1 00:01:51,486 --> 00:01:54,698 -Hallo! Er der mere alkohol tilbage? -Det tager smerterne! 2 00:01:57,075 --> 00:01:58,118 For pokker. 3 00:01:58,201 --> 00:02:02,581 Er vi ikke fremme, hvor vi får guldet endnu? 4 00:02:02,664 --> 00:02:06,209 Fat jer med tålmod. Vi er der næsten. 5 00:02:35,697 --> 00:02:37,574 Fordømt… 6 00:02:48,460 --> 00:02:52,923 ENGLAND, NÆR FLODEN HUMBER 7 00:02:53,590 --> 00:02:55,467 Hvem holder øje med skibene? 8 00:02:55,550 --> 00:02:59,638 Vi gør kun kort ophold her. og bliver ikke ret længe. 9 00:04:39,738 --> 00:04:41,156 Op med dig! 10 00:04:41,239 --> 00:04:43,325 Ikke løbe, eller jeg gør jer fortræd. 11 00:04:43,950 --> 00:04:47,412 Ingen må undslippe, for så sladrer de, og det er farligt. 12 00:04:49,498 --> 00:04:51,500 To til højre. 13 00:05:44,386 --> 00:05:48,473 Og han åd det uden at vide, hvad det var. 14 00:07:06,051 --> 00:07:07,719 Mit stakkels hoved. 15 00:07:07,802 --> 00:07:09,346 Du drak for meget. 16 00:07:13,308 --> 00:07:15,602 Hvad er der? Kunne du ikke sove? 17 00:07:15,685 --> 00:07:18,980 Noget i den dur. Der var en myg hele natten. 18 00:07:19,064 --> 00:07:20,106 En myg? 19 00:07:24,694 --> 00:07:26,613 Er det der en overlevende? 20 00:07:26,696 --> 00:07:30,742 Nej, det er knægten. Trolden af Joms søn. 21 00:07:30,825 --> 00:07:35,330 Overlevede han? Det der orker jeg ikke så tidligt. 22 00:07:36,331 --> 00:07:40,251 Jeg vil hævne min far. Jeg udfordrer dig til duel. 23 00:07:41,294 --> 00:07:44,881 -Du er modig, knægt. -Jeg bliver helt bange. 24 00:07:46,800 --> 00:07:49,052 Hvad vil du nu gøre, Askeladd? 25 00:07:50,804 --> 00:07:52,389 Hvor irriterende. 26 00:07:53,348 --> 00:07:54,182 Helt ærligt. 27 00:07:54,891 --> 00:07:57,477 Du skulle have halshugget mig, mens jeg sov. 28 00:08:00,188 --> 00:08:02,190 Jeg er Thors' søn. 29 00:08:06,611 --> 00:08:10,532 Så fej ville jeg aldrig være! 30 00:08:12,867 --> 00:08:14,035 Stor dreng! 31 00:08:14,119 --> 00:08:17,163 -Der fik han dig, Askeladd! -Dræb ham nu bare. 32 00:08:19,165 --> 00:08:21,501 Du spiller nok den voksne kriger, hvad? 33 00:08:22,502 --> 00:08:24,170 Godt, følg med. 34 00:08:43,690 --> 00:08:46,359 -Nemlig! -Sådan! 35 00:08:46,443 --> 00:08:48,111 For pokker! 36 00:08:48,862 --> 00:08:52,449 Du kan ikke lade sådan et stort sværd styre dig. 37 00:08:58,038 --> 00:09:01,708 -Ingen nåde! -Han er død nu, ikke? 38 00:09:17,098 --> 00:09:20,977 -Vi bekræftede, at han er død. -Her er din betaling. 39 00:09:24,647 --> 00:09:26,775 Mange tak for det. 40 00:09:27,317 --> 00:09:30,862 Hils Floki fra mig. 41 00:09:36,201 --> 00:09:39,287 Ingen sagde, vi skal tækkes landsbyboerne. 42 00:09:42,165 --> 00:09:44,417 Vi har forresten en besked til dig. 43 00:09:45,376 --> 00:09:46,294 En besked? 44 00:09:46,878 --> 00:09:50,548 Hvordan var Thors' sidste stund? 45 00:09:55,595 --> 00:09:56,888 Ikke bemærkelsesværdig. 46 00:09:58,306 --> 00:10:01,392 Hans død var bare en normal død. 47 00:10:11,277 --> 00:10:12,821 Lever du stadig? 48 00:10:13,404 --> 00:10:16,491 Du ser frygtelig ud. Vil du have mad? 49 00:10:22,080 --> 00:10:24,332 Det går kun ud over dig selv at sulte. 50 00:10:31,131 --> 00:10:34,217 Underlig knægt. Jeg viste ham bare lidt god vilje. 51 00:10:42,058 --> 00:10:43,184 Fordømt. 52 00:11:21,764 --> 00:11:23,391 Fordømt! 53 00:11:26,060 --> 00:11:28,396 Fordømt! 54 00:11:36,446 --> 00:11:39,032 Hans sidste stund var ærefuld. 55 00:11:39,782 --> 00:11:42,410 Thors ofrede sig for os… 56 00:11:44,996 --> 00:11:48,082 Helga og Ylva, jeg kondolerer. 57 00:11:48,791 --> 00:11:52,462 Ord kan ikke udtrykke min sorg. 58 00:11:58,718 --> 00:12:03,765 Mod døden kan man intet stille op. Man bliver kun sulten af at græde. 59 00:12:08,019 --> 00:12:10,188 Jeg må i gang med arbejdet. 60 00:12:14,359 --> 00:12:15,318 Helga. 61 00:12:17,153 --> 00:12:21,741 Jeg sværger, jeg finder Thorfinn. 62 00:12:23,326 --> 00:12:25,161 Om det så tager år. 63 00:12:29,082 --> 00:12:33,753 Jeg regnede aldrig med, han fik et langt liv. 64 00:12:34,337 --> 00:12:37,340 Far var så excentrisk, så det var uundgåeligt. 65 00:12:37,882 --> 00:12:40,468 Din lillebror er også væk, ikke? 66 00:12:40,969 --> 00:12:42,470 Klarer du den, Ylva? 67 00:12:42,971 --> 00:12:45,890 Vi får travlt, når mændene er væk. 68 00:12:47,558 --> 00:12:48,518 Ylva… 69 00:12:49,978 --> 00:12:52,021 Sådan, jeg er klar! 70 00:12:52,105 --> 00:12:53,564 Det er for meget, Ylva! 71 00:12:57,402 --> 00:12:58,945 Mor, hvordan har du det? 72 00:12:59,529 --> 00:13:01,698 Jeg har det meget bedre. 73 00:13:02,240 --> 00:13:05,076 -Jeg er ked af, du må gøre alt selv… -Bliv siddende. 74 00:13:05,785 --> 00:13:07,912 Nej, bliv nu i sengen. 75 00:13:13,001 --> 00:13:14,627 Åh nej, fårene! 76 00:13:17,755 --> 00:13:20,925 Ja, ja. Undskyld, jeg kommer for sent. 77 00:13:25,847 --> 00:13:29,225 Når foråret kommer, må jeg selv klippe fårene. 78 00:13:36,649 --> 00:13:38,901 Se nu her! 79 00:13:40,320 --> 00:13:43,114 Jeg ramte den først. 80 00:13:47,118 --> 00:13:48,995 Sikken travl dag. 81 00:13:49,662 --> 00:13:52,123 Vi har virkelig brug for mere hjælp. 82 00:13:52,707 --> 00:13:54,375 Måske skulle jeg gifte mig. 83 00:13:57,962 --> 00:13:59,714 Tak for alt dit hårde slid. 84 00:14:00,590 --> 00:14:01,841 Lad os gå til ro. 85 00:14:04,052 --> 00:14:05,511 Gå du bare først. 86 00:14:06,054 --> 00:14:07,764 Jeg skal lige være færdig. 87 00:14:09,974 --> 00:14:12,477 Men du kan jo intet se i mørket. 88 00:14:13,061 --> 00:14:14,896 Du væver bare forkert. 89 00:14:17,190 --> 00:14:18,399 Ylva. 90 00:14:24,030 --> 00:14:25,365 Du har gjort nok. 91 00:14:26,074 --> 00:14:27,116 Lad os nu hvile. 92 00:14:27,200 --> 00:14:32,789 Men der mangler kun lidt. Det går fint. Jeg er ikke træt endnu. 93 00:15:07,115 --> 00:15:08,366 Jeg dræber ham. 94 00:15:09,492 --> 00:15:12,328 Jeg sværger, jeg slår ham ihjel. 95 00:15:22,088 --> 00:15:22,922 Hej! 96 00:15:24,215 --> 00:15:25,675 Du slider i det. 97 00:15:26,509 --> 00:15:27,552 Dig! 98 00:15:27,635 --> 00:15:28,928 Hvad så? 99 00:15:29,512 --> 00:15:31,472 Har du vænnet dig til sværdet? 100 00:15:35,184 --> 00:15:39,480 Du brugte mig jo som skjold! 101 00:15:40,148 --> 00:15:41,441 Og derfor er far… 102 00:15:43,359 --> 00:15:45,194 Din kujon! 103 00:15:46,571 --> 00:15:50,825 Din far var meget stærk. Men han var også naiv. 104 00:15:51,451 --> 00:15:52,702 Sådan var det. 105 00:15:53,286 --> 00:15:57,415 Du skal ikke tale grimt om min far. 106 00:16:06,382 --> 00:16:09,927 Du er bare svag! 107 00:16:23,774 --> 00:16:24,817 Hør lige. 108 00:16:25,776 --> 00:16:27,945 Jeg fandt knægten inde i skoven. 