on se souvient de secrets,
ils nous traqueront,
155
00:07:43,876 --> 00:07:46,334
mais avec ça, on sera libres.
156
00:07:47,293 --> 00:07:48,918
À Appleton ?
157
00:07:49,001 --> 00:07:51,001
Peu de criminalité. De bonnes écoles.
158
00:07:51,084 --> 00:07:54,251
Deux rocking-chairs sous le porche
pour nos vieux jours.
159
00:07:54,334 --> 00:07:56,209
Ensemble, j'espère ?
160
00:07:56,293 --> 00:08:00,293
Oui, et on finirait par contrôler la ville
comme des dictateurs.
161
00:08:00,376 --> 00:08:04,043
On ne peut sauver le monde.
Il y aura toujours un problème,
162
00:08:04,126 --> 00:08:06,793
mais créons notre propre monde ensemble.
163
00:08:11,001 --> 00:08:14,751
C'est une décision importante,
mais penses-y.
164
00:08:16,126 --> 00:08:18,168
D'accord, je vais y réfléchir.
165
00:08:18,876 --> 00:08:21,126
On a réannulé Kevin Spacey,
166
00:08:21,209 --> 00:08:23,126
ôté les pancartes "Pizza Hutch",
167
00:08:23,209 --> 00:08:25,584
et forcé Nixon
à retourner dans sa tombe.
168
00:08:26,126 --> 00:08:27,501
Je veux pas en parler.
169
00:08:29,209 --> 00:08:32,709
Il reste une anomalie. Dans ce gymnase.
170
00:08:32,793 --> 00:08:35,043
DÉFENSE D'ENTRER
171
00:08:35,126 --> 00:08:38,209
Une fois éliminée,
notre chronologie devrait se stabiliser.
172
00:08:38,293 --> 00:08:40,751
Allons atomiser tout ça.
173
00:08:42,209 --> 00:08:44,793
Y a quelqu'un ? Des effets Mandela ici ?
174
00:08:45,793 --> 00:08:46,751
C'était un panier ?
175
00:08:46,834 --> 00:08:49,168
On aurait dit un panier parfait !
176
00:08:57,709 --> 00:09:00,376
Air Bud ? De la série de films Disney ?
177
00:09:00,459 --> 00:09:02,418
Mon premier modèle au cinéma !
178
00:09:02,501 --> 00:09:04,709
Il a dû sortir d'une chronologie
179
00:09:04,793 --> 00:09:06,459
où Air Bud était un docu.
180
00:09:06,543 --> 00:09:08,376
Aucune loi physique n'interdit à un chien
181
00:09:08,459 --> 00:09:11,251
de traverser le temps et jouer au basket.
182
00:09:11,334 --> 00:09:13,501
Super. Atomisons tout ça !
183
00:09:13,584 --> 00:09:15,209
Quoi ? Non !
184
00:09:15,293 --> 00:09:17,126
Pourtant, tu avais dit…
185
00:09:17,209 --> 00:09:20,876
Je pensais que c'était une anomalie.
Regardez ce toutou.
186
00:09:20,959 --> 00:09:22,793
Il a la même coupe que moi !
187
00:09:22,876 --> 00:09:25,709
Brett, si j'ai appris quelque chose
d'Air Bud,
188
00:09:25,793 --> 00:09:27,334
Air Bud 2,
189
00:09:27,418 --> 00:09:31,543
Air Bud 3, Air Bud 4, Air Bud 5,
190
00:09:31,626 --> 00:09:34,334
et les spin-offs,
comme Cinq Toutous prêts à tout,
191
00:09:34,418 --> 00:09:36,126
et Les Copains super-héros,
192
00:09:36,209 --> 00:09:41,251
c'est que le monde n'a pas besoin
d'un putain de chien qui joue au basket !
193
00:09:41,334 --> 00:09:43,418
Mais… je l'adore. Ouaf.
194
00:09:45,459 --> 00:09:48,584
C'est rien,
juste la plus grande décision de ma vie,
195
00:09:48,668 --> 00:09:51,084
alors que je trouve même pas
mon chargeur.
196
00:09:55,376 --> 00:09:59,459
Reagan, j'ai vraiment besoin
de tes conseils… Tu pars encore ?
197
00:10:00,043 --> 00:10:02,876
Staedtler m'a demandé de m'enfuir avec lui
198
00:10:02,959 --> 00:10:04,084
pour toujours.
199
00:10:04,168 --> 00:10:09,959
Brett ? Et si tu étais aux commandes
de façon plus permanente ?
200
00:10:10,043 --> 00:10:12,418
Pour toujours ?
Mais tu es ma meilleure amie…
201
00:10:16,001 --> 00:10:17,126
ÉCHÉANCES
202
00:10:19,084 --> 00:10:21,834
Je… m'en occupe.
203
00:10:21,918 --> 00:10:24,001
Je veux juste que tu sois heureuse.
204
00:10:26,209 --> 00:10:28,334
Qu'est-ce que tu voulais me dire ?
205
00:10:28,418 --> 00:10:30,501
Rien que le shérif ne puisse gérer.
206
00:10:31,959 --> 00:10:34,251
Tu as entendu un chien dunker ?
207
00:10:34,334 --> 00:10:35,543
Conduis prudemment !
208
00:10:37,334 --> 00:10:41,251
Réfléchissons. Le travail contre l'amour…
209
00:10:42,626 --> 00:10:44,043
C'est quoi, ce truc ?
210
00:10:45,168 --> 00:10:47,834
Notre bâtiment ne descend pas aussi bas.
211
00:10:50,043 --> 00:10:54,209
Non ! Je m'étais juré
de ne pas mourir au travail.
212
00:11:21,876 --> 00:11:25,209
Reagan Ridley, le moment est venu.
213
00:11:25,751 --> 00:11:28,543
Oh non, c'est vous, les Robes noires !
214
00:11:28,626 --> 00:11:32,584
Nous t'observons depuis un moment,
ton père et toi.
215
00:11:32,668 --> 00:11:37,751
Il a caché l'arme la plus dangereuse
de l'univers sous notre nez.
216
00:11:37,834 --> 00:11:38,834
Projet Reboot.
217
00:11:38,918 --> 00:11:41,959
Plutôt le projet
"Bousille 100 000 ans de planification."
218
00:11:42,043 --> 00:11:43,709
- C'est vrai.
- L'enfoiré.
219
00:11:43,793 --> 00:11:47,251
On voulait te remercier
d'avoir sauvé la réalité.
220
00:11:47,334 --> 00:11:52,043
Je suis honorée. "Honorée par l'ombre",
si c'est le terme consacré.
221
00:11:52,126 --> 00:11:54,251
- Oui.
- C'est ça.
222
00:11:54,334 --> 00:11:56,459
Mais qu'est-ce que je fais ici ?
223
00:11:56,543 --> 00:11:57,959
Qui êtes-vous ?
224
00:11:58,043 --> 00:12:01,376
Pendant toutes ces années,
vous ne m'avez rien montré.
225
00:12:01,876 --> 00:12:04,459
Et si on te montrait… tout ?
226
00:12:10,293 --> 00:12:12,709
In ministerium salakis !
227
00:12:15,626 --> 00:12:18,251
Vous n'allez pas
me sacrifier à un Cthulhu ?
228
00:12:18,334 --> 00:12:20,876
Pas du tout. Ce mec est barjo !
229
00:12:24,418 --> 00:12:26,668
Prêts à caresser notre nouveau chien ?
230
00:12:26,751 --> 00:12:29,834
Il s'appelle… Bud normal.
231
00:12:31,334 --> 00:12:33,876
Tu as ramené l'anomalie ici ?
232
00:12:36,418 --> 00:12:37,293
Du calme !
233
00:12:37,376 --> 00:12:39,501
Il ne peut pas rester ici.
234
00:12:39,584 --> 00:12:42,626
Sinon, dans quatre heures,
dans notre nouvelle réalité,
235
00:12:42,709 --> 00:12:45,084
les chiens domineront au basket.
