1
00:00:18,268 --> 00:00:21,313
AFSNIT 3
2
00:00:21,396 --> 00:00:23,899
Det er stort set det samme.
3
00:00:23,982 --> 00:00:29,404
Betalingen er fem pund guld.
Uden hans lig er der ingen betaling.
4
00:00:31,823 --> 00:00:34,785
Du kan gøre,
som du vil med hans skibe og lasten.
5
00:00:36,537 --> 00:00:38,288
Dræb Thors.
6
00:00:39,873 --> 00:00:42,918
-Jeg har jo sagt det, munk!
-Jeg er den næste.
7
00:00:43,001 --> 00:00:44,545
Thors, hvad?
8
00:00:45,254 --> 00:00:48,924
"Trolden fra Jom." Ham har jeg hørt om.
9
00:00:49,007 --> 00:00:52,844
Men er du sikker?
Er han ikke en helt i dit land?
10
00:00:54,513 --> 00:00:57,057
Var han det, bad jeg dig ikke dræbe ham.
11
00:00:57,140 --> 00:01:01,395
Han brød militærloven og deserterede,
da fjenden kom.
12
00:01:01,478 --> 00:01:05,190
Hans henrettelse har ventet i 15 år.
13
00:01:06,900 --> 00:01:09,945
Jeg ved,
du elsker at håndhæve lov og orden,
14
00:01:10,028 --> 00:01:12,322
men 15 år er lang tid.
15
00:01:14,157 --> 00:01:15,284
Han var svær at fange.
16
00:01:19,288 --> 00:01:25,752
Rolig nu. Får jeg en god løn,
udfører jeg også opgaven.
17
00:01:25,836 --> 00:01:27,963
Men altså…
18
00:01:28,046 --> 00:01:32,968
Når en af dine egne skal henrettes,
troede jeg, du ville gøre det selv.
19
00:01:33,677 --> 00:01:36,430
Du tog til Island, ikke?
20
00:01:36,513 --> 00:01:39,349
Hvorfor dræbte du ham ikke der?
21
00:01:40,809 --> 00:01:42,978
Den kristne munk er allerede død.
22
00:01:44,104 --> 00:01:50,193
Det kommer ikke dig ved.
Bland dig hellere udenom det.
23
00:01:52,029 --> 00:01:54,364
Fint nok.
24
00:01:54,448 --> 00:01:58,201
Giv mig fem pund guld mere på forskud,
så tager jeg opgaven.
25
00:02:03,665 --> 00:02:08,170
Du er modig at spørge så afslappet.
26
00:02:18,347 --> 00:02:20,349
Åh nej, undskyld.
27
00:02:20,432 --> 00:02:24,186
Den gled ud af min hånd.
Kom nogen noget til?
28
00:02:24,269 --> 00:02:29,024
Pas lidt bedre på. Du havde nær ramt mig.
29
00:02:29,107 --> 00:02:32,194
-Du duer ikke til det.
-Du drikker for meget, Bjørn!
30
00:02:33,278 --> 00:02:35,906
Fem pund guld ekstra i forskud.
31
00:02:36,573 --> 00:02:38,325
Accepterer du?
32
00:02:43,205 --> 00:02:44,331
Fint.
33
00:02:46,583 --> 00:02:50,587
Alle tiders. Du er en god mand.
Vi ses senere.
34
00:02:51,797 --> 00:02:53,340
Forresten…
35
00:02:54,424 --> 00:03:00,555
Hvad slags kriger er Thors?
Hvordan ser han ud, hvordan kæmper han?
36
00:03:03,308 --> 00:03:06,728
Thors er ikke længere kriger.
37
00:03:10,941 --> 00:03:16,363
Godt, så er festen forbi.
Nu skal der arbejdes, I lømler.
38
00:03:16,947 --> 00:03:20,242
-Bjørn, det var godt kastet.
-Det var pærelet.
39
00:03:20,325 --> 00:03:23,412
Selv Floki var overrasket.
40
00:03:23,495 --> 00:03:25,288
Gid jeg havde set hans ansigt.
41
00:03:32,003 --> 00:03:34,381
Han skal nok give syn for sagn.
