1 00:01:48,790 --> 00:01:54,550 الحلقة 10 الرّأس الملعون 2 00:01:48,790 --> 00:01:54,550 الحلقة 10 الرّأس الملعون 3 00:02:39,350 --> 00:02:41,740 .حسنًا، لنبدأ 4 00:02:41,740 --> 00:02:43,890 !ادفع 5 00:02:58,900 --> 00:03:06,040 !أجل! كانت تلك آخر شجرة 6 00:03:18,500 --> 00:03:21,300 .أكاد لا أصدّق هذا 7 00:03:22,010 --> 00:03:24,680 .كان ممكنًا بالفعل 8 00:03:24,680 --> 00:03:27,750 .حوّلنا غابة بأكملها إلى مزرعة معًا 9 00:03:28,220 --> 00:03:32,650 .نعم، أعتقد أنّ الأمر تطلّب أكثر من ثلاث سنوات 10 00:03:33,820 --> 00:03:37,530 .ليت كلّ هذه الأرض كانت لنا 11 00:03:38,810 --> 00:03:41,820 .ذلك شيء لا يستطيع العبد امتلاكه 12 00:03:44,710 --> 00:03:48,980 .عملنا بجدّ. نكاد نبلغ غايتنا 13 00:03:50,040 --> 00:03:54,330 .نعم. أخبرني باتر بأمر قبل الأيّام 14 00:03:55,880 --> 00:04:01,880 سنتمكّن من شراء حرّيّتنا بالحصاد .التّالي من هذه الأرض الّتي أخليناها 15 00:04:02,810 --> 00:04:05,080 .وسيبقى لدينا مال بعدها أيضًا 16 00:04:07,080 --> 00:04:08,280 .هكذا إذًا 17 00:04:11,430 --> 00:04:16,330 ما الّذي ستفعله بمجرّد استرجاعك لحرّيّتك يا إينار؟ 18 00:04:19,220 --> 00:04:24,280 ،لا أدري. حتّى إن عدتُ إلى بلادي .فلا عائلة لديّ هناك بانتظاري 19 00:04:25,450 --> 00:04:26,740 ...إضافة لذلك 20 00:04:28,470 --> 00:04:30,330 .أنت قلق بشأن أرنيد 21 00:04:31,070 --> 00:04:33,670 .نعم، إنّه وضع محرج لي 22 00:04:36,360 --> 00:04:39,380 .ليتها كانت قادرة على امتلاك حرّيّتها 23 00:04:40,230 --> 00:04:44,570 .لراودني شعور أفضل في تلك الحالة 24 00:04:46,890 --> 00:04:50,920 .لا ينوي السّيّد التّخلّي عنها 25 00:04:54,450 --> 00:04:56,200 ماذا عنك يا ثورفين؟ 26 00:04:57,120 --> 00:04:59,910 هل ستعود إلى آيسلندا؟ 27 00:05:01,930 --> 00:05:06,160 .نعم. أظنّ ذلك على الأرجح 28 00:05:06,600 --> 00:05:10,540 .ما بالك؟ لا تبدو واثقًا من خططك 29 00:05:10,540 --> 00:05:12,070 .ولا أنت 30 00:05:16,910 --> 00:05:20,540 يا إلهي. هذا غريب، صحيح؟ 31 00:05:21,350 --> 00:05:25,720 .الحرّيّة في المتناول، لكن هذا هو ردّ فعلنا حيال الأمر 32 00:05:37,640 --> 00:05:40,570 .هناك شيء أودّ أن أحاول فعله 33 00:05:43,320 --> 00:05:45,510 ماذا؟ ما هو؟ 34 00:05:47,240 --> 00:05:51,220 .لكنّي ما زلت غير واثق من أشياء كثيرة 35 00:05:57,930 --> 00:06:00,550 ما رأيك يا إينار؟ 36 00:06:03,410 --> 00:06:10,050 هل من الممكن تخليص العالم من الحرب والعبوديّة؟ 37 00:06:25,540 --> 00:06:29,670 .أتساءل بدوري... سيكون ذلك أشبه بالحلم 38 00:06:37,850 --> 00:06:42,480 .ممتاز! أسقطتما آخر شجرة أخيرًا 39 00:06:42,480 --> 00:06:44,920 .أحسنتما عملاً كلاكما 40 00:06:45,390 --> 00:06:46,470 !أيّها السّيّد 41 00:06:47,050 --> 00:06:51,710 أخبراني، هل تعتقدان أنّكما ستكونان قادرين على حرث الأرض في الوقت المناسب للزّراعة؟ 42 00:06:51,710 --> 00:06:53,990 .نعم. إن أسرعنا، على الأرجح 43 00:06:57,050 --> 00:07:01,720 .فهمت. حسنًا. سأعطيكما خصمًا صغيرًا إذًا 44 00:07:03,110 --> 00:07:07,620 .اعتبرا نفسيكما حرّين بمجرّد الانتهاء من زرع البذور 45 00:07:09,640 --> 00:07:13,830 .عملتما بجدّ يا ثورفين وإينار 46 00:07:20,120 --> 00:07:24,440 .ماذا؟ لا تبدوان سعيدين بهذا 47 00:07:24,440 --> 00:07:26,240 .ماذا؟ لا 48 00:07:26,240 --> 00:07:27,820 !لا! لا 49 00:07:27,820 --> 00:07:30,070 !حسنًا 50 00:07:30,650 --> 00:07:33,340 !أسمعت يا ثورفين؟ لقد نجحنا أخيرًا 51 00:07:33,340 --> 00:07:35,840 !أ-أجل 52 00:07:35,840 --> 00:07:39,770 .آسف. لا تحتفلا بعد 53 00:07:39,770 --> 00:07:40,420 ماذا؟ 54 00:07:40,850 --> 00:07:44,890 .سيكون عليكما الانتظار حتّى أعود 55 00:07:44,890 --> 00:07:47,320 أذاهب إلى مكان ما؟ 56 00:07:47,320 --> 00:07:52,110 نعم. بالمناسبة، هل رأيتما السّيّد الكبير؟ 57 00:07:52,600 --> 00:07:54,760 .لم يأتِ إلى هنا 58 00:07:55,640 --> 00:07:59,610 .فهمت. ربّما هو في مزرعته 59 00:08:00,540 --> 00:08:02,750 .حسنًا، ستفيان بالغرض 60 00:08:02,750 --> 00:08:05,080 .أبلغاه بكلامي إن رأيتماه 61 00:08:06,190 --> 00:08:12,600 .قولا له أنّي ذهبت إلى القصر في يلينغ لزيارة الملك هارالد 62 00:08:13,740 --> 00:08:16,930 .واثق أنّي سأعود في الوقت المناسب للزّراعة 63 00:08:17,340 --> 00:08:20,610 .احرصا على حرث الأرض حتّى ذلك الحين 64 00:08:20,610 --> 00:08:21,460 .حاضر 65 00:08:23,460 --> 00:08:25,830 .رافقتكما السّلامة 66 00:08:27,360 --> 00:08:29,060 .صحيح 67 00:08:30,090 --> 00:08:37,030 ما رأيكما أن تستمرّا في العمل في المزرعة كخدم عندي بعد أن تصيرا حرّين؟ 68 00:08:37,530 --> 00:08:41,000 .سأقبل بعاملين مُجدّين مثلكما بكلّ سرور 69 00:08:42,760 --> 00:08:45,160 .فكّرا في الأمر 70 00:09:01,430 --> 00:09:11,570 {\an9}.أيّ منفعة للعامل من كدحه .رأيت العبء الّذي أنزله اللّه على الإنسان .خلق كلّ شيء حسنًا في وقته 71 00:09:01,430 --> 00:09:11,570 {\an9}.أيّ منفعة للعامل من كدحه .رأيت العبء الّذي أنزله اللّه على الإنسان .خلق كلّ شيء حسنًا في وقته 72 00:09:10,150 --> 00:09:22,910 {\an9}ووضع الأبديّة في قلب الإنسان؛ ومع ذلك لا يمكنه استيعاب ما صنعه الله .من البداية إلى النّهاية 73 00:09:10,150 --> 00:09:22,910 {\an9}ووضع الأبديّة في قلب الإنسان؛ ومع ذلك لا يمكنه استيعاب ما صنعه الله .من البداية إلى النّهاية 74 00:09:16,780 --> 00:09:22,910 {\an9}سفر الجامعة 3 - الآيات 9 إلى 11 75 00:09:16,780 --> 00:09:22,910 {\an9}سفر الجامعة 3 - الآيات 9 إلى 11 76 00:09:49,510 --> 00:09:51,700 .أستأذنك يا صاحب الجلالة 77 00:09:52,950 --> 00:09:56,320 .ستصل سفينتنا إلى يلينغ في وقت قصير 78 00:09:57,010 --> 00:10:00,330 .استيقظ رجاءً أيّها الملك كنوت 79 00:10:45,730 --> 00:10:49,930 ما الّذي تفعله هنا في الخارج أيّها الملك كنوت؟ 80 00:10:49,930 --> 00:10:51,880 .ستجهز أحصنتنا بعد قليل 81 00:10:51,880 --> 00:10:53,300 .انتظر في حجرتك رجاءً 82 00:10:53,820 --> 00:10:54,820 .لا بأس بهذا 83 00:10:56,500 --> 00:10:58,230 .لم أزر الوطن منذ مدّة 84 00:10:58,750 --> 00:11:00,070 .أريد الشّعر برياحه 85 00:11:03,060 --> 00:11:04,230 .أيّها الملك كنوت 86 00:11:07,750 --> 00:11:11,770 .يسرّني أنّك عدت إلينا سالمًا من إنجلترا 87 00:11:11,770 --> 00:11:16,440 شكرًا لك. كيف حال أخي يا ولف؟ 88 00:11:16,780 --> 00:11:17,460 .نعم 89 00:11:17,860 --> 00:11:21,410 .الملك هارالد ليس في حالة جيّدة 90 00:11:22,000 --> 00:11:24,590 .ساء ألمه خلال الشّهر الماضي 91 00:11:24,590 --> 00:11:28,840 .ما عاد قادرًا على الحديث 92 00:11:30,550 --> 00:11:34,080 فهمت. كم بقي له من الوقت؟ 93 00:11:34,760 --> 00:11:40,450 ستكون الأيّام القليلة المقبلة حرجة .وفق كلام من يعالجونه 94 00:11:42,500 --> 00:11:47,000 .حسنًا. شكرًا لاعتنائك به مكاني 95 00:11:47,000 --> 00:11:47,850 .نعم 96 00:11:52,600 --> 00:11:53,610 {\an8}.هذا مؤلم 97 00:11:53,610 --> 00:11:55,370 {\an8}.لقد فزتُ ثانية 98 00:11:54,730 --> 00:11:56,580 ...لعبة الكرة الّتي يلعبونها 99 00:11:55,370 --> 00:11:56,840 {\an8}هل أنت بخير؟ 100 00:11:55,730 --> 00:11:57,030 {\an8}.مرّة أخرى 101 00:11:56,840 --> 00:11:58,610 {\an8}.لا تؤذ نفسك 102 00:11:57,570 --> 00:12:01,990 .كان أخي بارعًا بها عندما كنّا صبية 103 00:11:58,850 --> 00:12:00,210 {\an8}.تبًّا لك 104 00:12:05,570 --> 00:12:09,080 .كان يلعب معي من وقت لآخر 105 00:12:13,830 --> 00:12:15,990 .أخي، اضربها ثانية 106 00:12:18,310 --> 00:12:21,370 .حسنًا. انتبه للكرة جيّدًا يا كنوت 107 00:12:22,230 --> 00:12:25,920 تنازع أولئك الّذين داخل القصر فيما بينهم 108 00:12:25,920 --> 00:12:29,060 ،على من سيخلف والدنا 109 00:12:29,870 --> 00:12:34,130 .لكنّ أخي لم يعرهم أيّ اهتمام 110 00:12:35,000 --> 00:12:35,930 أمستعدّ؟ 111 00:12:36,830 --> 00:12:37,830 .ها هي ذي 112 00:12:43,700 --> 00:12:45,120 !يا سموّ الأمير 113 00:12:45,120 --> 00:12:45,930 ...راغنار 114 00:12:55,400 --> 00:12:57,100 .أنا بخير 115 00:12:57,100 --> 00:12:58,450 .لا أصدّق هذا 116 00:12:59,690 --> 00:13:03,430 .أرأيت؟ إنّه أقوى ممّا تعتقد 117 00:13:03,990 --> 00:13:08,330 .إنّك تبالغ كثيرًا في حمايته —عليك أن 118 00:13:08,330 --> 00:13:09,940 .هذا مذهل يا سموّك 119 00:13:13,770 --> 00:13:15,360 .توقّعت هذا منك 120 00:13:15,360 --> 00:13:17,760 أواثق أنّك لم تتأذّ؟ 121 00:13:17,760 --> 00:13:20,100 .نعم. شكرًا يا راغنار 122 00:13:21,450 --> 00:13:24,460 .لكن من الصّعب التّحرّك وأنا أرتدي كلّ هذا 123 00:13:24,460 --> 00:13:26,990 كما أشعر بالحرّ. أيمكنني نزعها؟ 124 00:13:26,990 --> 00:13:28,570 .لا 125 00:13:29,080 --> 00:13:33,210 .على المحارب أن يكون متجهّزًا كما يجب 126 00:13:33,210 --> 00:13:35,580 هل تستمع لي يا سموّك؟ 127 00:13:35,580 --> 00:13:41,070 {\an8}.قد تهلك إن لم تكن حذرًا ولو للحظة 128 00:13:37,510 --> 00:13:41,070 .كان رجلاً قويًّا وطيّبًا 129 00:13:41,070 --> 00:13:42,220 {\an8}...حتّى أنا 130 00:13:44,340 --> 00:13:48,130 .ساعدني أخي كثيرًا 131 00:13:49,780 --> 00:13:51,770 .عليّ تقديم شكري له 132 00:13:54,580 --> 00:13:55,530 {\an8}!أجل 133 00:14:11,390 --> 00:14:14,200 .العبوا في مكان آخر يا أطفال 134 00:14:14,640 --> 00:14:16,250 .آسفون 135 00:14:23,890 --> 00:14:25,920 {\an8}.لا تضربيها بقوّة يا أستا 136 00:14:25,920 --> 00:14:28,380 {\an8}.أنت هو البطيء 137 00:14:26,420 --> 00:14:30,020 .لا أصدّق. يا لراحة بال الأطفال 138 00:14:28,380 --> 00:14:30,000 {\an8}ماذا قلت؟ 139 00:14:31,090 --> 00:14:32,600 {\an8}.ها قد غضبت الآن 140 00:14:31,810 --> 00:14:33,810 ما الخطب يا صاحب الجلالة؟ 141 00:14:39,480 --> 00:14:40,850 .لا شيء 142 00:14:45,610 --> 00:14:53,280 {\an9}إنجلترا 143 00:14:45,610 --> 00:14:55,080 {\an9}الدّنمارك 144 00:14:45,610 --> 00:14:58,620 {\an9}النّرويج 145 00:14:46,290 --> 00:14:53,160 .ورث ابنا الملك سفين أراضيهما الخاصّة من والدهما 146 00:14:54,470 --> 00:14:57,110 ،ورث الأخ الأكبر هارالد الدّنمارك 147 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 .وورث الأخ الأصغر كنوت إنجلترا 148 00:15:01,260 --> 00:15:04,020 .كانت العلاقة بينهما جيّدة 149 00:15:06,130 --> 00:15:09,280 ،خلال غزو كنوت لإنجلترا 150 00:15:09,280 --> 00:15:15,880 .دعمه أخوه هارالد مباشرة بإرساله لأساطيل من السّفن 151 00:15:16,790 --> 00:15:17,860 ...ولكن 152 00:15:19,120 --> 00:15:26,090 .مرِض هارالد بُعيد تتويج كنوت كملك لإنجلترا 153 00:15:27,330 --> 00:15:30,630 .لم يترك هارالد وريثًا يخلفه 154 00:15:33,480 --> 00:15:35,160 !أخي كنوت 155 00:15:35,160 --> 00:15:38,550 .أتيت إلى يلينغ بالفعل 156 00:15:39,500 --> 00:15:41,930 .نادني بصاحب الجلالة يا إستريد 157 00:15:41,930 --> 00:15:44,920 .لم يكن من المخطّط أن تزورنا. لقد تفاجأت 158 00:15:47,590 --> 00:15:51,410 .من الجيّد رؤيتك ثانية أيّها الملك هارالد 159 00:15:56,490 --> 00:16:01,000 .أخي هارالد، أتى أخي كنوت لزيارتك 160 00:16:01,730 --> 00:16:03,460 أأنت مدرك أنّه هنا؟ 161 00:16:04,600 --> 00:16:07,190 .لا بأس. ليس عليك إيقاظه 162 00:16:07,580 --> 00:16:09,030 .سأمكث هنا لمدّة 163 00:16:09,450 --> 00:16:12,870 .سأتكلّم مع جلالته عندما يتحسّن 164 00:16:15,080 --> 00:16:17,530 ...كنوت 165 00:16:27,000 --> 00:16:30,290 .أنا هنا أيّها الملك هارالد 166 00:16:32,640 --> 00:16:34,710 .عليك أن ترتاح رجاءً 167 00:16:35,940 --> 00:16:39,690 .لا حاجة للقلق حيال مملكتك 168 00:16:43,770 --> 00:16:47,610 .كنتُ في انتظارك 169 00:16:49,640 --> 00:16:51,790 ...الدّنمارك 170 00:16:54,760 --> 00:17:00,620 .الدّنمارك عهدة بين يديك 171 00:17:07,240 --> 00:17:10,710 .لا تكن سخيفًا أيّها ملك هارالد 172 00:17:11,320 --> 00:17:16,050 .تحسّن قريبًا حتّى نتمكّن من لعب الكرة ثانية 173 00:17:17,260 --> 00:17:20,890 .يا لجرأتك يا كنوت 174 00:17:21,380 --> 00:17:26,520 أنا منبهر من قدرتك على الكذب .كأنّك تجهل ما الّذي يحدث 175 00:17:29,320 --> 00:17:30,310 أخي؟ 176 00:17:32,070 --> 00:17:36,250 تزور الرّجل الّذي سمّمتَه؟ 177 00:17:36,250 --> 00:17:44,290 .يا لها من مهزلة ما الّذي ستجنيه من فعل هذا؟ 178 00:17:45,560 --> 00:17:49,930 .كان هارالد ودودًا معك 179 00:17:49,930 --> 00:17:53,300 لماذا كان عليك قتله؟ 180 00:17:53,300 --> 00:17:57,350 .كنتما قادرين على حكم العالم معًا 181 00:17:58,600 --> 00:18:02,430 .لم تفعل هذا من أجل السّلم والازدهار 182 00:18:03,080 --> 00:18:07,800 .يعشّش الطّموح في قلبك الآن 183 00:18:08,270 --> 00:18:13,990 .طموح الحكم كملك بحر الشّمال بأكمله 184 00:18:17,480 --> 00:18:23,730 .تلك هي اللّعنة. لعنة التّاج 185 00:18:25,080 --> 00:18:28,040 .لا مهرب لأحد منها 186 00:18:29,530 --> 00:18:38,570 ،بارتدائك لتاجَيْ الدّنمارك وإنجلترا 187 00:18:38,570 --> 00:18:43,250 .ستعاني ضعف ما عانيتُه أنا 188 00:18:51,690 --> 00:18:52,760 !أخي 189 00:18:59,800 --> 00:19:02,370 .ما الخطب؟ شردتَ فجأة 190 00:19:03,140 --> 00:19:05,130 هل أنت مريض أيضًا؟ 191 00:19:15,530 --> 00:19:19,030 .أنا بخير. كانت دوخة طفيفة فحسب 192 00:19:23,340 --> 00:19:25,220 .جهّزوا غرفة النّوم 193 00:19:25,580 --> 00:19:27,830 .الملك كنوت متعب من رحلته الطّويلة في البحر 194 00:19:58,990 --> 00:19:59,730 ماذا هنالك؟ 195 00:20:00,160 --> 00:20:03,960 .أخبرتني سيّدتي إستريد أن أحضر لك شيئًا تشربه 196 00:20:06,010 --> 00:20:07,760 من أين مصدره؟ 197 00:20:08,360 --> 00:20:11,640 ماذا؟ من أين مصدره؟ 198 00:20:13,990 --> 00:20:17,150 .لا أحتاجه. لستُ عطشًا 199 00:20:18,580 --> 00:20:23,910 .تخشى أن تتسمّم لأنّك سمّمتَ الآخرين 200 00:20:24,570 --> 00:20:27,220 أليس كذلك يا كنوت؟ 201 00:20:32,600 --> 00:20:38,750 كان من المزعج أن تظهر .في منتصف النّهار أيّها الملك سفين 202 00:20:39,290 --> 00:20:47,260 لا بدّ أنّ اللّعنة صارت أقوى .إن كنتَ قادرًا على رؤيتي في النّهار 203 00:20:48,370 --> 00:20:49,640 هل يكلّم نفسه؟ 204 00:20:50,420 --> 00:20:52,420 إلى متى ستواصلين الوقوف عندك؟ 205 00:20:52,420 --> 00:20:54,350 .لا أحتاج شيئًا منك. غادري 206 00:20:54,350 --> 00:20:56,310 !حا-حاضرة 207 00:20:59,370 --> 00:21:03,380 .توحيد الأمّة ضروريّ لبناء فردوس على هذه الأرض 208 00:21:04,000 --> 00:21:07,730 .كان وجود ملِكيْن ليسبّب المشاكل في النّهاية 209 00:21:08,540 --> 00:21:11,190 .موت الملك هارالد كان ضروريًّا 210 00:21:15,430 --> 00:21:17,920 .لا تنفكّ تفاجئني 211 00:21:18,380 --> 00:21:25,170 .صرتَ تفكّر كملك حقيقيّ يا كنوت 212 00:21:30,890 --> 00:21:33,010 علام تضحك؟ 213 00:21:34,330 --> 00:21:40,200 كرهتك في الماضي وتمنّيت موتك .أيّها الملك سفين 214 00:21:40,920 --> 00:21:42,820 أمّا الآن؟ 215 00:21:43,890 --> 00:21:48,610 .أنت الوحيد الّذي يمكنني محادثته بصراحة 216 00:21:51,160 --> 00:21:53,410 ،لنكن صديقين 217 00:21:55,960 --> 00:21:59,060 .كما يليق برجلين ملعونين 218 00:22:12,580 --> 00:22:14,790 !مرّة أخرى يا أخي 219 00:22:18,120 --> 00:22:19,170 .حسنًا 220 00:22:21,140 --> 00:22:22,720 .سأرميها يا كنوت 221 00:22:22,720 --> 00:22:23,490 .حسنًا 222 00:22:24,100 --> 00:22:25,140 .هارالد 223 00:22:29,300 --> 00:22:32,120 .سنعقد مجلس حرب. انضمّ إليها 224 00:22:33,500 --> 00:22:34,810 .حاضر يا أبي 225 00:22:37,250 --> 00:22:38,920 .آسف يا كنوت 226 00:22:39,410 --> 00:22:40,790 .سنواصل اللّعب في وقت لاحق 227 00:22:43,410 --> 00:22:45,010 .شكرًا يا أخي 228 00:23:02,280 --> 00:23:05,030 .اكبر وصر قويًّا يا كنوت 229 00:23:06,870 --> 00:23:09,690 .أقوى منّي ومن والدنا 230 00:23:11,330 --> 00:23:12,180 مفهوم؟ 231 00:23:15,810 --> 00:23:16,520 .نعم 232 00:23:37,200 --> 00:23:41,450 .هيّا يا سموّك. سأكون خصمك التّالي 233 00:23:41,450 --> 00:23:43,710 ماذا؟ أيمكنك اللّعب من الأساس يا راغنار؟ 234 00:23:43,710 --> 00:23:45,690 كيف تجرؤ؟ 235 00:23:45,690 --> 00:23:51,210 خشاني الجميع في الماضي لكوني غولينبرستي ...البحيرة، ولسبع سنوات على التّوالي 236 00:24:01,030 --> 00:24:02,550 أهذا كلّ ما هنالك؟ 237 00:24:05,880 --> 00:24:07,910 .هذا لا شيء 238 00:25:51,610 --> 00:25:55,070 الحلقة 11 ملوك وسيوف 239 00:25:51,610 --> 00:25:55,070 الحلقة 11 ملوك وسيوف 240 00:25:52,780 --> 00:25:54,310 {\an8}".ملوك وسيوف"