1
00:01:52,571 --> 00:01:56,950
NORTHUMBRIA, NORTHERN ENGLAND
VIKING SITE
2
00:01:59,620 --> 00:02:01,038
It was a Saturday.
3
00:02:01,788 --> 00:02:04,541
Vikings bathe on Saturdays.
4
00:02:07,961 --> 00:02:12,591
The English were aware of this custom.
5
00:02:22,684 --> 00:02:24,686
An enemy attack!
6
00:02:32,486 --> 00:02:35,280
Burn it all! Spare no one,
not even the women and children!
7
00:02:35,947 --> 00:02:38,241
By the king's order, kill them all!
8
00:02:58,345 --> 00:03:00,847
Stand your ground!
This is the turning point!
9
00:03:02,015 --> 00:03:04,935
I killed Snorre!
10
00:03:05,435 --> 00:03:06,687
Damn it.
11
00:03:07,270 --> 00:03:09,314
Spear group to the front!
12
00:03:09,398 --> 00:03:10,941
Charge!
13
00:03:19,324 --> 00:03:21,284
The battlefield went that way.
14
00:03:22,285 --> 00:03:25,664
Why do I always get killed so soon?
15
00:03:26,206 --> 00:03:29,793
Corpses aren't
supposed to talk, Thorfinn.
16
00:03:30,377 --> 00:03:34,047
You always just die, Faxi.
17
00:03:34,131 --> 00:03:35,424
Yeah.
18
00:03:36,049 --> 00:03:41,430
But after I die, I'll get to eat meat
every day in Valhalla.
19
00:03:41,513 --> 00:03:45,392
You can't go to Valhalla
if you're not a strong warrior.
20
00:03:47,519 --> 00:03:48,520
I see.
21
00:03:51,732 --> 00:03:55,444
I wonder if Mother and Ylva
can go to Valhalla.
22
00:04:00,490 --> 00:04:02,451
Were you defeated, Thorfinn?
23
00:04:02,534 --> 00:04:04,911
You'll catch a cold dying in the snow.
24
00:04:08,749 --> 00:04:10,667
You're leaving tomorrow?
25
00:04:10,751 --> 00:04:13,670
You're so lucky.
Where are you going this time?
26
00:04:13,754 --> 00:04:16,506
To Norway. I'm not going for fun.
27
00:04:17,132 --> 00:04:18,425
I'm going to trade.
28
00:04:19,009 --> 00:04:23,180
I'll exchange woolen goods
and furs for wine.
29
00:04:23,263 --> 00:04:24,931
Then I'll come too!
30
00:04:25,015 --> 00:04:26,266
No.
31
00:04:26,349 --> 00:04:29,186
"Then I'll come too"?
It's not for you to decide.
32
00:04:29,770 --> 00:04:30,854
What an oaf.
33
00:04:30,937 --> 00:04:33,398
Don't blame me if you hit an ice floe.
34
00:04:36,359 --> 00:04:38,862
I want wine for the end of the year.
35
00:04:39,654 --> 00:04:44,159
The people of my homeland drink wine
to celebrate the birth of Jesus Christ.
36
00:04:44,242 --> 00:04:48,288
My father likes mead.
Why don't you ask him to share with you?
37
00:04:49,831 --> 00:04:52,375
But there's a meaning to drinking wine.
38
00:04:52,918 --> 00:04:56,463
I thought maybe
this village would have wine.
39
00:05:00,801 --> 00:05:01,635
Thorfinn.
40
00:05:02,344 --> 00:05:05,263
Run to your father
and deliver a message.
41
00:05:07,098 --> 00:05:08,600
A battleship has arrived.
42
00:05:20,695 --> 00:05:22,781
What do you think of this, master?
43
00:05:22,864 --> 00:05:24,783
The hole should be sealed now.
44
00:05:24,866 --> 00:05:26,743
Try filling it with water.
45
00:05:30,372 --> 00:05:32,290
This isn't easy to fix.
46
00:05:32,374 --> 00:05:34,501
You hit it too hard, Thors.
47
00:05:34,584 --> 00:05:35,877
Father!
48
00:05:35,961 --> 00:05:37,546
Father!
49
00:05:39,089 --> 00:05:40,215
I'm here, Thorfinn.
50
00:05:40,966 --> 00:05:42,008
Father!
51
00:05:42,092 --> 00:05:45,387
Another battleship sailed in.
A really big one!
52
00:06:03,113 --> 00:06:06,074
They're asking for Thors the Troll
and that's all.
53
00:06:06,658 --> 00:06:09,536
By "Thors," do they mean that Thors?
54
00:06:09,619 --> 00:06:10,662
The Troll?
55
00:06:10,745 --> 00:06:13,665
These men seem highly trained.
56
00:06:14,165 --> 00:06:17,043
They look different from Halfdan's thugs.
57
00:06:18,628 --> 00:06:20,046
Oh, Thors!
58
00:06:20,630 --> 00:06:22,799
Are they going to attack the village?
59
00:06:27,262 --> 00:06:30,140
Jomsvikings! I have come.
60
00:06:41,902 --> 00:06:43,320
They're bowing to Thors.
61
00:06:44,279 --> 00:06:47,365
I didn't think you would
venture this far to find me,
62
00:06:48,700 --> 00:06:49,534
Floki.
63
00:06:51,912 --> 00:06:55,248
It's been a long time
since the Norway campaign, Thors.
64
00:06:57,417 --> 00:07:00,712
I didn't think you'd be hiding
at the end of the world.
65
00:07:01,963 --> 00:07:04,090
State your purpose, Floki.
66
00:07:04,966 --> 00:07:07,761
Then please grant us permission to land.
67
00:07:09,930 --> 00:07:12,349
I wonder who exactly Thors is.
68
00:07:13,141 --> 00:07:16,269
I heard he fought
in several wars in his youth.
69
00:07:16,770 --> 00:07:18,355
You're too loud, Ari.
70
00:07:19,314 --> 00:07:22,317
He never speaks about himself.
71
00:07:22,400 --> 00:07:24,653
Hey, let me see too!
72
00:07:24,736 --> 00:07:27,405
He called them "Jomsvikings," didn't he?
73
00:07:27,948 --> 00:07:30,200
-Do you know who they are?
-No idea.
74
00:07:31,284 --> 00:07:33,453
Father seems a little angry.
75
00:07:34,955 --> 00:07:38,500
They were ambushed while bathing.
76
00:07:39,250 --> 00:07:44,422
Danes throughout the Danelaw
were murdered by the English army.
77
00:07:45,548 --> 00:07:47,300
And among them was Gunhilde,
78
00:07:47,384 --> 00:07:52,263
the younger sister of Sweyn,
king of the Danes.
79
00:07:53,390 --> 00:07:55,183
Revenge for his sister.
80
00:07:56,226 --> 00:07:58,770
King Sweyn now has an excellent reason.
81
00:07:59,396 --> 00:08:01,439
A great war will begin.
82
00:08:01,940 --> 00:08:04,067
As warriors, it is our time.
83
00:08:04,150 --> 00:08:05,110
War?
84
00:08:06,361 --> 00:08:09,656
The Jomsvikings will align
with the Danish army.
85
00:08:09,739 --> 00:08:13,284
We will launch an attack
on England next spring.
86
00:08:14,786 --> 00:08:15,870
Do as you wish.
87
00:08:16,538 --> 00:08:19,124
This is a small village in the far north.
88
00:08:19,207 --> 00:08:23,253
What other countries do beyond
the North Sea does not involve us.
89
00:08:25,922 --> 00:08:27,716
That won't do.
90
00:08:28,383 --> 00:08:33,680
Our leader Sigvaldi's orders are
to gather the whole Jomsviking armada.
91
00:08:33,763 --> 00:08:35,181
There are no exceptions.
92
00:08:35,890 --> 00:08:37,475
You understand, right?
93
00:08:37,559 --> 00:08:41,396
That also includes deserters.
94
00:08:43,732 --> 00:08:45,400
Deserters?
95
00:08:48,820 --> 00:08:52,490
Battalion commander of the Jomsvikings,
Thors the Troll.
96
00:08:53,116 --> 00:08:54,743
In this war, too…
97
00:08:56,661 --> 00:08:58,872
you will take part.
98
00:09:11,676 --> 00:09:16,890
Thors, think of it
as a kindness from our leader.
99
00:09:18,349 --> 00:09:23,897
For 15 years, you've been missing,
but you'll be welcomed back in battle.
100
00:09:24,606 --> 00:09:28,902
He is willing to overlook
your past transgressions.
101
00:09:28,985 --> 00:09:33,948
That is how much
our leader values your ability.
102
00:09:35,200 --> 00:09:38,578
You came all this way
in a warship to tell me that?
103
00:09:39,245 --> 00:09:41,081
You've agitated the villagers.
104
00:09:43,458 --> 00:09:46,920
You've certainly changed, Thors.
105
00:09:47,712 --> 00:09:50,215
Or perhaps this village changed you?
106
00:09:51,549 --> 00:09:52,842
-Run!
-Run away!
107
00:09:53,802 --> 00:09:55,178
That was a close one.
108
00:09:56,596 --> 00:09:58,014
This is a good village.
109
00:09:58,515 --> 00:10:00,141
I can tell by the children.
110
00:10:00,642 --> 00:10:04,270
So far, the tribulations of war
haven't touched their lives.
111
00:10:10,860 --> 00:10:12,654
Did you hear that? A war!
112
00:10:12,737 --> 00:10:14,656
-Wow!
-My first one!
113
00:10:15,323 --> 00:10:19,285
They crossed the sea
just to call on Thors to fight.
114
00:10:19,369 --> 00:10:21,871
Your father's incredible.
115
00:10:23,873 --> 00:10:27,377
But do you think he'll take us with him?
116
00:10:27,460 --> 00:10:29,379
Not you. You're too weak.
117
00:10:29,462 --> 00:10:30,547
What did you say?
118
00:10:30,630 --> 00:10:33,049
You're no use if you're not strong.
119
00:10:33,133 --> 00:10:35,885
Well, on that front, I'll be fine.
120
00:10:35,969 --> 00:10:41,015
None of you have killed a man.
If you have that experience--
121
00:10:42,225 --> 00:10:43,059
Sorry.
122
00:10:51,359 --> 00:10:52,360
I, too,
123
00:10:53,069 --> 00:10:55,071
don't want to run a fool's errand.
124
00:10:55,738 --> 00:10:59,242
If you tell me
you won't fight in this war,
125
00:10:59,325 --> 00:11:03,246
I'll fail to fulfill our leader's orders,
and make him lose face.
126
00:11:04,455 --> 00:11:08,126
I cannot leave empty-handed.
127
00:11:12,297 --> 00:11:13,840
You understand, don't you?
128
00:11:22,140 --> 00:11:23,892
The Jomsvikings.
129
00:11:24,684 --> 00:11:29,772
They're a battalion based in the port town
of Jomsborg in Vendland.
130
00:11:30,440 --> 00:11:34,277
It's hard to believe that Thors was once
a Jomsviking long ago.
131
00:11:34,360 --> 00:11:35,737
Are they strong?
132
00:11:35,820 --> 00:11:36,738
They are.
133
00:11:36,821 --> 00:11:42,327
They're so strong, the king of Vendland
cannot make them pay taxes.
134
00:11:43,203 --> 00:11:46,289
They are proud
of being the strongest in the North Sea.
135
00:11:46,372 --> 00:11:48,917
Withdraw! All units back to the ship!
136
00:11:50,877 --> 00:11:52,795
Withdraw!
137
00:12:00,094 --> 00:12:02,722
What was that?
That guy gives me the creeps.
138
00:12:02,805 --> 00:12:04,515
You were spared, Ari.
139
00:12:08,895 --> 00:12:11,356
Listen well, people of this village.
140
00:12:11,439 --> 00:12:13,775
I am the Jomsviking Floki.
141
00:12:14,692 --> 00:12:16,694
By my master's orders,
142
00:12:16,778 --> 00:12:21,074
I have come to request assistance
from the brave Thors Snorresson.
143
00:12:21,783 --> 00:12:22,825
Brave.
144
00:12:22,909 --> 00:12:26,871
In response to our leader's request,
145
00:12:26,955 --> 00:12:29,999
Thors has promised to deploy one warship.
146
00:12:30,583 --> 00:12:35,588
Those of you who are confident,
sail with Thors to Jomsborg!
147
00:12:43,805 --> 00:12:47,475
Thors, I will meet you on the battlefield!
148
00:12:54,232 --> 00:12:56,150
War!
149
00:12:59,112 --> 00:13:00,029
Amazing!
150
00:13:00,113 --> 00:13:02,865
How many years has it been?
151
00:13:03,491 --> 00:13:05,159
We'll kill them all!
152
00:13:05,243 --> 00:13:07,912
It's every man's dream
to die on the battlefield!
153
00:13:07,996 --> 00:13:10,790
It's decided. Tomorrow, we ready the ship!
154
00:13:10,873 --> 00:13:11,708
Yeah!
155
00:13:16,129 --> 00:13:18,923
You couldn't refuse, could you, Thors?
156
00:13:20,133 --> 00:13:22,176
All the village has been dragged into it.
157
00:13:26,222 --> 00:13:29,976
I was once very good at killing people.
158
00:13:31,269 --> 00:13:32,478
But then one day…
159
00:13:33,688 --> 00:13:36,024
One day, I was suddenly sick of it.
160
00:13:37,400 --> 00:13:40,111
Kill… or be killed.
161
00:13:41,696 --> 00:13:43,114
That's why I fled
162
00:13:43,906 --> 00:13:45,158
from the battlefield.
163
00:13:50,163 --> 00:13:53,583
I thought I had
faked my death well enough.
164
00:13:54,584 --> 00:13:55,960
Why not try it again?
165
00:13:59,464 --> 00:14:03,176
If I run away, they'll take revenge
on this village in my place.
166
00:14:03,718 --> 00:14:07,013
The Jomsviking code
does not forgive deserters.
167
00:14:14,020 --> 00:14:19,067
The time has come for me
to take responsibility for what I've done.
168
00:14:26,783 --> 00:14:28,659
Get ready to pull!
169
00:14:28,743 --> 00:14:30,870
Ready, set!
170
00:14:30,953 --> 00:14:32,914
Heave-ho!
171
00:14:33,539 --> 00:14:36,417
-Heave-ho!
-Pull!
172
00:14:36,501 --> 00:14:37,668
Heave-ho!
173
00:14:38,252 --> 00:14:41,297
Leif, I thought you were departing today.
174
00:14:41,381 --> 00:14:43,674
Thors asked me to wait.
175
00:14:43,758 --> 00:14:46,511
I'll be sailing alongside that warship.
176
00:14:46,594 --> 00:14:47,678
Is that so?
177
00:14:47,762 --> 00:14:50,056
That's certainly safer.
178
00:14:50,139 --> 00:14:53,059
If anything happens, we'll protect you!
179
00:14:56,521 --> 00:14:57,939
I'll be counting on you.
180
00:14:58,022 --> 00:14:59,857
Pull!
181
00:15:01,109 --> 00:15:05,071
They all seem real excited about the war.
182
00:15:10,410 --> 00:15:12,286
That hurt!
183
00:15:14,539 --> 00:15:16,624
That damn Thorfinn!
184
00:15:16,707 --> 00:15:17,834
Surround him!
185
00:15:19,127 --> 00:15:20,545
Jerk!
186
00:15:21,212 --> 00:15:23,172
We did it! We got Thorfinn!
187
00:15:24,507 --> 00:15:26,050
It hurts!
188
00:15:26,134 --> 00:15:28,928
What are you doing?
Die,Thorfinn! You were just killed!
189
00:15:29,011 --> 00:15:30,596
Follow the rules.
190
00:15:30,680 --> 00:15:32,682
-Yeah!
-That's right!
191
00:15:34,350 --> 00:15:35,393
What's with him?
192
00:15:35,476 --> 00:15:36,519
Are you alright?
193
00:15:37,019 --> 00:15:38,438
Wait a minute, Thorfinn!
194
00:15:45,403 --> 00:15:47,071
All right. Raise it!
195
00:15:47,155 --> 00:15:49,907
One, two, three!
196
00:15:51,868 --> 00:15:53,828
All right. Once more!
197
00:15:53,911 --> 00:15:55,705
Thors!
198
00:15:55,788 --> 00:15:57,832
Could you look at something for me?
199
00:16:02,170 --> 00:16:03,796
It's broken.
200
00:16:03,880 --> 00:16:06,048
You played too roughly for children.
201
00:16:07,383 --> 00:16:09,760
Keep this splint on for a month.
202
00:16:09,844 --> 00:16:11,888
Sorry, Thors.
203
00:16:11,971 --> 00:16:13,431
Thorfinn did it!
204
00:16:13,514 --> 00:16:15,558
He's been a pain lately.
205
00:16:15,641 --> 00:16:18,895
He's out of control.
We're not playing with him anymore!
206
00:16:19,520 --> 00:16:21,481
Really? My son?
207
00:16:22,148 --> 00:16:23,399
Yeah.
208
00:16:23,483 --> 00:16:25,359
I'm sorry about that.
209
00:16:25,860 --> 00:16:27,612
I'll have a word with him.
210
00:16:28,613 --> 00:16:31,282
Don't worry about the kids.
211
00:16:31,866 --> 00:16:36,746
He's only six but can hurt kids
four or five years older.
212
00:16:36,829 --> 00:16:38,164
That's impressive.
213
00:16:38,789 --> 00:16:40,917
He'll grow up to be an excellent warrior.
214
00:16:41,000 --> 00:16:43,836
He really is your son, Thors.
215
00:16:54,722 --> 00:16:56,224
Wow!
216
00:16:56,307 --> 00:16:58,476
You're giving me all of this, Father?
217
00:16:59,310 --> 00:17:01,521
They're all from your grandfather's time.
218
00:17:01,604 --> 00:17:03,439
Fight to your heart's content!
219
00:17:03,523 --> 00:17:04,524
Ari!
220
00:17:05,525 --> 00:17:07,109
You look amazing, Ari!
221
00:17:07,193 --> 00:17:08,778
Look what I got!
222
00:17:08,861 --> 00:17:12,281
This beauty can slice the head
off a horse with one swing.
223
00:17:12,365 --> 00:17:13,866
Wow, it's huge!
224
00:17:13,950 --> 00:17:17,411
-But my spear's a superior weapon.
-Really? Wanna fight?
225
00:17:21,999 --> 00:17:24,168
Hey, wait a minute!
226
00:17:24,252 --> 00:17:28,422
Didn't I tell you to pick up your things?
Are you listening?
227
00:17:28,506 --> 00:17:31,717
Clean this up or I'll throw it out!
Is that what you want?
228
00:17:31,801 --> 00:17:33,427
Fine. I don't want it.
229
00:17:36,138 --> 00:17:39,475
What are you doing
rummaging in the storage?
230
00:17:39,559 --> 00:17:41,143
Where is my weapon?
231
00:17:41,227 --> 00:17:42,770
What weapon?
232
00:17:43,354 --> 00:17:45,189
I need a weapon.
233
00:17:45,815 --> 00:17:46,774
If I had one…
234
00:17:47,692 --> 00:17:53,406
Do you think Father will take you
on the ship if you have a weapon?
235
00:17:53,489 --> 00:17:56,909
I'll tell you now,
you're wasting your time.
236
00:17:56,993 --> 00:17:58,703
You're just a puny child.
237
00:18:03,124 --> 00:18:03,958
Thorfinn?
238
00:18:49,670 --> 00:18:50,713
It's beautiful.
239
00:19:02,892 --> 00:19:04,977
What's going on, Ylva?
240
00:19:08,522 --> 00:19:10,650
Do you desire a sword, Thorfinn?
241
00:19:12,610 --> 00:19:14,362
Swords are tools for killing.
242
00:19:15,488 --> 00:19:18,658
Who do you intend to kill with this?
243
00:19:20,826 --> 00:19:22,536
The enemy.
244
00:19:24,038 --> 00:19:26,290
What enemies do you have?
245
00:19:29,335 --> 00:19:30,169
H…
246
00:19:30,670 --> 00:19:32,213
Halfdan.
247
00:19:36,717 --> 00:19:38,386
Listen to me, Thorfinn.
248
00:19:45,768 --> 00:19:47,269
You do not have enemies.
249
00:19:48,688 --> 00:19:51,190
No one has enemies.
250
00:19:57,029 --> 00:19:59,949
There are no people it is right to kill.
251
00:20:05,538 --> 00:20:06,997
That's not true.
252
00:20:07,623 --> 00:20:10,459
Aren't you leaving for war tomorrow?
253
00:20:11,252 --> 00:20:13,170
Will you not kill the enemy?
254
00:20:15,005 --> 00:20:16,549
I'm not a child.
255
00:20:17,299 --> 00:20:19,301
You're lying to me.
256
00:20:19,385 --> 00:20:20,678
I know you are!
257
00:20:23,013 --> 00:20:23,848
Thorfinn!
258
00:20:25,474 --> 00:20:26,308
Thorfinn!
259
00:20:26,392 --> 00:20:28,310
-Got you!
-Watch it!
260
00:20:38,779 --> 00:20:39,613
Helga.
261
00:20:40,865 --> 00:20:41,949
Yes?
262
00:20:44,118 --> 00:20:46,328
Take care of him for me.
263
00:21:05,473 --> 00:21:09,185
A west-northwest breeze and gentle waves.
264
00:21:10,811 --> 00:21:13,105
Odin is in great spirits this morning.
265
00:21:14,231 --> 00:21:16,317
It's a good morning to depart.
266
00:21:18,152 --> 00:21:18,986
Yes.
267
00:21:24,450 --> 00:21:29,205
STREYMOY ISLAND, FAROE ISLANDS
268
00:21:30,956 --> 00:21:34,251
As I said, if I hit the mark
with a left-handed throw
269
00:21:34,335 --> 00:21:36,086
that wine barrel is mine.
270
00:21:36,170 --> 00:21:37,379
Oh, shut up.
271
00:21:37,463 --> 00:21:39,089
-Hit it and then talk.
-Please.
272
00:21:39,673 --> 00:21:41,592
Here I go, Christian monk.
273
00:21:41,675 --> 00:21:43,594
Don't move, or I'll kill you.
274
00:21:46,889 --> 00:21:50,309
You moved! You dodged it!
275
00:21:50,392 --> 00:21:52,478
-I'll kill you!
-Move. It's my turn.
276
00:21:56,732 --> 00:21:57,858
The priest.
277
00:21:59,401 --> 00:22:01,278
I told you not to move!
278
00:22:01,362 --> 00:22:03,197
You're terrible at this!
279
00:22:04,573 --> 00:22:07,243
Hey, Jomsvikings.
280
00:22:07,326 --> 00:22:09,245
Want a drink?
281
00:22:13,165 --> 00:22:16,335
-They're serious, aren't they?
-Let them be.
282
00:22:16,418 --> 00:22:18,754
They don't like cheap wine.
283
00:22:25,970 --> 00:22:30,391
Your men
are as reckless as ever, Askeladd.
284
00:22:31,934 --> 00:22:36,063
They merely dislike Christians, Floki.
285
00:22:37,022 --> 00:22:40,150
More importantly,
tell me about this job you have.
286
00:22:41,652 --> 00:22:46,490
My men and I have been bored
waiting for you in this backcountry.
287
00:22:47,867 --> 00:22:49,577
There are no major changes.
288
00:22:52,913 --> 00:22:55,207
Compensation is five pounds of gold.
289
00:22:55,291 --> 00:22:58,294
You won't be paid
until you produce the body.
290
00:22:59,420 --> 00:23:03,090
You may do what you wish
with his ships and cargo.
291
00:23:06,302 --> 00:23:08,053
Kill Thors.
292
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Subtitle translation by Astrid Oliver