1 00:00:21,272 --> 00:00:24,567 TROLL 2 00:00:24,734 --> 00:00:26,902 There are no major changes. 3 00:00:27,236 --> 00:00:29,655 You will be compensated with five pounds of gold. 4 00:00:29,739 --> 00:00:32,324 I will only pay you in exchange for his dead body. 5 00:00:34,869 --> 00:00:37,997 You can do whatever you want with their ship and their cargo. 6 00:00:39,540 --> 00:00:41,208 Kill Thors. 7 00:00:42,877 --> 00:00:45,880 -Go ahead, boy. -My turn next. 8 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 Thors? 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,217 The Troll of Jom. 10 00:00:50,301 --> 00:00:51,969 I've heard of him before. 11 00:00:52,052 --> 00:00:55,681 Are you sure it's okay if I kill him? He's a hero to you guys. 12 00:00:57,516 --> 00:01:00,019 If he were a hero, I wouldn't have told you to kill him. 13 00:01:00,102 --> 00:01:02,813 He broke military law. 14 00:01:02,897 --> 00:01:04,440 He deserted during battle. 15 00:01:04,523 --> 00:01:08,152 Orders to have him executed were issued 15 years ago. 16 00:01:10,362 --> 00:01:15,326 I know you have strict laws, but it's been 15 years. 17 00:01:17,203 --> 00:01:18,287 Thanks. 18 00:01:22,249 --> 00:01:23,793 No, don't get the wrong idea. 19 00:01:23,876 --> 00:01:27,213 As long as I receive fair payment, 20 00:01:27,296 --> 00:01:28,756 I'll do any job. 21 00:01:28,839 --> 00:01:31,008 But you know, master... 22 00:01:31,091 --> 00:01:35,638 If you're going to execute one of your own, one of your own should kill him. 23 00:01:36,680 --> 00:01:39,058 You went to Iceland, right? 24 00:01:39,558 --> 00:01:41,852 Why didn't you kill him there? 25 00:01:43,771 --> 00:01:45,981 This Christian monk is dead. 26 00:01:47,066 --> 00:01:49,568 It's none of your business. 27 00:01:49,985 --> 00:01:53,197 You shouldn't ask questions. It's for your own good. 28 00:01:55,574 --> 00:01:57,117 Well, all right. 29 00:01:57,493 --> 00:01:59,787 Five extra pounds of gold, paid in advance. 30 00:01:59,870 --> 00:02:01,205 Then I'll accept your job. 31 00:02:06,669 --> 00:02:11,173 You think you have the upper hand on me. You must be confident in yourself. 32 00:02:21,308 --> 00:02:23,352 Oops, sorry. 33 00:02:23,894 --> 00:02:27,189 It slipped. Are you okay? 34 00:02:27,273 --> 00:02:29,483 Hey. Be careful. 35 00:02:29,567 --> 00:02:31,986 You guys almost hit me. 36 00:02:32,069 --> 00:02:33,195 You klutz. 37 00:02:33,279 --> 00:02:34,989 You drank too much. 38 00:02:36,240 --> 00:02:39,118 Five extra pounds of gold, paid in advance. 39 00:02:39,535 --> 00:02:41,328 You accept? 40 00:02:46,166 --> 00:02:47,334 All right. 41 00:02:49,628 --> 00:02:53,591 Excellent, master. You're a great man. See you later. 42 00:02:54,800 --> 00:02:56,468 And by the way... 43 00:02:57,386 --> 00:03:00,472 What kind of a warrior is Thors? 44 00:03:00,556 --> 00:03:03,517 What does he look like? How does he fight? 45 00:03:06,270 --> 00:03:09,732 Thors is no longer a warrior. 46 00:03:14,445 --> 00:03:16,614 Okay. That's enough drinking. 47 00:03:16,697 --> 00:03:19,366 It's time to work, you bastards. 48 00:03:19,950 --> 00:03:22,161 Bjorn. Nice spear throw. 49 00:03:22,244 --> 00:03:23,245 No sweat. 50 00:03:23,704 --> 00:03:26,373 Even Floki was in shock. 