42
00:05:13,021 --> 00:05:16,983
For mig, Ari, søn af Geitr,
er tiden kommet til at blive mand.
43
00:05:17,067 --> 00:05:21,363
Du behøver ikke sige noget.
Jeg ved, det ikke bliver nogen let rejse.
44
00:05:22,030 --> 00:05:25,742
Der er ingen garanti for,
jeg slipper uskadt fra kampen.
45
00:05:25,826 --> 00:05:28,078
Men jeg vender hjem igen!
46
00:05:28,161 --> 00:05:32,999
Og så giver jeg dig en halskæde,
jeg har plyndret fra England!
47
00:05:33,083 --> 00:05:38,588
-Jeg er stadig ret søvnig.
-Og så skal du g… gif… gift…
48
00:05:38,672 --> 00:05:39,714
-Gifte…
-Ari!
49
00:05:40,507 --> 00:05:43,718
Du glemte din frokost!
50
00:05:43,802 --> 00:05:48,014
-Mor!
-Hvorfor er du så glemsom?
51
00:05:48,098 --> 00:05:50,600
Husk at dele saltsildene med de andre.
52
00:05:50,684 --> 00:05:52,853
-Jeg lavede rigeligt.
-Kom så, mor.
53
00:05:52,936 --> 00:05:56,982
-Sådan taler du ikke til din mor.
-Vi tales ved, når jeg kommer hjem.
54
00:05:57,065 --> 00:05:59,401
Vent på mig, Ylva!
55
00:06:07,284 --> 00:06:08,994
De rejser i dag…
56
00:06:09,661 --> 00:06:12,289
Bare de ikke dør.
57
00:06:12,372 --> 00:06:13,498
Ylva!
58
00:06:13,582 --> 00:06:16,877
-Må jeg tale med dig?
-Vent. Jeg var her først.
59
00:06:16,960 --> 00:06:18,795
Hej, Ylva!
60
00:06:18,879 --> 00:06:20,505
Kan I ikke prøve andet sted?
61
00:06:25,594 --> 00:06:30,640
-Vask dig grundigt om lørdagen, ikke?
-Jo, mor.
62
00:06:30,724 --> 00:06:35,186
Jeg sværger ved mine forfædres økse,
at jeg kommer hjem med guldmønter.
63
00:06:35,729 --> 00:06:38,607
De unge mænd er i højt humør!
64
00:06:38,690 --> 00:06:45,113
-Men er fem ikke for få mænd?
-Thors sagde, fem var nok.
65
00:06:46,406 --> 00:06:49,075
Siger han det, må det jo passe.
66
00:06:49,159 --> 00:06:53,747
Men fem kan næsten ikke flytte skibet.
67
00:06:53,830 --> 00:06:57,918
Det er, hvad han besluttede.
Han må have sine grunde.
68
00:06:58,501 --> 00:07:01,630
Hvad talte du med Ylva om?
69
00:07:01,713 --> 00:07:04,674
Klap i, din torsk.
Og hold dig fra hende.
70
00:07:05,300 --> 00:07:07,761
Pas hellere på på slagmarken, du.
71
00:07:07,844 --> 00:07:10,889
Undervurder mig ikke.
Jeg kunne spørge dig om det samme.
72
00:07:10,972 --> 00:07:12,766
-Ari!
-Hvad?
73
00:07:14,351 --> 00:07:15,477
Altså…
74
00:07:17,020 --> 00:07:18,730
Pas på dig selv derude.
75
00:07:20,273 --> 00:07:21,274
Ja.
76
00:07:21,399 --> 00:07:24,235
-Vi to er ikke færdige.
-Hvad sagde du?
77
00:07:24,319 --> 00:07:26,154
Du skal ikke gå foran mig.
78
00:07:26,780 --> 00:07:28,114
Halløjsa.
79
00:07:29,157 --> 00:07:30,659
Er du urolig for Ari?
80
00:07:31,493 --> 00:07:34,663
Så skal jeg fortælle dig noget.
81
00:07:36,289 --> 00:07:38,667
Hvad? Skal de ikke på slagmarken?
