1 00:00:23,774 --> 00:00:26,026 Come on. 2 00:00:27,069 --> 00:00:29,613 Come on. 3 00:00:32,366 --> 00:00:34,118 Hey. It's a warship. 4 00:00:34,785 --> 00:00:36,078 Tell Gorm. Hurry. 5 00:00:36,746 --> 00:00:38,748 Wait. Look closely. 6 00:00:39,790 --> 00:00:41,500 They're Askeladd's ships. 7 00:00:48,507 --> 00:00:51,510 We finally made it back to the village. 8 00:00:52,011 --> 00:00:54,722 Well, we survived another year. 9 00:00:54,805 --> 00:00:57,475 And you still haven't died, Bjorn. 10 00:00:57,558 --> 00:01:00,352 We went pretty far. 11 00:01:00,436 --> 00:01:01,270 What? 12 00:01:02,188 --> 00:01:05,357 Hey. It's the sheep. They're still grazing them. 13 00:01:06,442 --> 00:01:09,111 They're trying to fatten them up. 14 00:01:09,195 --> 00:01:12,823 It looks like Gorm's still stingy as usual. 15 00:01:21,332 --> 00:01:22,583 Men. 16 00:01:22,666 --> 00:01:24,627 Thanks for your hard work this year. 17 00:01:24,710 --> 00:01:27,171 Enjoy the winter. 18 00:03:07,062 --> 00:03:08,022 Over there. 19 00:03:09,231 --> 00:03:10,190 NOVEMBER 1012 AD 20 00:03:10,274 --> 00:03:12,818 FEUDAL LORD GORM'S VILLAGE JUTLAND PENINSULA 21 00:03:13,861 --> 00:03:15,988 There's so much treasure. 22 00:03:16,655 --> 00:03:18,741 They had a huge victory in the land of the Franks. 23 00:03:18,824 --> 00:03:20,117 BEYOND THE EDGE OF THE SEA 24 00:03:20,200 --> 00:03:21,243 I'm impressed, Askeladd. 25 00:03:21,744 --> 00:03:24,663 -I heard some men died this year. -Really? 26 00:03:24,747 --> 00:03:27,374 I wonder if they're going to look for new sailors again. 27 00:03:28,208 --> 00:03:30,002 Damn. I can't wait. 28 00:03:30,085 --> 00:03:32,713 If I'm going to sail, I want to sail with Askeladd. 29 00:03:32,796 --> 00:03:35,966 Idiot. You'd die within three days. 30 00:03:41,180 --> 00:03:43,307 Hey. Say you're sorry. 31 00:03:56,278 --> 00:03:57,905 What's wrong with that kid? 32 00:04:04,036 --> 00:04:06,580 Ready? One, two... 33 00:04:07,122 --> 00:04:09,208 Askeladd. 34 00:04:09,291 --> 00:04:11,335 Welcome home. 35 00:04:11,877 --> 00:04:14,213 Hey, girls. 36 00:04:14,296 --> 00:04:15,881 You're so cute. 37 00:04:16,548 --> 00:04:19,635 Hey. I brought you some necklaces. 38 00:04:21,637 --> 00:04:23,138 -I'll take it. -I want a ring. 39 00:04:24,014 --> 00:04:25,516 Hey, Uncle Gorm. 40 00:04:25,599 --> 00:04:29,520 The girls here aren't modest at all. It's wonderful. 41 00:04:30,062 --> 00:04:32,439 I'm here to talk about a serious matter. 42 00:04:32,523 --> 00:04:33,649 Are you ready to listen? 43 00:04:34,274 --> 00:04:35,109 Listen. 44 00:04:35,192 --> 00:04:37,820 The cost to feed one of your men 45 00:04:37,903 --> 00:04:40,531 is one and one-fourth silver coins per day. 46 00:04:41,198 --> 00:04:43,492 You have 97 men, 47 00:04:43,575 --> 00:04:45,744 so that's 121 coins in total-- 48 00:04:45,828 --> 00:04:48,122 You want to talk about money again? 49 00:04:48,205 --> 00:04:50,666 The price of pork increased this year. 50 00:04:50,749 --> 00:04:53,419 If you want to eat pork every day, then you would need... 51 00:04:54,086 --> 00:04:55,754 Beer is charged separately. 