1
00:00:21,730 --> 00:00:23,899
Büyük bir değişiklik yok.
2
00:00:23,982 --> 00:00:26,443
Ücret iki kilo altın.
3
00:00:26,527 --> 00:00:29,404
Cesedini getiremezsen parayı alamazsın.
4
00:00:31,823 --> 00:00:34,785
Gemileri ve kargosuyla
ne istersen yapabilirsin.
5
00:00:36,537 --> 00:00:38,288
Thors'u öldür.
6
00:00:39,873 --> 00:00:42,918
-Hadi ama, sana söyledim rahip!
-Sıra bende.
7
00:00:43,001 --> 00:00:44,545
Thors demek.
8
00:00:45,254 --> 00:00:47,256
Jom'un Trolü.
9
00:00:47,339 --> 00:00:48,924
Duymuşluğum var.
10
00:00:49,007 --> 00:00:52,844
Ama emin misin?
Memleketinizde kahraman değil mi?
11
00:00:54,513 --> 00:00:57,057
Kahraman olsa öldürmeni istemezdim.
12
00:00:57,140 --> 00:01:01,395
Askerlik kanununu çiğnedi.
Düşman karşısında savaştan kaçtı.
13
00:01:01,478 --> 00:01:05,190
15 yıldır hakkında idam cezası var.
14
00:01:07,401 --> 00:01:12,322
Kanuna çok düşkünsünüz, biliyorum
ama aradan 15 sene geçmiş.
15
00:01:14,199 --> 00:01:15,284
Vay be.
16
00:01:19,288 --> 00:01:20,789
Yanlış anlama,
17
00:01:20,872 --> 00:01:25,752
parasını aldığım sürece
hiçbir teklifi reddedecek değilim.
18
00:01:25,836 --> 00:01:27,963
Ama düşündüm ki…
19
00:01:28,046 --> 00:01:32,968
Aranızdan birini öldürecekseniz
kendiniz yapmak istemez misiniz?
20
00:01:33,677 --> 00:01:36,471
İzlanda'ya gittiniz, değil mi?
21
00:01:36,555 --> 00:01:39,349
Neden onu orada öldürmediniz?
22
00:01:40,809 --> 00:01:42,978
Hristiyan rahip ölmüş bile.
23
00:01:44,104 --> 00:01:46,940
Orası seni ilgilendirmez.
24
00:01:47,024 --> 00:01:50,193
Kendi iyiliğin için bu işe burnunu sokma.
25
00:01:52,029 --> 00:01:54,364
Peki, öyle olsun.
26
00:01:54,448 --> 00:01:58,201
İki kilo altın da avans eklersen
işi kabul ederim.
27
00:02:03,665 --> 00:02:08,170
Böyle bir şeyi rahatça istediğine göre
kendine çok güveniyor olmalısın.
28
00:02:18,347 --> 00:02:20,349
Eyvah, kusura bakmayın.
29
00:02:20,932 --> 00:02:24,186
Elimden kaçtı.
Kimse yaralanmadı, değil mi?
30
00:02:24,269 --> 00:02:26,521
Eline koluna mukayyet ol.
31
00:02:26,605 --> 00:02:29,024
Az daha beni vuruyordun.
32
00:02:29,107 --> 00:02:32,194
-Bu işi hiç beceremiyorsun.
-Çok içtin Bjorn.
33
00:02:33,278 --> 00:02:35,906
İki kilo altın avans verin,
34
00:02:36,573 --> 00:02:38,325
işi alalım.
35
00:02:43,205 --> 00:02:44,331
İyi.
36
00:02:46,583 --> 00:02:49,336
Biliyordum. Adam gibi adammışsın.
37
00:02:49,419 --> 00:02:50,587
Sonra görüşürüz.
38
00:02:51,797 --> 00:02:53,340
Bu arada…
39
00:02:54,424 --> 00:02:57,427
Thors nasıl bir savaşçıdır?
40
00:02:57,511 --> 00:03:00,555
Neye benzer, nasıl dövüşür?
41
00:03:03,308 --> 00:03:06,728
Thors artık bir savaşçı değil.
42
00:03:10,941 --> 00:03:13,610
Tamam, kesin şu şamatayı.
43
00:03:13,694 --> 00:03:16,363
İşe dönme vakti hödükler.
44
00:03:16,947 --> 00:03:20,242
-Bjorn, iyi atıştı.
-Çok kolaydı.
45
00:03:20,325 --> 00:03:23,412
Floki tamamen şaşkına döndü.
46
00:03:23,495 --> 00:03:25,288
Keşke suratını görebilseydim.
47
00:03:32,003 --> 00:03:34,381
Görünüşe göre laftan ibaret biri değil.
48
00:05:13,021 --> 00:05:16,983
Çünkü benim, Geitr oğlu Ari'nin,
bir erkek olma vaktim geldi.
49
00:05:17,067 --> 00:05:19,361
Biliyorum, söylemene gerek yok.
50
00:05:19,444 --> 00:05:21,363
Kolay bir sefer olmayacak.
51
00:05:22,030 --> 00:05:25,742
Savaş meydanında gazi olmayacağımın
garantisi de yok.
52
00:05:25,826 --> 00:05:28,078
Ama mutlaka döneceğim.
53
00:05:28,161 --> 00:05:32,999
Döndüğümde yanımda sana
İngiltere'den bir kolye getireceğim.
54
00:05:33,083 --> 00:05:35,710
-Hâlâ uyanamadım.
-Sonrasında kabul edersen…
55
00:05:36,294 --> 00:05:39,714
-Ev… Evlen…
-Ari!
56
00:05:40,507 --> 00:05:43,718
Öğle yemeğini unutmuşsun.
57
00:05:43,802 --> 00:05:44,636
Anne!
58
00:05:44,719 --> 00:05:48,014
Niye bu kadar unutkansın be oğlum?
59
00:05:48,098 --> 00:05:50,600
Salamura ringaları herkesle paylaş.
60
00:05:50,684 --> 00:05:52,853
-Bol bol yaptım.
-Sen gitsene anne.
61
00:05:52,936 --> 00:05:55,355
Anneyle öyle konuşulur mu?
62
00:05:55,438 --> 00:05:56,982
Döndüğümde konuşuruz.
63
00:05:57,065 --> 00:05:59,109
Beni bekle Ylva!
64
00:06:07,284 --> 00:06:08,994
Bugün gidiyorlar…
65
00:06:09,661 --> 00:06:12,289
Umarım sağ çıkarlar.
66
00:06:12,372 --> 00:06:13,498
Ylva.
67
00:06:13,582 --> 00:06:15,333
Biraz konuşabilir miyiz?
68
00:06:15,417 --> 00:06:16,877
Dur, önce ben!
69
00:06:16,960 --> 00:06:18,920
Selam Ylva.
70
00:06:19,004 --> 00:06:20,505
Başka kapıya gitseniz?
71
00:06:25,594 --> 00:06:29,389
Cumartesileri bir güzel yıkan, olur mu?
72
00:06:29,472 --> 00:06:30,640
Tamam anne.
73
00:06:30,724 --> 00:06:35,270
Atalarımın baltası üstüne yemin olsun,
koca bir fıçı altın sikkeyle döneceğim!
74
00:06:35,729 --> 00:06:38,607
Gençler çok heyecanlı.
75
00:06:38,690 --> 00:06:42,444
Ama beş adam çok az değil mi?
76
00:06:42,527 --> 00:06:45,113
Thors beş kişinin yeteceğini söyledi.
77
00:06:46,406 --> 00:06:49,075
Thors öyle diyorsa öyledir.
78
00:06:49,159 --> 00:06:53,747
Ama beş kişi gemiyi yürütmeye zor yeter.
79
00:06:53,830 --> 00:06:57,918
Thors böyle karar verdiğine göre
bir bildiği vardır.
80
00:06:58,501 --> 00:07:01,630
Ylva'yla ne konuşuyordun öyle?
81
00:07:01,713 --> 00:07:04,674
Kapa çeneni, asıl sen ne konuşuyordun?
82
00:07:05,258 --> 00:07:07,761
Savaş meydanında arkanı kollasan iyi olur.
83
00:07:07,844 --> 00:07:10,513
Beni hafife alma, asıl sen arkanı kolla.
84
00:07:10,597 --> 00:07:12,766
-Ari!
-Ne?
85
00:07:17,020 --> 00:07:18,730
Kendine dikkat et.
86
00:07:20,273 --> 00:07:21,274
Tamam.
87
00:07:21,399 --> 00:07:24,235
-Burada işimiz bitmedi.
-Ne dedin sen?
88
00:07:24,319 --> 00:07:26,154
Önüme geçme!
89
00:07:26,780 --> 00:07:30,659
Genç hanım. Ari için mi endişeleniyorsun?
90
00:07:31,493 --> 00:07:34,663
O zaman sana bir sır vereyim.
91
00:07:36,289 --> 00:07:38,667
Ne? Savaşa gitmiyorlar mı?
92
00:07:40,210 --> 00:07:41,544
Bu bir sır.
93
00:07:42,379 --> 00:07:46,132
Jomsborg'a giderken Norveç'te duracağız.
94
00:07:46,216 --> 00:07:50,679
Thors çocukları oraya bırakmayı planlıyor.
95
00:07:51,304 --> 00:07:57,560
Norveç'ten yeni denizciler bulup
Jomsborg'a tek başına devam edecek.
96
00:07:57,644 --> 00:08:01,856
Norveç'in eski kralı arkadaşımdır.
97
00:08:01,940 --> 00:08:03,692
Orada nüfuzum var.
98
00:08:03,775 --> 00:08:09,155
Takas işlerim biter bitmez
çocukları eve getireceğim.
99
00:08:11,157 --> 00:08:15,328
Bu ihtiyar teknemde
anca beş kişi taşıyabilirim.
100
00:08:16,037 --> 00:08:19,708
Thors kimsenin savaşa gitmesini istemiyor.
101
00:08:20,792 --> 00:08:23,712
Thors böyle bir adam işte.
102
00:08:28,258 --> 00:08:29,217
Thorfinn!
103
00:08:30,593 --> 00:08:32,637
Duyuyor musun? Neredesin?
104
00:08:33,304 --> 00:08:35,140
Thorfinn!
105
00:08:39,853 --> 00:08:41,604
Ama Leif…
106
00:08:42,689 --> 00:08:47,569
Eğer plan buysa
Thors savaşa tek başına mı gidecek?
107
00:08:51,740 --> 00:08:53,616
Herkes küreklere!
108
00:08:53,700 --> 00:08:55,368
-Başüstüne!
-Başüstüne!
109
00:09:02,834 --> 00:09:04,878
O kürek de ne öyle?
110
00:09:04,961 --> 00:09:09,466
Şu Thorfinn yok mu…
Babamı uğurlamaya nasıl gelmez?
111
00:09:09,549 --> 00:09:12,552
Hâlâ dün akşam için mi kızgın?
112
00:09:13,094 --> 00:09:14,763
-Helga!
-Efendim?
113
00:09:15,889 --> 00:09:17,390
Thorfinn'e de ki…
114
00:09:19,601 --> 00:09:21,644
Ona de ki…
115
00:09:22,437 --> 00:09:23,271
Yani…
116
00:09:26,357 --> 00:09:28,651
Tamam, söylerim.
117
00:09:32,322 --> 00:09:33,156
Sağ ol.
118
00:09:34,991 --> 00:09:37,660
Tamam, ileri!
119
00:09:49,047 --> 00:09:50,799
Müthiş kuvvetli…
120
00:09:50,882 --> 00:09:52,467
Aptal, küreğe devam!
121
00:09:52,550 --> 00:09:54,177
Asıl hadi!
122
00:09:59,057 --> 00:10:01,476
Bol şans!
123
00:10:01,559 --> 00:10:03,978
Bize hediye getirin!
124
00:10:10,568 --> 00:10:12,654
Yelkenler fora!
125
00:10:22,956 --> 00:10:24,415
Avuç içlerim soyuldu.
126
00:10:24,499 --> 00:10:26,042
Kıçım…
127
00:10:27,627 --> 00:10:29,045
Dayan.
128
00:10:30,088 --> 00:10:31,798
Ari, dümene geç.
129
00:10:33,049 --> 00:10:35,510
Mord ve Magni,
uskuta halatlarını ayarlayın.
130
00:10:35,593 --> 00:10:37,303
Hakon, Grim. Prasyalara.
131
00:10:38,847 --> 00:10:39,973
Yoruldun mu?
132
00:10:41,015 --> 00:10:43,309
Hayır, ben iyiyim…
133
00:10:45,395 --> 00:10:48,523
Merak etme,
bir süre kürek çekmeye gerek yok.
134
00:10:49,357 --> 00:10:52,610
Akıntıya kaptırdık,
gemi kendi kendine gidiyor.
135
00:10:52,694 --> 00:10:56,030
Yani artık geri dönemez miyiz baba?
136
00:10:56,114 --> 00:10:57,532
Evet, sanırım dönemeyiz.
137
00:10:59,117 --> 00:10:59,951
Baba mı?
138
00:11:03,955 --> 00:11:05,248
Tho…
139
00:11:05,331 --> 00:11:07,000
Thorfinn! Seni…
140
00:11:07,083 --> 00:11:08,251
Sonra azarlarsın!
141
00:11:12,839 --> 00:11:14,924
Yetiştim.
142
00:11:26,978 --> 00:11:28,771
Seni küçük sinsi…
143
00:11:28,855 --> 00:11:29,898
Baba!
144
00:11:31,107 --> 00:11:32,317
Okyanus!
145
00:11:46,039 --> 00:11:48,666
Bu işte bir iş var.
146
00:11:49,834 --> 00:11:50,877
Niye öyle dedin?
147
00:11:50,960 --> 00:11:54,756
Floki'nin sakladığı çok şey var.
148
00:11:55,256 --> 00:11:59,385
Thors'un idam cezası yalan olmalı.
Bundan eminim.
149
00:11:59,969 --> 00:12:03,181
-Ya bu ne?
-Bir suikast.
150
00:12:04,015 --> 00:12:07,894
Kişisel bir husumet mi, bilmem
ama bu kararı tek başına verdi.
151
00:12:07,977 --> 00:12:09,979
Öyleyse ne olmuş?
152
00:12:10,563 --> 00:12:13,316
Biz yine öldürür, paramıza bakarız.
153
00:12:13,900 --> 00:12:17,195
Neden kendi adamlarıyla öldürmedi dersin?
154
00:12:18,238 --> 00:12:21,241
Emirlere karşı gelince
başı belaya girmesin diye mi?
155
00:12:21,324 --> 00:12:23,785
O da var tabii.
156
00:12:24,994 --> 00:12:28,081
Ama belki de
kaybedeceklerinden korkuyordur.
157
00:12:28,665 --> 00:12:32,669
Öyle büyük bir kayıp olabilir ki
liderine bunu açıklayamayabilir.
158
00:12:33,628 --> 00:12:38,007
Tüm Jomsviking birliğini mi kaybedecek?
Yaşlı bir savaşçıya karşı mı?
159
00:12:38,633 --> 00:12:40,260
Olur şey değil.
160
00:12:42,845 --> 00:12:45,890
İn aşağı seni haylaz!
161
00:12:48,351 --> 00:12:52,438
Jom'un Trolü
birdenbire merakımı cezbetti.
162
00:12:53,690 --> 00:12:57,402
Umarım eğlenceli bir adamdır.
163
00:13:16,587 --> 00:13:19,799
Yıldız göremiyorum,
hiçbir şey göremiyorum.
164
00:13:19,882 --> 00:13:22,093
Ne tarafa gidiyoruz?
165
00:13:23,219 --> 00:13:24,220
Thors!
166
00:13:24,762 --> 00:13:27,348
Rüzgâr değişti, biraz sağa çevir.
167
00:13:27,932 --> 00:13:30,685
Ben kılavuzluk edeceğim, takip edin.
168
00:13:30,768 --> 00:13:32,103
Tamam.
169
00:13:39,027 --> 00:13:40,611
Vay canına.
170
00:13:41,237 --> 00:13:45,116
Leif kaybolmadan
denizde nasıl yönünü buluyor?
171
00:13:52,248 --> 00:13:53,374
Ari.
172
00:13:54,167 --> 00:13:56,127
Geceleri denize çok bakma.
173
00:13:56,961 --> 00:13:58,379
Seni içine çekiverir.
174
00:14:05,094 --> 00:14:06,637
Thors, baksana.
175
00:14:07,847 --> 00:14:10,141
Savaş meydanında olmak nasıl?
176
00:14:12,060 --> 00:14:14,687
Bir sürü savaşa katıldın, değil mi?
177
00:14:15,480 --> 00:14:17,690
Güzel birkaç hikâye anlatsana.
178
00:14:18,733 --> 00:14:22,153
Ben de bir düşman liderini öldürüp
erkek olmak istiyorum.
179
00:14:26,074 --> 00:14:27,158
Anlaşıldı.
180
00:14:27,742 --> 00:14:31,162
Kızım güçlü erkekleri sever.
181
00:14:31,245 --> 00:14:32,914
İşin zor.
182
00:14:33,748 --> 00:14:37,168
Yakalandım, asıl derdimi anladın.
183
00:14:38,336 --> 00:14:43,174
-Ylva'dan hoşlanıyor musun Ari?
-Evet, tam benim tipim. Çok tatlı.
184
00:14:45,343 --> 00:14:49,680
O doğduğunda
hâlâ Jomsviking ordusundaydım.
185
00:14:50,515 --> 00:14:52,558
Ylva ilk çocuğumdu.
186
00:15:01,401 --> 00:15:03,528
Amma yaygaracı.
187
00:15:03,611 --> 00:15:06,906
Tüm bebekler bu kadar ağlar mı?
188
00:15:06,989 --> 00:15:10,827
-Thors, bebek öyle tutulmaz!
-Kafasını destekle!
189
00:15:12,995 --> 00:15:15,331
Bir dahaki erkek olsun Helga.
190
00:15:16,207 --> 00:15:18,334
Liderimiz erkek çocuk istiyor.
191
00:15:19,460 --> 00:15:22,797
Eşim Helga ordunun liderinin kızıydı.
192
00:15:23,798 --> 00:15:27,218
Zor bir doğum olmalıydı, yüzü bembeyazdı.
193
00:15:27,927 --> 00:15:28,970
Thors.
194
00:15:30,805 --> 00:15:32,682
Çocuğa isim koy.
195
00:15:33,307 --> 00:15:36,769
Sen ne istersen koy, ben meşgulüm.
196
00:15:36,853 --> 00:15:38,604
Norveç seferi yakında.
197
00:15:39,230 --> 00:15:42,900
-Thors, gemiler yola çıkıyor.
-Tamam, gidelim.
198
00:15:42,984 --> 00:15:43,985
Thors!
199
00:15:48,197 --> 00:15:50,575
Çocuğa isim koy.
200
00:15:52,034 --> 00:15:54,912
Helga'yla 15 yıldır beraberiz
201
00:15:54,996 --> 00:15:58,082
ama onu bir daha asla
o kadar sinirli görmedim.
202
00:16:04,088 --> 00:16:07,341
Ylva annemin adıydı.
203
00:16:08,092 --> 00:16:09,844
Bir anda aklıma geliverdi.
204
00:16:10,803 --> 00:16:14,098
Şimdi düşünüyorum da, ilk o an başladı.
205
00:16:15,600 --> 00:16:18,853
Savaş meydanından korkmaya başladım.
206
00:16:22,064 --> 00:16:23,608
O yüzden kaçtım.
207
00:16:25,776 --> 00:16:29,947
Beni o zaman tanıyan askerler
şimdi hakkımda kötü konuşuyor.
208
00:16:33,784 --> 00:16:37,246
Bakın, Faroe Adaları ileride!
209
00:16:55,515 --> 00:16:57,767
Baba!
210
00:16:57,850 --> 00:17:01,270
Burası İngiltere mi? İngiltere'de miyiz?
211
00:17:01,354 --> 00:17:04,023
Çok ama çok yanıldın.
212
00:17:04,106 --> 00:17:06,275
Burası Faroe Adaları.
213
00:17:06,359 --> 00:17:09,278
İzlanda ve Norveç'in ortasındalar.
214
00:17:09,362 --> 00:17:12,281
Burada dinlenirsek
seferin kalanı daha kolay olur.
215
00:17:12,365 --> 00:17:15,284
Şu fiyordun ilerisinde bir köy var.
216
00:17:15,868 --> 00:17:19,205
Oradan içme suyu alırız,
ben de biraz ticaret yaparım.
217
00:17:20,373 --> 00:17:23,876
İngiltere'ye kadar
bizimle gelmeyi mi planlıyorsun?
218
00:17:23,960 --> 00:17:24,794
Evet.
219
00:17:26,295 --> 00:17:27,838
Herkes küreklere!
220
00:17:35,930 --> 00:17:37,306
Asılın küreklere!
221
00:17:39,392 --> 00:17:41,686
Bunu yapmak zorunda olmasaydık…
222
00:17:41,769 --> 00:17:42,812
Kıçım acıyor.
223
00:17:52,989 --> 00:17:56,200
-Ne oldu Leif?
-Bir tuhaflık var.
224
00:17:56,284 --> 00:17:57,410
Ne gibi?
225
00:17:58,035 --> 00:18:00,204
Asıl soru da o.
226
00:18:01,163 --> 00:18:03,958
Son gelişimden bu yana
bir değişiklik var.
227
00:18:13,426 --> 00:18:17,221
Buldum, evlerin sayısı farklı.
Bir ev eksik.
228
00:18:18,472 --> 00:18:21,851
Geri dönelim Leif.
İçimde kötü bir his var.
229
00:18:21,934 --> 00:18:23,060
Pozisyonumuz kötü.
230
00:18:23,144 --> 00:18:25,146
-Ne?
-Ciddi misin?
231
00:18:29,692 --> 00:18:33,529
-Baksanıza, geri gidiyorlar.
-Bizi fark mı ettiler?
232
00:18:33,613 --> 00:18:35,406
Hiç fena değil.
233
00:18:35,489 --> 00:18:38,034
Dikkatliler, zorlu çıkabilirler.
234
00:18:38,117 --> 00:18:40,786
Çok yakındalar ama yapacak bir şey yok.
235
00:18:40,870 --> 00:18:43,539
Gemiler hasar alırsa alsın, atın!
236
00:19:16,864 --> 00:19:18,574
Fiyordun girişi kapandı!
237
00:19:19,659 --> 00:19:20,826
Alın!
238
00:19:20,910 --> 00:19:24,580
Harika, fare gibi kapana kıstırdık.
239
00:19:25,164 --> 00:19:29,085
-Thors, millet? Herkes iyi mi?
-Herkes güvende mi?
240
00:19:29,168 --> 00:19:31,587
-Evet.