82
00:07:40,210 --> 00:07:41,544
Det er en hemmelighed.
83
00:07:42,379 --> 00:07:46,132
Vi stopper i Norge på vej til Jomsborg.
84
00:07:46,216 --> 00:07:50,679
Der vil Thors efterlade knægtene.
85
00:07:51,304 --> 00:07:57,560
Så sejler Thors fra Jomsborg med nye mænd.
86
00:07:57,644 --> 00:08:03,692
Jeg er ven med Norges forrige konge.
Jeg har en vis indflydelse.
87
00:08:03,775 --> 00:08:09,155
Når jeg har handlet færdig,
tager jeg knægtene med hjem.
88
00:08:11,157 --> 00:08:15,328
Mit gamle skib har kun plads til fem mænd.
89
00:08:16,037 --> 00:08:19,708
Thors tager ikke nogen af dem med i kamp.
90
00:08:20,792 --> 00:08:23,712
Sådan er Thors nemlig.
91
00:08:28,258 --> 00:08:29,217
Thorfinn!
92
00:08:30,593 --> 00:08:32,637
Halløj! Hvor er du?
93
00:08:33,304 --> 00:08:35,140
Thorfinn!
94
00:08:39,853 --> 00:08:41,604
Men, Leif…
95
00:08:42,689 --> 00:08:47,569
Betyder det, Thors drager alene i kamp?
96
00:08:51,740 --> 00:08:53,616
Klar til afgang!
97
00:08:53,700 --> 00:08:55,368
Ja!
98
00:09:02,834 --> 00:09:04,878
Hvad er det for en åre?
99
00:09:04,961 --> 00:09:09,466
Hvor er Thorfinn?
Skulle han ikke se din far stævne ud?
100
00:09:09,549 --> 00:09:12,552
Er han stadig vred over i går aftes?
101
00:09:13,094 --> 00:09:14,763
-Helga!
-Ja?
102
00:09:15,889 --> 00:09:17,390
Sig til Thorfinn…
103
00:09:19,601 --> 00:09:21,644
at … altså…
104
00:09:22,395 --> 00:09:23,271
Jeg mener…
105
00:09:26,357 --> 00:09:28,651
Jeg ved det godt. Det siger jeg.
106
00:09:32,322 --> 00:09:33,156
Tak.
107
00:09:34,991 --> 00:09:37,660
Godt. Afgang!
108
00:09:49,047 --> 00:09:52,467
-Ren overmenneskelig styrke…
-Idiot! Bliv ved med at ro!
109
00:09:52,550 --> 00:09:54,177
Ro nu!
110
00:09:59,057 --> 00:10:01,476
Lykke på rejsen!
111
00:10:01,559 --> 00:10:03,978
Tag gaver med hjem.
112
00:10:10,568 --> 00:10:12,654
Lad sejlet gå!
113
00:10:22,956 --> 00:10:26,042
-Mine hænder er helt hudløse.
-Min bagdel…
114
00:10:27,627 --> 00:10:29,045
Det bliver bedre.
115
00:10:30,088 --> 00:10:31,798
Ari, du tager roret.
116
00:10:33,049 --> 00:10:37,303
Mord og Magni, juster fokkefaldet.
Håkon og Grim, I tager løjgangen.
117
00:10:38,847 --> 00:10:39,973
Er du træt?
118
00:10:41,015 --> 00:10:43,309
Nej, slet ikke…
119
00:10:45,395 --> 00:10:48,523
Bare rolig. Vi skal ikke ro meget mere.
120
00:10:49,315 --> 00:10:52,569
Vi sejler med strømmen,
så skibet sejler sig selv.
121
00:10:52,652 --> 00:10:55,530
Kan vi så ikke vende om mere, far?
122
00:10:56,114 --> 00:10:57,448
Det er nemlig rigtigt.
123
00:10:59,117 --> 00:10:59,951
"Far"?
124
00:11:03,955 --> 00:11:04,831
Tho…
125
00:11:05,331 --> 00:11:08,251
-Thorfinn! Du…
-Ikke nu!
126
00:11:12,839 --> 00:11:14,924
Pyha, lige i tide…
127
00:11:26,978 --> 00:11:29,898
-Din luskede lille…
-Far!
128
00:11:31,107 --> 00:11:32,317
Havet!
129
00:11:46,039 --> 00:11:48,666
Der er noget underligt ved det.
130
00:11:49,834 --> 00:11:54,756
-Hvorfor det?
-Floki skjuler mange ting.
131
00:11:55,256 --> 00:11:57,842
Det med Thors' henrettelse var nok løgn.
132
00:11:57,926 --> 00:12:00,595
-Det er jeg vis på.
-Hvad vil han så?
133
00:12:01,930 --> 00:12:03,181
Myrde ham.
134
00:12:04,015 --> 00:12:07,894
Det kan være ren hævn,
men det er noget personligt for ham.
135
00:12:07,977 --> 00:12:09,979
Og hvad så?
136
00:12:10,563 --> 00:12:13,316
Vi får stadig penge for at dræbe ham.
137
00:12:13,900 --> 00:12:17,195
Hvorfor vil han ikke bruge sine egne mænd?
138
00:12:17,862 --> 00:12:21,241
Vil han ikke have ballade
for ikke at adlyde ordrer?
139
00:12:21,324 --> 00:12:23,785
Det er nok en del af forklaringen.
140
00:12:24,994 --> 00:12:28,081
Måske frygter han, hvad han vil miste.
141
00:12:28,665 --> 00:12:32,669
Et så stort tab, han ikke
kan undskylde det over for sin leder.
142
00:12:33,628 --> 00:12:38,007
En hel besætning af jomsvikinger?
For at komme af med én gammel kriger?
143
00:12:38,633 --> 00:12:40,260
Det er jo latterligt.
144
00:12:42,845 --> 00:12:45,890
Kom herned, din møgunge.
145
00:12:48,351 --> 00:12:52,438
Pludselig brænder jeg efter at se
Trolden af Jom.
146
00:12:53,690 --> 00:12:57,402
Han skal nok være underholdende.
147
00:13:16,587 --> 00:13:22,093
Jeg ser ingen stjerner eller noget andet.
Hvilken vej sejler vi?
148
00:13:23,219 --> 00:13:24,137
Thors!
149
00:13:24,762 --> 00:13:27,348
Vinden slog om! Lidt til højre.
150
00:13:27,932 --> 00:13:32,103
-Jeg sejler forrest. Følg mig.
-Godt.
151
00:13:39,027 --> 00:13:40,611
Wow.
152
00:13:41,237 --> 00:13:45,116
Hvordan kan Leif navigere
uden at miste kursen?
153
00:13:52,248 --> 00:13:53,374
Ari.
154
00:13:54,167 --> 00:13:56,127
Stir ikke sådan på havet om natten.
155
00:13:56,961 --> 00:13:58,379
Det drager dig bare.
156
00:14:05,094 --> 00:14:06,637
Hej, Thors.
157
00:14:07,847 --> 00:14:10,141
Hvordan er der på slagmarken?
158
00:14:12,060 --> 00:14:14,687
Du har kæmpet mange steder, ikke?
159
00:14:15,480 --> 00:14:17,690
Fortæl nogle af dine historier.
160
00:14:18,649 --> 00:14:22,236
Jeg vil også fælde en fjendtlig leder
og være en mand.
161
00:14:26,074 --> 00:14:27,158
Javel.
162
00:14:27,742 --> 00:14:32,914
Min datter foretrækker stærke mænd.
Det bliver også svært for dig.
163
00:14:33,748 --> 00:14:37,168
Du gennemskuede mig så let.
164
00:14:38,336 --> 00:14:43,174
-Kan du lide Ylva, Ari?
-Ja, hun er min type. Hun er sød.
165
00:14:45,343 --> 00:14:49,680
Hun blev født,
da jeg stadig var jomsviking.
166
00:14:50,515 --> 00:14:52,558
Hun er min førstefødte.
167
00:15:01,401 --> 00:15:06,906
Sikke hun larmer.
Græder alle småbørn så meget?
168
00:15:06,989 --> 00:15:10,827
-Thors, du holder hende forkert.
-Støt hendes hoved!
169
00:15:12,995 --> 00:15:15,331
Giv mig en dreng næste gang, Helga.
170
00:15:16,207 --> 00:15:18,334
Lederen vil have en dreng.
171
00:15:19,460 --> 00:15:22,797
Min hustru Helga er datter af hærføreren.
172
00:15:23,798 --> 00:15:27,218
Hun var så bleg efter en hård fødsel.
173
00:15:27,927 --> 00:15:28,970
Thors.
174
00:15:30,805 --> 00:15:32,682
Giv hende et navn.
175
00:15:33,224 --> 00:15:34,600
Kald hende, hvad du vil.
176
00:15:35,184 --> 00:15:38,604
Jeg har travlt.
Krigen i Norge er langt fra slut.
177
00:15:39,230 --> 00:15:42,900
-Thors, skibene stævner ud.
-Godt. Jeg går nu.
178
00:15:42,984 --> 00:15:43,985
Thors!
179
00:15:48,197 --> 00:15:50,575
Giv hende et navn!
180
00:15:52,034 --> 00:15:58,082
I de 15 år, vi havde været sammen,
har Helga kun været gal den ene gang.
181
00:16:04,088 --> 00:16:07,341
Min mor hed Ylva.
182
00:16:08,092 --> 00:16:09,844
Det faldt mig naturligt.
183
00:16:10,803 --> 00:16:14,098
Nu jeg tænker efter,
var det der, det startede.
184
00:16:15,600 --> 00:16:18,853
Dér begyndte jeg at frygte slagmarken.
185
00:16:22,064 --> 00:16:23,608
Derfor flygtede jeg.
186
00:16:25,776 --> 00:16:29,947
Krigerne, der kendte mig dengang,
taler ilde om mig nu.
187
00:16:33,784 --> 00:16:37,246
Halløj! Jeg kan se Færøerne.
188
00:16:55,515 --> 00:16:57,767
Far!
189
00:16:57,850 --> 00:17:01,270
Er det England? Er vi i England?
190
00:17:01,354 --> 00:17:04,023
Du tager helt fejl!
191
00:17:04,106 --> 00:17:09,278
Det er Færøerne.
De ligger lige mellem Island og Norge.
192
00:17:09,362 --> 00:17:12,281
Vi hviler her, så rejsen er lidt lettere.
193
00:17:12,365 --> 00:17:15,284
Der er en landsby i fjorden ret fremme.
194
00:17:15,368 --> 00:17:19,038
Der henter vi drikkevand,
og jeg kan sælge mine varer.
195
00:17:20,373 --> 00:17:24,794
-Tager du hele vejen til England med os?
-Ja.
196
00:17:26,295 --> 00:17:27,838
Gør klar til at ro.
197
00:17:35,972 --> 00:17:37,306
Gør jeres bedste.
198
00:17:39,392 --> 00:17:42,812
-Gid vi ikke var nødt til det her…
-Min bagdel er så øm!
199
00:17:52,989 --> 00:17:56,200
-Hvad er der, Leif?
-Der er noget underligt.
200
00:17:56,284 --> 00:17:57,410
Hvad er underligt?
201
00:17:58,035 --> 00:18:00,204
Ja, det er lige det.
202
00:18:01,080 --> 00:18:03,958
Men noget er anderledes,
siden jeg var her sidst.
203
00:18:13,426 --> 00:18:15,136
Det er antallet af huse.
204
00:18:15,219 --> 00:18:17,221
Der er færre.
205
00:18:18,472 --> 00:18:19,974
Vi vender om, Leif.
206
00:18:20,057 --> 00:18:23,060
Jeg har en skidt fornemmelse.
Terrænet er også barskt.
207
00:18:23,144 --> 00:18:25,146
-Hvad?
-Mener du det?
208
00:18:29,692 --> 00:18:32,069
De sejler baglæns.
209
00:18:32,153 --> 00:18:33,529
Så de os?
210
00:18:33,613 --> 00:18:36,699
-Ikke ringe.
-De er forsigtige.
211
00:18:36,782 --> 00:18:40,786
-Måske er de formidable modstandere.
-De er for tæt på, men det er fint.
