1
00:00:18,810 --> 00:00:21,438
EPISOD 4: PAHLAWAN SEBENAR
2
00:00:40,374 --> 00:00:42,584
Jangan berlagak sangat!
3
00:00:59,017 --> 00:01:01,520
Apa bendanya itu?
4
00:01:15,951 --> 00:01:16,910
Dia datang!
5
00:01:17,786 --> 00:01:19,162
Macam mana, Bjorn?
6
00:01:20,956 --> 00:01:21,873
Hei…
7
00:01:50,777 --> 00:01:54,239
Alamak! Bjorn mengamuk!
8
00:01:58,785 --> 00:02:00,912
Hentikan dia! Nanti kapal pecah!
9
00:02:00,996 --> 00:02:03,165
Awak jangan merepek!
10
00:02:03,248 --> 00:02:05,917
Macam mana kita nak halang benda itu?
11
00:02:06,001 --> 00:02:09,004
Lari! Tiada siapa boleh halang dia!
12
00:02:15,302 --> 00:02:17,971
Dia makan cendawan perwira gila.
13
00:02:50,796 --> 00:02:52,422
Dengan tangan kosong saja…
14
00:02:52,923 --> 00:02:55,258
Dia bukan sekadar raksasa saja.
15
00:02:56,093 --> 00:02:59,221
Jembalang dari… Jom.
16
00:03:01,723 --> 00:03:04,351
Satu kapal saja lagi.
17
00:03:15,237 --> 00:03:17,280
Mereka datang!
18
00:03:17,364 --> 00:03:19,616
- Apa kita nak buat?
- Serah diri?
19
00:03:22,703 --> 00:03:25,122
Tak guna! Kita lawan sajalah!
20
00:03:25,205 --> 00:03:27,624
Saya lebih rela mati daripada jadi hamba!
21
00:03:27,708 --> 00:03:31,002
Dengar sini!
Kita tangkap mereka hidup-hidup.
22
00:03:31,086 --> 00:03:33,463
Kalau mereka cedera, harga mereka turun.
23
00:03:33,547 --> 00:03:34,631
Perlahan-lahan.
24
00:03:44,266 --> 00:03:46,768
Sekarang baru boleh berseronok.
25
00:03:50,147 --> 00:03:50,981
Apa?
26
00:03:54,818 --> 00:03:55,986
Bjorn?
27
00:04:04,453 --> 00:04:05,287
Thors!
28
00:04:14,838 --> 00:04:15,714
Dengar sini!
29
00:04:16,214 --> 00:04:19,050
Angkatan awak sudah kurang separuh.
30
00:04:19,634 --> 00:04:22,846
Berundur kalau awak sayang nyawa.
31
00:06:01,528 --> 00:06:03,655
Pergi, lanun!
32
00:06:03,738 --> 00:06:05,824
Awak takkan menang melawan saya.
33
00:06:07,367 --> 00:06:08,743
Tak guna…
34
00:06:08,827 --> 00:06:12,038
Nanti. Jangan panah
selagi Askeladd tak beri isyarat.
35
00:06:12,789 --> 00:06:14,666
Apa masalahnya?
36
00:06:14,749 --> 00:06:16,626
Kita ada kelebihan sekarang.
37
00:06:16,710 --> 00:06:18,587
Apa dia tunggu lagi?
38
00:06:20,380 --> 00:06:22,591
Dia amat luar biasa.
39
00:06:22,674 --> 00:06:26,595
Dia seorang berani mencabar
dua kapal penuh orang.
40
00:06:26,678 --> 00:06:28,680
Leif, kita patut lawan juga!
41
00:06:28,763 --> 00:06:31,558
Bodoh! Orang macam awak
akan kacau dia saja.
42
00:06:32,225 --> 00:06:34,769
Ada anak panah disasarkan ke arah kita.
43
00:06:35,270 --> 00:06:38,565
Dia yang paling berpengalaman.
44
00:06:38,648 --> 00:06:40,567
Tapi…
45
00:06:40,650 --> 00:06:42,110
Awak tak faham lagi?
46
00:06:42,193 --> 00:06:46,197
Kalau dibandingkan dengan Thors,
kita ini macam budak berhingus saja.
47
00:06:46,907 --> 00:06:49,159
Kita terpaksa mengharapkan dia.
48
00:06:54,247 --> 00:06:58,793
Mereka bukan jenis orang
yang boleh bertimbang rasa.
49
00:06:58,877 --> 00:07:02,047
Pemanah atas cenuram itu
takkan memanah buat masa ini.
50
00:07:02,672 --> 00:07:04,674
Ada dalam 30 orang di depan saya.
51
00:07:04,758 --> 00:07:07,302
Saya seorang tak mampu lawan semua.
52
00:07:08,094 --> 00:07:09,888
Ruang antara kapal ini sempit.
53
00:07:10,388 --> 00:07:14,267
Kalau mereka semua melompat serentak,
huru-hara nanti.
54
00:07:15,644 --> 00:07:17,562
Kalau saya saja, tak apa. Tapi…
55
00:07:29,240 --> 00:07:30,700
Awak ketuanya?
56
00:07:31,576 --> 00:07:33,578
Dengan nama Odin yang berkuasa,
57
00:07:34,079 --> 00:07:36,081
saya cabar awak berperang tanding.
58
00:07:37,958 --> 00:07:39,292
Perang tanding?
59
00:07:39,376 --> 00:07:42,045
Kalau awak menang, buat sesuka hati awak.
60
00:07:42,128 --> 00:07:45,173
Kalau saya menang,
suruh orang awak berundur.
61
00:07:45,256 --> 00:07:46,841
Kalau awak enggan,
62
00:07:46,925 --> 00:07:52,681
awak hanya dapat 12 hamba baru
tapi hilang tiga kali ganda orang awak.
63
00:07:57,477 --> 00:07:59,521
Boleh saya tanya sesuatu?
64
00:08:00,105 --> 00:08:02,899
Kenapa awak andaikan saya ketua mereka?
65
00:08:07,654 --> 00:08:08,571
Saya boleh bau.
66
00:08:11,199 --> 00:08:12,784
Hebat.
67
00:08:13,410 --> 00:08:16,371
Baik. Saya terima cabaran awak.
68
00:08:16,454 --> 00:08:20,291
Saya, Askeladd anak Olaf,
bersumpah atas nama Odin!
69
00:08:20,875 --> 00:08:23,128
Semua orang pergi ke depan kapal.
70
00:08:23,211 --> 00:08:24,546
Baik.
71
00:08:42,731 --> 00:08:44,024
Saya juga
72
00:08:44,858 --> 00:08:47,736
kenal awak melalui bau awak.
73
00:08:48,319 --> 00:08:49,988
Bau awak dan saya sama,
74
00:08:50,697 --> 00:08:52,657
Jembalang dari Jom.
75
00:08:54,034 --> 00:08:55,285
Dia kenal saya?
76
00:08:57,620 --> 00:08:58,872
Rupanya Floki, ya?
77
00:09:00,123 --> 00:09:01,666
Cepat betul awak tangkap.
78
00:09:01,750 --> 00:09:03,752
Saya suka orang bijak.
79
00:09:03,835 --> 00:09:07,422
Awak jangan berani samakan diri awak
dengan ayah saya!
80
00:09:07,505 --> 00:09:08,882
Diam! Sini!
81
00:09:08,965 --> 00:09:10,508
Ayah saya kuat!
82
00:09:10,592 --> 00:09:11,885
Matilah awak, lanun!
83
00:09:11,968 --> 00:09:14,095
Awak bodoh! Baju perisai awak hodoh!
84
00:09:15,555 --> 00:09:18,141
Garang betul budak itu. Anak awak, ya?
85
00:09:19,434 --> 00:09:21,436
Diamlah, bodoh! Mari sini!
86
00:09:21,519 --> 00:09:24,397
Askeladd, awak ada anak isteri?
87
00:09:26,149 --> 00:09:26,983
Tidak.
88
00:09:28,693 --> 00:09:29,736
Begitu.
89
00:09:31,279 --> 00:09:32,322
Kita mula.
90
00:09:43,041 --> 00:09:45,960
Dia mendekati saya dengan penuh bersahaja.
91
00:10:15,156 --> 00:10:16,116
Tak cukup dalam!
92
00:10:26,251 --> 00:10:27,669
Hebatnya ketua kita!
93
00:10:27,752 --> 00:10:30,672
Tiada siapa boleh menandingi Askeladd!
94
00:10:30,755 --> 00:10:32,674
Ayah!
95
00:10:36,094 --> 00:10:39,222
Dia boleh mengelak tikaman maut saya.
96
00:10:39,806 --> 00:10:42,308
Saya takkan boleh buat muslihat lagi.
97
00:10:42,892 --> 00:10:47,272
Berbaloi juga datang jauh-jauh
ke tempat terpencil ini.
98
00:10:47,355 --> 00:10:50,191
Dia bukan manusia biasa-biasa.
99
00:10:50,900 --> 00:10:52,193
Thors…
100
00:10:53,653 --> 00:10:54,904
Awak kuat.
101
00:10:59,909 --> 00:11:01,536
Sudahlah, Askeladd.
102
00:11:02,245 --> 00:11:03,872
Saya takkan beri muka lagi.
103
00:11:05,206 --> 00:11:07,917
Saya gembira bertemu awak, Thors.
104
00:11:20,847 --> 00:11:22,223
Apa?
105
00:11:22,307 --> 00:11:23,391
Ini…
106
00:11:39,324 --> 00:11:41,326
Hebat. Thors hampir tundukkan dia!
107
00:11:43,411 --> 00:11:45,955
Askeladd boleh berlawan atau tidak?
108
00:11:46,039 --> 00:11:49,459
Tapi dia masih dapat menangkis…
109
00:11:49,542 --> 00:11:51,002
Ayah!
110
00:11:51,085 --> 00:11:52,962
Bunuh orang jahat itu!
111
00:11:58,343 --> 00:11:59,260
Oh, tidak.
112
00:11:59,886 --> 00:12:01,804
Dia sasarkan pedang saya?
113
00:12:01,888 --> 00:12:03,139
Ia takkan bertahan.
114
00:12:04,974 --> 00:12:08,102
Maknanya pedang dia juga
tentu sudah rapuh…
115
00:12:09,938 --> 00:12:10,980
Sekarang!
116
00:12:16,611 --> 00:12:18,238
Saya tahu arah bidikan dia
117
00:12:18,821 --> 00:12:21,032
jadi saya boleh ramal arah pedangnya.
118
00:12:21,532 --> 00:12:23,451
Kini dia akan hayun luas!
119
00:12:30,833 --> 00:12:32,418
Dia perangkap saya.
120
00:12:32,502 --> 00:12:35,380
Dia tunggu saya terleka
dan menghayun luas.
121
00:12:35,463 --> 00:12:37,840
Dia sengaja biar pedangnya patah.
122
00:12:38,341 --> 00:12:40,510
Jadi ini semua rancangan dia, ya?
123
00:12:41,010 --> 00:12:42,512
Tak guna.
124
00:12:42,595 --> 00:12:45,515
Saya dah termasuk jerat dia…
125
00:12:46,099 --> 00:12:47,350
Bagus!
126
00:12:47,433 --> 00:12:48,643
Thors!
127
00:12:49,602 --> 00:12:51,229
- Hebat!
- Itu ayah saya!
128
00:12:51,312 --> 00:12:52,522
Dia menang!
129
00:12:57,151 --> 00:12:58,486
Kenapa?
130
00:12:58,569 --> 00:12:59,404
Bunuhlah saya.
131
00:13:00,363 --> 00:13:02,323
Itu tak perlu.
132
00:13:02,407 --> 00:13:04,534
Memadai kalau awak mengaku kalah.
133
00:13:06,744 --> 00:13:08,538
Saya ketualah.
134
00:13:09,122 --> 00:13:11,541
Mana boleh mengaku kalah depan anak buah?
135
00:13:19,757 --> 00:13:21,301
Kenapa? Bunuhlah saya.
136
00:13:21,843 --> 00:13:26,014
Perang tanding ini takkan berakhir
kalau awak tak bunuh saya.
137
00:13:37,358 --> 00:13:39,027
Sakitnya kepala…
138
00:13:42,864 --> 00:13:44,073
Apa?
139
00:13:44,157 --> 00:13:45,950
Apa jadi ini?
140
00:13:51,039 --> 00:13:52,582
Askeladd…
141
00:13:53,541 --> 00:13:54,625
Kalah.
142
00:13:55,293 --> 00:13:56,878
Dia kalah?
143
00:13:57,462 --> 00:13:58,504
Mengakulah.
144
00:13:58,588 --> 00:14:00,882
Saya memenangi perang tanding ini.
145
00:14:00,965 --> 00:14:02,508
Suruh orang awak berundur!
146
00:14:04,635 --> 00:14:06,679
Awak memang kuat, Thors.
147
00:14:07,180 --> 00:14:09,891
Awak layak mengetuai
angkatan awak sendiri.
148
00:14:11,976 --> 00:14:13,478
Tapi kenapa?
149
00:14:14,062 --> 00:14:18,149
Awak handal tapi kenapa awak
menyorok di Iceland selama 15 tahun?
150
00:14:18,775 --> 00:14:20,777
Awak tak rasa itu membazir?
151
00:14:20,860 --> 00:14:21,861
Tidak.
152
00:14:25,782 --> 00:14:28,326
Saya masih perlu berharap
dengan benda ini.
153
00:14:29,327 --> 00:14:31,287
Maknanya saya tak cukup handal.
154
00:14:32,997 --> 00:14:36,459
Pahlawan sebenar tidak perlukan pedang.
155
00:14:48,721 --> 00:14:50,223
Thors, awak mahu
156
00:14:51,641 --> 00:14:53,726
jadi ketua kami?
157
00:15:13,538 --> 00:15:15,123
Gurau sajalah!
158
00:15:15,206 --> 00:15:17,708
Kenapa tak ada orang ketawa?
159
00:15:17,792 --> 00:15:18,709
Gurau saja.
160
00:15:21,337 --> 00:15:23,548
Apa dia kata? Dia gurau?
161
00:15:25,216 --> 00:15:27,969
Kenapa pada masa begini
162
00:15:28,052 --> 00:15:30,972
awak boleh bergurau sebegitu sekali?
163
00:15:35,685 --> 00:15:37,437
Awak semua jangan bergerak!
164
00:15:37,520 --> 00:15:39,772
Saya akan penggal budak ini!
165
00:15:39,856 --> 00:15:41,107
Jatuhkan pedang awak!
166
00:15:41,190 --> 00:15:42,900
Cepat buat!
167
00:15:44,402 --> 00:15:46,112
Askeladd, awak tak guna!
168
00:15:47,071 --> 00:15:49,490
Ayah!
169
00:15:55,621 --> 00:15:57,957
Aduh, awak ini lembut hati betul.
170
00:15:58,541 --> 00:16:01,461
Awak ingat kami akan akur
dengan peraturan?
171
00:16:04,464 --> 00:16:07,300
Kami nak main-main saja.
172
00:16:07,383 --> 00:16:10,928
Kami nak tengok sikit Jembalang dari Jom
yang tersohor itu.
173
00:16:11,012 --> 00:16:12,680
Memang seronok pun.
174
00:16:36,245 --> 00:16:37,288
Askeladd.
175
00:16:37,914 --> 00:16:40,833
Awak langgar peraturan perang tanding.
176
00:16:41,584 --> 00:16:43,669
Kemenangan milik saya.
177
00:16:45,505 --> 00:16:47,089
Itu tak penting pun.
178
00:16:47,173 --> 00:16:49,592
Saya nak nyawa awak saja.
179
00:16:50,718 --> 00:16:51,719
Saya tahu.
180
00:17:11,989 --> 00:17:13,241
Baiklah.
181
00:17:15,868 --> 00:17:17,286
Kemenangan ini…
182
00:17:19,372 --> 00:17:20,915
Milik awak.
183
00:17:32,218 --> 00:17:36,806
Ayah!
184
00:17:50,278 --> 00:17:51,404
Ayah…
185
00:17:54,031 --> 00:17:55,032
Askeladd.
186
00:17:55,658 --> 00:17:58,411
Saya menang perang tanding ini.
187
00:17:59,078 --> 00:18:01,831
Jangan ingkar dengan sumpah pahlawan awak.
188
00:18:03,624 --> 00:18:04,917
Saya tahu.
189
00:18:05,001 --> 00:18:07,795
Saya sumpah
atas nama moyang saya Artorius,
190
00:18:07,878 --> 00:18:09,672
askar saya akan berundur.
191
00:18:14,260 --> 00:18:15,469
Leif.
192
00:18:16,053 --> 00:18:17,930
Maaf, saya perlu minta tolong.
193
00:18:20,600 --> 00:18:25,938
Bawa kepala saya kepada Sigvaldi,
ketua Jomsviking.
194
00:18:26,480 --> 00:18:30,318
Kalau mereka ingat saya mengelak
dan melarikan diri sekali lagi…
195
00:18:30,818 --> 00:18:32,820
kampung kita yang akan diserang.
196
00:18:33,821 --> 00:18:35,698
Kenapalah nasib awak begini…
197
00:18:41,787 --> 00:18:43,289
Hei, bedebah.
198
00:18:43,873 --> 00:18:46,834
Saya dah serahkan nyawa macam awak minta.
199
00:18:47,752 --> 00:18:49,837
Lepaskan budak itu sekarang!
200
00:18:53,674 --> 00:18:56,385
Ayah!
201
00:19:15,738 --> 00:19:16,906
Leganya saya.
202
00:19:18,199 --> 00:19:19,533
Sekarang kamu selamat…
203
00:19:36,884 --> 00:19:38,344
Budak bodoh.
204
00:19:39,261 --> 00:19:41,597
Baik awak hargai nyawa awak sikit.
205
00:19:42,431 --> 00:19:44,809
Awak patut berterima kasih kepada Thors.
206
00:19:44,892 --> 00:19:48,979
Kematian dia seorang lebih berharga
daripada seratus kutu macam awak.
207
00:20:03,369 --> 00:20:05,287
Ayah sudah mati.
208
00:20:07,415 --> 00:20:09,875
Ayah begitu gagah.
209
00:20:11,836 --> 00:20:13,546
Kenapa dia campak pedangnya?
210
00:20:14,630 --> 00:20:17,133
Kenapa dia kata pahlawan tak perlu pedang?
211
00:20:18,551 --> 00:20:20,636
Itu tak betul langsung!
212
00:20:22,930 --> 00:20:23,931
Kenapa…
213
00:20:24,807 --> 00:20:26,642
Kenapa ayah perlu mati?
214
00:20:27,768 --> 00:20:28,978
Tak guna.
215
00:20:29,729 --> 00:20:33,816
Si bedebah itu sudah kalah dengan ayah!
216
00:20:33,899 --> 00:20:35,109
Tak guna!
217
00:20:35,776 --> 00:20:39,780
Kenapa ayah dah mati tapi dia masih hidup?
218
00:20:41,115 --> 00:20:42,283
Tak guna.
219
00:20:43,284 --> 00:20:45,369
Tak guna!
220
00:20:53,377 --> 00:20:55,796
Mereka tinggalkan saja kapal cantik ini.
221
00:20:55,880 --> 00:20:57,965
Memang keputusan melulu.
222
00:20:58,048 --> 00:21:01,302
Ia tak boleh digerakkan tanpa Thors.
223
00:21:01,385 --> 00:21:04,096
Dia seorang berdayung untuk lima orang.
224
00:21:04,180 --> 00:21:05,681
Biar betul?
225
00:21:08,684 --> 00:21:10,603
Tapi kita juga yang untung.
226
00:21:10,686 --> 00:21:12,521
Kita memang perlu kapal ketiga.
227
00:21:13,272 --> 00:21:14,148
Apa?
228
00:21:19,403 --> 00:21:22,531
Jadi 28 orang kita cedera
tapi berapa ramai yang mati?
229
00:21:23,491 --> 00:21:24,658
Tak ada?
230
00:21:24,742 --> 00:21:26,952
Seorang pun tidak? Mustahil!
231
00:21:29,455 --> 00:21:30,664
Askeladd!
232
00:21:31,457 --> 00:21:32,333
Hei!
233
00:21:32,875 --> 00:21:34,627
Datang ke buritan!
234
00:21:34,710 --> 00:21:36,045
Askeladd!
235
00:21:36,587 --> 00:21:39,715
Apa dia? Bising betullah.
236
00:21:48,974 --> 00:21:50,601
Itu anak Thors.
237
00:21:50,684 --> 00:21:52,770
Tentu dia sembunyi bawah dek kapal.
238
00:21:52,853 --> 00:21:56,524
Tengok? Pegang pisau belati
orang dewasa pula.
239
00:21:57,149 --> 00:22:01,737
Habislah, dia nak bunuh kita!
240
00:22:04,615 --> 00:22:07,535
Alamak! Takutnya!
241
00:22:08,911 --> 00:22:10,746
Berani awak…
242
00:22:11,580 --> 00:22:16,293
Berani awak bunuh ayah saya!
243
00:22:17,169 --> 00:22:19,129
Saya akan bunuh awak!
244
00:22:19,213 --> 00:22:21,423
Saya sumpah saya akan bunuh awak!
245
00:22:21,507 --> 00:22:24,593
Saya akan bunuh awak!
246
00:22:26,136 --> 00:22:29,807
Saya akan bunuh awak!
247
00:22:32,810 --> 00:22:33,936
Dia budak saja
248
00:22:34,019 --> 00:22:36,605
tapi mata dia itu…
249
00:22:39,525 --> 00:22:41,735
Nak buat apa, Askeladd?
250
00:22:41,819 --> 00:22:43,112
Buang dia ke laut?
251
00:22:45,573 --> 00:22:46,532
Biarkan dia.
252
00:22:48,325 --> 00:22:50,160
Nanti dia akan mati juga.
253
00:22:57,793 --> 00:22:59,128
Ayah…
254
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Terjemahan sari kata oleh Nursyazela