1 00:00:06,293 --> 00:00:09,001 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,793 --> 00:00:22,168 Papa et patron maléfique en prison. 3 00:00:22,251 --> 00:00:23,709 Réalité rétablie. 4 00:00:23,793 --> 00:00:25,626 Zéro heure de sommeil… 5 00:00:25,709 --> 00:00:29,168 Et une nouvelle blessure catastrophique au travail. 6 00:00:29,251 --> 00:00:32,209 Merci, J.R. Je déteste ce putain de… 7 00:00:33,126 --> 00:00:34,834 MERCI, REAGAN ! (NOTRE NOUVEAU BOSS) 8 00:00:34,918 --> 00:00:37,668 Bienvenue, meilleure boss et amie ! 9 00:00:37,751 --> 00:00:39,459 Brett, tu as fait tout ça ? 10 00:00:39,543 --> 00:00:41,668 Non. Ils l'ont fait tout seuls. 11 00:00:41,751 --> 00:00:44,126 Qui aurait cru que c'était la meilleure chronologie ? 12 00:00:46,459 --> 00:00:47,709 VISAGE DE LEADER AU REPOS 13 00:00:48,251 --> 00:00:49,584 Merci, Reagan. 14 00:00:49,668 --> 00:00:53,626 Tu m'as sauvé d'une chronologie où on me transformait en Jeff Goldblum. 15 00:00:53,709 --> 00:00:57,209 J'étais prisonnier d'une dystopie où JFK n'a jamais été tué. 16 00:00:57,293 --> 00:01:00,251 C'était horrible. Il a fini par tuer des millions. 17 00:01:00,334 --> 00:01:01,876 On avait trois visages ! 18 00:01:01,959 --> 00:01:04,001 C'était bizarre. 19 00:01:04,084 --> 00:01:07,001 On est contents de ne plus avoir à les écouter. 20 00:01:07,084 --> 00:01:09,751 Ces combinaisons sont en polyester ? 21 00:01:09,834 --> 00:01:11,334 Ça me gratte les couilles ! 22 00:01:11,418 --> 00:01:13,251 Arrête d'y toucher. 23 00:01:13,334 --> 00:01:16,668 Comme si je n'avais pas passé quatre ans dans notre dortoir 24 00:01:16,751 --> 00:01:20,084 à t'écouter abuser de ta main droite ! 25 00:01:20,668 --> 00:01:23,459 Battez-vous plutôt dans l'Arène de la mort ! 26 00:01:23,543 --> 00:01:25,043 Oui, l'Arène de la mort. 27 00:01:25,126 --> 00:01:26,418 Je hais cet endroit. 28 00:01:27,293 --> 00:01:28,501 Tu l'as mérité. 29 00:01:28,584 --> 00:01:30,959 Tu as aidé Cognito à s'en sortir. 30 00:01:31,043 --> 00:01:32,959 Et sauvé tous ces PDG. 31 00:01:33,043 --> 00:01:36,501 "Les Prisonniers De Guerre virtuelle." Glenn a inventé ça. 32 00:01:36,584 --> 00:01:37,834 J'adore les mots. 33 00:01:37,918 --> 00:01:39,834 Je ne sais pas quoi dire. 34 00:01:39,918 --> 00:01:42,001 C'est ton heure de gloire. Profite. 35 00:01:42,084 --> 00:01:42,918 Eh bien, je… 36 00:01:44,543 --> 00:01:46,376 RON - IL Y A 45 MIN FAUT QU'ON PARLE 37 00:01:48,376 --> 00:01:53,126 À notre premier jour normal, sans drame personnel. 38 00:01:53,209 --> 00:01:56,043 Vous voyez ? Elle est si relax qu'elle est figée. 39 00:01:56,126 --> 00:01:59,084 Pas vrai, Reagan ? 40 00:01:59,168 --> 00:02:00,709 - Reagan ? - Oui ! 41 00:02:01,543 --> 00:02:03,584 J'adore son côté bizarre. 42 00:02:27,584 --> 00:02:30,709 Reagan Ridley, au nom des Illuminati, 43 00:02:30,793 --> 00:02:33,751 merci d'avoir fait ce que je n'ai jamais pu faire : 44 00:02:33,834 --> 00:02:35,626 détruire votre père. 45 00:02:35,709 --> 00:02:38,168 Merci, mais il s'est autodétruit. 46 00:02:38,251 --> 00:02:40,251 Mais avec l'aide du whisky. 47 00:02:40,334 --> 00:02:44,418 Veuillez accepter ce petit présent en guise de remerciement. 48 00:02:45,293 --> 00:02:46,959 - Top ! - C'est un peu trop. 49 00:02:47,043 --> 00:02:49,001 Ça ne me déplaît pas. 50 00:02:50,209 --> 00:02:53,418 Je parle à Dieu, il va vous envoyer au paradis des VIP. 51 00:02:53,501 --> 00:02:56,751 Et pas au paradis merdique avec les gens normaux. 52 00:02:56,834 --> 00:02:58,834 Tu as sauvé le monde, ninjette ! 53 00:02:58,918 --> 00:03:01,918 Veuillez accepter ce panier-cadeau. 54 00:03:03,293 --> 00:03:06,418 J'ai vu assez d'animes pour savoir dans quel trou ça va. 55 00:03:06,918 --> 00:03:09,251 On attend de grandes choses, Reagan. 56 00:03:09,334 --> 00:03:10,251 Cognito ! 57 00:03:11,376 --> 00:03:15,293 Le complot mondial est derrière toi ! 58 00:03:15,376 --> 00:03:17,626 Le poids du monde est sur tes épaules. 59 00:03:17,709 --> 00:03:20,501 Enfin, une raison d'avoir une mauvaise posture. 60 00:03:21,626 --> 00:03:25,709 J'apprécie tout ça, mais on a encore une affaire à étouffer. 61 00:03:25,793 --> 00:03:28,709 Il reste des anomalies à contenir. 62 00:03:29,709 --> 00:03:33,626 Les dégâts causés à notre chronologie ont créé quelques incohérences, 63 00:03:33,709 --> 00:03:35,001 des faiblesses. 64 00:03:35,084 --> 00:03:38,584 Oui, certaines stars seraient des reptiliens 65 00:03:38,668 --> 00:03:40,584 et d'autres des Illuminati. 66 00:03:40,668 --> 00:03:42,626 Comme s'ils étaient arrivés après ! 67 00:03:42,709 --> 00:03:45,376 Ou quand je disais que je n'étais pas un alien, 68 00:03:45,459 --> 00:03:49,251 et que vous avez découvert que mon espèce est arrivée sur un astéroïde. 69 00:03:49,334 --> 00:03:52,793 Exact. Ces incohérences ont été causées par la machine. 70 00:03:52,876 --> 00:03:54,668 - Oui ! - Des trucs du futur aussi ! 71 00:03:54,751 --> 00:03:57,168 Mais les anomalies majeures restent un problème. 72 00:03:57,251 --> 00:03:59,876 Ici. Un entrepôt rempli de livres "La Famille Berenstain". 73 00:03:59,959 --> 00:04:03,418 où leurs noms sont mal orthographiés et leurs sexes visibles. 74 00:04:04,251 --> 00:04:06,043 Papa Ours en a une grosse. 75 00:04:06,126 --> 00:04:08,751 Dans six heures, les changements seront fixes. 76 00:04:08,834 --> 00:04:11,918 Isolons les incohérences de la dernière saison… 77 00:04:12,001 --> 00:04:12,834 de l'été. 78 00:04:12,918 --> 00:04:14,084 La saison estivale. 79 00:04:14,168 --> 00:04:15,959 Brett, je peux te parler ? 80 00:04:16,709 --> 00:04:18,001 "Faut qu'on parle." 81 00:04:19,001 --> 00:04:23,001 Ça veut dire rupture ou cancer. C'est peut-être juste un cancer. 82 00:04:23,084 --> 00:04:24,751 Je dois gérer ça. 83 00:04:24,834 --> 00:04:26,876 Tu peux me remplacer aujourd'hui ? 84 00:04:26,959 --> 00:04:29,501 Moi ? À la tête d'une équipe, comme le père Noël ? 85 00:04:29,584 --> 00:04:32,709 Allez ! Tu n'es plus le même Brett qu'à tes débuts ! 86 00:04:32,793 --> 00:04:34,668 Tu peux le faire. 87 00:04:35,334 --> 00:04:38,251 Être chef, c'est prendre des décisions difficiles. 88 00:04:38,334 --> 00:04:41,084 - Parfois, il faut tuer ses bébés. - Ça, non ! 89 00:04:41,168 --> 00:04:42,876 C'est une expression ! 90 00:04:42,959 --> 00:04:44,626 Enfoiré de Steve. 91 00:04:45,584 --> 00:04:47,543 Brett me remplace aujourd'hui, 92 00:04:47,626 --> 00:04:50,501 alors respectez-le comme vous me respectez 93 00:04:50,584 --> 00:04:52,168 depuis ce matin. 94 00:04:52,918 --> 00:04:54,876 Écoutez tous. On va… 95 00:04:54,959 --> 00:04:56,459 Où allez-vous ? 96 00:04:56,543 --> 00:04:58,251 C'est devenu un jour de neige. 97 00:04:58,334 --> 00:05:01,168 Et à part ton absence de graisse, tu es un gros mou. 98 00:05:01,959 --> 00:05:06,084 Ah oui ? Un gros mou évaporerait son film gênant préféré ? 99 00:05:07,459 --> 00:05:09,418 - Merde ! Bravo ! - Il a tué son bébé ! 100 00:05:09,501 --> 00:05:10,334 Un tir ! 101 00:05:10,418 --> 00:05:14,793 Eh oui, il y a un nouveau shérif. "Shérif Boss !" 102 00:05:18,793 --> 00:05:21,668 Je reste pour voir à quel point ça va dégénérer. 103 00:05:22,584 --> 00:05:26,376 Écoutez. Confisquez les portraits présidentiels de Dennis Rodman, 104 00:05:26,459 --> 00:05:28,543 dégagez le logo Pepsi sur la lune, 105 00:05:28,626 --> 00:05:31,751 et calculez combien d'Oscars Meryl Streep est censée avoir. 106 00:05:31,834 --> 00:05:33,043 Trois, c'est peu. 107 00:05:33,126 --> 00:05:35,293 Oui ! Tout de suite. 108 00:05:35,376 --> 00:05:37,126 C'est facile de diriger. 109 00:05:37,209 --> 00:05:39,709 Tu cries ce que tu veux, et ça arrive. 110 00:05:40,293 --> 00:05:42,459 Énorme anomalie détectée ici à Washington. 111 00:05:42,543 --> 00:05:45,084 Brett est chaud ! Répétez. 112 00:05:45,168 --> 00:05:46,751 - Pas question. - Oublie. 113 00:05:46,834 --> 00:05:48,043 Faites un effort. 114 00:05:48,876 --> 00:05:50,126 Brett est chaud. 115 00:05:50,209 --> 00:05:51,709 - Sérieux. - Je préfère. 116 00:05:57,126 --> 00:05:59,084 La porte était ouverte… 117 00:05:59,168 --> 00:06:00,709 Quoi ? Tu pars ? 118 00:06:00,793 --> 00:06:01,668 Reagan. Je… 119 00:06:01,751 --> 00:06:05,251 Je n'ai plus de nouvelles de toi et tu déménages ? 120 00:06:05,334 --> 00:06:08,084 Désolé. J'avais besoin de temps pour réfléchir. 121 00:06:08,168 --> 00:06:11,334 Tu sais combien de fois on a failli mourir ? 122 00:06:11,418 --> 00:06:13,584 Ensemble ou séparément ? 123 00:06:13,668 --> 00:06:16,584 Avant que tu me quittes, je veux juste te dire… 124 00:06:21,334 --> 00:06:22,751 Je t'aime. 125 00:06:22,834 --> 00:06:24,376 Moi aussi, je t'aime. 126 00:06:24,459 --> 00:06:26,168 Quoi ? Qu'est-ce que tu… 127 00:06:26,251 --> 00:06:27,709 Tu ne romps pas avec moi ? 128 00:06:27,793 --> 00:06:31,251 Pas du tout. Tu es la seule chose qui compte, 129 00:06:31,334 --> 00:06:33,959 c'est pourquoi j'ai fait tout ça. 130 00:06:35,543 --> 00:06:38,626 Du scrapbooking ? Appleton, Wisconsin ? 131 00:06:38,709 --> 00:06:39,751 C'est quoi ? 132 00:06:39,834 --> 00:06:42,418 Un village où personne ne nous connaît. 133 00:06:42,501 --> 00:06:45,209 L'endroit parfait pour des souvenirs parfaits. 134 00:06:45,293 --> 00:06:47,959 Tu nous as créé de faux passeports ? 135 00:06:48,043 --> 00:06:50,709 Et de faux souvenirs ? On n'a jamais fait ça. 136 00:06:50,793 --> 00:06:54,751 Quittons le monde des ombres, pour pouvoir en créer de vrais. 137 00:06:54,834 --> 00:06:57,126 Je n'ai pas arrêté d'y penser. 138 00:06:57,209 --> 00:07:01,251 Et ce boulot est dangereux, Reagan. Et l'idée de… 139 00:07:02,959 --> 00:07:04,751 Pourquoi ton doigt est tombé ? 140 00:07:05,668 --> 00:07:07,084 Oh, ça ? 141 00:07:07,168 --> 00:07:12,668 Mon stagiaire m'a tiré dessus pendant une tempête dimensionnelle. 142 00:07:12,751 --> 00:07:16,084 C'est ce que je disais. Tu risques ta vie au boulot, 143 00:07:16,168 --> 00:07:17,001 et pour quoi ? 144 00:07:17,084 --> 00:07:19,251 Pour obéir aux "Robes noires" ? 145 00:07:19,334 --> 00:07:21,084 On ignore à qui on a affaire. 146 00:07:21,168 --> 00:07:23,501 Sont-ils bons, mauvais, humains ? 147 00:07:24,834 --> 00:07:27,293 Quand on s'est connus, je voulais fuir ce taf, 148 00:07:27,376 --> 00:07:29,001 mais notre rencontre 149 00:07:29,084 --> 00:07:31,709 m'a donné envie de rester. 150 00:07:31,793 --> 00:07:34,126 Maintenant, on peut avoir les deux. 151 00:07:35,418 --> 00:07:37,084 Mon dernier effaceur de mémoire. 152 00:07:37,168 --> 00:07:38,209 Deux charges. 153 00:07:38,293 --> 00:07:40,501 Changeons de vie, tant qu'on peut. 154 00:07:41,043 --> 00:07:43,793 Si on se souvient de secrets, ils nous traqueront, 155 00:07:43,876 --> 00:07:46,334 mais avec ça, on sera libres. 156 00:07:47,293 --> 00:07:48,918 À Appleton ? 157 00:07:49,001 --> 00:07:51,001 Peu de criminalité. De bonnes écoles. 158 00:07:51,084 --> 00:07:54,251 Deux rocking-chairs sous le porche pour nos vieux jours. 159 00:07:54,334 --> 00:07:56,209 Ensemble, j'espère ? 160 00:07:56,293 --> 00:08:00,293 Oui, et on finirait par contrôler la ville comme des dictateurs. 161 00:08:00,376 --> 00:08:04,043 On ne peut sauver le monde. Il y aura toujours un problème, 162 00:08:04,126 --> 00:08:06,793 mais créons notre propre monde ensemble. 163 00:08:11,001 --> 00:08:14,751 C'est une décision importante, mais penses-y. 164 00:08:16,126 --> 00:08:18,168 D'accord, je vais y réfléchir. 165 00:08:18,876 --> 00:08:21,126 On a réannulé Kevin Spacey, 166 00:08:21,209 --> 00:08:23,126 ôté les pancartes "Pizza Hutch", 167 00:08:23,209 --> 00:08:25,584 et forcé Nixon à retourner dans sa tombe. 168 00:08:26,126 --> 00:08:27,501 Je veux pas en parler. 169 00:08:29,209 --> 00:08:32,709 Il reste une anomalie. Dans ce gymnase. 170 00:08:32,793 --> 00:08:35,043 DÉFENSE D'ENTRER 171 00:08:35,126 --> 00:08:38,209 Une fois éliminée, notre chronologie devrait se stabiliser. 172 00:08:38,293 --> 00:08:40,751 Allons atomiser tout ça. 173 00:08:42,209 --> 00:08:44,793 Y a quelqu'un ? Des effets Mandela ici ? 174 00:08:45,793 --> 00:08:46,751 C'était un panier ? 175 00:08:46,834 --> 00:08:49,168 On aurait dit un panier parfait ! 176 00:08:57,709 --> 00:09:00,376 Air Bud ? De la série de films Disney ? 177 00:09:00,459 --> 00:09:02,418 Mon premier modèle au cinéma ! 178 00:09:02,501 --> 00:09:04,709 Il a dû sortir d'une chronologie 179 00:09:04,793 --> 00:09:06,459 où Air Bud était un docu. 180 00:09:06,543 --> 00:09:08,376 Aucune loi physique n'interdit à un chien 181 00:09:08,459 --> 00:09:11,251 de traverser le temps et jouer au basket. 182 00:09:11,334 --> 00:09:13,501 Super. Atomisons tout ça ! 183 00:09:13,584 --> 00:09:15,209 Quoi ? Non ! 184 00:09:15,293 --> 00:09:17,126 Pourtant, tu avais dit… 185 00:09:17,209 --> 00:09:20,876 Je pensais que c'était une anomalie. Regardez ce toutou. 186 00:09:20,959 --> 00:09:22,793 Il a la même coupe que moi ! 187 00:09:22,876 --> 00:09:25,709 Brett, si j'ai appris quelque chose d'Air Bud, 188 00:09:25,793 --> 00:09:27,334 Air Bud 2, 189 00:09:27,418 --> 00:09:31,543 Air Bud 3, Air Bud 4, Air Bud 5, 190 00:09:31,626 --> 00:09:34,334 et les spin-offs, comme Cinq Toutous prêts à tout, 191 00:09:34,418 --> 00:09:36,126 et Les Copains super-héros, 192 00:09:36,209 --> 00:09:41,251 c'est que le monde n'a pas besoin d'un putain de chien qui joue au basket ! 193 00:09:41,334 --> 00:09:43,418 Mais… je l'adore. Ouaf. 194 00:09:45,459 --> 00:09:48,584 C'est rien, juste la plus grande décision de ma vie, 195 00:09:48,668 --> 00:09:51,084 alors que je trouve même pas mon chargeur. 196 00:09:55,376 --> 00:09:59,459 Reagan, j'ai vraiment besoin de tes conseils… Tu pars encore ? 197 00:10:00,043 --> 00:10:02,876 Staedtler m'a demandé de m'enfuir avec lui 198 00:10:02,959 --> 00:10:04,084 pour toujours. 199 00:10:04,168 --> 00:10:09,959 Brett ? Et si tu étais aux commandes de façon plus permanente ? 200 00:10:10,043 --> 00:10:12,418 Pour toujours ? Mais tu es ma meilleure amie… 201 00:10:16,001 --> 00:10:17,126 ÉCHÉANCES 202 00:10:19,084 --> 00:10:21,834 Je… m'en occupe. 203 00:10:21,918 --> 00:10:24,001 Je veux juste que tu sois heureuse. 204 00:10:26,209 --> 00:10:28,334 Qu'est-ce que tu voulais me dire ? 205 00:10:28,418 --> 00:10:30,501 Rien que le shérif ne puisse gérer. 206 00:10:31,959 --> 00:10:34,251 Tu as entendu un chien dunker ? 207 00:10:34,334 --> 00:10:35,543 Conduis prudemment ! 208 00:10:37,334 --> 00:10:41,251 Réfléchissons. Le travail contre l'amour… 209 00:10:42,626 --> 00:10:44,043 C'est quoi, ce truc ? 210 00:10:45,168 --> 00:10:47,834 Notre bâtiment ne descend pas aussi bas. 211 00:10:50,043 --> 00:10:54,209 Non ! Je m'étais juré de ne pas mourir au travail. 212 00:11:21,876 --> 00:11:25,209 Reagan Ridley, le moment est venu. 213 00:11:25,751 --> 00:11:28,543 Oh non, c'est vous, les Robes noires ! 214 00:11:28,626 --> 00:11:32,584 Nous t'observons depuis un moment, ton père et toi. 215 00:11:32,668 --> 00:11:37,751 Il a caché l'arme la plus dangereuse de l'univers sous notre nez. 216 00:11:37,834 --> 00:11:38,834 Projet Reboot. 217 00:11:38,918 --> 00:11:41,959 Plutôt le projet "Bousille 100 000 ans de planification." 218 00:11:42,043 --> 00:11:43,709 - C'est vrai. - L'enfoiré. 219 00:11:43,793 --> 00:11:47,251 On voulait te remercier d'avoir sauvé la réalité. 220 00:11:47,334 --> 00:11:52,043 Je suis honorée. "Honorée par l'ombre", si c'est le terme consacré. 221 00:11:52,126 --> 00:11:54,251 - Oui. - C'est ça. 222 00:11:54,334 --> 00:11:56,459 Mais qu'est-ce que je fais ici ? 223 00:11:56,543 --> 00:11:57,959 Qui êtes-vous ? 224 00:11:58,043 --> 00:12:01,376 Pendant toutes ces années, vous ne m'avez rien montré. 225 00:12:01,876 --> 00:12:04,459 Et si on te montrait… tout ? 226 00:12:10,293 --> 00:12:12,709 In ministerium salakis ! 227 00:12:15,626 --> 00:12:18,251 Vous n'allez pas me sacrifier à un Cthulhu ? 228 00:12:18,334 --> 00:12:20,876 Pas du tout. Ce mec est barjo ! 229 00:12:24,418 --> 00:12:26,668 Prêts à caresser notre nouveau chien ? 230 00:12:26,751 --> 00:12:29,834 Il s'appelle… Bud normal. 231 00:12:31,334 --> 00:12:33,876 Tu as ramené l'anomalie ici ? 232 00:12:36,418 --> 00:12:37,293 Du calme ! 233 00:12:37,376 --> 00:12:39,501 Il ne peut pas rester ici. 234 00:12:39,584 --> 00:12:42,626 Sinon, dans quatre heures, dans notre nouvelle réalité, 235 00:12:42,709 --> 00:12:45,084 les chiens domineront au basket. 236 00:12:45,168 --> 00:12:47,084 Ça n'a rien d'horrible. 237 00:12:47,168 --> 00:12:49,543 Quand ils domineront la NBA, leurs pouces changeront. 238 00:12:49,626 --> 00:12:51,084 Ils ouvriront des portes, 239 00:12:51,168 --> 00:12:53,459 obtiendront un pouvoir politique, une armée, 240 00:12:53,543 --> 00:12:56,043 et au final une planète de chiens ! 241 00:12:57,168 --> 00:12:59,084 Nom d'un Jésus dauphin ! 242 00:12:59,168 --> 00:13:01,751 Tue ce chien pour sauver notre univers. 243 00:13:01,834 --> 00:13:03,959 Non ! Il doit y avoir une solution. 244 00:13:04,043 --> 00:13:06,668 Que ferait Reagan ? Me confier la tâche ? 245 00:13:06,751 --> 00:13:07,959 Que ferait Brett ? 246 00:13:08,043 --> 00:13:08,959 Écoutez ça ! 247 00:13:09,043 --> 00:13:13,376 Je prouverai qu'on n'a pas à s'inquiéter des chiens qui dominent les humains 248 00:13:13,459 --> 00:13:16,626 en battant Air Bud au basket en un contre un. 249 00:13:17,418 --> 00:13:22,209 Il a largement dépassé mes attentes en matière de stupidité. 250 00:13:23,251 --> 00:13:26,293 Notre histoire commence à l'aube de l'histoire. 251 00:13:26,376 --> 00:13:28,751 La naissance de la première société 252 00:13:28,834 --> 00:13:32,209 engendra le besoin de la première société secrète. 253 00:13:34,709 --> 00:13:38,959 Une fraction des premiers humains est née plus intelligente que les autres. 254 00:13:43,834 --> 00:13:46,751 Ils ont compris que sans intervention 255 00:13:46,834 --> 00:13:49,209 leur espèce ne survivrait jamais. 256 00:13:51,001 --> 00:13:53,626 Mais on s'est moqué de leur clairvoyance. 257 00:14:01,418 --> 00:14:05,334 Ils ont compris que l'humanité devait être protégée d'elle-même. 258 00:14:06,251 --> 00:14:08,876 Et s'ils n'écoutaient pas la voix de la raison, 259 00:14:08,959 --> 00:14:12,293 ils écouteraient peut-être une puissance supérieure. 260 00:14:17,084 --> 00:14:21,459 C'est ainsi qu'est né l'Ordre des Robes noires. 261 00:14:23,751 --> 00:14:26,709 Opérant dans l'ombre grâce à des connaissances secrètes, 262 00:14:26,793 --> 00:14:30,459 Avec nos descendants, nous avons surveillé l'histoire de l'humanité. 263 00:14:30,543 --> 00:14:35,334 Sans parler de l'évidence, mais le feu, la peste, les sauterelles ? 264 00:14:35,418 --> 00:14:38,876 Si vous veillez sur nous, pourquoi ne pas avoir empêché ça ? 265 00:14:38,959 --> 00:14:40,959 Empêché ça ? Ça vient de nous. 266 00:14:41,043 --> 00:14:43,251 Quand l'humanité devenait trop nombreuse, 267 00:14:43,334 --> 00:14:45,584 on a lancé la peste noire, 268 00:14:45,668 --> 00:14:49,751 et en quarantaine, Sir Isaac Newton a découvert la gravité. 269 00:14:49,834 --> 00:14:53,584 Et pourquoi brûler les forêts tropicales ? 270 00:14:53,668 --> 00:14:56,626 Pour empêcher les arbres conscients de renverser l'humanité. 271 00:14:56,709 --> 00:14:59,834 Merde, vraiment ? D'accord. Le Titanic ? 272 00:14:59,918 --> 00:15:02,334 - La flotte d'invasion des Atlantes. - Je vois. 273 00:15:02,418 --> 00:15:04,709 Ce qui semble être le chaos 274 00:15:04,793 --> 00:15:08,084 est en fait un système complexe au service du bien commun. 275 00:15:08,168 --> 00:15:09,834 L'humanité est comme ton équipe. 276 00:15:09,918 --> 00:15:12,793 Tu sais ce qui arrive si tu ne les sauves pas d'eux-mêmes. 277 00:15:12,876 --> 00:15:15,918 Vous exagérez. J'ai donné le pouvoir à Brett ce matin, 278 00:15:16,001 --> 00:15:19,543 et je suis sûre que tout va bien. 279 00:15:20,626 --> 00:15:23,709 Avec ses 75 cm et ses 14 suites et demie, 280 00:15:23,793 --> 00:15:26,251 il dribble avec ses pattes et sa gueule. 281 00:15:26,334 --> 00:15:30,418 C'est Air Bud ! 282 00:15:30,501 --> 00:15:32,959 Oui, l'humanité est condamnée. 283 00:15:33,043 --> 00:15:35,126 Si le chien gagne, il meurt, 284 00:15:35,209 --> 00:15:38,543 mais ce petit idiot ne veut pas ça, n'est-ce pas ? 285 00:15:39,126 --> 00:15:42,501 Perds la partie. S'il te plaît ! Les enjeux sont énormes. 286 00:16:09,084 --> 00:16:10,334 Enfoiré ! 287 00:16:10,418 --> 00:16:13,793 Non, Air Bud. Tu viens de signer ton arrêt de mort. 288 00:16:13,876 --> 00:16:15,168 Arrête de me lécher. 289 00:16:19,501 --> 00:16:21,293 C'est l'heure des adieux. 290 00:16:21,376 --> 00:16:23,084 Non ! Trouvons un plan B. 291 00:16:23,168 --> 00:16:26,126 Et les échecs ? Je pourrais le battre aux échecs. 292 00:16:26,209 --> 00:16:30,876 Diriger, c'est tuer quand les gens le demandent, sans poser de questions ! 293 00:16:32,668 --> 00:16:35,543 Tue ce chien, ou l'humanité va s'effondrer ! 294 00:16:35,626 --> 00:16:36,543 COUCHÉ 295 00:16:48,043 --> 00:16:49,251 Très bien. 296 00:16:49,334 --> 00:16:51,418 Vous pouvez nous laisser seuls ? 297 00:16:51,501 --> 00:16:53,293 Personne ne doit voir ça. 298 00:16:57,334 --> 00:17:01,709 Assez parlé du passé. Parlons de l'avenir ! 299 00:17:01,793 --> 00:17:03,043 PRISE DE CONTRÔLE DE REAGAN 300 00:17:03,626 --> 00:17:06,001 Mon classeur de prise de contrôle ? 301 00:17:06,084 --> 00:17:07,709 Vous étiez dans mon bureau ? 302 00:17:07,793 --> 00:17:09,876 Vous savez où est mon chargeur ? 303 00:17:09,959 --> 00:17:10,834 Tiens. 304 00:17:11,459 --> 00:17:12,793 Ça veut dire quoi ? 305 00:17:12,876 --> 00:17:15,293 Tu étais le choix évident pour remplacer J.R., 306 00:17:15,376 --> 00:17:19,459 mais ton attachement irrationnel à ton père t'a freinée jusqu'à maintenant. 307 00:17:19,543 --> 00:17:23,293 On ne fait pas de toi le nouveau J.R. mais notre associée. 308 00:17:23,376 --> 00:17:26,209 Tout ce qu'on sait, tu le sauras. 309 00:17:26,918 --> 00:17:28,251 Qu'en penses-tu ? 310 00:17:29,668 --> 00:17:33,376 Je ne pense pas qu'un humain soit capable de gouverner l'humanité, 311 00:17:33,459 --> 00:17:36,584 mais je pourrais créer un algorithme qui le ferait. 312 00:17:36,668 --> 00:17:38,418 Complètement impartial, 313 00:17:38,501 --> 00:17:42,793 programmé pour calculer le bénéfice maximum pour chaque être vivant. 314 00:17:42,876 --> 00:17:44,876 Je voulais faire ça pour le bureau, 315 00:17:44,959 --> 00:17:47,418 mais je pourrais le faire pour le monde ! 316 00:17:47,501 --> 00:17:48,709 - Merde. - D'accord. 317 00:17:48,793 --> 00:17:50,084 Tu commences quand ? 318 00:17:50,168 --> 00:17:51,293 Merde ? Vraiment ? 319 00:17:51,376 --> 00:17:55,834 Tu pourrais faire plein de trucs positifs, en tant qu'humain le plus puissant. 320 00:17:55,918 --> 00:17:58,251 À ce propos, vous êtes humains ? 321 00:17:58,334 --> 00:18:00,793 Je peux regarder sous cette robe ? 322 00:18:03,043 --> 00:18:04,418 Je plaisantais ! 323 00:18:13,918 --> 00:18:14,751 Merde. 324 00:18:15,293 --> 00:18:18,584 Choisir entre le grand amour ou une chance de dominer le monde. 325 00:18:19,168 --> 00:18:21,126 Le classique dilemme féminin. 326 00:18:21,209 --> 00:18:23,834 Il doit y avoir un moyen d'être heureux avec Staedtler 327 00:18:23,918 --> 00:18:26,293 - sans lâcher mon travail ! - Suis-moi. 328 00:18:29,793 --> 00:18:32,376 J'ai connecté le scanner de réalité à la chambre holographique 329 00:18:32,459 --> 00:18:35,751 en prenant en compte les chronologies où "tu as tout". 330 00:18:35,834 --> 00:18:37,918 Cherche tous les cas imaginables 331 00:18:38,001 --> 00:18:39,209 par toi-même. 332 00:18:39,293 --> 00:18:43,001 Là, Staedtler et toi donnez des cours d'impro à des repris de justice. 333 00:18:43,084 --> 00:18:44,584 Oui, et… 334 00:18:49,209 --> 00:18:52,001 Alpha-Bêta, où est passé ton côté génocidaire ? 335 00:18:52,084 --> 00:18:54,001 Cette pièce me rend peut-être sentimental. 336 00:18:54,084 --> 00:18:57,084 C'est là que j'ai appris l'empathie grâce au toucher de ta mère. 337 00:18:57,584 --> 00:18:59,251 Oh. Et… beurk. 338 00:19:06,584 --> 00:19:09,376 Bizarre. Une réalité où on travaille ensemble. 339 00:19:10,834 --> 00:19:14,001 Je suis occupée. Tu n'as pas un singe à lobotomiser ? 340 00:19:18,084 --> 00:19:19,251 Tu es incompris. 341 00:19:19,334 --> 00:19:22,251 L'idiot sympa que personne ne regrettera. 342 00:19:22,334 --> 00:19:25,043 On croit que tu n'as que des câlins et des sourires à offrir, 343 00:19:25,126 --> 00:19:27,918 mais tu dois écouter ton cœur et faire ce que tu sens. 344 00:19:28,001 --> 00:19:30,751 C'est pour ça que je te libère dans un champ. 345 00:19:30,834 --> 00:19:32,751 Voilà une arme pour te protéger. 346 00:19:34,209 --> 00:19:36,251 Ce plan va marcher. 347 00:19:36,334 --> 00:19:39,459 Évite les poignées de porte, et tu seras prêt pour la cynocalypse. 348 00:19:43,834 --> 00:19:44,918 C'est fini, Brett ! 349 00:19:45,001 --> 00:19:47,751 On savait que tu n'aurais pas le cran de le faire. 350 00:19:47,834 --> 00:19:49,418 C'est ta personnalité. 351 00:19:49,501 --> 00:19:53,126 D'après le scénario idéal, tu ne grandiras que si tu tues un chien ! 352 00:19:53,209 --> 00:19:56,793 Si vous voulez tuer Air Bud, il faudra me passer dessus. 353 00:19:56,876 --> 00:19:58,834 Vous avez besoin d'un patron au grand cœur, 354 00:19:58,918 --> 00:20:01,251 pour que ça ne soit plus l'enfer ! 355 00:20:02,584 --> 00:20:05,001 Je reconnais ta domination, mais… 356 00:20:05,084 --> 00:20:05,959 Mais… 357 00:20:06,959 --> 00:20:08,626 Je voulais juste être giflé. 358 00:20:08,709 --> 00:20:12,876 Désolé, Brett. C'était plus facile d'obéir à Reagan parce que c'était… 359 00:20:12,959 --> 00:20:14,084 Une connasse ? 360 00:20:14,168 --> 00:20:15,751 - Exact. - Oui. 361 00:20:15,834 --> 00:20:18,293 Je décide désormais et j'établis les règles. 362 00:20:19,126 --> 00:20:21,751 Les règles ? Je viens d'avoir une idée ! 363 00:20:22,376 --> 00:20:26,626 Je dois juste trouver une réalité où tout s'arrange. 364 00:20:30,459 --> 00:20:31,834 C'est sympa. 365 00:20:34,668 --> 00:20:36,084 Quoi ? Attendez ! 366 00:20:38,001 --> 00:20:39,209 Non ! 367 00:20:41,793 --> 00:20:42,626 Celle-ci ? 368 00:20:56,001 --> 00:20:57,251 Ron ! Non ! 369 00:20:59,126 --> 00:21:00,209 Non, pas bon. 370 00:21:00,959 --> 00:21:01,834 Pas bon. 371 00:21:02,918 --> 00:21:04,001 Très mauvais. 372 00:21:08,668 --> 00:21:10,376 C'est sans espoir ! 373 00:21:10,459 --> 00:21:13,334 Il doit y avoir une réalité où on est heureux. 374 00:21:17,876 --> 00:21:21,043 NOTRE FAMILLE 375 00:21:25,168 --> 00:21:26,418 MAMAN-PAPA-MOI 376 00:21:39,626 --> 00:21:40,751 C'est ça. 377 00:21:40,834 --> 00:21:42,043 Voici la solution. 378 00:21:45,209 --> 00:21:46,209 J'ai trouvé. 379 00:21:46,293 --> 00:21:49,209 Air Bud est une menace, car il n'y a rien dans le règlement 380 00:21:49,293 --> 00:21:51,334 qui interdit à un chien de jouer 381 00:21:51,418 --> 00:21:52,668 au basket. 382 00:21:52,751 --> 00:21:54,584 Je change les règles ! 383 00:21:54,668 --> 00:21:57,334 Ils ne peuvent évoluer sans espoir de carrière. 384 00:21:57,418 --> 00:22:00,418 Bien sûr, comme 99 % des joueurs universitaires. 385 00:22:02,293 --> 00:22:04,626 Faire pression pour interdire les chiens dans le sport ? 386 00:22:04,709 --> 00:22:08,126 Tant que vous payez, je bannis tout le monde ! 387 00:22:08,876 --> 00:22:10,584 LES CHIENS INTERDITS DE BASKET 388 00:22:12,501 --> 00:22:15,418 C'était juste, mais tu as écrasé la révolte des chiens. 389 00:22:15,501 --> 00:22:18,043 J'aurais aimé que notre ancien coach nous voie. 390 00:22:18,126 --> 00:22:19,334 Où est-elle ? 391 00:22:22,626 --> 00:22:24,084 Où sont tes affaires ? 392 00:22:24,168 --> 00:22:26,418 Qui a besoin des bagages ? Allons-y. 393 00:22:29,376 --> 00:22:31,543 Bien. À trois. 394 00:22:31,626 --> 00:22:33,959 Un, deux, trois. 395 00:22:35,584 --> 00:22:37,293 Putain, ça brûle ! 396 00:22:44,209 --> 00:22:46,543 Souviens-toi, après m'être tiré dessus, 397 00:22:46,626 --> 00:22:50,834 tu as 60 secondes de suggestibilité pour me lire le script. 398 00:22:50,918 --> 00:22:52,376 Je t’aime. 399 00:22:52,459 --> 00:22:53,626 Je t'aime aussi. 400 00:22:57,418 --> 00:23:00,376 J'ai hâte de pouvoir enfin dormir. 401 00:23:10,084 --> 00:23:14,126 Tu es Martin Higgins. Tu vis près d'Appleton, dans le Wisconsin. 402 00:23:14,834 --> 00:23:19,043 Tu as longtemps souffert, mais tu as fait quelque chose de courageux. 403 00:23:19,709 --> 00:23:24,126 Tu as pris le risque d'une nouvelle vie parce que tu pensais la mériter. 404 00:23:24,709 --> 00:23:29,084 J'ai cherché celle qui te rendrait le plus heureux. 405 00:23:30,626 --> 00:23:33,543 Et tu la trouveras un jour, mais… 406 00:23:34,876 --> 00:23:36,043 sans moi. 407 00:23:43,168 --> 00:23:44,334 Tu es libre. 408 00:23:45,251 --> 00:23:47,876 Désolée de ne pas l'être avec toi. 409 00:23:48,959 --> 00:23:53,168 Tu vas me manquer, et si c'était possible, 410 00:23:54,251 --> 00:23:55,709 je te manquerais aussi. 411 00:24:06,876 --> 00:24:09,626 Très bien, Reagan, tu as fait ton choix, 412 00:24:09,709 --> 00:24:12,626 car l'humanité a besoin que je fasse les choix difficiles. 413 00:24:14,543 --> 00:24:18,251 Tant que celui que tu aimes est heureux, tu pourras l'être plus tard. 414 00:24:19,418 --> 00:24:21,751 En attendant, tu as un travail à faire. 415 00:24:38,709 --> 00:24:40,334 Tu as réfléchi à notre offre. 416 00:24:41,084 --> 00:24:42,126 J'accepte. 417 00:24:49,043 --> 00:24:50,834 Tu pourrais être mon nouveau Reagan. 418 00:24:50,918 --> 00:24:53,459 Ça te dirait une queue de cheval désordonnée ? 419 00:24:53,543 --> 00:24:56,459 Je t'aime, Brett ! Platoniquement ! 420 00:25:01,459 --> 00:25:02,501 Reagan ! 421 00:25:03,168 --> 00:25:05,126 Ça suffit, pose-moi ! 422 00:25:05,209 --> 00:25:06,168 Tu es revenue ! 423 00:25:06,751 --> 00:25:08,293 J'ai trouvé une solution. 424 00:25:08,376 --> 00:25:11,626 Un endroit où Staedtler n'a pas à vivre avec le souvenir de notre rupture. 425 00:25:11,709 --> 00:25:14,209 Mais toi, si. 426 00:25:16,001 --> 00:25:18,251 Oui. Je ne voulais pas oublier. 427 00:25:20,834 --> 00:25:21,834 C'est qui, lui ? 428 00:25:21,918 --> 00:25:24,376 Je te prenais pour le golden retriever du bureau. 429 00:25:24,459 --> 00:25:27,251 C'est compliqué, mais j'ai aussi trouvé une solution. 430 00:25:29,376 --> 00:25:31,918 - Brett ! - Ce chien a des pouces ? 431 00:25:32,001 --> 00:25:33,501 Ça va aller. 432 00:25:33,584 --> 00:25:37,418 C'est ce qu'on fait ici, non ? Résoudre des problèmes insolubles. 433 00:25:39,084 --> 00:25:41,709 - Et les Robes font de moi une associée. - Quoi ? 434 00:25:41,793 --> 00:25:44,001 Oui, on va enfin tout savoir. 435 00:25:45,043 --> 00:25:46,418 Plus de secrets. 436 00:25:46,959 --> 00:25:50,334 C'est fait. Le pacte est scellé. 437 00:25:50,834 --> 00:25:54,709 Il est temps de commencer le projet X37. 438 00:25:54,793 --> 00:25:56,918 Tu ne crois pas que Reagan le verra venir ? 439 00:25:57,001 --> 00:26:00,459 Comment ? Elle est juste humaine. 440 00:26:31,418 --> 00:26:34,668 Sous-titres : David Kerlogot