-İyiyiz.
241
00:19:32,296 --> 00:19:34,465
Ok atacaklar, başınızı koruyun!
242
00:19:35,508 --> 00:19:37,301
Leif, sizde ne hasar var?
243
00:19:37,385 --> 00:19:39,970
Biz iyiyiz. Gemi de mürettebat da sağlam.
244
00:19:44,225 --> 00:19:45,226
Geliyorlar.
245
00:19:46,143 --> 00:19:49,480
Tuzağı kuran kişi fiyordun ötesinde.
246
00:19:49,563 --> 00:19:50,481
Ötesinde mi?
247
00:20:06,205 --> 00:20:07,540
Korsanlar mı?
248
00:20:17,842 --> 00:20:19,885
Bunlar ev sütunu.
249
00:20:19,969 --> 00:20:22,096
Kapana kısıldık.
250
00:20:22,596 --> 00:20:24,014
Bizi yakaladılar.
251
00:20:24,098 --> 00:20:27,351
Teslim olursak belki canımızı bağışlarlar.
252
00:20:27,435 --> 00:20:30,104
-Bunu bilemezsin.
-Bağışlamazlar.
253
00:20:30,187 --> 00:20:32,815
Bizi yakalarlarsa
köle pazarlarında satarlar.
254
00:20:32,898 --> 00:20:34,275
Hazır olun.
255
00:20:34,358 --> 00:20:38,028
O kadar da zor değil.
256
00:20:39,113 --> 00:20:41,031
Altı üstü iki gemi.
257
00:20:41,115 --> 00:20:42,408
Kılıcı bırak Ari.
258
00:20:43,075 --> 00:20:44,535
Bunlar iyi dövüşçüler.
259
00:20:44,618 --> 00:20:48,414
Profesyonel korsanlar, çiftçi değil.
260
00:20:48,497 --> 00:20:51,167
Onlara karşı hiç şansınız yok.
261
00:20:51,250 --> 00:20:53,377
Baba…
262
00:21:05,264 --> 00:21:06,390
Thors?
263
00:21:19,487 --> 00:21:20,488
Thorfinn.
264
00:21:23,324 --> 00:21:25,576
Yalnızca kendini savunmak için kullan.
265
00:21:25,659 --> 00:21:28,704
Beni duydun mu?
Bu yalnızca son çare olsun.
266
00:21:35,920 --> 00:21:39,840
Onları öldürecek misin?
Öldüreceksin, değil mi?
267
00:21:41,926 --> 00:21:46,096
-Tamam, hepsini öldürelim!
-Ölüm lafını ağzına böyle kolay alma.
268
00:21:53,479 --> 00:21:55,231
Bjorn! O mantar…
269
00:21:56,315 --> 00:22:03,239
Bir, iki üç…
On bir, on iki ve bir de çocuk.
270
00:22:03,322 --> 00:22:06,242
Ne? Hepsi bu mu?
271
00:22:06,325 --> 00:22:08,702
Baksana, Askeladd!
272
00:22:10,329 --> 00:22:13,082
Hepsini ben öldüreyim mi?
273
00:22:13,165 --> 00:22:16,168
Herkesi gönderirsen işin zevki kalmaz.
274
00:22:16,252 --> 00:22:20,756
Jom'un Trolü nasıl bir adammış,
öğrenmiş olurum.
275
00:22:21,507 --> 00:22:24,677
Peki, onun da niyeti aynı görünüyor.
276
00:22:31,809 --> 00:22:33,394
Seni pislik!
277
00:22:33,477 --> 00:22:37,731
Ne oluyor? Nereden çıktın sen?
278
00:22:41,360 --> 00:22:42,194
Kardeşim!
279
00:22:43,612 --> 00:22:44,697
Öldürelim.
280
00:23:03,090 --> 00:23:04,466
Hiç fena değil.
281
00:23:06,260 --> 00:23:08,137
Jom'un Trolü.
282
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