51 00:03:26,457 --> 00:03:28,542 I wish I could have seen it myself. 52 00:03:34,965 --> 00:03:37,301 It seems he's not a man of empty words. 53 00:05:16,025 --> 00:05:19,987 The time has come for me, Ari, son of Geitr, to become a man. 54 00:05:20,446 --> 00:05:24,366 I know. Don't say a word. It will not be an easy journey. 55 00:05:25,034 --> 00:05:28,746 There's no guarantee that I won't be injured in battle. 56 00:05:29,079 --> 00:05:31,081 But I shall return. 57 00:05:31,165 --> 00:05:35,961 I'll return with a necklace I seized from England as a gift to you. 58 00:05:36,045 --> 00:05:38,714 -And then will you...? -Hey, I'm still sleepy. 59 00:05:39,298 --> 00:05:41,592 Ma-- Marry... 60 00:05:41,675 --> 00:05:42,718 Ari. 61 00:05:43,469 --> 00:05:46,722 You forgot your lunch. 62 00:05:46,805 --> 00:05:47,639 Mom? 63 00:05:47,723 --> 00:05:50,976 Why are you so careless? 64 00:05:51,060 --> 00:05:53,896 Make sure you share the salted herring with everyone else. 65 00:05:53,979 --> 00:05:55,856 -I stuffed it full. -Mom. Wait over there. 66 00:05:55,939 --> 00:05:58,317 How can you say that to your own mother? 67 00:05:58,400 --> 00:05:59,985 -When I return... -What's wrong...? 68 00:06:00,069 --> 00:06:02,112 I'll finish what I was saying. Wait for me, Ylva. 69 00:06:09,036 --> 00:06:11,997 They're departing today. 70 00:06:12,664 --> 00:06:14,958 I hope they don't die. 71 00:06:15,334 --> 00:06:16,502 Ylva. 72 00:06:16,585 --> 00:06:18,337 Do you have a moment? 73 00:06:18,420 --> 00:06:19,797 Wait. I'm first. 74 00:06:19,880 --> 00:06:21,590 Hey. Ylva. 75 00:06:22,007 --> 00:06:23,509 Can you try somewhere else? 76 00:06:29,014 --> 00:06:32,351 Make sure you bathe on Saturday, my boy. 77 00:06:32,434 --> 00:06:33,644 I know, Mom. 78 00:06:34,019 --> 00:06:35,479 I swear on my father's ax. 79 00:06:35,562 --> 00:06:38,232 I shall bring back a barrel full of gold coins. 80 00:06:39,108 --> 00:06:41,652 They're so excited. 81 00:06:41,735 --> 00:06:45,447 But there's only five of them in total. That's not enough. 82 00:06:45,531 --> 00:06:48,117 Thors says that five is enough. 83 00:06:49,451 --> 00:06:51,995 Well, if that's what he says. 84 00:06:52,079 --> 00:06:56,834 But that's barely enough for sailing two ships. 85 00:06:56,917 --> 00:07:00,921 It's Thors we're talking about. I'm sure he has a reason. 86 00:07:01,588 --> 00:07:04,675 Hey. What were you talking about with Ylva just now? 87 00:07:04,758 --> 00:07:07,678 Shut up, you jackass. You stay away from her. 88 00:07:08,345 --> 00:07:10,764 Watch your back on the battlefield. 89 00:07:10,848 --> 00:07:13,559 Don't underestimate me. I was going to say the same thing to you. 90 00:07:14,017 --> 00:07:15,769 -Ari. -What? 91 00:07:19,982 --> 00:07:21,275 Be careful. 92 00:07:24,361 --> 00:07:25,863 You didn't finish. 93 00:07:25,946 --> 00:07:27,239 What did you say? 94 00:07:27,322 --> 00:07:29,158 This way. 95 00:07:29,783 --> 00:07:30,784 Miss. 96 00:07:32,119 --> 00:07:33,662 Are you worried about Ari? 97 00:07:34,496 --> 00:07:37,666 Want me to tell you a secret? 98 00:07:39,251 --> 00:07:41,670 What? They're not going to battle? 99 00:07:43,213 --> 00:07:44,548 It's a secret. 100 00:07:45,340 --> 00:07:49,094 We're going to stop by Norway on our way to Jomsborg. 