52 00:04:55,838 --> 00:04:58,215 And if you add in the cost of lodging and firewood... 53 00:04:58,298 --> 00:05:00,843 Uncle, stop worrying. 54 00:05:00,926 --> 00:05:02,553 We earned a lot this year. 55 00:05:03,012 --> 00:05:06,432 Give my men plenty of booze and food. 56 00:05:06,515 --> 00:05:08,225 I'll pay. 57 00:05:08,308 --> 00:05:10,978 That's what I was waiting to hear. 58 00:05:11,061 --> 00:05:12,062 I'll buy you a drink. 59 00:05:12,604 --> 00:05:14,064 Bring the celebratory drinks. 60 00:05:14,148 --> 00:05:16,817 We have some good wine, right? Bring it here. 61 00:05:18,235 --> 00:05:20,404 One, two, three... 62 00:05:20,487 --> 00:05:22,990 Uncle. Do you really love money so much? 63 00:05:24,033 --> 00:05:25,909 Is there anyone who doesn't? 64 00:05:26,493 --> 00:05:30,581 Money is great. Just looking at it makes me happy. 65 00:05:34,334 --> 00:05:36,670 Hey, Hordaland. What are you doing? 66 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 Hurry up, and bring the wine. 67 00:05:41,550 --> 00:05:42,384 Yes, sir. 68 00:05:43,886 --> 00:05:46,055 Oh, dear. What a troublesome woman. 69 00:05:48,640 --> 00:05:50,267 What a weird name. 70 00:05:50,350 --> 00:05:53,812 That slave girl. Hordaland? 71 00:05:53,896 --> 00:05:56,440 -It's the name of a region in Norway. -Yeah. 72 00:05:56,523 --> 00:05:58,067 I bought her recently. 73 00:05:58,567 --> 00:06:03,489 She's the daughter of a feudal lord, but her family lost a battle, and fell to ruin. 74 00:06:05,407 --> 00:06:08,118 She's a beautiful girl, and she was expensive. 75 00:06:08,202 --> 00:06:09,995 But she's slow at work. 76 00:06:10,079 --> 00:06:15,501 Rich girls are useless. They just have a lot of pride. 77 00:06:16,543 --> 00:06:18,587 -By the way, Uncle... -What? 78 00:06:18,670 --> 00:06:20,631 Can I ask you to be my witness? 79 00:06:21,381 --> 00:06:24,468 I'm scheduled for a duel before dinner. 80 00:06:24,551 --> 00:06:25,511 A duel? 81 00:06:25,594 --> 00:06:26,845 And... 82 00:06:28,472 --> 00:06:31,475 It's not the slave's fault that she's useless. 83 00:06:31,558 --> 00:06:33,727 You're just bad at using her. 84 00:06:33,811 --> 00:06:34,895 What did you say? 85 00:06:37,147 --> 00:06:38,524 You can make use of anyone... 86 00:06:39,525 --> 00:06:42,361 with the right approach. 87 00:06:45,030 --> 00:06:45,906 What? 88 00:06:45,989 --> 00:06:46,949 What's going on? 89 00:06:47,032 --> 00:06:48,534 It's a duel. 90 00:06:48,617 --> 00:06:50,285 You can do it, kid. 91 00:06:50,369 --> 00:06:52,663 Do it. Don't lose to him. 92 00:06:56,542 --> 00:07:00,587 In the name of Odin, 93 00:07:00,671 --> 00:07:04,007 the duel between Thorfinn and Askeladd is about to begin. 94 00:07:04,675 --> 00:07:07,386 Each man may choose their own weapon. 95 00:07:07,469 --> 00:07:09,263 If you fight with honor, 96 00:07:09,346 --> 00:07:14,518 your soul shall pass through the gates of Valhalla, even if you shall die. 97 00:07:15,018 --> 00:07:16,395 Seriously? 98 00:07:16,478 --> 00:07:18,730 He's one of Askeladd's men? 99 00:07:19,481 --> 00:07:22,359 Maybe he'd let even someone like me sail with him too. 100 00:07:22,985 --> 00:07:26,029 -He's kind of cute, right? -What? 101 00:07:26,113 --> 00:07:28,991 Askeladd has more money. And he's strong. 102 00:07:29,533 --> 00:07:34,872 The reason for this duel is for Thorfinn to avenge his father's death. 103 00:07:35,956 --> 00:07:38,625 -Are there any objections? -No. 104 00:07:39,293 --> 00:07:40,252 No. 105 00:07:41,420 --> 00:07:43,088 Then begin. 106 00:07:46,717 --> 00:07:49,636 Unbelievable. Thorfinn's so stubborn. 107 00:07:54,975 --> 00:07:55,809 Go. 108 00:07:55,893 --> 00:07:57,060 You can do it. 109 00:07:57,144 --> 00:07:58,604 Do it. 110 00:07:58,687 --> 00:07:59,771 You... 111 00:08:00,814 --> 00:08:02,816 got taller. 112 00:08:02,900 --> 00:08:04,318 How old are you now? 113 00:08:08,071 --> 00:08:09,823 You were still only this tall back then-- 114 00:08:14,119 --> 00:08:14,995 Thorfinn attacked. 115 00:08:15,996 --> 00:08:17,247 He got up close. 116 00:08:19,791 --> 00:08:22,711 You should go along with making small-talk... 117 00:08:23,962 --> 00:08:25,589 with old men. 118 00:08:31,011 --> 00:08:33,013 -He got up. -He's okay. 119 00:08:34,097 --> 00:08:36,308 He sent him flying with a single hit. 120 00:08:36,391 --> 00:08:39,019 Idiot. Thorfinn jumped. 121 00:08:39,686 --> 00:08:42,898 He knows that the one with the dagger has the advantage at close range. 122 00:08:44,066 --> 00:08:45,484 He's stronger now. 123 00:08:46,568 --> 00:08:48,153 -Nice, kid. -Askeladd. 124 00:08:50,113 --> 00:08:51,490 Do it. 125 00:09:03,502 --> 00:09:04,419 He's good. 126 00:09:12,761 --> 00:09:13,595 Damn. 127 00:09:20,185 --> 00:09:21,520 Nice. 128 00:09:22,604 --> 00:09:23,605 Get him. 129 00:09:24,773 --> 00:09:26,858 Hang in there, kid. 130 00:09:30,654 --> 00:09:31,863 Hey, Thorfinn. 131 00:09:33,448 --> 00:09:37,577 Your father... What was his name? 132 00:09:38,745 --> 00:09:42,624 Tho... Tho... Tho... 133 00:09:42,708 --> 00:09:43,834 It's Thors. 134 00:09:45,419 --> 00:09:48,338 Thors. That's right. 135 00:09:48,422 --> 00:09:51,216 Getting old is making me forgetful. 136 00:09:55,512 --> 00:09:57,389 But you know... 137 00:09:57,472 --> 00:10:03,020 I know you're in the middle of getting revenge, so I feel bad saying this. 138 00:10:03,103 --> 00:10:05,647 I've killed a lot of people, you know. 139 00:10:05,731 --> 00:10:09,526 I can't quite remember your father. 140 00:10:10,652 --> 00:10:13,238 Did I really kill him? 141 00:10:13,322 --> 00:10:15,282 Did I kill Thoril? 142 00:10:16,325 --> 00:10:20,037 Hey. Do you remember how I killed him? 143 00:10:20,120 --> 00:10:21,288 What if...? 144 00:10:21,371 --> 00:10:23,832 Well, maybe you're wrong. 145 00:10:25,417 --> 00:10:26,710 You bastard. 146 00:10:27,919 --> 00:10:30,172 If you had fought him with honor, 147 00:10:31,214 --> 00:10:33,925 my father would never have lost to you. 148 00:10:36,011 --> 00:10:38,180 During that fight, 149 00:10:38,263 --> 00:10:39,306 you... 150 00:10:46,438 --> 00:10:48,482 You took me hostage. 151 00:10:48,565 --> 00:10:51,318 Oh, that's right. I remember now. 152 00:10:51,401 --> 00:10:55,197 He's that idiot who put down his sword to save a kid's life. 153 00:11:13,090 --> 00:11:15,759 What did he do just now? 154 00:11:21,390 --> 00:11:23,475 Don't get so worked up. 155 00:11:23,558 --> 00:11:25,769 You haven't trained enough, kid. 156 00:11:26,937 --> 00:11:29,231 Damn you. 157 00:11:44,371 --> 00:11:46,540 Bjorn. Pick him up. 158 00:11:46,623 --> 00:11:47,666 Sure. 159 00:11:50,001 --> 00:11:51,169 I'm hungry. 160 00:11:51,837 --> 00:11:53,088 Oh, that's right. 161 00:11:54,131 --> 00:11:55,006 Uncle. 162 00:11:56,883 --> 00:12:00,095 I want to eat some lamb breast. 163 00:12:00,178 --> 00:12:01,930 Roasted with herbs. 164 00:12:25,245 --> 00:12:26,746 I've been waiting for this. 165 00:12:31,168 --> 00:12:32,961 It's so cold. 166 00:12:33,044 --> 00:12:35,589 Hey. Aren't you supposed to guard the ship? 167 00:12:35,672 --> 00:12:38,633 I got out of it. Thorfinn said he doesn't want to switch. 168 00:12:39,134 --> 00:12:42,512 You mean he's in a bad mood because he lost? 169 00:12:42,596 --> 00:12:45,765 He's always been like that. 170 00:12:47,100 --> 00:12:49,019 He feels comfortable there. 171 00:12:49,978 --> 00:12:52,397 It used to be his father's ship. 172 00:12:53,440 --> 00:12:54,941 Just leave him alone. 173 00:13:02,449 --> 00:13:04,326 Not bad. 174 00:13:04,409 --> 00:13:05,535 Askeladd. 175 00:13:06,578 --> 00:13:10,081 Today's duel was amazing. 176 00:13:10,165 --> 00:13:11,583 What? Really? 177 00:13:13,210 --> 00:13:15,795 You threw him at the end, right? 178 00:13:15,879 --> 00:13:19,257 How did you do that? That was so cool. 179 00:13:19,925 --> 00:13:21,510 But you know, captain... 180 00:13:21,593 --> 00:13:24,304 Are you sure about taking a kid like him sailing with you? 181 00:13:24,387 --> 00:13:26,890 What if he attacks you while you sleep? 182 00:13:26,973 --> 00:13:29,100 I'll be fine. 183 00:13:29,184 --> 00:13:31,478 He could never do it. 184 00:13:34,981 --> 00:13:36,566 What do you mean? 185 00:13:36,650 --> 00:13:39,611 He's a warrior, too, you know. 186 00:13:39,694 --> 00:13:43,365 He'd only accept victory with honor. 187 00:13:48,119 --> 00:13:52,207 He's held back by his past, and his pride. 188 00:13:57,671 --> 00:13:59,965 It's you again, Horda. 189 00:14:00,465 --> 00:14:03,218 You're in the way. Clean it up. Hurry. 190 00:14:03,802 --> 00:14:06,471 You're not a noblewoman anymore. 191 00:14:06,555 --> 00:14:09,891 Stand up, you clumsy girl. 192 00:14:09,975 --> 00:14:11,977 I don't get it. 193 00:14:12,602 --> 00:14:14,729 If I had to live without pride, 194 00:14:14,813 --> 00:14:17,148 I'd rather kill myself. 195 00:14:19,734 --> 00:14:22,112 What's wrong? Did I say something funny? 196 00:14:22,195 --> 00:14:23,989 No. It's not you. 197 00:14:27,993 --> 00:14:29,703 Look. 198 00:14:29,786 --> 00:14:31,997 It's terrible. 199 00:14:32,080 --> 00:14:35,083 Don't forget, you're just a slave. 200 00:14:35,166 --> 00:14:37,252 The guy who's a slave to money holds a whip, 201 00:14:37,335 --> 00:14:41,298 and pretends to be the master of the slave he bought with his money. 202 00:14:43,883 --> 00:14:45,969 He just doesn't realize it himself. 203 00:14:47,012 --> 00:14:50,265 Everyone is a slave to something. 204 00:15:07,240 --> 00:15:08,575 You upset? 205 00:15:16,541 --> 00:15:17,709 Father. 206 00:15:33,433 --> 00:15:37,187 Hey. Crybaby. 207 00:15:47,030 --> 00:15:48,865 Does it hurt, kid? 208 00:15:49,991 --> 00:15:51,618 Do you want to get revenge? 209 00:15:55,580 --> 00:15:57,666 Well, you're my son. 210 00:15:57,749 --> 00:16:01,086 If I told you not to seek revenge, you wouldn't listen. 211 00:16:01,920 --> 00:16:03,505 This is a problem. 212 00:16:04,756 --> 00:16:06,341 I don't know what to say. 213 00:16:08,051 --> 00:16:10,970 Maybe you'll just have to realize it on your own. 214 00:16:13,765 --> 00:16:15,684 I told you, right? 215 00:16:15,767 --> 00:16:18,728 You don't have any enemies. 216 00:16:18,812 --> 00:16:21,147 No one has any enemies. 217 00:16:29,489 --> 00:16:32,617 A true warrior doesn't need a sword... 218 00:16:51,136 --> 00:16:54,097 Master Gorm told me 219 00:16:54,180 --> 00:16:56,182 to bring you some food. 220 00:17:19,289 --> 00:17:22,584 Hey. Are you a slave too? 221 00:17:22,667 --> 00:17:23,877 What? 222 00:17:23,960 --> 00:17:26,588 Well, you're eating out here. 223 00:17:28,339 --> 00:17:30,091 I'm a warrior. 224 00:17:30,175 --> 00:17:31,676 Unlike you, 225 00:17:31,760 --> 00:17:33,970 I can eat wherever I like. 226 00:17:35,054 --> 00:17:36,473 Really? 227 00:17:36,556 --> 00:17:41,102 But I feel like you're the same as me. 228 00:17:42,562 --> 00:17:44,355 I have no idea how a slave feels. 229 00:17:45,106 --> 00:17:50,069 If I were you, I'd kill Gorm and run away. I'd kill everyone who came after me too. 230 00:17:51,738 --> 00:17:54,324 Kill him? I could never kill someone. 231 00:17:56,451 --> 00:17:58,828 Then you'll be a slave for the rest of your life. 232 00:17:58,912 --> 00:18:00,121 It's your choice. 233 00:18:06,878 --> 00:18:08,254 If I run away... 234 00:18:08,755 --> 00:18:10,757 Run away as far as I can... 235 00:18:10,840 --> 00:18:13,718 If I run away to the other side of the ocean, 236 00:18:13,802 --> 00:18:16,262 then what's there? 237 00:18:19,891 --> 00:18:22,393 There's probably nothing there, right? 238 00:18:23,436 --> 00:18:25,772 No matter how far I go, it'd be the same as here. 239 00:18:25,855 --> 00:18:28,650 Just filled with wars, and slave traders. 240 00:18:46,167 --> 00:18:47,210 Far west, 241 00:18:48,253 --> 00:18:49,587 across the sea, 242 00:18:50,880 --> 00:18:52,215 there is a land called 243 00:18:53,258 --> 00:18:54,217 Vinland. 244 00:18:55,301 --> 00:18:57,178 It's warm. 245 00:18:57,262 --> 00:18:58,721 And fertile. 246 00:18:58,805 --> 00:19:00,473 A faraway land, 247 00:19:00,557 --> 00:19:03,893 where neither slave traders nor the flames of war reach. 248 00:19:05,812 --> 00:19:08,106 No one would be able 249 00:19:08,189 --> 00:19:09,566 to find you there. 250 00:19:13,486 --> 00:19:16,489 Does such a place truly exist? 251 00:19:52,108 --> 00:19:54,736 AUGUST 1013 AD VICINITY OF JELLING, DENMARK 252 00:19:59,991 --> 00:20:04,913 The finest warriors from clans all over Denmark are gathering. 253 00:20:05,455 --> 00:20:06,456 In addition, 254 00:20:06,539 --> 00:20:10,668 four of our Jomsvikings brigades are hastening to join them. 255 00:20:11,711 --> 00:20:14,130 Everything is proceeding as planned 256 00:20:14,213 --> 00:20:16,132 for the upcoming campaign. 257 00:20:22,680 --> 00:20:24,557 The time has finally come. 258 00:20:24,641 --> 00:20:27,393 We must show those insolent English scoundrels 259 00:20:27,936 --> 00:20:30,355 the power of the king. 260 00:20:31,397 --> 00:20:32,231 Sir. 261 00:20:32,315 --> 00:20:33,650 Yes, sir. 262 00:20:33,733 --> 00:20:38,279 We will fight without yield to achieve Your Highness's goal of capturing England. 263 00:20:41,199 --> 00:20:43,034 Where's Canute? 264 00:20:43,117 --> 00:20:44,786 He's here, right? 265 00:20:45,203 --> 00:20:46,162 Yes. 266 00:20:46,245 --> 00:20:48,873 His Highness has already arrived in Jelling. 267 00:20:48,957 --> 00:20:52,293 He's resting to prepare to march. 268 00:20:52,377 --> 00:20:56,172 Your Highness. Are you sure, you don't want to change your mind? 269 00:20:56,255 --> 00:20:57,840 Ragnar. 270 00:20:57,924 --> 00:21:01,052 There's no need for His Highness Canute to come along. 271 00:21:02,136 --> 00:21:04,847 He's a candidate to succeed the throne. 272 00:21:04,931 --> 00:21:07,475 I must give him a chance to display valor on the battlefield, 273 00:21:07,558 --> 00:21:09,602 so that he doesn't lose to his brother Harald. 274 00:21:09,686 --> 00:21:14,315 But His Highness doesn't have much experience on the battlefield. 275 00:21:14,732 --> 00:21:16,567 Ragnar. 276 00:21:16,651 --> 00:21:19,070 I'm worried for Canute's safety as well. 277 00:21:20,113 --> 00:21:23,574 However, we're the leaders of the Vikings. 278 00:21:23,658 --> 00:21:26,577 If we don't demonstrate valor, the people will not follow us. 279 00:21:27,996 --> 00:21:30,164 We shall sail tomorrow morning. 280 00:21:53,604 --> 00:21:56,858 In August of 1013 AD, 281 00:21:56,941 --> 00:22:01,529 a Danish and Viking fleet, led by King Sweyn, 282 00:22:01,612 --> 00:22:05,366 invaded the northern part of England, starting from the Humber River. 283 00:22:06,576 --> 00:22:08,369 In the region of Gainsborough, 284 00:22:08,453 --> 00:22:11,330 five major cities were taken, 285 00:22:11,414 --> 00:22:16,919 and the main army continued their advance south over land with great speed. 286 00:22:17,962 --> 00:22:21,799 They overran the region, as they continued their advance. 287 00:22:23,926 --> 00:22:30,892 However, their steady advance came to a temporary halt... 288 00:22:30,975 --> 00:22:32,602 LONDON 289 00:22:32,685 --> 00:22:35,563 at the merchant town of London. 290 00:22:38,149 --> 00:22:41,152 OCTOBER 1013 AD LONDON, ENGLAND 291 00:23:02,965 --> 00:23:06,928 What's wrong? Bring it on. 292 00:23:07,011 --> 00:23:10,139 This is a fun war.