1 00:00:25,317 --> 00:00:27,111 Come on. I'm so cold. 2 00:00:27,194 --> 00:00:28,028 Ragnarok 3 00:00:28,112 --> 00:00:31,031 How long do we have to wait here? 4 00:00:31,115 --> 00:00:33,033 We're not earning anything. 5 00:00:33,117 --> 00:00:35,619 The prince got scared. 6 00:00:35,703 --> 00:00:39,623 So we were right about Wessex. 7 00:00:39,707 --> 00:00:40,791 I'm sure about it. 8 00:00:41,917 --> 00:00:44,503 We got the short end of the stick-- 9 00:00:48,966 --> 00:00:55,598 Take that! 10 00:00:56,807 --> 00:00:59,560 -There's another one! -Get away! Get away! 11 00:01:04,148 --> 00:01:05,858 Hey! 12 00:01:05,941 --> 00:01:08,027 Hurry up and attack! 13 00:01:08,110 --> 00:01:11,530 You'll never go to Valhalla at this rate! 14 00:01:11,614 --> 00:01:14,366 Are you just going to stand there? 15 00:01:14,450 --> 00:01:17,536 You're just a bunch of scarecrows! 16 00:01:17,620 --> 00:01:20,498 -Damn that bastard! -He's so full of himself! 17 00:01:20,581 --> 00:01:25,753 None of you has any balls! 18 00:01:28,589 --> 00:01:30,007 Ragnar! 19 00:01:31,675 --> 00:01:33,636 Letting him insult us like this 20 00:01:33,719 --> 00:01:36,514 is a disgrace to us warriors! Let's attack! 21 00:01:36,597 --> 00:01:38,474 We're ready to fight! 22 00:01:38,557 --> 00:01:41,936 We have 4000 men. I'm sure we can beat Thorkell! 23 00:01:42,937 --> 00:01:46,148 Not yet. We're talking about Thorkell. 24 00:01:46,232 --> 00:01:48,150 We can't make a careless move. 25 00:01:48,234 --> 00:01:51,487 His Highness put us in charge of the siege. 26 00:01:51,570 --> 00:01:54,114 This is our chance to distinguish ourselves as warriors! 27 00:01:54,198 --> 00:01:55,366 No. 28 00:01:55,866 --> 00:01:59,411 When the time comes, His Highness shall give the order. 29 00:01:59,495 --> 00:02:01,330 Now is the time to wait. 30 00:02:01,413 --> 00:02:03,082 Ragnar! 31 00:02:09,129 --> 00:02:12,800 And then the Lord was told, 32 00:02:12,883 --> 00:02:15,052 "Put your sword back into its place, 33 00:02:16,095 --> 00:02:20,349 for all those who take up the sword shall perish by the sword." 34 00:02:22,434 --> 00:02:26,689 Father. Excuse me. Can you leave us alone for a moment? 35 00:02:31,443 --> 00:02:34,905 -Orders? Who cares! -The prince is a coward! 36 00:02:34,989 --> 00:02:36,657 I'm not going to sit here silent! 37 00:02:36,740 --> 00:02:38,117 Yeah! Let's do it! 38 00:02:38,200 --> 00:02:39,618 Yeah! That's right! 39 00:02:40,703 --> 00:02:42,705 Don't worry. 40 00:02:42,788 --> 00:02:46,208 When winter comes, we will receive the order to withdraw. 41 00:02:46,292 --> 00:02:48,294 We'll just have to endure until then. 42 00:02:53,632 --> 00:02:55,175 Come on! You're kidding me! 43 00:02:55,259 --> 00:02:58,929 God, please protect His Highness. 44 00:03:00,389 --> 00:03:04,310 Damn! What's wrong with you? You guys are no fun! 45 00:03:05,394 --> 00:03:07,646 You're hard at work too. 46 00:03:07,730 --> 00:03:09,064 Are they being mean again? 47 00:03:09,148 --> 00:03:10,774 Shut up, Asgeir. 48 00:03:10,858 --> 00:03:14,862 We can't have a battle if they don't attack! 49 00:03:14,945 --> 00:03:19,241 Don't be so loud. I bet they're just being more careful. 50 00:03:19,325 --> 00:03:23,245 They're under the command of the Prince of Denmark. 51 00:03:23,329 --> 00:03:24,204 What? 52 00:03:26,373 --> 00:03:29,168 What? Is the Prince here? 53 00:03:29,251 --> 00:03:30,920 Huh? I thought I already told you. 54 00:03:31,962 --> 00:03:34,632 The second prince, His Highness Canute. 