1 00:00:38,747 --> 00:00:39,998 Berikutnya, matamu. 2 00:00:41,207 --> 00:00:42,500 Takutlah. 3 00:00:44,127 --> 00:00:45,003 Hentikan, Rubah! 4 00:00:53,052 --> 00:00:54,137 Ular? 5 00:00:59,059 --> 00:01:01,269 Buruk sekali. 6 00:01:01,352 --> 00:01:06,149 Bos, selamat datang kembali. Kapan kau… 7 00:01:07,358 --> 00:01:08,485 Rubah. 8 00:01:08,985 --> 00:01:10,070 Ya, Tuan! 9 00:01:11,780 --> 00:01:13,865 - Kemari. - Baik! 10 00:01:23,917 --> 00:01:26,586 - Luak. - Ya, Pak! 11 00:01:26,669 --> 00:01:28,129 Jelaskan! 12 00:01:31,007 --> 00:01:32,926 Ya, Tuan! 13 00:01:36,638 --> 00:01:38,056 Dasar bodoh. 14 00:01:42,018 --> 00:01:43,853 Kalian bodoh sekali. 15 00:01:44,729 --> 00:01:48,233 Kenapa mengganggu para budak? 16 00:01:48,316 --> 00:01:50,693 Seharusnya Tuan Muda yang melakukannya. 17 00:01:51,736 --> 00:01:54,697 Tapi karena orang ini 18 00:01:55,907 --> 00:01:58,409 menyulitkan kami. 19 00:02:15,802 --> 00:02:17,428 Maaf soal yang tadi. 20 00:02:17,512 --> 00:02:19,806 Orang-orang ini bodoh. 21 00:02:22,142 --> 00:02:23,518 Aku Ular. 22 00:02:25,562 --> 00:02:26,688 Aku Thorfinn. 23 00:03:14,152 --> 00:03:16,446 Lihat, Thorfinn? 24 00:03:17,155 --> 00:03:20,950 Tubuhmu memberi tahu bahwa ia ingin hidup. 25 00:03:29,709 --> 00:03:33,963 Aku mau tidur. Kalian antar kembali mereka bertiga. 26 00:03:34,047 --> 00:03:35,590 - Apa? - Oh… 27 00:03:37,383 --> 00:03:39,260 Kuharap kalian tahu… 28 00:03:41,012 --> 00:03:44,682 jika kalian buat masalah lagi tentang hal ini, 29 00:03:45,642 --> 00:03:47,769 kalian takkan 30 00:03:48,478 --> 00:03:51,606 bisa makan dengan rahang kalian lagi. 31 00:03:54,609 --> 00:03:57,237 - Mengerti? - Ya, Tuan! 32 00:04:03,034 --> 00:04:03,993 Thorfinn… 33 00:04:04,911 --> 00:04:05,995 Kau… 34 00:04:08,748 --> 00:04:11,501 Aku ingin hidup? 35 00:04:17,757 --> 00:04:18,716 Hidup… 36 00:04:23,888 --> 00:04:24,764 Hidup… 37 00:04:25,473 --> 00:04:26,683 untuk melakukan apa? 38 00:04:37,360 --> 00:04:40,488 ‪BERDASARKAN MANGA KARYA MAKOTO YUKIMURA 39 00:06:18,753 --> 00:06:20,379 Selain telingamu, 40 00:06:20,463 --> 00:06:22,465 lukamu tak terlalu dalam. 41 00:06:23,633 --> 00:06:26,094 Seharusnya cepat sembuh. 42 00:06:29,931 --> 00:06:32,934 Maaf kalian berdua harus mengalaminya. 43 00:06:33,017 --> 00:06:35,478 Tuan juga kesulitan 44 00:06:35,561 --> 00:06:39,148 menghadapi para tamu dan lelucon mereka. 45 00:06:39,232 --> 00:06:40,983 Lelucon? 46 00:06:41,067 --> 00:06:43,861 Kami hampir dibunuh karena "lelucon" mereka. 47 00:06:44,445 --> 00:06:48,449 Mereka takkan benar-benar membunuh kalian. 48 00:06:49,867 --> 00:06:50,910 Tidak. 49 00:06:52,370 --> 00:06:54,372 Andai Ular tidak datang, 50 00:06:54,914 --> 00:06:56,541 kami pasti sudah mati. 51 00:06:58,459 --> 00:06:59,877 Bagi orang seperti mereka, 52 00:07:01,003 --> 00:07:04,715 hidup kami tak berharga! 53 00:07:07,260 --> 00:07:09,011 Apa boleh buat. 54 00:07:11,806 --> 00:07:14,517 Yang kuat membunuh yang lemah. 55 00:07:15,893 --> 00:07:17,478 Itu wajar. 56 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 Apa katamu? 57 00:07:21,566 --> 00:07:24,444 - Kau… - Tenanglah, Einar. 58 00:07:25,361 --> 00:07:28,239 Jika mereka mengganggu kalian lagi, 59 00:07:28,322 --> 00:07:30,867 jangan ikuti mereka, tapi beri tahu aku. 60 00:07:32,118 --> 00:07:35,121 Lebih penting lagi, jangan sampai lukamu bernanah. 61 00:07:35,204 --> 00:07:36,497 Biar kuobati. 62 00:07:37,790 --> 00:07:38,749 Obat? 63 00:07:39,959 --> 00:07:42,170 Pater, kami… 64 00:07:42,253 --> 00:07:45,381 Jangan khawatir dengan harga obat. 65 00:07:45,465 --> 00:07:49,719 Aku bertanggung jawab merawat kalian. 66 00:07:50,887 --> 00:07:54,348 Maaf aku datang terlambat. 67 00:07:57,143 --> 00:07:58,144 Bukan begitu. 68 00:07:59,729 --> 00:08:01,189 Terima kasih banyak. 69 00:08:02,940 --> 00:08:06,777 Kau juga harus berterima kasih pada Arnheid. 70 00:08:07,361 --> 00:08:12,450 Dia mencariku di ladang untuk memberitahuku. 71 00:08:19,332 --> 00:08:22,043 Kalian berdua beristirahat saja hari ini. 72 00:08:22,126 --> 00:08:25,254 Aku akan jelaskan pada Tuan. 73 00:08:25,338 --> 00:08:26,380 Selain itu… 74 00:08:27,131 --> 00:08:30,051 Ini baju lamaku, mungkin agak besar, 75 00:08:30,134 --> 00:08:31,886 tapi kau pakai saja, Thorfinn. 76 00:08:32,470 --> 00:08:36,432 Karena bajumu rusak. 77 00:08:43,606 --> 00:08:47,527 Ayolah. Apa kau tak ingin katakan sesuatu pada Pater? 78 00:08:53,533 --> 00:08:56,202 Astaga! Di situasi seperti ini, 79 00:08:56,285 --> 00:08:59,789 kau bilang, "Terima kasih banyak." Ayo! 80 00:09:05,044 --> 00:09:06,671 Cepat katakan! 81 00:09:08,047 --> 00:09:10,591 Kenapa kau diam? 82 00:09:10,675 --> 00:09:14,178 Kau tampak tak berterima kasih meski semua orang merawatmu! 83 00:09:15,304 --> 00:09:19,475 Tak masalah. Aku tahu Thorfinn tidak banyak bicara. 84 00:09:26,399 --> 00:09:27,942 Terima kasih banyak. 85 00:09:48,004 --> 00:09:50,006 Hei, mau ke mana? 86 00:09:51,549 --> 00:09:54,510 Katanya kita tak perlu memanen gandum hari ini. 87 00:09:56,137 --> 00:09:59,599 Ke hutan. Luka ini tak berarti bagiku. 88 00:10:06,647 --> 00:10:09,525 Tunggu! Aku ikut. 89 00:10:44,143 --> 00:10:46,187 Caranya menangkis saat dia 90 00:10:46,270 --> 00:10:47,688 diserang oleh Ular… 91 00:10:50,441 --> 00:10:52,151 Tidak biasa. 92 00:10:54,945 --> 00:10:56,155 Selain itu… 93 00:11:00,284 --> 00:11:03,162 Yang kuat membunuh yang lemah. 94 00:11:04,997 --> 00:11:06,791 Itu wajar. 95 00:11:15,508 --> 00:11:16,842 Thorfinn. 96 00:11:21,013 --> 00:11:24,767 Apa kau pernah berperang? 97 00:11:29,480 --> 00:11:30,314 Ya. 98 00:11:37,071 --> 00:11:38,155 Apa kau pernah 99 00:11:39,448 --> 00:11:40,533 membunuh orang? 100 00:11:42,743 --> 00:11:43,744 ‪Ya. 101 00:11:52,670 --> 00:11:53,921 Kira-kira berapa orang? 102 00:11:56,048 --> 00:11:57,091 Lima… 103 00:11:58,342 --> 00:11:59,635 atau sepuluh orang? 104 00:12:05,933 --> 00:12:07,893 Kenapa kau ingin tahu? 105 00:12:09,228 --> 00:12:11,814 Kau benci perang, bukan? 106 00:12:15,484 --> 00:12:16,527 Ini akan jatuh. 107 00:12:39,008 --> 00:12:41,385 Aku tak ingat jumlahnya. 108 00:12:44,972 --> 00:12:46,474 Aku membunuh banyak orang. 109 00:12:49,143 --> 00:12:51,729 Sejak usiaku lima atau enam tahun, 110 00:12:51,812 --> 00:12:53,230 aku sudah di medan perang. 111 00:12:54,565 --> 00:12:57,776 Aku juga ikut penyerbuan Denmark ke Inggris. 112 00:13:05,409 --> 00:13:07,870 Aku mantan serdadu. 113 00:13:12,124 --> 00:13:14,293 Apa kau jijik, Einar? 114 00:14:03,634 --> 00:14:06,595 Aku mantan serdadu. 115 00:14:08,180 --> 00:14:10,474 Apa kau jijik, Einar? 116 00:14:53,934 --> 00:14:56,645 Aku tak ingat berapa orang yang kubunuh. 117 00:15:10,618 --> 00:15:12,202 Aku membunuh banyak orang. 118 00:16:31,699 --> 00:16:33,993 Aku menemukanmu. 119 00:16:36,954 --> 00:16:38,956 Anak nakal… 120 00:16:40,124 --> 00:16:43,627 Matilah kau! 121 00:16:52,928 --> 00:16:55,014 Anak nakal! 122 00:16:56,640 --> 00:16:59,935 - Aku akan membunuhmu! - Bunuh dia! 123 00:17:00,436 --> 00:17:01,937 Matilah kau! 124 00:17:30,007 --> 00:17:31,050 Sial! 125 00:19:04,101 --> 00:19:05,185 Einar. 126 00:19:10,190 --> 00:19:11,567 Kenapa kau 127 00:19:13,443 --> 00:19:15,863 membangunkan aku tiap kali aku bermimpi buruk? 128 00:19:29,042 --> 00:19:30,169 Aku sudah membunuh… 129 00:19:32,045 --> 00:19:33,547 Aku sudah membunuh banyak orang. 130 00:19:35,424 --> 00:19:37,009 Dari satu pertempuran ke yang lain, 131 00:19:38,343 --> 00:19:39,553 aku menyerang desa, 132 00:19:40,888 --> 00:19:42,472 dan membunuh banyak orang. 133 00:19:44,600 --> 00:19:47,144 Orang-orang yang membunuh keluargamu… 134 00:19:48,437 --> 00:19:49,771 Aku… 135 00:19:52,441 --> 00:19:53,859 tak beda dari mereka. 136 00:20:13,170 --> 00:20:14,504 Kau… 137 00:20:16,298 --> 00:20:17,507 Adakah 138 00:20:18,258 --> 00:20:20,219 hal baik yang diberikan kehidupan? 139 00:20:23,805 --> 00:20:25,307 Aku tak tahu jawabannya. 140 00:20:29,019 --> 00:20:30,646 Selama hidupku, 141 00:20:32,940 --> 00:20:33,982 tak sekalipun aku pernah 142 00:20:34,733 --> 00:20:36,276 merasa senang bahwa aku hidup. 143 00:20:46,578 --> 00:20:47,996 Kau… 144 00:20:48,664 --> 00:20:50,499 Kau ingin mati? 145 00:20:51,250 --> 00:20:52,501 Aku tak tahu 146 00:20:53,210 --> 00:20:56,421 hal mengerikan apa yang kau alami. 147 00:20:56,505 --> 00:21:00,300 Aku bahkan tak ingin tahu kesulitan yang kau lalui. 148 00:21:01,385 --> 00:21:03,845 Meski ini mungkin neraka, 149 00:21:03,929 --> 00:21:06,056 kita bisa bicara hal tak masuk akal, 150 00:21:06,640 --> 00:21:10,060 makan, buang air, dan tidur… 151 00:21:18,068 --> 00:21:19,152 Kita bisa melakukannya 152 00:21:19,861 --> 00:21:22,739 karena orang lain membiarkan kita hidup. 153 00:21:24,825 --> 00:21:26,660 Kau bilang tak tahu jawabannya… 154 00:21:33,417 --> 00:21:34,751 tapi kau salah. 155 00:21:37,796 --> 00:21:39,673 Kau salah! 156 00:21:43,176 --> 00:21:44,261 Sial! 157 00:21:46,555 --> 00:21:48,181 Hidup tidak sesederhana itu! 158 00:22:14,916 --> 00:22:16,376 Pertama… 159 00:22:18,503 --> 00:22:20,047 belum tentu kau 160 00:22:20,130 --> 00:22:23,050 yang membunuh keluargaku. 161 00:22:27,220 --> 00:22:28,847 Dunia tak berputar di sekelilingmu. 162 00:22:42,819 --> 00:22:44,029 Terima kasih… 163 00:22:45,822 --> 00:22:46,782 Einar. 164 00:22:49,785 --> 00:22:51,203 Terima kasih karena… 165 00:22:53,246 --> 00:22:54,247 membangunkan aku. 166 00:23:01,505 --> 00:23:02,798 Astaga. 167 00:23:03,423 --> 00:23:05,801 Karena kau mengigau, 168 00:23:05,884 --> 00:23:07,803 aku benar-benar kurang tidur. 169 00:23:10,222 --> 00:23:11,515 Begitu, ya. 170 00:23:17,521 --> 00:23:21,399 - Maaf, Einar. - Tidurlah. 171 00:25:54,010 --> 00:25:55,345 "Jalan darah". 172 00:25:55,428 --> 00:25:56,930 Terjemahan subtitle oleh Nur Cholis