212
00:18:40,870 --> 00:18:43,539
Skidt med,
om skibene får lidt knubs. Gør det.
213
00:19:16,864 --> 00:19:18,574
Indsejlingen er spærret.
214
00:19:19,659 --> 00:19:20,826
Tag den!
215
00:19:20,910 --> 00:19:24,580
Fremragende! Som rotter i en fælde.
216
00:19:25,164 --> 00:19:27,583
Thors! Hej, er alle uskadte?
217
00:19:28,250 --> 00:19:29,085
Er alle uskadt?
218
00:19:29,168 --> 00:19:31,587
-Ja.
-Mere eller mindre.
219
00:19:32,296 --> 00:19:34,465
De skyder med pile. Dæk hovederne.
220
00:19:35,508 --> 00:19:36,967
Leif, hvad med jer?
221
00:19:37,385 --> 00:19:39,970
Vi er okay.
Skib og besætning har det fint.
222
00:19:44,308 --> 00:19:45,226
De kommer.
223
00:19:46,143 --> 00:19:49,480
Den, der lagde fælden,
er længere inde i fjorden.
224
00:19:49,563 --> 00:19:50,481
Længere inde?
225
00:20:06,205 --> 00:20:07,540
Sørøvere?
226
00:20:17,341 --> 00:20:22,096
Det er tømmer fra husene.
Vi er helt afspærrede.
227
00:20:22,596 --> 00:20:24,014
De fik ram på os.
228
00:20:24,098 --> 00:20:27,351
Lader de os leve, hvis vi overgiver os?
229
00:20:27,435 --> 00:20:30,104
-Det aner du jo ikke!
-Selvfølgelig ikke!
230
00:20:30,187 --> 00:20:34,275
De sælger os bare som trælle.
Hold jer klar!
231
00:20:34,358 --> 00:20:38,028
Det er ikke noget særligt.
232
00:20:39,113 --> 00:20:42,408
-Der er kun to skibe.
-Læg det væk, Ari.
233
00:20:43,075 --> 00:20:48,414
De er erfarne krigere.
Landmænd kan ikke hamle op med sørøvere.
234
00:20:48,497 --> 00:20:51,167
Du har ikke en chance mod dem.
235
00:20:51,250 --> 00:20:53,377
Far…
236
00:21:05,264 --> 00:21:06,390
Thors?
237
00:21:19,487 --> 00:21:20,321
Thorfinn.
238
00:21:23,365 --> 00:21:25,576
Brug det kun i selvforsvar.
239
00:21:25,659 --> 00:21:28,704
Hører du?
Kun hvis det er strengt nødvendigt.
240
00:21:35,920 --> 00:21:39,840
Dræber du dem alligevel? Det gør du, ikke?
241
00:21:41,926 --> 00:21:46,096
-Godt, så lad os dræbe dem!
-Du siger "dræbe" alt for let.
242
00:21:53,479 --> 00:21:55,231
Bjørn! Den svamp…
243
00:21:56,315 --> 00:22:03,239
En, to, tre … 11, 12 … og et barn.
244
00:22:03,322 --> 00:22:06,242
Hvad? Er det dem alle?
245
00:22:06,325 --> 00:22:08,702
Hej, Askeladd!
246
00:22:10,329 --> 00:22:13,082
Må jeg ikke klare dem alle selv?
247
00:22:13,165 --> 00:22:16,168
Det er ikke sjovt,
hvis alle slås mod den håndfuld.
248
00:22:16,252 --> 00:22:20,756
Jeg vil se,
hvad Trolden fra Jom kan udrette.
249
00:22:21,507 --> 00:22:24,677
Værsgo. Han er vist helt med på den.
250
00:22:31,809 --> 00:22:33,394
Den sjover!
251
00:22:33,477 --> 00:22:37,731
Hvad er du for en? Hvor er du kommet fra?
252
00:22:41,360 --> 00:22:42,194
Bror!
253
00:22:43,612 --> 00:22:44,697
Lad os dræbe ham.
254
00:23:03,090 --> 00:23:04,466
Ikke ringe…
255
00:23:06,260 --> 00:23:08,137
…Trolden af Jom.
256
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen