1 00:00:21,730 --> 00:00:23,899 Büyük bir değişiklik yok. 2 00:00:23,982 --> 00:00:26,443 Ücret iki kilo altın. 3 00:00:26,527 --> 00:00:29,404 Cesedini getiremezsen parayı alamazsın. 4 00:00:31,823 --> 00:00:34,785 Gemileri ve kargosuyla ne istersen yapabilirsin. 5 00:00:36,537 --> 00:00:38,288 Thors'u öldür. 6 00:00:39,873 --> 00:00:42,918 -Hadi ama, sana söyledim rahip! -Sıra bende. 7 00:00:43,001 --> 00:00:44,545 Thors demek. 8 00:00:45,254 --> 00:00:47,256 Jom'un Trolü. 9 00:00:47,339 --> 00:00:48,924 Duymuşluğum var. 10 00:00:49,007 --> 00:00:52,844 Ama emin misin? Memleketinizde kahraman değil mi? 11 00:00:54,513 --> 00:00:57,057 Kahraman olsa öldürmeni istemezdim. 12 00:00:57,140 --> 00:01:01,395 Askerlik kanununu çiğnedi. Düşman karşısında savaştan kaçtı. 13 00:01:01,478 --> 00:01:05,190 15 yıldır hakkında idam cezası var. 14 00:01:07,401 --> 00:01:12,322 Kanuna çok düşkünsünüz, biliyorum ama aradan 15 sene geçmiş. 15 00:01:14,199 --> 00:01:15,284 Vay be. 16 00:01:19,288 --> 00:01:20,789 Yanlış anlama, 17 00:01:20,872 --> 00:01:25,752 parasını aldığım sürece hiçbir teklifi reddedecek değilim. 18 00:01:25,836 --> 00:01:27,963 Ama düşündüm ki… 19 00:01:28,046 --> 00:01:32,968 Aranızdan birini öldürecekseniz kendiniz yapmak istemez misiniz? 20 00:01:33,677 --> 00:01:36,471 İzlanda'ya gittiniz, değil mi? 21 00:01:36,555 --> 00:01:39,349 Neden onu orada öldürmediniz? 22 00:01:40,809 --> 00:01:42,978 Hristiyan rahip ölmüş bile. 23 00:01:44,104 --> 00:01:46,940 Orası seni ilgilendirmez. 24 00:01:47,024 --> 00:01:50,193 Kendi iyiliğin için bu işe burnunu sokma. 25 00:01:52,029 --> 00:01:54,364 Peki, öyle olsun. 26 00:01:54,448 --> 00:01:58,201 İki kilo altın da avans eklersen işi kabul ederim. 27 00:02:03,665 --> 00:02:08,170 Böyle bir şeyi rahatça istediğine göre kendine çok güveniyor olmalısın. 28 00:02:18,347 --> 00:02:20,349 Eyvah, kusura bakmayın. 29 00:02:20,932 --> 00:02:24,186 Elimden kaçtı. Kimse yaralanmadı, değil mi? 30 00:02:24,269 --> 00:02:26,521 Eline koluna mukayyet ol. 31 00:02:26,605 --> 00:02:29,024 Az daha beni vuruyordun. 32 00:02:29,107 --> 00:02:32,194 -Bu işi hiç beceremiyorsun. -Çok içtin Bjorn. 33 00:02:33,278 --> 00:02:35,906 İki kilo altın avans verin, 34 00:02:36,573 --> 00:02:38,325 işi alalım. 35 00:02:43,205 --> 00:02:44,331 İyi. 36 00:02:46,583 --> 00:02:49,336 Biliyordum. Adam gibi adammışsın. 37 00:02:49,419 --> 00:02:50,587 Sonra görüşürüz. 38 00:02:51,797 --> 00:02:53,340 Bu arada… 39 00:02:54,424 --> 00:02:57,427 Thors nasıl bir savaşçıdır? 40 00:02:57,511 --> 00:03:00,555 Neye benzer, nasıl dövüşür? 41 00:03:03,308 --> 00:03:06,728 Thors artık bir savaşçı değil. 42 00:03:10,941 --> 00:03:13,610 Tamam, kesin şu şamatayı. 43 00:03:13,694 --> 00:03:16,363 İşe dönme vakti hödükler. 44 00:03:16,947 --> 00:03:20,242 -Bjorn, iyi atıştı. -Çok kolaydı. 45 00:03:20,325 --> 00:03:23,412 Floki tamamen şaşkına döndü. 46 00:03:23,495 --> 00:03:25,288 Keşke suratını görebilseydim. 47 00:03:32,003 --> 00:03:34,381 Görünüşe göre laftan ibaret biri değil. 48 00:05:13,021 --> 00:05:16,983 Çünkü benim, Geitr oğlu Ari'nin, bir erkek olma vaktim geldi. 49 00:05:17,067 --> 00:05:19,361 Biliyorum, söylemene gerek yok. 50 00:05:19,444 --> 00:05:21,363 Kolay bir sefer olmayacak. 51 00:05:22,030 --> 00:05:25,742 Savaş meydanında gazi olmayacağımın garantisi de yok. 52 00:05:25,826 --> 00:05:28,078 Ama mutlaka döneceğim. 53 00:05:28,161 --> 00:05:32,999 Döndüğümde yanımda sana İngiltere'den bir kolye getireceğim. 54 00:05:33,083 --> 00:05:35,710 -Hâlâ uyanamadım. -Sonrasında kabul edersen… 55 00:05:36,294 --> 00:05:39,714 -Ev… Evlen… -Ari! 56 00:05:40,507 --> 00:05:43,718 Öğle yemeğini unutmuşsun. 57 00:05:43,802 --> 00:05:44,636 Anne! 58 00:05:44,719 --> 00:05:48,014 Niye bu kadar unutkansın be oğlum? 59 00:05:48,098 --> 00:05:50,600 Salamura ringaları herkesle paylaş. 60 00:05:50,684 --> 00:05:52,853 -Bol bol yaptım. -Sen gitsene anne. 61 00:05:52,936 --> 00:05:55,355 Anneyle öyle konuşulur mu? 62 00:05:55,438 --> 00:05:56,982 Döndüğümde konuşuruz. 63 00:05:57,065 --> 00:05:59,109 Beni bekle Ylva! 64 00:06:07,284 --> 00:06:08,994 Bugün gidiyorlar… 65 00:06:09,661 --> 00:06:12,289 Umarım sağ çıkarlar. 66 00:06:12,372 --> 00:06:13,498 Ylva. 67 00:06:13,582 --> 00:06:15,333 Biraz konuşabilir miyiz? 68 00:06:15,417 --> 00:06:16,877 Dur, önce ben! 69 00:06:16,960 --> 00:06:18,920 Selam Ylva. 70 00:06:19,004 --> 00:06:20,505 Başka kapıya gitseniz? 71 00:06:25,594 --> 00:06:29,389 Cumartesileri bir güzel yıkan, olur mu? 72 00:06:29,472 --> 00:06:30,640 Tamam anne. 73 00:06:30,724 --> 00:06:35,270 Atalarımın baltası üstüne yemin olsun, koca bir fıçı altın sikkeyle döneceğim! 74 00:06:35,729 --> 00:06:38,607 Gençler çok heyecanlı. 75 00:06:38,690 --> 00:06:42,444 Ama beş adam çok az değil mi? 76 00:06:42,527 --> 00:06:45,113 Thors beş kişinin yeteceğini söyledi. 77 00:06:46,406 --> 00:06:49,075 Thors öyle diyorsa öyledir. 78 00:06:49,159 --> 00:06:53,747 Ama beş kişi gemiyi yürütmeye zor yeter. 79 00:06:53,830 --> 00:06:57,918 Thors böyle karar verdiğine göre bir bildiği vardır. 80 00:06:58,501 --> 00:07:01,630 Ylva'yla ne konuşuyordun öyle? 81 00:07:01,713 --> 00:07:04,674 Kapa çeneni, asıl sen ne konuşuyordun? 82 00:07:05,258 --> 00:07:07,761 Savaş meydanında arkanı kollasan iyi olur. 83 00:07:07,844 --> 00:07:10,513 Beni hafife alma, asıl sen arkanı kolla. 84 00:07:10,597 --> 00:07:12,766 -Ari! -Ne? 85 00:07:17,020 --> 00:07:18,730 Kendine dikkat et. 86 00:07:20,273 --> 00:07:21,274 Tamam. 87 00:07:21,399 --> 00:07:24,235 -Burada işimiz bitmedi. -Ne dedin sen? 88 00:07:24,319 --> 00:07:26,154 Önüme geçme! 89 00:07:26,780 --> 00:07:30,659 Genç hanım. Ari için mi endişeleniyorsun? 90 00:07:31,493 --> 00:07:34,663 O zaman sana bir sır vereyim. 91 00:07:36,289 --> 00:07:38,667 Ne? Savaşa gitmiyorlar mı? 92 00:07:40,210 --> 00:07:41,544 Bu bir sır. 93 00:07:42,379 --> 00:07:46,132 Jomsborg'a giderken Norveç'te duracağız. 94 00:07:46,216 --> 00:07:50,679 Thors çocukları oraya bırakmayı planlıyor. 95 00:07:51,304 --> 00:07:57,560 Norveç'ten yeni denizciler bulup Jomsborg'a tek başına devam edecek. 96 00:07:57,644 --> 00:08:01,856 Norveç'in eski kralı arkadaşımdır. 97 00:08:01,940 --> 00:08:03,692 Orada nüfuzum var. 98 00:08:03,775 --> 00:08:09,155 Takas işlerim biter bitmez çocukları eve getireceğim. 99 00:08:11,157 --> 00:08:15,328 Bu ihtiyar teknemde anca beş kişi taşıyabilirim. 100 00:08:16,037 --> 00:08:19,708 Thors kimsenin savaşa gitmesini istemiyor. 101 00:08:20,792 --> 00:08:23,712 Thors böyle bir adam işte. 102 00:08:28,258 --> 00:08:29,217 Thorfinn! 103 00:08:30,593 --> 00:08:32,637 Duyuyor musun? Neredesin? 104 00:08:33,304 --> 00:08:35,140 Thorfinn! 105 00:08:39,853 --> 00:08:41,604 Ama Leif… 106 00:08:42,689 --> 00:08:47,569 Eğer plan buysa Thors savaşa tek başına mı gidecek? 107 00:08:51,740 --> 00:08:53,616 Herkes küreklere! 108 00:08:53,700 --> 00:08:55,368 -Başüstüne! -Başüstüne! 109 00:09:02,834 --> 00:09:04,878 O kürek de ne öyle? 110 00:09:04,961 --> 00:09:09,466 Şu Thorfinn yok mu… Babamı uğurlamaya nasıl gelmez? 111 00:09:09,549 --> 00:09:12,552 Hâlâ dün akşam için mi kızgın? 112 00:09:13,094 --> 00:09:14,763 -Helga! -Efendim? 113 00:09:15,889 --> 00:09:17,390 Thorfinn'e de ki… 114 00:09:19,601 --> 00:09:21,644 Ona de ki… 115 00:09:22,437 --> 00:09:23,271 Yani… 116 00:09:26,357 --> 00:09:28,651 Tamam, söylerim. 117 00:09:32,322 --> 00:09:33,156 Sağ ol. 118 00:09:34,991 --> 00:09:37,660 Tamam, ileri! 119 00:09:49,047 --> 00:09:50,799 Müthiş kuvvetli… 120 00:09:50,882 --> 00:09:52,467 Aptal, küreğe devam! 