236
00:12:45,168 --> 00:12:47,084
Ça n'a rien d'horrible.
237
00:12:47,168 --> 00:12:49,543
Quand ils domineront la NBA,
leurs pouces changeront.
238
00:12:49,626 --> 00:12:51,084
Ils ouvriront des portes,
239
00:12:51,168 --> 00:12:53,459
obtiendront un pouvoir politique,
une armée,
240
00:12:53,543 --> 00:12:56,043
et au final une planète de chiens !
241
00:12:57,168 --> 00:12:59,084
Nom d'un Jésus dauphin !
242
00:12:59,168 --> 00:13:01,751
Tue ce chien pour sauver notre univers.
243
00:13:01,834 --> 00:13:03,959
Non ! Il doit y avoir une solution.
244
00:13:04,043 --> 00:13:06,668
Que ferait Reagan ? Me confier la tâche ?
245
00:13:06,751 --> 00:13:07,959
Que ferait Brett ?
246
00:13:08,043 --> 00:13:08,959
Écoutez ça !
247
00:13:09,043 --> 00:13:13,376
Je prouverai qu'on n'a pas à s'inquiéter
des chiens qui dominent les humains
248
00:13:13,459 --> 00:13:16,626
en battant Air Bud au basket
en un contre un.
249
00:13:17,418 --> 00:13:22,209
Il a largement dépassé mes attentes
en matière de stupidité.
250
00:13:23,251 --> 00:13:26,293
Notre histoire commence
à l'aube de l'histoire.
251
00:13:26,376 --> 00:13:28,751
La naissance de la première société
252
00:13:28,834 --> 00:13:32,209
engendra le besoin
de la première société secrète.
253
00:13:34,709 --> 00:13:38,959
Une fraction des premiers humains est née
plus intelligente que les autres.
254
00:13:43,834 --> 00:13:46,751
Ils ont compris que sans intervention
255
00:13:46,834 --> 00:13:49,209
leur espèce ne survivrait jamais.
256
00:13:51,001 --> 00:13:53,626
Mais on s'est moqué
de leur clairvoyance.
257
00:14:01,418 --> 00:14:05,334
Ils ont compris que l'humanité
devait être protégée d'elle-même.
258
00:14:06,251 --> 00:14:08,876
Et s'ils n'écoutaient pas
la voix de la raison,
259
00:14:08,959 --> 00:14:12,293
ils écouteraient peut-être
une puissance supérieure.
260
00:14:17,084 --> 00:14:21,459
C'est ainsi qu'est né
l'Ordre des Robes noires.
261
00:14:23,751 --> 00:14:26,709
Opérant dans l'ombre
grâce à des connaissances secrètes,
262
00:14:26,793 --> 00:14:30,459
Avec nos descendants, nous avons
surveillé l'histoire de l'humanité.
263
00:14:30,543 --> 00:14:35,334
Sans parler de l'évidence,
mais le feu, la peste, les sauterelles ?
264
00:14:35,418 --> 00:14:38,876
Si vous veillez sur nous,
pourquoi ne pas avoir empêché ça ?
265
00:14:38,959 --> 00:14:40,959
Empêché ça ? Ça vient de nous.
266
00:14:41,043 --> 00:14:43,251
Quand l'humanité devenait trop nombreuse,
267
00:14:43,334 --> 00:14:45,584
on a lancé la peste noire,
268
00:14:45,668 --> 00:14:49,751
et en quarantaine,
Sir Isaac Newton a découvert la gravité.
269
00:14:49,834 --> 00:14:53,584
Et pourquoi brûler les forêts tropicales ?
270
00:14:53,668 --> 00:14:56,626
Pour empêcher les arbres conscients
de renverser l'humanité.
271
00:14:56,709 --> 00:14:59,834
Merde, vraiment ? D'accord. Le Titanic ?
272
00:14:59,918 --> 00:15:02,334
- La flotte d'invasion des Atlantes.
- Je vois.
273
00:15:02,418 --> 00:15:04,709
Ce qui semble être le chaos
274
00:15:04,793 --> 00:15:08,084
est en fait un système complexe
au service du bien commun.
275
00:15:08,168 --> 00:15:09,834
L'humanité est comme ton équipe.
276
00:15:09,918 --> 00:15:12,793
Tu sais ce qui arrive
si tu ne les sauves pas d'eux-mêmes.
277
00:15:12,876 --> 00:15:15,918
Vous exagérez.
J'ai donné le pouvoir à Brett ce matin,
278
00:15:16,001 --> 00:15:19,543
et je suis sûre que tout va bien.
279
00:15:20,626 --> 00:15:23,709
Avec ses 75 cm et ses 14 suites et demie,
280
00:15:23,793 --> 00:15:26,251
il dribble avec ses pattes et sa gueule.
281
00:15:26,334 --> 00:15:30,418
C'est Air Bud !
282
00:15:30,501 --> 00:15:32,959
Oui, l'humanité est condamnée.
283
00:15:33,043 --> 00:15:35,126
Si le chien gagne, il meurt,
284
00:15:35,209 --> 00:15:38,543
mais ce petit idiot ne veut pas ça,
n'est-ce pas ?
285
00:15:39,126 --> 00:15:42,501
Perds la partie. S'il te plaît !
Les enjeux sont énormes.
286
00:16:09,084 --> 00:16:10,334
Enfoiré !
287
00:16:10,418 --> 00:16:13,793
Non, Air Bud.
Tu viens de signer ton arrêt de mort.
288
00:16:13,876 --> 00:16:15,168
Arrête de me lécher.
289
00:16:19,501 --> 00:16:21,293
C'est l'heure des adieux.
290
00:16:21,376 --> 00:16:23,084
Non ! Trouvons un plan B.
291
00:16:23,168 --> 00:16:26,126
Et les échecs ?
Je pourrais le battre aux échecs.
292
00:16:26,209 --> 00:16:30,876
Diriger, c'est tuer quand les gens
le demandent, sans poser de questions !
293
00:16:32,668 --> 00:16:35,543
Tue ce chien,
ou l'humanité va s'effondrer !
294
00:16:35,626 --> 00:16:36,543
COUCHÉ
295
00:16:48,043 --> 00:16:49,251
Très bien.
296
00:16:49,334 --> 00:16:51,418
Vous pouvez nous laisser seuls ?
297
00:16:51,501 --> 00:16:53,293
Personne ne doit voir ça.
298
00:16:57,334 --> 00:17:01,709
Assez parlé du passé.
Parlons de l'avenir !
299
00:17:01,793 --> 00:17:03,043
PRISE DE CONTRÔLE DE REAGAN
300
00:17:03,626 --> 00:17:06,001
Mon classeur de prise de contrôle ?
301
00:17:06,084 --> 00:17:07,709
Vous étiez dans mon bureau ?
302
00:17:07,793 --> 00:17:09,876
Vous savez où est mon chargeur ?
303
00:17:09,959 --> 00:17:10,834
Tiens.
304
00:17:11,459 --> 00:17:12,793
Ça veut dire quoi ?
305
00:17:12,876 --> 00:17:15,293
Tu étais le choix évident
pour remplacer J.R.,
306
00:17:15,376 --> 00:17:19,459
mais ton attachement irrationnel
à ton père t'a freinée jusqu'à maintenant.
307
00:17:19,543 --> 00:17:23,293
On ne fait pas de toi le nouveau J.R.
mais notre associée.
308
00:17:23,376 --> 00:17:26,209
Tout ce qu'on sait, tu le sauras.
309
00:17:26,918 --> 00:17:28,251
Qu'en penses-tu ?
310
00:17:29,668 --> 00:17:33,376
Je ne pense pas qu'un humain
soit capable de gouverner l'humanité,
311
00:17:33,459 --> 00:17:36,584
mais je pourrais créer un algorithme
qui le ferait.
312
00:17:36,668 --> 00:17:38,418
Complètement impartial,
313
00:17:38,501 --> 00:17:42,793
programmé pour calculer le bénéfice
maximum pour chaque être vivant.
314
00:17:42,876 --> 00:17:44,876
Je voulais faire ça pour le bureau,
315
00:17:44,959 --> 00:17:47,418
mais je pourrais le faire pour le monde !
316
00:17:47,501 --> 00:17:48,709
- Merde.
- D'accord.
317
00:17:48,793 --> 00:17:50,084
Tu commences quand ?
318
00:17:50,168 --> 00:17:51,293
Merde ? Vraiment ?
319
00:17:51,376 --> 00:17:55,834
Tu pourrais faire plein de trucs positifs,
en tant qu'humain le plus puissant.
320
00:17:55,918 --> 00:17:58,251
À ce propos, vous êtes humains ?
321
00:17:58,334 --> 00:18:00,793
Je peux regarder sous cette robe ?
322
00:18:03,043 --> 00:18:04,418
Je plaisantais !
323
00:18:13,918 --> 00:18:14,751
Merde.
324
00:18:15,293 --> 00:18:18,584
Choisir entre le grand amour
ou une chance de dominer le monde.
325
00:18:19,168 --> 00:18:21,126
Le classique dilemme féminin.
326
00:18:21,209 --> 00:18:23,834
Il doit y avoir un moyen
d'être heureux avec Staedtler
327
00:18:23,918 --> 00:18:26,293
- sans lâcher mon travail !
- Suis-moi.
328
00:18:29,793 --> 00:18:32,376
J'ai connecté le scanner de réalité
à la chambre holographique
329
00:18:32,459 --> 00:18:35,751
en prenant en compte
les chronologies où "tu as tout".
330
00:18:35,834 --> 00:18:37,918
Cherche tous les cas imaginables
331
00:18:38,001 --> 00:18:39,209
par toi-même.
332
00:18:39,293 --> 00:18:43,001
Là, Staedtler et toi donnez
des cours d'impro à des repris de justice.
333
00:18:43,084 --> 00:18:44,584
Oui, et…
334
00:18:49,209 --> 00:18:52,001
Alpha-Bêta,
où est passé ton côté génocidaire ?
335
00:18:52,084 --> 00:18:54,001
Cette pièce
me rend peut-être sentimental.
336
00:18:54,084 --> 00:18:57,084
C'est là que j'ai appris l'empathie
grâce au toucher de ta mère.
337
00:18:57,584 --> 00:18:59,251
Oh. Et… beurk.
338
00:19:06,584 --> 00:19:09,376
Bizarre.
Une réalité où on travaille ensemble.
339
00:19:10,834 --> 00:19:14,001
Je suis occupée.
Tu n'as pas un singe à lobotomiser ?
340
00:19:18,084 --> 00:19:19,251
Tu es incompris.
341
00:19:19,334 --> 00:19:22,251
L'idiot sympa que personne ne regrettera.
342
00:19:22,334 --> 00:19:25,043
On croit que tu n'as
que des câlins et des sourires à offrir,
343
00:19:25,126 --> 00:19:27,918
mais tu dois écouter ton cœur
et faire ce que tu sens.
344
00:19:28,001 --> 00:19:30,751
C'est pour ça
que je te libère dans un champ.
345
00:19:30,834 --> 00:19:32,751
Voilà une arme pour te protéger.
346
00:19:34,209 --> 00:19:36,251
Ce plan va marcher.
347
00:19:36,334 --> 00:19:39,459
Évite les poignées de porte,
et tu seras prêt pour la cynocalypse.
348
00:19:43,834 --> 00:19:44,918
C'est fini, Brett !
349
00:19:45,001 --> 00:19:47,751
On savait
que tu n'aurais pas le cran de le faire.
350
00:19:47,834 --> 00:19:49,418
C'est ta personnalité.
351
00:19:49,501 --> 00:19:53,126
D'après le scénario idéal,
tu ne grandiras que si tu tues un chien !
352
00:19:53,209 --> 00:19:56,793
Si vous voulez tuer Air Bud,
il faudra me passer dessus.
353
00:19:56,876 --> 00:19:58,834
Vous avez besoin
d'un patron au grand cœur,
354
00:19:58,918 --> 00:20:01,251
pour que ça ne soit plus l'enfer !
355
00:20:02,584 --> 00:20:05,001
Je reconnais ta domination, mais…
356
00:20:05,084 --> 00:20:05,959
Mais…
357
00:20:06,959 --> 00:20:08,626
Je voulais juste être giflé.
358
00:20:08,709 --> 00:20:12,876
Désolé, Brett. C'était plus facile
d'obéir à Reagan parce que c'était…
359
00:20:12,959 --> 00:20:14,084
Une connasse ?
360
00:20:14,168 --> 00:20:15,751
- Exact.
- Oui.
361
00:20:15,834 --> 00:20:18,293
Je décide désormais
et j'établis les règles.
362
00:20:19,126 --> 00:20:21,751
Les règles ? Je viens d'avoir une idée !
363
00:20:22,376 --> 00:20:26,626
Je dois juste trouver une réalité
où tout s'arrange.
364
00:20:30,459 --> 00:20:31,834
C'est sympa.
365
00:20:34,668 --> 00:20:36,084
Quoi ? Attendez !
366
00:20:38,001 --> 00:20:39,209
Non !
367
00:20:41,793 --> 00:20:42,626
Celle-ci ?
368
00:20:56,001 --> 00:20:57,251
Ron ! Non !
369
00:20:59,126 --> 00:21:00,209
Non, pas bon.
370
00:21:00,959 --> 00:21:01,834
Pas bon.
371
00:21:02,918 --> 00:21:04,001
Très mauvais.
372
00:21:08,668 --> 00:21:10,376
C'est sans espoir !
373
00:21:10,459 --> 00:21:13,334
Il doit y avoir une réalité
où on est heureux.
374
00:21:17,876 --> 00:21:21,043
NOTRE FAMILLE
375
00:21:25,168 --> 00:21:26,418
MAMAN-PAPA-MOI
376
00:21:39,626 --> 00:21:40,751
C'est ça.
377
00:21:40,834 --> 00:21:42,043
Voici la solution.
378
00:21:45,209 --> 00:21:46,209
J'ai trouvé.
379
00:21:46,293 --> 00:21:49,209
Air Bud est une menace,
car il n'y a rien dans le règlement
380
00:21:49,293 --> 00:21:51,334
qui interdit à un chien de jouer
381
00:21:51,418 --> 00:21:52,668
au basket.
382
00:21:52,751 --> 00:21:54,584
Je change les règles !
383
00:21:54,668 --> 00:21:57,334
Ils ne peuvent évoluer
sans espoir de carrière.
384
00:21:57,418 --> 00:22:00,418
Bien sûr, comme 99 %
des joueurs universitaires.
385
00:22:02,293 --> 00:22:04,626
Faire pression
pour interdire les chiens dans le sport ?
386
00:22:04,709 --> 00:22:08,126
Tant que vous payez,
je bannis tout le monde !
387
00:22:08,876 --> 00:22:10,584
LES CHIENS INTERDITS DE BASKET
388
00:22:12,501 --> 00:22:15,418
C'était juste,
mais tu as écrasé la révolte des chiens.
389
00:22:15,501 --> 00:22:18,043
J'aurais aimé
que notre ancien coach nous voie.
390
00:22:18,126 --> 00:22:19,334
Où est-elle ?
391
00:22:22,626 --> 00:22:24,084
Où sont tes affaires ?
392
00:22:24,168 --> 00:22:26,418
Qui a besoin des bagages ? Allons-y.
393
00:22:29,376 --> 00:22:31,543
Bien. À trois.
394
00:22:31,626 --> 00:22:33,959
Un, deux, trois.
395
00:22:35,584 --> 00:22:37,293
Putain, ça brûle !
396
00:22:44,209 --> 00:22:46,543
Souviens-toi,
après m'être tiré dessus,
397
00:22:46,626 --> 00:22:50,834
tu as 60 secondes de suggestibilité
pour me lire le script.
398
00:22:50,918 --> 00:22:52,376
Je t’aime.
399
00:22:52,459 --> 00:22:53,626
Je t'aime aussi.
400
00:22:57,418 --> 00:23:00,376
J'ai hâte de pouvoir enfin dormir.
401
00:23:10,084 --> 00:23:14,126
Tu es Martin Higgins.
Tu vis près d'Appleton, dans le Wisconsin.
402
00:23:14,834 --> 00:23:19,043
Tu as longtemps souffert, mais tu as fait
quelque chose de courageux.
403
00:23:19,709 --> 00:23:24,126
Tu as pris le risque d'une nouvelle vie
parce que tu pensais la mériter.
404
00:23:24,709 --> 00:23:29,084
J'ai cherché
celle qui te rendrait le plus heureux.
405
00:23:30,626 --> 00:23:33,543
Et tu la trouveras un jour, mais…
406
00:23:34,876 --> 00:23:36,043
sans moi.
407
00:23:43,168 --> 00:23:44,334
Tu es libre.
408
00:23:45,251 --> 00:23:47,876
Désolée de ne pas l'être avec toi.
409
00:23:48,959 --> 00:23:53,168
Tu vas me manquer, et si c'était possible,
410
00:23:54,251 --> 00:23:55,709
je te manquerais aussi.
411
00:24:06,876 --> 00:24:09,626
Très bien, Reagan, tu as fait ton choix,
412
00:24:09,709 --> 00:24:12,626
car l'humanité a besoin
que je fasse les choix difficiles.
413
00:24:14,543 --> 00:24:18,251
Tant que celui que tu aimes est heureux,
tu pourras l'être plus tard.
414
00:24:19,418 --> 00:24:21,751
En attendant, tu as un travail à faire.
415
00:24:38,709 --> 00:24:40,334
Tu as réfléchi à notre offre.
416
00:24:41,084 --> 00:24:42,126
J'accepte.
417
00:24:49,043 --> 00:24:50,834
Tu pourrais être mon nouveau Reagan.
418
00:24:50,918 --> 00:24:53,459
Ça te dirait
une queue de cheval désordonnée ?
419
00:24:53,543 --> 00:24:56,459
Je t'aime, Brett ! Platoniquement !
420
00:25:01,459 --> 00:25:02,501
Reagan !
421
00:25:03,168 --> 00:25:05,126
Ça suffit, pose-moi !
422
00:25:05,209 --> 00:25:06,168
Tu es revenue !
423
00:25:06,751 --> 00:25:08,293
J'ai trouvé une solution.
424
00:25:08,376 --> 00:25:11,626
Un endroit où Staedtler n'a pas à vivre
avec le souvenir de notre rupture.
425
00:25:11,709 --> 00:25:14,209
Mais toi, si.
426
00:25:16,001 --> 00:25:18,251
Oui. Je ne voulais pas oublier.
427
00:25:20,834 --> 00:25:21,834
C'est qui, lui ?
428
00:25:21,918 --> 00:25:24,376
Je te prenais
pour le golden retriever du bureau.
429
00:25:24,459 --> 00:25:27,251
C'est compliqué,
mais j'ai aussi trouvé une solution.
430
00:25:29,376 --> 00:25:31,918
- Brett !
- Ce chien a des pouces ?
431
00:25:32,001 --> 00:25:33,501
Ça va aller.
432
00:25:33,584 --> 00:25:37,418
C'est ce qu'on fait ici, non ?
Résoudre des problèmes insolubles.
433
00:25:39,084 --> 00:25:41,709
- Et les Robes font de moi une associée.
- Quoi ?
434
00:25:41,793 --> 00:25:44,001
Oui, on va enfin tout savoir.
435
00:25:45,043 --> 00:25:46,418
Plus de secrets.
436
00:25:46,959 --> 00:25:50,334
C'est fait. Le pacte est scellé.
437
00:25:50,834 --> 00:25:54,709
Il est temps de commencer le projet X37.
438
00:25:54,793 --> 00:25:56,918
Tu ne crois pas
que Reagan le verra venir ?
439
00:25:57,001 --> 00:26:00,459
Comment ? Elle est juste humaine.
440
00:26:31,418 --> 00:26:34,668
Sous-titres : David Kerlogot