109 00:16:29,113 --> 00:16:32,074 Hvad? Lever han endnu? 110 00:16:32,158 --> 00:16:34,702 Han minder meget om sin far, Trolden af Jom. 111 00:16:34,785 --> 00:16:36,871 Han falder ikke bare død om. 112 00:16:42,502 --> 00:16:44,879 Æblet falder ikke langt fra stammen, hvad? 113 00:17:13,366 --> 00:17:17,036 Du kan ikke lade sådan et stort sværd styre dig. 114 00:18:13,384 --> 00:18:14,468 Fordømt! 115 00:19:16,906 --> 00:19:21,452 -Vi blev alligevel ret længe. -Jeg er helt udhvilet nu. 116 00:19:21,535 --> 00:19:23,579 Der var ret rart i landsbyen. 117 00:19:23,663 --> 00:19:25,706 -Der kommer nogen. -Hvad? 118 00:19:33,297 --> 00:19:35,716 Jeg er Thorfinn, søn af Thors. 119 00:19:36,759 --> 00:19:38,594 I den mægtige Odins navn 120 00:19:39,804 --> 00:19:41,847 udfordrer jeg dig til duel! 121 00:19:43,766 --> 00:19:45,851 Han helmer bare ikke, hvad? 122 00:19:45,935 --> 00:19:48,688 Nej, det er ikke mod, han mangler. 123 00:19:48,771 --> 00:19:51,315 Kæmp mod ham, Askeladd. 124 00:19:53,275 --> 00:19:55,152 Det er afgjort. 125 00:19:55,236 --> 00:19:58,197 En leder skal opfylde sine folks forventninger. 126 00:20:04,995 --> 00:20:10,668 Jeg, Askeladd, søn af Olaf, accepterer din udfordring i Odins navn. 127 00:20:10,751 --> 00:20:11,836 Jeg har intet valg. 128 00:20:15,506 --> 00:20:19,343 Helt ærligt, brænder du sådan efter at se din far igen? 129 00:20:58,632 --> 00:21:01,469 -Det er slut. -Han kan ikke vinde. 130 00:21:07,099 --> 00:21:08,309 Nå, du der. 131 00:21:09,477 --> 00:21:11,312 Er du allerede færdig? 132 00:21:12,688 --> 00:21:14,315 Det var trist. 133 00:21:14,899 --> 00:21:16,442 Rejs dig! 134 00:21:17,485 --> 00:21:18,819 Det er jo en duel! 135 00:21:19,403 --> 00:21:22,323 Lad ham være, ellers dør han bare. 136 00:21:24,241 --> 00:21:25,451 Hvad? 137 00:21:25,993 --> 00:21:28,871 I ansporede mig jo til at kæmpe mod ham. 138 00:21:51,185 --> 00:21:54,104 Stop så. Jeg har ikke tid til det her fjolleri. 139 00:21:55,231 --> 00:21:57,691 Og jeg dræber helst ikke børn. 140 00:21:59,777 --> 00:22:00,736 Hvorfor? 141 00:22:01,237 --> 00:22:04,615 -Hvad er der i vejen med dig? -Jeg har ikke tid til det her. 142 00:22:05,199 --> 00:22:06,450 Vent! 143 00:22:06,534 --> 00:22:10,830 Jeg har ikke tabt endnu! Kæmp mod mig, din kujon! 144 00:22:10,913 --> 00:22:13,165 Du er en vedholdende lille mide, hvad? 145 00:22:13,249 --> 00:22:16,961 Jeg er ikke færdig endnu! Ikke før jeg har dræbt dig! 146 00:22:17,044 --> 00:22:18,587 Jeg lover at dræbe dig! 147 00:22:24,677 --> 00:22:26,762 Udret nu noget på slagmarken. 148 00:22:28,138 --> 00:22:30,140 Du er jo en nordisk kriger. 149 00:22:31,642 --> 00:22:32,893 Når du har gjort det, 150 00:22:33,727 --> 00:22:36,272 belønner jeg dig med en duel. 151 00:22:45,155 --> 00:22:46,282 Er det et løfte? 152 00:22:46,907 --> 00:22:50,035 Det er det. Det er en krigers løfte. 153 00:22:55,916 --> 00:22:57,543 Jeg skal nok udrette noget. 154 00:22:59,712 --> 00:23:01,213 Snart… 155 00:23:02,590 --> 00:23:03,799 …vil jeg… 156 00:23:04,925 --> 00:23:06,343 …dræbe dig. 157 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen