1
00:00:06,293 --> 00:00:09,001
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:19,793 --> 00:00:22,168
Bun. Tata și șeful malefic la pârnaie.
3
00:00:22,251 --> 00:00:23,709
Realitatea restaurată.
4
00:00:23,793 --> 00:00:25,626
Zero ore de somn…
5
00:00:25,709 --> 00:00:29,168
Doamne!
Și un nou accident catastrofic de muncă.
6
00:00:29,251 --> 00:00:32,209
Mersi, JR! Doamne, cât urăsc asta!
7
00:00:33,126 --> 00:00:34,834
MULȚUMIM, REAGAN!
(NOUL NOSTRU STĂPÂN)
8
00:00:34,918 --> 00:00:37,668
Bine te-ai întors,
cel mai bun șef posibil!
9
00:00:37,751 --> 00:00:41,668
- Brett, tu ai făcut toate astea?
- Nu. Au făcut-o singuri.
10
00:00:41,751 --> 00:00:44,126
Cine ar fi spus
că asta e cea mai bună cronologie?
11
00:00:46,459 --> 00:00:47,709
FAȚA CONDUCERII ÎN REPAUS
12
00:00:48,251 --> 00:00:49,584
Mulțumesc, Reagan.
13
00:00:49,668 --> 00:00:51,126
M-ai salvat dintr-o cronologie
14
00:00:51,209 --> 00:00:53,751
în care un teleportator
m-a transformat în Jeff Goldblum.
15
00:00:53,834 --> 00:00:57,209
Am fost blocat într-o distopie
în care Kennedy n-a fost împușcat.
16
00:00:57,293 --> 00:01:00,251
A fost groaznic.
A ajuns să ucidă milioane.
17
00:01:00,334 --> 00:01:01,876
Și noi aveam trei fețe.
18
00:01:01,959 --> 00:01:04,001
A fost nefiresc.
19
00:01:04,084 --> 00:01:07,001
Ne bucurăm că nu mai trebuie
să ascultăm de ăștia.
20
00:01:07,084 --> 00:01:09,751
Salopetele astea-s făcute din poliester?
21
00:01:09,834 --> 00:01:11,334
Deși am o iritație inghinală.
22
00:01:11,418 --> 00:01:13,334
Vrei să nu te mai freci între picioare?
23
00:01:13,418 --> 00:01:16,668
De parcă n-am petrecut toți anii
de facultate, în cămin,
24
00:01:16,751 --> 00:01:20,084
ascultând despre relația abuzivă
cu mâna ta dreaptă!
25
00:01:20,668 --> 00:01:23,459
Voi doi! Așteptați cu bătaia
până la Arena Morții!
26
00:01:23,543 --> 00:01:25,043
Da, Arena Morții.
27
00:01:25,126 --> 00:01:26,418
Urăsc arena aia.
28
00:01:27,293 --> 00:01:28,668
Ți-ai câștigat dreptul.
29
00:01:28,751 --> 00:01:30,959
Ai dus Cognito prin foc și pară.
30
00:01:31,043 --> 00:01:32,959
Și ai salvat toți prizonierii.
31
00:01:33,043 --> 00:01:36,543
Prizonieri ai realităților deformate.
Glenn a inventat asta.
32
00:01:36,626 --> 00:01:37,834
Sunt mare poet!
33
00:01:37,918 --> 00:01:39,834
Nu știu ce să spun.
34
00:01:39,918 --> 00:01:42,001
E momentul tău. Bucură-te de el!
35
00:01:42,084 --> 00:01:42,918
Păi, eu…
36
00:01:44,543 --> 00:01:46,376
TREBUIE SĂ VORBIM
37
00:01:48,376 --> 00:01:53,126
E timpul pentru prima zi complet normală,
fără nicio dramă personală.
38
00:01:53,209 --> 00:01:56,043
Vedeți? E așa relaxată,
că e complet înlemnită.
39
00:01:56,126 --> 00:01:59,084
Așa-i, Reagan? Așa-i? Reagan?
40
00:01:59,168 --> 00:02:00,709
- Reagan?
- Da!
41
00:02:01,543 --> 00:02:03,584
Îmi place cât de ciudată e.
42
00:02:27,584 --> 00:02:30,709
Reagan Ridley, în numele Illuminati,
43
00:02:30,793 --> 00:02:33,751
îți mulțumesc
că ai făcut ceea ce eu n-am putut:
44
00:02:33,834 --> 00:02:35,626
să-ți distrugi tatăl.
45
00:02:35,709 --> 00:02:38,168
Mulțumesc, dar s-a distrus singur.
46
00:02:38,251 --> 00:02:40,251
L-a ajutat whisky-ul, într-adevăr.
47
00:02:40,334 --> 00:02:44,418
Te rog să accepți asta
în semn de mulțumire.
48
00:02:45,293 --> 00:02:46,959
E cam exagerat.
49
00:02:47,043 --> 00:02:49,001
Nu-mi displace.
50
00:02:50,209 --> 00:02:53,584
Am vorbit cu Dumnezeu
și o să te trimită în raiul VIP-urilor.
51
00:02:53,668 --> 00:02:56,751
Nu ajungi în raiul de rahat cu plebeii.
52
00:02:56,834 --> 00:02:58,834
Ai salvat lumea pe bune, ninjetă!
53
00:02:58,918 --> 00:03:01,918
Te rog să accepți acest coș cadou.
54
00:03:03,293 --> 00:03:06,834
Am văzut destule anime-uri
ca să știu în ce orificii intră astea.
55
00:03:06,918 --> 00:03:09,251
Ne așteptăm la lucruri mărețe, Reagan.
56
00:03:09,334 --> 00:03:10,251
Cognito!
57
00:03:11,376 --> 00:03:15,293
Toată conspirația globală te susține!
58
00:03:15,376 --> 00:03:17,626
Povara lumii e pe umerii tăi.
59
00:03:17,709 --> 00:03:20,501
În sfârșit, ai un motiv să stai gheboșată.
60
00:03:21,626 --> 00:03:25,709
Apreciez totul,
dar mai avem ceva de ascuns.
61
00:03:25,793 --> 00:03:28,709
Au mai rămas niște anomalii de reprimat.
62
00:03:29,709 --> 00:03:33,626
Avarierea cronologiei noastre
a provocat câteva mici contradicții,
63
00:03:33,709 --> 00:03:35,001
erori de intrigă, dacă vrei.
64
00:03:35,084 --> 00:03:38,584
Desigur! Cum ar fi că unele celebrități
sunt reptilieni,
65
00:03:38,668 --> 00:03:40,584
iar altele sunt Illuminati.
66
00:03:40,668 --> 00:03:42,709
Treaba cu Illuminati a venit mai târziu.
67
00:03:42,793 --> 00:03:45,376
Sau, cum spuneam eu,
că nu sunt extraterestru,
68
00:03:45,459 --> 00:03:49,251
iar apoi ați aflat că specia mea
a venit pe un asteroid.
69
00:03:49,334 --> 00:03:52,793
Exact. Aceste erori
au fost cauzate de mașină.
70
00:03:52,876 --> 00:03:54,668
- Da!
- Și chestii din viitor!
71
00:03:54,751 --> 00:03:57,168
Dar anomaliile majore încă provoacă haos.
72
00:03:57,251 --> 00:03:59,876
Ca aici. Un depozit plin de cărți
cu Ursuleții Berenstain
73
00:03:59,959 --> 00:04:03,543
unde numele lor sunt scrise greșit.
De asemenea, li se văd organele genitale.
74
00:04:04,251 --> 00:04:06,043
Tata Urs e bine dotat.
75
00:04:06,126 --> 00:04:08,751
Avem șase ore înainte
ca schimbările să fie permanente.
76
00:04:08,834 --> 00:04:11,918
Trebuie să izolăm și să reținem
toate erorile din acest sezon…
77
00:04:12,001 --> 00:04:12,834
al verii.
78
00:04:12,918 --> 00:04:14,084
Sezonul verii.
79
00:04:14,168 --> 00:04:15,959
Brett, bara laterală?
80
00:04:16,709 --> 00:04:18,001
„Trebuie să vorbim.”
81
00:04:19,001 --> 00:04:23,168
Fir-ar! Asta înseamnă mereu despărțire
sau cancer. Poate e doar cancer.
82
00:04:23,251 --> 00:04:26,876
Am nevoie de timp să mă lămuresc.
Crezi că poți fi tu șef azi?
83
00:04:26,959 --> 00:04:29,501
Eu? Șef peste tot, ca Moșul?
84
00:04:29,584 --> 00:04:32,709
Haide! Nu ești același Brett
din prima zi aici!
85
00:04:32,793 --> 00:04:34,668
Te vei descurca.
86
00:04:35,334 --> 00:04:38,251
Nu uita.
A fi șef înseamnă să iei decizii grele.
87
00:04:38,334 --> 00:04:41,168
- Uneori trebuie să-ți ucizi copiii.
- Nu-s de acord!
88
00:04:41,251 --> 00:04:42,876
E o figură de stil!
89
00:04:42,959 --> 00:04:44,626
Bou' de Steve!
90
00:04:45,584 --> 00:04:47,543
Brett rămâne șef azi.
91
00:04:47,626 --> 00:04:50,501
Vreau să-l respectați
cum mă respectați pe mine
92
00:04:50,584 --> 00:04:52,168
începând cam de dimineață.
93
00:04:52,918 --> 00:04:55,084
Bun, echipă, hai să-i dăm bătaie și…
94
00:04:55,168 --> 00:04:58,376
- Unde plecați toți?
- Asta tocmai a devenit zi scurtă.
95
00:04:58,459 --> 00:05:01,168
Exceptând faptul că nu ești gras,
ești cam molâu.
96
00:05:01,959 --> 00:05:06,084
Da? Un molâu ar distruge
anomalia sa preferată?
97
00:05:07,459 --> 00:05:09,418
- La naiba!
- Și-a ucis copilul!
98
00:05:09,501 --> 00:05:10,334
Se trage!
99
00:05:10,418 --> 00:05:14,793
Exact, e un nou șerif în oraș.
„Șeriful șef!”
100
00:05:18,793 --> 00:05:21,668
Eu rămân să văd cât de nașpa devine.
101
00:05:22,584 --> 00:05:26,376
Bun, ascultați. Confiscați portretele
prezidențiale cu Dennis Rodman,
102
00:05:26,459 --> 00:05:28,543
ștergeți logo-ul Pepsi de pe lună
103
00:05:28,626 --> 00:05:31,751
și aflați câte premii Oscar
trebuie să aibă Meryl Streep.
104
00:05:31,834 --> 00:05:35,293
- Ultimul sună cam josnic.
- Bine, domnule! Imediat.
105
00:05:35,376 --> 00:05:37,126
Ce ușor e să conduci!
106
00:05:37,209 --> 00:05:39,709
Țipi ce vrei să se facă și se face.
107
00:05:40,293 --> 00:05:42,459
O anomalie uriașă detectată aici, în DC.
108
00:05:42,543 --> 00:05:45,084
Devine periculos! Toți odată.
109
00:05:45,168 --> 00:05:46,751
- Nici gând.
- N-o fac.
110
00:05:46,834 --> 00:05:48,043
Haideți.
111
00:05:48,876 --> 00:05:50,126
Devine periculos!
112
00:05:50,209 --> 00:05:51,709
- Iisuse.
- Așa-i mai bine.
113
00:05:57,126 --> 00:05:59,084
Ușa nu e încuiată și…
114
00:05:59,168 --> 00:06:00,709
Doamne! Pleci?
115
00:06:00,793 --> 00:06:01,668
Reagan. Eu…
116
00:06:01,751 --> 00:06:05,251
Nu dai niciun semn cu zilele și te muți?
117
00:06:05,334 --> 00:06:08,084
Îmi pare rău.
Aveam nevoie de timp să meditez.
118
00:06:08,168 --> 00:06:11,334
Știi de câte ori era să murim
de când ne-am cunoscut?
119
00:06:11,418 --> 00:06:13,584
Împreună sau separat?
120
00:06:13,668 --> 00:06:16,584
Înainte să te desparți de mine,
vreau să-ți spun…
121
00:06:21,334 --> 00:06:22,751
Te iubesc.
122
00:06:22,834 --> 00:06:24,376
Și eu te iubesc.
123
00:06:24,459 --> 00:06:26,168
Stai, ce naiba ai…
124
00:06:26,251 --> 00:06:27,709
Nu te desparți de mine?
125
00:06:27,793 --> 00:06:31,251
Nu. Glumești?
Ești singura care contează pentru mine.
126
00:06:31,334 --> 00:06:33,959
De aceea am făcut toate astea.
127
00:06:35,543 --> 00:06:38,626
Un album? Appleton, Wisconsin?
128
00:06:38,709 --> 00:06:39,751
Ce e în Appleton?
129
00:06:39,834 --> 00:06:42,418
Un orășel unde nu ne știe nimeni.
130
00:06:42,501 --> 00:06:45,209
Locul perfect pentru amintiri perfecte.
131
00:06:45,293 --> 00:06:47,959
Pașapoarte? Ne-ai făcut identități noi?
132
00:06:48,043 --> 00:06:50,709
Și fotografii false cu noi?
N-am făcut toate astea.
133
00:06:50,793 --> 00:06:54,751
Și, dacă nu ieșim din lumea secretă,
poate nu le facem niciodată.
134
00:06:54,834 --> 00:06:57,126
M-am tot gândit la asta.
135
00:06:57,209 --> 00:07:01,251
Meseria asta e periculoasă, Reagan.
Și gândul că ai putea…
136
00:07:02,959 --> 00:07:04,668
De ce ți-a căzut degetul?
137
00:07:05,668 --> 00:07:07,084
Asta?
138
00:07:07,168 --> 00:07:12,668
E de când m-a împușcat un stagiar
în timpul unei dezbateri.
139
00:07:12,751 --> 00:07:16,084
La asta mă refer.
Îți riști viața la serviciu.
140
00:07:16,168 --> 00:07:17,001
Și pentru ce?
141
00:07:17,084 --> 00:07:19,251
Ca să faci voia „Robelor Negre”?
142
00:07:19,334 --> 00:07:21,084
Nici nu știm cine sunt.
143
00:07:21,168 --> 00:07:23,501
Sunt buni, malefici, măcar oameni?
144
00:07:24,834 --> 00:07:29,001
În seara în care ne-am cunoscut
voiam să renunț, dar te-am întâlnit
145
00:07:29,084 --> 00:07:31,709
și datorită ție am mai rămas.
146
00:07:31,793 --> 00:07:34,126
Acum avem șansa să le avem pe amândouă.
147
00:07:35,418 --> 00:07:38,334
Ultima mea ștergere de memorie.
Două încărcături.
148
00:07:38,418 --> 00:07:40,959
Putem începe o viață nouă
până nu e prea târziu.
149
00:07:41,043 --> 00:07:43,793
Dacă ne amintim informații secrete,
vor veni după noi,
150
00:07:43,876 --> 00:07:46,334
dar așa vom fi liberi.
151
00:07:47,293 --> 00:07:48,918
În Appleton?
152
00:07:49,001 --> 00:07:51,001
Criminalitate redusă, școli bune.
153
00:07:51,084 --> 00:07:54,251
Două balansoare pe verandă
pentru când vom îmbătrâni.
154
00:07:54,334 --> 00:07:56,209
Să sperăm că împreună?
155
00:07:56,293 --> 00:08:00,293
Da, la cum suntem, probabil că am pune
mâna pe oraș ca dictatori.
156
00:08:00,376 --> 00:08:04,043
Nu poți repara lumea.
Ceva o va distruge mereu,
157
00:08:04,126 --> 00:08:06,793
dar putem pune bazele
lumii noastre împreună.
158
00:08:11,001 --> 00:08:14,751
Știu că e o decizie grea,
dar… o să te gândești la asta?
159
00:08:16,126 --> 00:08:18,168
Bine, o să mă gândesc.
160
00:08:18,876 --> 00:08:23,126
Bun. L-am re-anulat pe Kevin Spacey,
am înlocuit pancartele cu „Pizza Hutch”
161
00:08:23,209 --> 00:08:25,626
și l-am trimis pe Richard Nixon
înapoi în mormânt.
162
00:08:26,126 --> 00:08:27,501
Nu vorbesc despre asta.
163
00:08:29,209 --> 00:08:32,709
A mai rămas o anomalie.
În această sală de sport.
164
00:08:32,793 --> 00:08:35,043
TRECEREA OPRITĂ
165
00:08:35,126 --> 00:08:38,209
După ce o rezolvăm,
cronologia noastră va fi stabilă.
166
00:08:38,293 --> 00:08:40,751
Să spulberăm frumusețea asta.
167
00:08:42,209 --> 00:08:44,793
E cineva? Vreun Efect Mandela aici?
168
00:08:45,793 --> 00:08:46,793
A fost un fâsâit?
169
00:08:46,876 --> 00:08:49,168
N-a sunat deloc a tul!
170
00:08:57,709 --> 00:09:00,376
Air Bud? Din Air Bud de la Disney?
171
00:09:00,459 --> 00:09:02,418
Primul meu actor model.
172
00:09:02,501 --> 00:09:06,459
Cred că a rămas aici dintr-o cronologie
în care Air Bud era documentar.
173
00:09:06,543 --> 00:09:08,376
Presupun că regulile fizicii
174
00:09:08,459 --> 00:09:11,251
nu spun că un câine nu poate
călători în timp și juca baschet.
175
00:09:11,334 --> 00:09:13,501
Super! Să spulberăm frumusețea asta!
176
00:09:13,584 --> 00:09:15,209
Cum? Nu!
177
00:09:15,293 --> 00:09:17,126
Dar ai spus exact…
178
00:09:17,209 --> 00:09:20,876
Atunci credeam că e o anomalie rea.
Uite ce băiețel cuminte.
179
00:09:20,959 --> 00:09:22,793
Îi stă părul ca mie.
180
00:09:22,876 --> 00:09:25,709
Brett, dacă am învățat ceva din Air Bud,
181
00:09:25,793 --> 00:09:27,334
Buddy, arma secretă,
182
00:09:27,418 --> 00:09:30,376
Air Bud 3: Cățelul campion,
Air Bud 4: Pe urmele victoriei,
183
00:09:30,459 --> 00:09:31,543
Air Bud lovește din nou
184
00:09:31,626 --> 00:09:34,334
și Air, Zăpadă, Spațiu, Moșul,
Comoara Înfiorătoare
185
00:09:34,418 --> 00:09:36,126
și spin-off-urile Super Buddy,
186
00:09:36,209 --> 00:09:41,251
e că lumea n-are nevoie
de un câine jucător de baschet!
187
00:09:41,334 --> 00:09:43,418
Dar… îl iubesc.
188
00:09:45,459 --> 00:09:48,668
Nu-i mare lucru, doar iau
cea mai grea decizie din viața mea.
189
00:09:48,751 --> 00:09:51,168
Dar nu-mi găsesc nici măcar încărcătorul.
190
00:09:55,376 --> 00:09:59,459
Reagan, vreau sfatul tău despre…
Pleci din nou?
191
00:10:00,043 --> 00:10:02,876
Staedtler m-a invitat să fug cu el.
192
00:10:02,959 --> 00:10:04,084
Pentru totdeauna.
193
00:10:04,168 --> 00:10:09,959
Brett? Dacă șefia ta ar fi mai degrabă
o chestie permanentă?
194
00:10:10,043 --> 00:10:12,793
Pentru totdeauna?
Reagan, ești prietena mea bună și…
195
00:10:16,001 --> 00:10:17,126
TERMENE
196
00:10:19,084 --> 00:10:21,834
Eu… O să mă descurc eu.
197
00:10:21,918 --> 00:10:23,918
Vreau doar să fii fericită.
198
00:10:26,209 --> 00:10:28,334
Pentru ce voiai sfatul meu?
199
00:10:28,418 --> 00:10:30,626
Pentru ceva ce Șeriful Șef
poate rezolva.
200
00:10:31,959 --> 00:10:34,251
Ai auzit un câine aruncând la coș?
201
00:10:34,334 --> 00:10:35,501
Condu cu grijă!
202
00:10:37,334 --> 00:10:41,251
Trebuie să analizez lucrurile.
Serviciu contra dragoste…
203
00:10:42,626 --> 00:10:44,043
Ce naiba?
204
00:10:45,168 --> 00:10:47,834
Clădirea noastră nici nu e așa adâncă, nu?
205
00:10:50,043 --> 00:10:54,209
Nu! Mi-am promis
că nu voi muri la serviciu!
206
00:11:21,876 --> 00:11:25,209
Reagan Ridley, a sosit momentul.
207
00:11:25,751 --> 00:11:28,543
Doamne, voi sunteți. Robele Negre!
208
00:11:28,626 --> 00:11:32,584
Vă urmărim de ceva vreme,
pe tine și pe tatăl tău.
209
00:11:32,668 --> 00:11:37,751
El a ascuns cea mai periculoasă armă
din univers chiar sub nasul nostru.
210
00:11:37,834 --> 00:11:38,834
Proiect Repornire.
211
00:11:38,918 --> 00:11:41,959
Mai degrabă Proiectul „Fute 100.000
de ani de planificare”.
212
00:11:42,043 --> 00:11:43,751
- Da, așa e.
- Nenorocitul ăla.
213
00:11:43,834 --> 00:11:47,251
Vrem să-ți mulțumim
că ai salvat realitatea.
214
00:11:47,334 --> 00:11:52,043
Sunt onorată. Adică „onorată secret”,
dacă ăsta e termenul preferat?
215
00:11:52,126 --> 00:11:54,251
- Da.
- Ăsta e. Onorată secret.
216
00:11:54,334 --> 00:11:56,459
Dar ce caut aici?
217
00:11:56,543 --> 00:11:57,959
Cine sunteți?
218
00:11:58,043 --> 00:12:01,376
În toți acești ani,
nu mi-ați arătat nimic.
219
00:12:01,876 --> 00:12:04,459
Și dacă ți-am fi arătat… totul?
220
00:12:10,293 --> 00:12:12,709
In ministerium chobanis!
221
00:12:15,626 --> 00:12:18,251
Sper că nu mă sacrificați
unui Cthulhu, nu?
222
00:12:18,334 --> 00:12:20,876
La naiba, nu! Tipul ăla e nebun de legat.
223
00:12:24,418 --> 00:12:26,668
Cine-i gata să mângâie
noul cățel de la birou?
224
00:12:26,751 --> 00:12:29,834
Numele lui e… Bud Normal.
225
00:12:31,334 --> 00:12:33,876
Ai adus anomalia aici?
226
00:12:37,376 --> 00:12:39,501
Chestia aia nu poate rămâne în acest timp.
227
00:12:39,584 --> 00:12:42,626
În sub patru ore, universul nostru
se va conforma unei realități
228
00:12:42,709 --> 00:12:45,084
în care câinii
sunt cei mai tari la baschet.
229
00:12:45,168 --> 00:12:47,084
Și? Asta nu sună rău.
230
00:12:47,168 --> 00:12:49,709
Când câinii vor domina NBA-ul,
le vor crește degete mari.
231
00:12:49,793 --> 00:12:51,084
Apoi vor roti clanțe.
232
00:12:51,168 --> 00:12:53,501
Asta va duce la putere politică,
o armată proprie,
233
00:12:53,584 --> 00:12:56,043
o adevărată planetă a câinilor!
234
00:12:57,168 --> 00:12:59,084
Sfinte Iisuse delfin!
235
00:12:59,168 --> 00:13:01,751
Trebuie să omori câinele
ca să ne salvezi universul.
236
00:13:01,834 --> 00:13:03,959
Nu! Trebuie să existe o soluție.
237
00:13:04,043 --> 00:13:07,959
Ce ar face Reagan? M-ar face șef.
Deci ce ar face Brett?
238
00:13:08,043 --> 00:13:08,959
Hai că vine.
239
00:13:09,043 --> 00:13:13,376
Voi dovedi că nu vom fi dominați
de câini pe și în afara terenului
240
00:13:13,459 --> 00:13:16,626
bătându-l pe Air Bud la un joc
de unu la unu.
241
00:13:17,418 --> 00:13:22,209
Da, asta mi-a depășit mult așteptările
de stupiditate.
242
00:13:23,251 --> 00:13:26,293
Povestea noastră începe în zorii istoriei.
243
00:13:26,376 --> 00:13:28,751
Nașterea primei societăți
244
00:13:28,834 --> 00:13:32,209
a dus la necesitatea
primei societăți secrete.
245
00:13:34,709 --> 00:13:38,959
O parte a primilor oameni s-au născut
mai deștepți decât semenii lor.
246
00:13:43,834 --> 00:13:46,918
Cei inteligenți și-au dat seama
că, fără intervenție,
247
00:13:47,001 --> 00:13:49,209
specia lor nu va supraviețui.
248
00:13:51,001 --> 00:13:53,668
Dar au fost batjocoriți
pentru iluminarea lor.
249
00:14:01,418 --> 00:14:05,293
Au înțeles că omenirea trebuie protejată
de ea însăși.
250
00:14:06,251 --> 00:14:08,876
Și dacă refuzau
să asculte glasul rațiunii,
251
00:14:08,959 --> 00:14:12,293
poate că aveau să asculte
de o putere superioară.
252
00:14:17,084 --> 00:14:21,459
Astfel s-a născut Ordinul Robelor Negre.
253
00:14:23,751 --> 00:14:26,709
Operând din umbră
folosind cunoștințe secrete,
254
00:14:26,793 --> 00:14:30,459
noi și urmașii noștri
am păzit cursul istoriei omenirii.
255
00:14:30,543 --> 00:14:35,334
Nu că subliniez o evidență,
dar focul, ciuma, lăcustele, futu-i?
256
00:14:35,418 --> 00:14:38,876
Dacă ne păziți,
de ce n-ați oprit toate astea?
257
00:14:38,959 --> 00:14:40,959
Să le oprim? Noi le-am dezlănțuit.
258
00:14:41,043 --> 00:14:43,251
Când omenirea risca suprapopularea,
259
00:14:43,334 --> 00:14:45,584
am eliberat Ciuma Neagră,
260
00:14:45,668 --> 00:14:49,751
iar în carantină,
Sir Isaac Newton a descoperit gravitația.
261
00:14:49,834 --> 00:14:53,584
Și care e planul din spatele
arderii pădurilor tropicale?
262
00:14:53,668 --> 00:14:56,626
Foc controlat pentru a opri
copacii gânditori să dărâme omenirea.
263
00:14:56,709 --> 00:14:59,834
Serios? Bine. Titanicul?
264
00:14:59,918 --> 00:15:02,334
- Flota de invazie din Atlantida.
- Nu zău.
265
00:15:02,418 --> 00:15:04,709
Ceea ce pare a fi haos la suprafață
266
00:15:04,793 --> 00:15:08,084
e un sistem complex
care servește unui bine mai mare.
267
00:15:08,168 --> 00:15:09,834
Omenirea e echipa ta.
268
00:15:09,918 --> 00:15:12,793
Ai văzut ce se întâmplă
dacă nu-i salvezi de ei înșiși.
269
00:15:12,876 --> 00:15:15,918
Nu sunt așa de neajutorați!
L-am pus pe Brett șef de dimineață
270
00:15:16,001 --> 00:15:19,543
și sunt sigură că sunt zero probleme acum.
271
00:15:20,626 --> 00:15:23,709
La 800 cm și 14,5 continuări,
272
00:15:23,793 --> 00:15:26,251
driblează cu labele și cu botul.
273
00:15:26,334 --> 00:15:30,418
Acesta este Air Bud!
274
00:15:30,501 --> 00:15:32,959
Da, omenirea n-are scăpare.
275
00:15:33,043 --> 00:15:35,126
Dacă câinele câștigă, moare,
276
00:15:35,209 --> 00:15:38,543
dar idiotul ăsta mic nu vrea asta, așa-i?
277
00:15:39,126 --> 00:15:42,501
Pierde jocul, te rog! Miza e prea mare!
278
00:16:09,084 --> 00:16:10,334
Pizda mă-sii!
279
00:16:10,418 --> 00:16:13,793
Nu, Air Bud.
Ți-ai semnat propria condamnare la moarte.
280
00:16:13,876 --> 00:16:15,168
Nu mă mai linge.
281
00:16:19,459 --> 00:16:21,293
E timpul să-ți iei adio, Brett.
282
00:16:21,376 --> 00:16:23,084
Nu! Trebuie să mai existe o cale.
283
00:16:23,168 --> 00:16:26,126
Dar șahul?
Aș putea bate un câine la șah! Probabil?
284
00:16:26,209 --> 00:16:29,459
A fi șef înseamnă să omori lucruri
de câte ori ți-o cer oamenii.
285
00:16:29,543 --> 00:16:30,793
Fără întrebări!
286
00:16:32,668 --> 00:16:35,543
Spulberă câinele sau omenirea va pieri.
287
00:16:35,626 --> 00:16:36,543
ROSTOGOLIȚI-VĂ!
288
00:16:48,043 --> 00:16:49,251
Bine. O fac.
289
00:16:49,334 --> 00:16:53,293
Dar ne lăsați puțin singuri?
Nimeni n-ar trebui să vadă asta.
290
00:16:57,334 --> 00:17:01,501
Dar destul despre trecut.
Să vorbim despre viitor!
291
00:17:01,584 --> 00:17:03,043
INEVITABILA DOMNIE A LUI REAGAN
292
00:17:03,626 --> 00:17:06,001
Clasorul cu inevitabila mea domnie?
293
00:17:06,084 --> 00:17:08,043
Ați fost în biroul meu?
294
00:17:08,126 --> 00:17:09,876
Nu știți unde e încărcătorul?
295
00:17:09,959 --> 00:17:10,834
Poftim.
296
00:17:11,459 --> 00:17:12,793
Ce înseamnă asta?
297
00:17:12,876 --> 00:17:15,293
Ai fost alegerea evidentă
de a-l înlocui pe JR,
298
00:17:15,376 --> 00:17:18,418
dar atașamentul tău irațional
față de tatăl tău te-a reținut.
299
00:17:18,501 --> 00:17:19,459
Până acum.
300
00:17:19,543 --> 00:17:23,293
Nu te facem noul JR. Tu devii partener.
301
00:17:23,376 --> 00:17:26,209
Tot ce știm noi vei ști și tu.
302
00:17:26,918 --> 00:17:28,251
Ce părere ai?
303
00:17:29,668 --> 00:17:33,376
Nu cred că vreun om
e în stare să guverneze omenirea,
304
00:17:33,459 --> 00:17:36,584
dar aș putea crea un algoritm
care să poată.
305
00:17:36,668 --> 00:17:38,418
Complet nepărtinitor,
306
00:17:38,501 --> 00:17:42,793
programat să calculeze beneficiul maxim
pentru fiecare ființă vie.
307
00:17:42,876 --> 00:17:47,418
Asta am vrut mereu să fac pentru birou,
dar aș putea-o face pentru toată lumea!
308
00:17:47,501 --> 00:17:48,709
- La naiba!
- Bine.
309
00:17:48,793 --> 00:17:50,084
- Da.
- Când ai putut începe?
310
00:17:50,168 --> 00:17:51,293
Rahat? Serios?
311
00:17:51,376 --> 00:17:55,834
Gândește-te cât bine ai putea face
ca cel mai puternic om de pe Pământ.
312
00:17:55,918 --> 00:17:58,251
Apropo de asta, voi sunteți oameni?
313
00:17:58,334 --> 00:18:00,793
Pot să tragi cu ochiul sub robă?
314
00:18:03,043 --> 00:18:04,418
Glumeam!
315
00:18:13,918 --> 00:18:14,751
Futu-i!
316
00:18:15,293 --> 00:18:19,084
Deci ai de ales între iubirea adevărată
și șansa de a domina lumea.
317
00:18:19,168 --> 00:18:21,126
Dilema clasică.
318
00:18:21,209 --> 00:18:23,834
Trebuie să se poată ca eu și Staedtler
să fim fericiți
319
00:18:23,918 --> 00:18:26,293
- …fără să renunț la serviciu.
- Hai cu mine.
320
00:18:29,793 --> 00:18:32,376
Am conectat scanerul de realitate
la camera holografică
321
00:18:32,459 --> 00:18:35,751
și l-am restrâns la cronologiile
în care „ai totul”.
322
00:18:35,834 --> 00:18:39,209
Poți căuta prin orice rezultat posibil
ca să vezi cu ochii tăi.
323
00:18:39,293 --> 00:18:43,001
Uite o realitate în care tu și Staedtler
predați improvizație unor deținuți.
324
00:18:43,084 --> 00:18:44,584
Da și…
325
00:18:49,209 --> 00:18:52,001
Alfa-Beta, foarte ne-genocidal
din partea ta.
326
00:18:52,084 --> 00:18:54,001
Poate că sala asta mă face sentimental.
327
00:18:54,084 --> 00:18:56,918
Aici am învățat empatia
sub atingerea mamei tale.
328
00:18:58,209 --> 00:18:59,251
Și…
329
00:19:06,584 --> 00:19:09,376
Ciudat.
O realitate în care lucrăm împreună.
330
00:19:10,834 --> 00:19:14,001
Sunt ocupată, Ron. N-ai o maimuță
de lobotomizat?
331
00:19:18,084 --> 00:19:19,293
Nimeni nu te înțelege.
332
00:19:19,376 --> 00:19:22,376
Te văd ca pe un mocofan prietenos
căruia nu-i va duce dorul nimeni.
333
00:19:22,459 --> 00:19:25,043
Oamenii cred că ai de oferit
doar îmbrățișări și zâmbete,
334
00:19:25,126 --> 00:19:27,959
dar trebuie să-ți urmezi inima
și să faci lucrurile cum vrei.
335
00:19:28,043 --> 00:19:30,751
De aceea te eliberez într-un câmp.
336
00:19:30,834 --> 00:19:32,876
Poftim o armă cu care să te aperi.
337
00:19:34,209 --> 00:19:36,251
Am încredere în planul ăsta.
338
00:19:36,334 --> 00:19:39,793
Nu te apropia de clanțe
și apocalipsa cățeilor va fi evitată.
339
00:19:43,834 --> 00:19:44,918
S-a terminat, Brett!
340
00:19:45,001 --> 00:19:47,751
Știam că nu ești croit pentru slujba asta!
341
00:19:47,834 --> 00:19:49,418
Așa e personajul tău.
342
00:19:49,501 --> 00:19:53,126
Conform Salvează pisica!, te poți dezvolta
doar dacă ucizi un câine!
343
00:19:53,209 --> 00:19:56,793
Dacă vreți să-l distrugeți pe Air Bud,
trebuie să treceți de mine.
344
00:19:56,876 --> 00:20:01,251
Poate că aici e nevoie de un șef inimos
ca să nu mai fie un loc de coșmar.
345
00:20:02,584 --> 00:20:05,001
Îți recunosc poziția dominantă, dar…
346
00:20:05,084 --> 00:20:06,001
Dar…
347
00:20:06,834 --> 00:20:08,626
Voiam doar să fiu pălmuit.
348
00:20:08,709 --> 00:20:12,876
Scuze, Brett. Era mai ușor
să ne comande Reagan pentru că era…
349
00:20:12,959 --> 00:20:14,084
Un jegos?
350
00:20:14,168 --> 00:20:15,751
- La asta mă gândeam.
- Da.
351
00:20:15,834 --> 00:20:18,293
Eu sunt șeful acum și eu fac regulile.
352
00:20:19,126 --> 00:20:21,751
Stai, regulile? Am o idee!
353
00:20:22,376 --> 00:20:26,626
Bun, trebuie să găsesc o realitate
în care totul merge bine.
354
00:20:30,459 --> 00:20:31,834
Asta e drăguț.
355
00:20:34,668 --> 00:20:36,084
Ce? Stai!
356
00:20:38,001 --> 00:20:39,209
Nu!
357
00:20:41,793 --> 00:20:42,626
Poate asta?
358
00:20:56,001 --> 00:20:57,251
Ron! Nu!
359
00:20:59,126 --> 00:21:00,209
Nu, e rău.
360
00:21:00,959 --> 00:21:01,834
Rău.
361
00:21:02,918 --> 00:21:04,001
Foarte rău.
362
00:21:08,668 --> 00:21:10,376
Nu, n-are rost.
363
00:21:10,459 --> 00:21:13,793
Trebuie să existe cel puțin o realitate
în care suntem fericiți!
364
00:21:17,876 --> 00:21:21,043
FAMILIA NOASTRĂ
365
00:21:25,168 --> 00:21:26,418
MAMI - TATI - EU
366
00:21:39,626 --> 00:21:42,043
Asta e. Asta e soluția.
367
00:21:45,209 --> 00:21:46,209
Am găsit.
368
00:21:46,293 --> 00:21:49,209
Air Bud e-o amenințare
pentru că în cartea cu reguli
369
00:21:49,293 --> 00:21:51,334
nu scrie că un câine
nu poate juca baschet…
370
00:21:51,418 --> 00:21:52,668
până acum.
371
00:21:52,751 --> 00:21:54,584
Schimb regulile!
372
00:21:54,668 --> 00:21:57,334
Nu pot evolua
dacă nu pot spera la o carieră!
373
00:21:57,418 --> 00:22:00,418
Desigur, la fel ca 99%
dintre jucătorii studenți.
374
00:22:02,293 --> 00:22:04,626
Să susțin interzicerea sporturilor
la câini?
375
00:22:04,709 --> 00:22:08,126
Cât timp banii sunt la tine,
interzic orice pentru oricine.
376
00:22:08,876 --> 00:22:10,584
REGULILE OFICIALE NBA
INTERZIS CÂINI
377
00:22:12,501 --> 00:22:15,418
A fost cât pe ce, dar ai înnăbușit
revolta câinilor, Brett.
378
00:22:15,501 --> 00:22:18,043
Mi-aș dori
să ne fi văzut vechiul antrenor.
379
00:22:18,126 --> 00:22:19,334
Unde o fi, totuși?
380
00:22:23,043 --> 00:22:24,084
Unde-ți sunt lucrurile?
381
00:22:24,168 --> 00:22:26,626
Cine are nevoie de bagaje? Hai s-o facem.
382
00:22:29,376 --> 00:22:31,543
Bine, la trei.
383
00:22:31,626 --> 00:22:33,959
Unu, doi, trei.
384
00:22:35,584 --> 00:22:37,293
La naiba, ce arde!
385
00:22:44,209 --> 00:22:46,543
Bun, ține minte: după ce trag în mine,
386
00:22:46,626 --> 00:22:50,834
ai 60 de secunde
în care să-mi citești scenariul.
387
00:22:50,918 --> 00:22:52,376
Te iubesc.
388
00:22:52,459 --> 00:22:53,626
Și eu te iubesc.
389
00:22:57,418 --> 00:23:00,501
Abia aștept să pot dormi noaptea.
390
00:23:10,084 --> 00:23:14,126
Te cheamă Martin Higgins.
Locuiești aproape de Appleton, Wisconsin.
391
00:23:14,834 --> 00:23:19,043
Ți-a fost greu mult timp,
dar ai făcut ceva curajos.
392
00:23:19,709 --> 00:23:24,126
Ai riscat cu o viață nouă
pentru că ai înțeles că meriți asta.
393
00:23:24,709 --> 00:23:29,084
Am căutat printr-o mie de vieți
pe cea care te va face cel mai fericit.
394
00:23:30,626 --> 00:23:33,709
Și o vei găsi într-o zi, doar că…
395
00:23:34,876 --> 00:23:36,043
fără mine.
396
00:23:43,168 --> 00:23:44,334
Ești liber acum.
397
00:23:45,251 --> 00:23:47,876
Scuze că n-am putut fi liberă cu tine.
398
00:23:48,959 --> 00:23:50,418
O să-mi fie dor de tine, Ron.
399
00:23:50,918 --> 00:23:55,668
Și știu că, dacă s-ar putea…
și ție ți-ar fi dor de mine.
400
00:24:06,876 --> 00:24:09,626
Bun, Reagan, ai făcut alegerea
401
00:24:09,709 --> 00:24:13,209
fiindcă omenirea are nevoie de cineva
care să ia deciziile grele.
402
00:24:14,543 --> 00:24:18,543
Și cât timp persoana iubită e fericită,
poate vei fi fericită și tu mai târziu.
403
00:24:19,418 --> 00:24:21,709
Până atunci, ai o treabă de făcut.
404
00:24:38,709 --> 00:24:42,126
- Te-ai gândit la oferta noastră.
- Accept.
405
00:24:49,043 --> 00:24:51,168
Poate ai putea fi noua meu Reagan.
406
00:24:51,251 --> 00:24:53,668
Cum ar fi să-ți lași o codiță ciufulită?
407
00:24:53,751 --> 00:24:56,459
Ie iubesc, Brett! Platonic.
408
00:25:01,459 --> 00:25:02,501
Reagan!
409
00:25:03,168 --> 00:25:06,168
- Bun, lasă-mă jos, băiete.
- Te-ai întors!
410
00:25:06,751 --> 00:25:08,293
Am găsit o soluție.
411
00:25:08,376 --> 00:25:11,626
Una în care Staedtler nu va trăi
cu amintirea despărțirii noastre.
412
00:25:13,168 --> 00:25:14,209
Dar nu și tu.
413
00:25:16,001 --> 00:25:18,251
Da, eu n-am vrut să uit.
414
00:25:20,834 --> 00:25:24,376
Ce e cu câinele ăla?
Parcă tu erai retrieverul de la birou.
415
00:25:24,459 --> 00:25:27,251
E o poveste lungă,
dar și eu am găsit o soluție.
416
00:25:29,376 --> 00:25:31,918
- Brett!
- Îi cresc degete mari câinelui?
417
00:25:32,001 --> 00:25:33,501
Probabil e-n regulă.
418
00:25:33,584 --> 00:25:37,418
Asta facem aici, nu?
Rezolvă probleme de nerezolvat.
419
00:25:39,084 --> 00:25:41,709
- Robele mă fac partener.
- Poftim?
420
00:25:41,793 --> 00:25:44,001
Da, în sfârșit vom afla totul.
421
00:25:45,043 --> 00:25:46,418
Gata cu secretele.
422
00:25:46,959 --> 00:25:50,334
S-a făcut. Pactul e pecetluit.
423
00:25:50,834 --> 00:25:54,709
E timpul să începem Proiectul X37.
424
00:25:54,793 --> 00:25:56,918
Crezi că Reagan nu se așteaptă?
425
00:25:57,501 --> 00:26:00,459
Cum ar putea? E un simplu om.
426
00:26:31,418 --> 00:26:34,668
Subtitrarea: Mircea Pricăjan