55 00:05:39,548 --> 00:05:41,258 Mother's here. 56 00:05:44,344 --> 00:05:45,637 And my sister too. 57 00:05:48,223 --> 00:05:51,977 Ari is slacking off again watching the sheep. 58 00:05:52,061 --> 00:05:56,023 Just the other day, they were saying that one went missing. 59 00:05:59,401 --> 00:06:03,113 That's right! It's time for dinner! I have to go tell Father! 60 00:06:07,326 --> 00:06:09,161 Father! 61 00:06:10,162 --> 00:06:12,414 Father! 62 00:06:18,170 --> 00:06:22,299 We're having meat tonight. We're celebrating Yule. 63 00:06:22,382 --> 00:06:26,220 Oh, really? It's already the winter solstice? 64 00:06:26,303 --> 00:06:29,056 It's pretty warm, so I had forgotten about it. 65 00:06:32,267 --> 00:06:34,561 This is a nice place. 66 00:06:34,645 --> 00:06:38,816 There's enough grass for the animals. I'm glad we moved here. 67 00:06:40,359 --> 00:06:45,614 My sister says it's inconvenient living here because we can't get any slaves. 68 00:06:45,697 --> 00:06:48,534 We've never even had a slave, though. 69 00:06:50,410 --> 00:06:52,079 She would say that. 70 00:06:53,247 --> 00:06:55,457 I like it here. 71 00:06:55,541 --> 00:06:58,752 Mother seems to be feeling better after we moved here. 72 00:07:02,798 --> 00:07:04,383 Thorfinn. 73 00:07:04,466 --> 00:07:05,676 What? 74 00:07:05,759 --> 00:07:07,052 You're my oldest son. 75 00:07:08,220 --> 00:07:13,058 You have to protect your mother and your sister. You understand, right? 76 00:07:13,142 --> 00:07:14,226 Yeah. 77 00:07:15,769 --> 00:07:18,689 They're both waiting for you to come home. 78 00:07:20,774 --> 00:07:22,985 Having people like that 79 00:07:23,068 --> 00:07:25,154 is a happy thing. 80 00:07:31,827 --> 00:07:32,911 Do you understand? 81 00:07:37,749 --> 00:07:41,795 So stop thinking about revenge. 82 00:07:41,879 --> 00:07:44,673 Do you think that would make me happy? 83 00:08:04,651 --> 00:08:05,652 The village! 84 00:08:06,737 --> 00:08:09,698 Father! What are we going to do? We're under attack! 85 00:08:09,781 --> 00:08:11,408 Mother! Sister! 86 00:08:34,306 --> 00:08:36,350 Father! 87 00:09:03,418 --> 00:09:06,171 Where was that? 88 00:09:07,464 --> 00:09:09,174 Somewhere warm... 89 00:09:09,258 --> 00:09:11,468 with rolling plains of grass... 90 00:09:11,551 --> 00:09:12,970 as far as the eye can see... 91 00:09:37,119 --> 00:09:40,706 NOVEMBER, 1013 OUTSKIRTS OF BATH 92 00:10:00,350 --> 00:10:04,980 What in the world is our leader thinking? 93 00:10:09,318 --> 00:10:11,153 It's almost winter. 94 00:10:11,236 --> 00:10:14,239 The main army withdrew to the north a long time ago. 95 00:10:14,323 --> 00:10:17,826 But we're still here picking off gloomy villages like this. 96 00:10:17,909 --> 00:10:22,581 Well, we have to earn what we can before going back. 97 00:10:22,664 --> 00:10:26,126 Then we should attack a bigger city! 98 00:10:26,209 --> 00:10:28,295 Bristol is near here, right? 99 00:10:28,378 --> 00:10:29,963 Are you stupid? 100 00:10:30,047 --> 00:10:32,716 What can we do with only 100 men? 101 00:10:32,799 --> 00:10:34,801 What? Stupid? 102 00:10:34,885 --> 00:10:36,386 Did you just call me stupid? 103 00:10:36,470 --> 00:10:38,638 Huh, you heard me? 104 00:10:38,722 --> 00:10:41,558 I guess your ears aren't stupid. 105 00:10:41,641 --> 00:10:43,435 What did you say? 106 00:10:43,518 --> 00:10:44,811 What's wrong with you? 107 00:10:44,895 --> 00:10:46,688 What? I'm going to kill you! 108 00:10:48,482 --> 00:10:53,070 Well, all that's left for this year is to plunder two or three more villages. 109 00:10:53,153 --> 00:10:55,447 I hope next year's going to be better. 110 00:10:57,324 --> 00:10:59,409 Do you think we'll still have a chance next year? 111 00:10:59,493 --> 00:11:00,327 What? 112 00:11:01,203 --> 00:11:04,790 We've been plundering England for ten years already. 113 00:11:04,873 --> 00:11:07,459 This year was especially horrible. 114 00:11:07,542 --> 00:11:10,754 I heard that the King of England escaped overseas. 115 00:11:13,590 --> 00:11:16,426 That means that the King of Denmark has won. 116 00:11:16,510 --> 00:11:18,053 The war is coming to an end. 117 00:11:19,554 --> 00:11:22,265 Really? I think it's still too early. 118 00:11:22,349 --> 00:11:25,811 Thorkell's in London. 119 00:11:25,894 --> 00:11:28,772 You saw how strong he is, right? 120 00:11:28,855 --> 00:11:32,692 Thorkell, huh? He is strong. 121 00:11:32,776 --> 00:11:35,779 But he's Norse, just like us. 122 00:11:35,862 --> 00:11:40,033 Once the English are about to die, he'd ditch them in a heartbeat. 123 00:11:41,743 --> 00:11:43,203 Kill him. 124 00:11:44,413 --> 00:11:45,247 Again? 125 00:11:45,330 --> 00:11:46,665 Kill him, Tore! 126 00:11:49,751 --> 00:11:51,586 Take that! 127 00:11:51,670 --> 00:11:55,674 Hey, guys! Why are they fighting? 128 00:11:55,757 --> 00:11:58,760 Ake called Tore stupid. 129 00:11:58,844 --> 00:12:00,554 Tore got mad. 130 00:12:00,637 --> 00:12:03,807 But Ake wouldn't apologize and insulted him even more. 131 00:12:03,890 --> 00:12:04,850 What'd he say? 132 00:12:05,809 --> 00:12:07,144 Cattle thief. 133 00:12:07,227 --> 00:12:08,520 I see. 134 00:12:08,603 --> 00:12:09,980 So that's what he said. 135 00:12:12,816 --> 00:12:14,776 Then it can't be helped. 136 00:12:14,860 --> 00:12:18,738 Just make sure you tell Askeladd afterwards, no matter who dies. 137 00:12:18,822 --> 00:12:19,990 What a pain. 138 00:12:41,803 --> 00:12:43,263 A fertile land. 139 00:12:45,182 --> 00:12:47,392 It's like the land I saw in my dream. 140 00:12:48,727 --> 00:12:51,146 It's really different from Iceland. 141 00:12:52,147 --> 00:12:56,151 I bet the snow is beginning to pile up around now. 142 00:13:23,887 --> 00:13:26,431 You're up early, Thorfinn. 143 00:13:29,142 --> 00:13:31,228 The sun hasn't even come up yet. 144 00:13:44,282 --> 00:13:47,786 So you couldn't sleep because they're too loud? 145 00:13:47,869 --> 00:13:51,039 Well, go easy on them. 146 00:13:51,122 --> 00:13:54,960 They were frustrated since we've been marching a lot these days. 147 00:13:55,043 --> 00:13:57,879 You got to relax sometimes. 148 00:13:57,963 --> 00:13:59,756 Don't talk to me like we're close! 149 00:14:02,342 --> 00:14:05,804 I think you've got the wrong idea. 150 00:14:05,887 --> 00:14:08,056 I'm not your friend. 151 00:14:09,432 --> 00:14:12,936 I bet you think you have me under your control. 152 00:14:13,019 --> 00:14:15,397 You're full of yourself now. 153 00:14:16,565 --> 00:14:18,650 But it'll stop when I slit your throat someday, 154 00:14:18,733 --> 00:14:20,527 and you fall over and die. 155 00:14:23,697 --> 00:14:25,156 I'm so scared. 156 00:14:25,240 --> 00:14:29,244 I never imagined that little kid would glare at me someday. You've grown a lot. 157 00:14:32,622 --> 00:14:36,960 Well, time is on your side. 158 00:14:37,043 --> 00:14:39,963 You're going to grow, and I'm going to get old. 159 00:14:40,046 --> 00:14:43,258 Someday, I'm going to lose to you. 160 00:14:43,341 --> 00:14:45,635 It's only natural. 161 00:14:45,719 --> 00:14:47,929 Even the strongest dies someday. 162 00:14:50,515 --> 00:14:53,226 Look around you, Thorfinn. 163 00:14:53,310 --> 00:14:56,479 These stones weren't made by the people 164 00:14:56,563 --> 00:14:58,857 who live in England now, the Saxons. 165 00:14:59,858 --> 00:15:03,278 They were made by the people who lived here before the Saxons. 166 00:15:04,571 --> 00:15:06,781 I heard they were a strong people. 167 00:15:08,325 --> 00:15:11,369 But they were destroyed by the Saxons 500 years ago. 168 00:15:12,996 --> 00:15:14,372 They were the Romans. 169 00:15:15,415 --> 00:15:17,792 The name of their country was Britannia. 170 00:15:22,964 --> 00:15:25,050 They had an advanced civilization. 171 00:15:25,133 --> 00:15:26,718 More advanced than what we have now. 172 00:15:29,179 --> 00:15:31,264 Stop beating around the bush. 173 00:15:31,348 --> 00:15:33,141 What are you trying to say? 174 00:15:33,224 --> 00:15:35,393 You're so impatient. 175 00:15:35,477 --> 00:15:37,562 You should listen to what your elders say. 176 00:15:38,730 --> 00:15:40,523 Well, in other words, 177 00:15:40,607 --> 00:15:42,901 the world of man 178 00:15:42,984 --> 00:15:46,404 is getting older gradually, but surely. 179 00:15:46,488 --> 00:15:49,115 The Saxons destroyed the Romans, 180 00:15:49,199 --> 00:15:52,869 and we're going to destroy the Saxons next. 181 00:15:54,746 --> 00:15:58,291 The glory of the Roman Empire 182 00:15:58,375 --> 00:16:00,085 is a thing of the distant past. 183 00:16:03,546 --> 00:16:07,008 Anyways, according to what the Christians are saying, 184 00:16:07,092 --> 00:16:12,055 the Last Judgment is coming in only 20 years. 185 00:16:19,145 --> 00:16:22,899 On that day, God will kill everyone, 186 00:16:22,982 --> 00:16:25,902 and our world will be completely destroyed. 187 00:16:28,363 --> 00:16:29,489 Ragnarok. 188 00:16:35,203 --> 00:16:37,122 Look, Thorfinn. 189 00:16:37,205 --> 00:16:38,873 It's ironic, right? 190 00:16:41,042 --> 00:16:44,838 Dawn in the age of twilight. 191 00:17:02,147 --> 00:17:03,690 It's a horse. 192 00:17:05,817 --> 00:17:07,402 Is it an English soldier? 193 00:17:08,611 --> 00:17:11,698 No. He's an ally. 194 00:17:12,991 --> 00:17:17,662 That's weird. I thought we were the only ones in this area. 195 00:17:17,746 --> 00:17:20,874 Hey! Wait! 196 00:17:21,916 --> 00:17:25,044 We're Askeladd's unit, under King Sweyn! 197 00:17:25,128 --> 00:17:27,172 Where did you come from? 198 00:17:28,840 --> 00:17:31,885 Oh, are you from the main army? 199 00:17:31,968 --> 00:17:34,637 I'm from Ragnar's unit under His Highness Prince Canute! 200 00:17:34,721 --> 00:17:37,265 -I've got a message for the main force! -Prince Canute? 201 00:17:37,348 --> 00:17:38,767 Are they close by? 202 00:17:41,478 --> 00:17:44,022 Unfortunately, the main army is far north. 203 00:17:44,105 --> 00:17:46,441 They're on their way home. 204 00:17:47,442 --> 00:17:50,487 Then what are you doing here? 205 00:17:50,570 --> 00:17:53,948 We're just trying to earn some pocket money in that village over there. 206 00:17:54,032 --> 00:17:55,950 You separated from the army on your own? 207 00:17:56,034 --> 00:17:59,329 Well, don't be so stiff. 208 00:17:59,412 --> 00:18:01,539 Your horse looks tired. 209 00:18:01,623 --> 00:18:04,918 Do you want to trade it for a new one? 210 00:18:06,878 --> 00:18:07,962 Thorkell? 211 00:18:12,008 --> 00:18:14,552 Yes. He's almost there. 212 00:18:14,636 --> 00:18:18,932 There's 500 men. He took along only his immediate followers. 213 00:18:19,015 --> 00:18:21,184 They're following the main army. 214 00:18:21,267 --> 00:18:23,520 They're going to reach Marlborough soon. 215 00:18:23,603 --> 00:18:25,188 Seriously? 216 00:18:25,271 --> 00:18:28,733 -They're so close! -Attacking the main army with only 500? 217 00:18:28,817 --> 00:18:30,985 What about the unit laying siege to London? 218 00:18:31,069 --> 00:18:34,239 I thought Prince Canute had 4000 men. 219 00:18:34,322 --> 00:18:37,617 They were defeated a long time ago. 220 00:18:37,700 --> 00:18:40,370 I'm one of the survivors. 221 00:18:48,670 --> 00:18:49,587 What? 222 00:18:59,180 --> 00:19:01,099 With Thorkell leading them, 223 00:19:01,182 --> 00:19:03,142 they came out of the fortress. 224 00:19:21,160 --> 00:19:24,163 Take that! 225 00:19:25,707 --> 00:19:29,002 They were all as strong as bears. 226 00:19:30,295 --> 00:19:32,881 We couldn't do anything. 227 00:19:32,964 --> 00:19:35,341 They're making a beeline for the main army. 228 00:19:38,845 --> 00:19:41,014 Your Highness! Your Highness! 229 00:19:41,097 --> 00:19:44,684 Lord, may they rest in peace. 230 00:19:44,767 --> 00:19:47,270 -I pray that their souls may be saved-- -Your Highness! 231 00:19:47,353 --> 00:19:50,231 Thorkell is close! We must leave at once! 232 00:20:01,200 --> 00:20:03,661 I found you, Prince! 233 00:20:11,586 --> 00:20:14,839 So, what happened to His Highness Canute? 234 00:20:14,923 --> 00:20:16,716 They captured him. 235 00:20:16,799 --> 00:20:19,218 He's with Thorkell's army. 236 00:20:19,302 --> 00:20:23,723 The remaining soldiers are trying to regroup to go get His Highness back. 237 00:20:23,806 --> 00:20:26,517 But we have less than 400 men. 238 00:20:26,601 --> 00:20:28,895 And their morale is low. 239 00:20:28,978 --> 00:20:32,315 I'm on my way to ask the main army for help. 240 00:20:32,398 --> 00:20:36,069 Join us. We'd be grateful to have even 100 extra men. 241 00:20:43,451 --> 00:20:46,579 What do you want to do? It's your decision. 242 00:20:46,663 --> 00:20:47,789 Askeladd. 243 00:20:54,796 --> 00:20:59,050 Come on. This isn't the time for us to just fade into the twilight. 244 00:21:01,594 --> 00:21:02,428 What? 245 00:21:03,805 --> 00:21:05,348 Can't you hear it, Bjorn? 246 00:21:09,852 --> 00:21:12,105 The sound of the footsteps 247 00:21:12,188 --> 00:21:13,773 of Ragnarok. 248 00:21:36,087 --> 00:21:39,549 Bury him. And the horse he was riding. 249 00:21:39,632 --> 00:21:42,093 What? Okay. 250 00:21:43,636 --> 00:21:47,140 Listen up, guys! 251 00:21:47,223 --> 00:21:51,436 We're going to go save His Highness Prince Canute! 252 00:21:51,519 --> 00:21:56,065 We're up against 500 of Thorkell's men! But we're not going to ask for help! 253 00:21:56,149 --> 00:21:59,027 It's time to place our bets! 254 00:21:59,110 --> 00:22:01,821 His Highness Canute is second in line 255 00:22:01,904 --> 00:22:03,614 for the throne of Denmark. 256 00:22:03,698 --> 00:22:07,285 We're going to get a lot of money no matter which side we hand him over to. 257 00:22:09,037 --> 00:22:11,414 Can you imagine... 258 00:22:12,457 --> 00:22:14,751 the rewards we'd be granted 259 00:22:14,834 --> 00:22:18,171 by the rulers of Denmark and England? 260 00:22:18,254 --> 00:22:21,799 We can't let someone else take it away from right under our noses! 261 00:22:23,259 --> 00:22:24,886 Yeah! 262 00:22:24,969 --> 00:22:27,680 Let's do it! This is going to be ours! 263 00:22:27,764 --> 00:22:29,140 We'll do it! 264 00:22:38,649 --> 00:22:41,778 What are you going to do now that you've stirred them up? 265 00:22:41,861 --> 00:22:45,239 We're up against Thorkell. Do you have a plan for winning? 266 00:22:45,323 --> 00:22:46,157 Who knows. 267 00:22:47,283 --> 00:22:50,161 "Who knows"? Are you-- 268 00:22:51,204 --> 00:22:53,247 This is the age of twilight, Bjorn. 269 00:22:54,832 --> 00:22:58,544 Let's go out with a bang.