121 00:09:52,550 --> 00:09:54,177 Asıl hadi! 122 00:09:59,057 --> 00:10:01,476 Bol şans! 123 00:10:01,559 --> 00:10:03,978 Bize hediye getirin! 124 00:10:10,568 --> 00:10:12,654 Yelkenler fora! 125 00:10:22,956 --> 00:10:24,415 Avuç içlerim soyuldu. 126 00:10:24,499 --> 00:10:26,042 Kıçım… 127 00:10:27,627 --> 00:10:29,045 Dayan. 128 00:10:30,088 --> 00:10:31,798 Ari, dümene geç. 129 00:10:33,049 --> 00:10:35,510 Mord ve Magni, uskuta halatlarını ayarlayın. 130 00:10:35,593 --> 00:10:37,303 Hakon, Grim. Prasyalara. 131 00:10:38,847 --> 00:10:39,973 Yoruldun mu? 132 00:10:41,015 --> 00:10:43,309 Hayır, ben iyiyim… 133 00:10:45,395 --> 00:10:48,523 Merak etme, bir süre kürek çekmeye gerek yok. 134 00:10:49,357 --> 00:10:52,610 Akıntıya kaptırdık, gemi kendi kendine gidiyor. 135 00:10:52,694 --> 00:10:56,030 Yani artık geri dönemez miyiz baba? 136 00:10:56,114 --> 00:10:57,532 Evet, sanırım dönemeyiz. 137 00:10:59,117 --> 00:10:59,951 Baba mı? 138 00:11:03,955 --> 00:11:05,248 Tho… 139 00:11:05,331 --> 00:11:07,000 Thorfinn! Seni… 140 00:11:07,083 --> 00:11:08,251 Sonra azarlarsın! 141 00:11:12,839 --> 00:11:14,924 Yetiştim. 142 00:11:26,978 --> 00:11:28,771 Seni küçük sinsi… 143 00:11:28,855 --> 00:11:29,898 Baba! 144 00:11:31,107 --> 00:11:32,317 Okyanus! 145 00:11:46,039 --> 00:11:48,666 Bu işte bir iş var. 146 00:11:49,834 --> 00:11:50,877 Niye öyle dedin? 147 00:11:50,960 --> 00:11:54,756 Floki'nin sakladığı çok şey var. 148 00:11:55,256 --> 00:11:59,385 Thors'un idam cezası yalan olmalı. Bundan eminim. 149 00:11:59,969 --> 00:12:03,181 -Ya bu ne? -Bir suikast. 150 00:12:04,015 --> 00:12:07,894 Kişisel bir husumet mi, bilmem ama bu kararı tek başına verdi. 151 00:12:07,977 --> 00:12:09,979 Öyleyse ne olmuş? 152 00:12:10,563 --> 00:12:13,316 Biz yine öldürür, paramıza bakarız. 153 00:12:13,900 --> 00:12:17,195 Neden kendi adamlarıyla öldürmedi dersin? 154 00:12:18,238 --> 00:12:21,241 Emirlere karşı gelince başı belaya girmesin diye mi? 155 00:12:21,324 --> 00:12:23,785 O da var tabii. 156 00:12:24,994 --> 00:12:28,081 Ama belki de kaybedeceklerinden korkuyordur. 157 00:12:28,665 --> 00:12:32,669 Öyle büyük bir kayıp olabilir ki liderine bunu açıklayamayabilir. 158 00:12:33,628 --> 00:12:38,007 Tüm Jomsviking birliğini mi kaybedecek? Yaşlı bir savaşçıya karşı mı? 159 00:12:38,633 --> 00:12:40,260 Olur şey değil. 160 00:12:42,845 --> 00:12:45,890 İn aşağı seni haylaz! 161 00:12:48,351 --> 00:12:52,438 Jom'un Trolü birdenbire merakımı cezbetti. 162 00:12:53,690 --> 00:12:57,402 Umarım eğlenceli bir adamdır. 163 00:13:16,587 --> 00:13:19,799 Yıldız göremiyorum, hiçbir şey göremiyorum. 164 00:13:19,882 --> 00:13:22,093 Ne tarafa gidiyoruz? 165 00:13:23,219 --> 00:13:24,220 Thors! 166 00:13:24,762 --> 00:13:27,348 Rüzgâr değişti, biraz sağa çevir. 167 00:13:27,932 --> 00:13:30,685 Ben kılavuzluk edeceğim, takip edin. 168 00:13:30,768 --> 00:13:32,103 Tamam. 169 00:13:39,027 --> 00:13:40,611 Vay canına. 170 00:13:41,237 --> 00:13:45,116 Leif kaybolmadan denizde nasıl yönünü buluyor? 171 00:13:52,248 --> 00:13:53,374 Ari. 172 00:13:54,167 --> 00:13:56,127 Geceleri denize çok bakma. 173 00:13:56,961 --> 00:13:58,379 Seni içine çekiverir. 174 00:14:05,094 --> 00:14:06,637 Thors, baksana. 175 00:14:07,847 --> 00:14:10,141 Savaş meydanında olmak nasıl? 176 00:14:12,060 --> 00:14:14,687 Bir sürü savaşa katıldın, değil mi? 177 00:14:15,480 --> 00:14:17,690 Güzel birkaç hikâye anlatsana. 178 00:14:18,733 --> 00:14:22,153 Ben de bir düşman liderini öldürüp erkek olmak istiyorum. 179 00:14:26,074 --> 00:14:27,158 Anlaşıldı. 180 00:14:27,742 --> 00:14:31,162 Kızım güçlü erkekleri sever. 181 00:14:31,245 --> 00:14:32,914 İşin zor. 182 00:14:33,748 --> 00:14:37,168 Yakalandım, asıl derdimi anladın.  183 00:14:38,336 --> 00:14:43,174 -Ylva'dan hoşlanıyor musun Ari? -Evet, tam benim tipim. Çok tatlı. 184 00:14:45,343 --> 00:14:49,680 O doğduğunda hâlâ Jomsviking ordusundaydım. 185 00:14:50,515 --> 00:14:52,558 Ylva ilk çocuğumdu. 186 00:15:01,401 --> 00:15:03,528 Amma yaygaracı. 187 00:15:03,611 --> 00:15:06,906 Tüm bebekler bu kadar ağlar mı? 188 00:15:06,989 --> 00:15:10,827 -Thors, bebek öyle tutulmaz! -Kafasını destekle! 189 00:15:12,995 --> 00:15:15,331 Bir dahaki erkek olsun Helga. 190 00:15:16,207 --> 00:15:18,334 Liderimiz erkek çocuk istiyor. 191 00:15:19,460 --> 00:15:22,797 Eşim Helga ordunun liderinin kızıydı. 192 00:15:23,798 --> 00:15:27,218 Zor bir doğum olmalıydı, yüzü bembeyazdı. 193 00:15:27,927 --> 00:15:28,970 Thors. 194 00:15:30,805 --> 00:15:32,682 Çocuğa isim koy. 195 00:15:33,307 --> 00:15:36,769 Sen ne istersen koy, ben meşgulüm. 196 00:15:36,853 --> 00:15:38,604 Norveç seferi yakında. 197 00:15:39,230 --> 00:15:42,900 -Thors, gemiler yola çıkıyor. -Tamam, gidelim. 198 00:15:42,984 --> 00:15:43,985 Thors! 199 00:15:48,197 --> 00:15:50,575 Çocuğa isim koy. 200 00:15:52,034 --> 00:15:54,912 Helga'yla 15 yıldır beraberiz 201 00:15:54,996 --> 00:15:58,082 ama onu bir daha asla o kadar sinirli görmedim. 202 00:16:04,088 --> 00:16:07,341 Ylva annemin adıydı. 203 00:16:08,092 --> 00:16:09,844 Bir anda aklıma geliverdi. 204 00:16:10,803 --> 00:16:14,098 Şimdi düşünüyorum da, ilk o an başladı. 205 00:16:15,600 --> 00:16:18,853 Savaş meydanından korkmaya başladım. 206 00:16:22,064 --> 00:16:23,608 O yüzden kaçtım. 207 00:16:25,776 --> 00:16:29,947 Beni o zaman tanıyan askerler şimdi hakkımda kötü konuşuyor. 208 00:16:33,784 --> 00:16:37,246 Bakın, Faroe Adaları ileride! 209 00:16:55,515 --> 00:16:57,767 Baba! 210 00:16:57,850 --> 00:17:01,270 Burası İngiltere mi? İngiltere'de miyiz? 211 00:17:01,354 --> 00:17:04,023 Çok ama çok yanıldın. 212 00:17:04,106 --> 00:17:06,275 Burası Faroe Adaları. 213 00:17:06,359 --> 00:17:09,278 İzlanda ve Norveç'in ortasındalar. 214 00:17:09,362 --> 00:17:12,281 Burada dinlenirsek seferin kalanı daha kolay olur. 215 00:17:12,365 --> 00:17:15,284 Şu fiyordun ilerisinde bir köy var. 216 00:17:15,868 --> 00:17:19,205 Oradan içme suyu alırız, ben de biraz ticaret yaparım. 217 00:17:20,373 --> 00:17:23,876 İngiltere'ye kadar bizimle gelmeyi mi planlıyorsun? 218 00:17:23,960 --> 00:17:24,794 Evet. 219 00:17:26,295 --> 00:17:27,838 Herkes küreklere! 220 00:17:35,930 --> 00:17:37,306 Asılın küreklere! 221 00:17:39,392 --> 00:17:41,686 Bunu yapmak zorunda olmasaydık… 222 00:17:41,769 --> 00:17:42,812 Kıçım acıyor. 223 00:17:52,989 --> 00:17:56,200 -Ne oldu Leif? -Bir tuhaflık var. 224 00:17:56,284 --> 00:17:57,410 Ne gibi? 225 00:17:58,035 --> 00:18:00,204 Asıl soru da o. 226 00:18:01,163 --> 00:18:03,958 Son gelişimden bu yana bir değişiklik var. 227 00:18:13,426 --> 00:18:17,221 Buldum, evlerin sayısı farklı. Bir ev eksik. 228 00:18:18,472 --> 00:18:21,851 Geri dönelim Leif. İçimde kötü bir his var. 229 00:18:21,934 --> 00:18:23,060 Pozisyonumuz kötü. 230 00:18:23,144 --> 00:18:25,146 -Ne? -Ciddi misin? 231 00:18:29,692 --> 00:18:33,529 -Baksanıza, geri gidiyorlar. -Bizi fark mı ettiler? 232 00:18:33,613 --> 00:18:35,406 Hiç fena değil. 233 00:18:35,489 --> 00:18:38,034 Dikkatliler, zorlu çıkabilirler. 234 00:18:38,117 --> 00:18:40,786 Çok yakındalar ama yapacak bir şey yok. 235 00:18:40,870 --> 00:18:43,539 Gemiler hasar alırsa alsın, atın! 236 00:19:16,864 --> 00:19:18,574 Fiyordun girişi kapandı! 237 00:19:19,659 --> 00:19:20,826 Alın! 238 00:19:20,910 --> 00:19:24,580 Harika, fare gibi kapana kıstırdık. 239 00:19:25,164 --> 00:19:29,085 -Thors, millet? Herkes iyi mi? -Herkes güvende mi? 240 00:19:29,168 --> 00:19:31,587 -Evet. -İyiyiz. 241 00:19:32,296 --> 00:19:34,465 Ok atacaklar, başınızı koruyun! 242 00:19:35,508 --> 00:19:37,301 Leif, sizde ne hasar var? 243 00:19:37,385 --> 00:19:39,970 Biz iyiyiz. Gemi de mürettebat da sağlam. 244 00:19:44,225 --> 00:19:45,226 Geliyorlar. 245 00:19:46,143 --> 00:19:49,480 Tuzağı kuran kişi fiyordun ötesinde. 246 00:19:49,563 --> 00:19:50,481 Ötesinde mi? 247 00:20:06,205 --> 00:20:07,540 Korsanlar mı? 248 00:20:17,842 --> 00:20:19,885 Bunlar ev sütunu. 249 00:20:19,969 --> 00:20:22,096 Kapana kısıldık. 250 00:20:22,596 --> 00:20:24,014 Bizi yakaladılar. 251 00:20:24,098 --> 00:20:27,351 Teslim olursak belki canımızı bağışlarlar. 252 00:20:27,435 --> 00:20:30,104 -Bunu bilemezsin. -Bağışlamazlar. 253 00:20:30,187 --> 00:20:32,815 Bizi yakalarlarsa köle pazarlarında satarlar. 254 00:20:32,898 --> 00:20:34,275 Hazır olun. 255 00:20:34,358 --> 00:20:38,028 O kadar da zor değil. 256 00:20:39,113 --> 00:20:41,031 Altı üstü iki gemi. 257 00:20:41,115 --> 00:20:42,408 Kılıcı bırak Ari. 258 00:20:43,075 --> 00:20:44,535 Bunlar iyi dövüşçüler. 259 00:20:44,618 --> 00:20:48,414 Profesyonel korsanlar, çiftçi değil. 260 00:20:48,497 --> 00:20:51,167 Onlara karşı hiç şansınız yok. 261 00:20:51,250 --> 00:20:53,377 Baba… 262 00:21:05,264 --> 00:21:06,390 Thors? 263 00:21:19,487 --> 00:21:20,488 Thorfinn. 264 00:21:23,324 --> 00:21:25,576 Yalnızca kendini savunmak için kullan. 265 00:21:25,659 --> 00:21:28,704 Beni duydun mu? Bu yalnızca son çare olsun. 266 00:21:35,920 --> 00:21:39,840 Onları öldürecek misin? Öldüreceksin, değil mi? 267 00:21:41,926 --> 00:21:46,096 -Tamam, hepsini öldürelim! -Ölüm lafını ağzına böyle kolay alma. 268 00:21:53,479 --> 00:21:55,231 Bjorn! O mantar… 269 00:21:56,315 --> 00:22:03,239 Bir, iki üç… On bir, on iki ve bir de çocuk. 270 00:22:03,322 --> 00:22:06,242 Ne? Hepsi bu mu? 271 00:22:06,325 --> 00:22:08,702 Baksana, Askeladd! 272 00:22:10,329 --> 00:22:13,082 Hepsini ben öldüreyim mi? 273 00:22:13,165 --> 00:22:16,168 Herkesi gönderirsen işin zevki kalmaz. 274 00:22:16,252 --> 00:22:20,756 Jom'un Trolü nasıl bir adammış, öğrenmiş olurum. 275 00:22:21,507 --> 00:22:24,677 Peki, onun da niyeti aynı görünüyor. 276 00:22:31,809 --> 00:22:33,394 Seni pislik! 277 00:22:33,477 --> 00:22:37,731 Ne oluyor? Nereden çıktın sen? 278 00:22:41,360 --> 00:22:42,194 Kardeşim! 279 00:22:43,612 --> 00:22:44,697 Öldürelim. 280 00:23:03,090 --> 00:23:04,466 Hiç fena değil. 281 00:23:06,260 --> 00:23:08,137 Jom'un Trolü. 282 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