101 00:07:49,178 --> 00:07:53,682 Thors plans to leave the young men behind there. 102 00:07:54,266 --> 00:07:58,729 Thors is going to get some help from some sailors in Norway 103 00:07:58,812 --> 00:08:00,564 to make it to Jomsborg. 104 00:08:00,898 --> 00:08:04,693 I'm friends with the previous King of Norway. 105 00:08:04,902 --> 00:08:06,695 I have a lot of influence there. 106 00:08:07,029 --> 00:08:10,157 As soon as I'm done with my business, 107 00:08:10,240 --> 00:08:12,326 I'll bring the young men back here. 108 00:08:14,161 --> 00:08:18,332 Five men is the most I can bring back on my run-down ship. 109 00:08:19,041 --> 00:08:22,502 He won't bring anyone to the battlefield. 110 00:08:23,837 --> 00:08:26,715 That's the kind of person that Thors is. 111 00:08:31,220 --> 00:08:32,221 Thorfinn. 112 00:08:33,555 --> 00:08:35,891 Hey. Where are you? 113 00:08:36,433 --> 00:08:38,060 Thorfinn. 114 00:08:42,898 --> 00:08:44,650 Excuse me, Leif... 115 00:08:45,692 --> 00:08:50,405 Does that mean Thors is going to the battlefield alone? 116 00:08:54,701 --> 00:08:56,620 Ready to row? 117 00:08:57,162 --> 00:08:58,455 Yeah. 118 00:09:05,837 --> 00:09:07,756 What's wrong with his oar? 119 00:09:08,215 --> 00:09:12,052 I can't believe Thorfinn isn't seeing Father off. 120 00:09:12,552 --> 00:09:15,514 I bet he's still angry he got scolded yesterday. 121 00:09:16,056 --> 00:09:17,766 -Helga. -Yes? 122 00:09:18,850 --> 00:09:20,394 Tell Thorfinn... 123 00:09:22,604 --> 00:09:23,605 Well... 124 00:09:25,274 --> 00:09:26,275 What I mean is... 125 00:09:29,319 --> 00:09:31,655 Yes. I'll tell him. 126 00:09:35,284 --> 00:09:36,159 I'm counting on you. 127 00:09:38,287 --> 00:09:40,664 All right. Depart. 128 00:09:52,634 --> 00:09:53,760 He's so strong. 129 00:09:53,844 --> 00:09:55,470 Idiot. Don't stop rowing. 130 00:09:55,887 --> 00:09:57,097 Row. Row. 131 00:10:02,060 --> 00:10:04,479 You can do it. 132 00:10:04,563 --> 00:10:06,982 Bring home some souvenirs. 133 00:10:07,065 --> 00:10:09,693 See you. 134 00:10:13,572 --> 00:10:15,657 Raise the sail. 135 00:10:25,959 --> 00:10:27,419 My hands are peeling. 136 00:10:27,502 --> 00:10:29,046 My butt. My butt. 137 00:10:30,589 --> 00:10:32,049 Hey. Hang in there. 138 00:10:33,133 --> 00:10:34,718 Ari. Take the rudder. 139 00:10:36,011 --> 00:10:40,307 Mord and Magni, adjust the mainsheet. Hakon and Grim, take the jib sheet. 140 00:10:41,808 --> 00:10:42,976 Are you tired? 141 00:10:44,019 --> 00:10:46,146 No. It's nothing. 142 00:10:48,732 --> 00:10:51,651 Don't worry. We don't have to row any more for a while. 143 00:10:52,319 --> 00:10:55,614 We're riding the current now. The ship will move on its own. 144 00:10:55,697 --> 00:10:58,992 Does that mean we can't turn back anymore, Father? 145 00:10:59,076 --> 00:11:00,494 Yeah, that's right. 146 00:11:02,120 --> 00:11:02,954 "Father"? 147 00:11:07,250 --> 00:11:08,251 Thor--? 148 00:11:08,335 --> 00:11:09,836 Thorfinn? You... 149 00:11:09,920 --> 00:11:11,254 You can tell me later. 150 00:11:16,009 --> 00:11:17,928 I made it... 151 00:11:29,981 --> 00:11:31,817 You naughty-- 152 00:11:31,900 --> 00:11:32,901 Father. 153 00:11:34,152 --> 00:11:35,153 It's the ocean. 154 00:11:49,000 --> 00:11:51,670 This job is suspicious. 155 00:11:52,796 --> 00:11:53,922 Why? 156 00:11:54,005 --> 00:11:57,759 Floki is hiding too many secrets. 157 00:11:58,260 --> 00:12:00,804 He's lying about the execution order for Thors. 158 00:12:00,887 --> 00:12:02,681 I'm almost certain of it. 159 00:12:02,764 --> 00:12:03,598 Then why...? 160 00:12:04,933 --> 00:12:06,685 It's an assassination. 161 00:12:07,018 --> 00:12:10,856 Maybe it's a personal grudge or something. But I'm sure he cooked this up all on his own. 162 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 Who cares? 163 00:12:13,525 --> 00:12:16,445 It doesn't change the fact that you'll get paid for killing him. 164 00:12:16,903 --> 00:12:19,865 Why do you think he didn't use one of his own men? 165 00:12:21,324 --> 00:12:24,202 Because that'd be going against orders. He'd get his hands dirty. 166 00:12:24,286 --> 00:12:26,788 Well, that could be true. 167 00:12:27,956 --> 00:12:31,084 What if he's afraid of a loss? 168 00:12:31,585 --> 00:12:35,672 A loss so large that he won't be able to explain it to his boss. 169 00:12:36,590 --> 00:12:39,342 An entire Jomsvikings unit? 170 00:12:39,426 --> 00:12:42,888 Just to get one washed-up soldier? That's crazy. 171 00:12:46,099 --> 00:12:48,894 Hey. Come down from there, kid. 172 00:12:51,271 --> 00:12:53,773 I want to get a look at this guy. 173 00:12:53,857 --> 00:12:55,442 "The Troll of Jom." 174 00:12:56,651 --> 00:13:00,363 I hope he's a fun guy. 175 00:13:19,549 --> 00:13:22,761 I can't even see the stars. I can't see anything. 176 00:13:22,844 --> 00:13:25,096 Which way are we heading? 177 00:13:26,181 --> 00:13:27,349 Thors. 178 00:13:27,724 --> 00:13:30,352 The wind changed a bit. Slightly to the right. 179 00:13:31,019 --> 00:13:33,647 I'll lead. Follow me. 180 00:13:33,730 --> 00:13:34,731 Got it. 181 00:13:41,947 --> 00:13:43,615 Amazing. 182 00:13:44,199 --> 00:13:48,119 How can Leif sail through the sea like this without getting lost? 183 00:13:55,210 --> 00:13:56,086 Ari. 184 00:13:57,128 --> 00:13:59,130 Don't stare into the sea at night. 185 00:13:59,881 --> 00:14:01,383 It'll pull you in. 186 00:14:08,056 --> 00:14:09,641 Hey, Thors. 187 00:14:10,809 --> 00:14:13,144 What is it like on the battlefield? 188 00:14:15,021 --> 00:14:17,732 I heard you fought in a lot of battles. 189 00:14:18,525 --> 00:14:20,777 Tell us some stories. 190 00:14:21,653 --> 00:14:23,655 I want to cut off some general's head, 191 00:14:23,738 --> 00:14:25,156 so I can become a real man too. 192 00:14:29,035 --> 00:14:30,161 I see. 193 00:14:30,829 --> 00:14:34,165 My daughter likes strong men. 194 00:14:34,249 --> 00:14:35,917 You have a tough job ahead. 195 00:14:36,001 --> 00:14:38,878 Well, what can I say? 196 00:14:38,962 --> 00:14:40,171 You can tell? 197 00:14:41,339 --> 00:14:43,174 Are you in love with Ylva, Ari? 198 00:14:43,258 --> 00:14:46,177 Yeah, I like her. She's cute. 199 00:14:48,346 --> 00:14:52,976 She was born while I was still in the Jomsvikings army. 200 00:14:53,518 --> 00:14:55,562 She was my first child. 201 00:15:04,904 --> 00:15:06,531 You're so loud. 202 00:15:06,615 --> 00:15:09,909 Do all babies cry so much? 203 00:15:09,993 --> 00:15:13,830 -Thors. Don't hold her like that. -Her neck. Support her neck. 204 00:15:15,999 --> 00:15:18,335 Give me a boy next, Helga. 205 00:15:19,252 --> 00:15:21,338 The leader wants a boy. 206 00:15:22,380 --> 00:15:25,759 My wife Helga is the daughter of the leader of the army. 207 00:15:26,801 --> 00:15:30,221 It was a difficult birth. She looked pale. 208 00:15:30,889 --> 00:15:31,890 Thors. 209 00:15:33,725 --> 00:15:35,602 Give her a name. 210 00:15:36,186 --> 00:15:37,604 Name her as you see fit. 211 00:15:38,188 --> 00:15:39,439 I'm busy. 212 00:15:39,856 --> 00:15:41,650 We're about to go on a campaign to Norway. 213 00:15:42,150 --> 00:15:44,110 Thors, the ship will soon depart. 214 00:15:44,194 --> 00:15:45,862 Okay. I'm coming. 215 00:15:45,945 --> 00:15:46,946 Thors. 216 00:15:51,159 --> 00:15:53,578 Give this child a name. 217 00:15:55,080 --> 00:15:57,540 I've been with her for 15 years, 218 00:15:57,999 --> 00:15:59,459 but that's the only time 219 00:15:59,709 --> 00:16:01,169 I've ever seen Helga mad. 220 00:16:07,133 --> 00:16:10,345 Ylva was my mother's name. 221 00:16:11,054 --> 00:16:12,847 It came to me all of a sudden. 222 00:16:13,848 --> 00:16:17,102 Now that I think about it, that's when it started. 223 00:16:18,603 --> 00:16:21,940 That's when I started to get scared of battle. 224 00:16:25,026 --> 00:16:26,611 That's why I ran away. 225 00:16:28,738 --> 00:16:32,992 I bet my old war buddies would curse me if they knew. 226 00:16:36,746 --> 00:16:39,999 Hey. I can see the Faroe Islands. 227 00:16:58,518 --> 00:17:00,770 Father. Father. 228 00:17:00,854 --> 00:17:04,274 Are we in England? Did we arrive in England? 229 00:17:04,733 --> 00:17:07,026 No. Wrong answer. 230 00:17:07,485 --> 00:17:09,279 These are the Faroe Islands. 231 00:17:09,362 --> 00:17:12,323 They're in the middle, between Iceland and Norway. 232 00:17:12,407 --> 00:17:15,285 Our journey will be easier if we rest here for a bit. 233 00:17:15,785 --> 00:17:18,288 There's a village beyond this cove. 234 00:17:18,830 --> 00:17:21,958 Let's get some water there. And we can trade too. 235 00:17:23,710 --> 00:17:26,880 Are you planning to come along, all the way to England? 236 00:17:26,963 --> 00:17:27,797 Yeah. 237 00:17:29,257 --> 00:17:30,717 Get ready to row. 238 00:17:38,850 --> 00:17:40,310 Come on, hang in there. 239 00:17:42,604 --> 00:17:44,647 I wish we didn't have to do this. 240 00:17:44,731 --> 00:17:45,815 My butt hurts. 241 00:17:55,992 --> 00:17:57,952 What's wrong, Leif? 242 00:17:58,036 --> 00:17:59,204 Something's wrong. 243 00:17:59,704 --> 00:18:00,580 What's wrong? 244 00:18:01,122 --> 00:18:03,208 I wonder what's wrong. 245 00:18:04,167 --> 00:18:06,961 Something feels different from the last time I was here. 246 00:18:16,346 --> 00:18:18,139 I see. It's the number of houses. 247 00:18:18,640 --> 00:18:20,475 The number of houses decreased. 248 00:18:21,518 --> 00:18:24,521 Let's turn back, Leif. I have a bad feeling about this. 249 00:18:24,979 --> 00:18:26,022 The terrain's bad too. 250 00:18:26,105 --> 00:18:28,149 What? Are you serious? 251 00:18:32,654 --> 00:18:35,573 Hey. They're going backwards. 252 00:18:35,657 --> 00:18:36,533 Did they notice us? 253 00:18:36,991 --> 00:18:38,368 They're good. 254 00:18:38,451 --> 00:18:41,037 They're very careful. They might be strong. 255 00:18:41,371 --> 00:18:43,748 They're too close, but it can't be helped. 256 00:18:43,832 --> 00:18:46,543 I don't care if the ships get damaged. Do it. 257 00:19:19,868 --> 00:19:21,578 Our exit... 258 00:19:22,662 --> 00:19:23,788 Take that. 259 00:19:23,872 --> 00:19:27,667 Great. They're caught like rats in a trap. 260 00:19:28,418 --> 00:19:31,170 Thors. Everyone. Are you okay? 261 00:19:31,254 --> 00:19:32,088 Is everyone okay? 262 00:19:32,505 --> 00:19:34,591 -Yes. -We're okay. 263 00:19:35,133 --> 00:19:37,468 They will fire arrows. Cover your head with your shield. 264 00:19:38,469 --> 00:19:40,305 Leif. How's the damage over there? 265 00:19:40,388 --> 00:19:42,974 We're okay. The ship is fine and everyone is okay. 266 00:19:47,270 --> 00:19:48,229 They're coming. 267 00:19:49,105 --> 00:19:52,442 Whoever's behind this trap is in the back of the cove. 268 00:19:52,525 --> 00:19:53,484 The back? 269 00:20:09,250 --> 00:20:10,335 Pirates? 270 00:20:20,678 --> 00:20:22,889 These pillars are from a house. 271 00:20:22,972 --> 00:20:25,475 We're completely blocked. 272 00:20:25,558 --> 00:20:27,018 They got us. 273 00:20:27,101 --> 00:20:30,313 Maybe they'll spare our lives if we surrender. 274 00:20:30,396 --> 00:20:31,648 How do you know? 275 00:20:31,731 --> 00:20:33,066 They won't spare our lives. 276 00:20:33,149 --> 00:20:37,278 If they catch us, they'll sell us at the slave market. Get ready. 277 00:20:37,362 --> 00:20:41,157 This is nothing. 278 00:20:42,492 --> 00:20:44,077 There's only two ships. 279 00:20:44,160 --> 00:20:45,411 Stop, Ari. 280 00:20:46,079 --> 00:20:47,538 They're experienced. 281 00:20:47,622 --> 00:20:51,417 They're not just some farmers working as pirates in the summer for some extra cash. 282 00:20:51,709 --> 00:20:54,170 You're no match for them. 283 00:20:54,253 --> 00:20:56,464 Father... 284 00:21:08,226 --> 00:21:09,268 Thors... 285 00:21:22,407 --> 00:21:23,241 Thorfinn. 286 00:21:26,369 --> 00:21:29,872 Use it only to protect yourself. Understand? 287 00:21:29,956 --> 00:21:31,666 Only when you really need it. 288 00:21:39,465 --> 00:21:42,844 Are you going to kill them? You are going to kill them. 289 00:21:44,887 --> 00:21:47,015 All right. I'm going to kill them. 290 00:21:47,098 --> 00:21:49,100 Stop saying "kill" so lightly. 291 00:21:56,441 --> 00:21:58,234 Bjorn. That mushroom... 292 00:21:59,235 --> 00:22:02,238 One, two, three... 293 00:22:02,321 --> 00:22:06,242 11, 12... And one kid? 294 00:22:06,743 --> 00:22:09,245 What? Is that all? 295 00:22:09,537 --> 00:22:11,706 Hey. Askeladd. 296 00:22:13,666 --> 00:22:16,127 Is it okay if I take care of them? 297 00:22:16,210 --> 00:22:19,172 It wouldn't be fun if all of us went after them at once. 298 00:22:19,255 --> 00:22:23,342 I'll go see how good the Troll of Jom really is. 299 00:22:24,552 --> 00:22:27,513 Okay. They look like they want a fight too. 300 00:22:27,597 --> 00:22:28,431 What? 301 00:22:34,103 --> 00:22:36,397 -What? -You bastard. 302 00:22:36,731 --> 00:22:38,274 What's wrong with you? 303 00:22:38,649 --> 00:22:40,735 Where did you come from? 304 00:22:44,363 --> 00:22:45,198 Brother. 305 00:22:46,616 --> 00:22:47,700 He's good. 306 00:22:47,909 --> 00:22:49,202 Take this. 307 00:23:06,094 --> 00:23:07,470 You're good... 308 00:23:09,222 --> 00:23:11,057 Troll of Jom.