1
00:01:51,486 --> 00:01:54,698
-Hallo! Er der mere alkohol tilbage?
-Det tager smerterne!
2
00:01:57,075 --> 00:01:58,118
For pokker.
3
00:01:58,201 --> 00:02:02,581
Er vi ikke fremme,
hvor vi får guldet endnu?
4
00:02:02,664 --> 00:02:06,209
Fat jer med tålmod. Vi er der næsten.
5
00:02:35,697 --> 00:02:37,574
Fordømt…
6
00:02:48,460 --> 00:02:52,923
ENGLAND, NÆR FLODEN HUMBER
7
00:02:53,590 --> 00:02:55,467
Hvem holder øje med skibene?
8
00:02:55,550 --> 00:02:59,638
Vi gør kun kort ophold her.
og bliver ikke ret længe.
9
00:04:39,738 --> 00:04:41,156
Op med dig!
10
00:04:41,239 --> 00:04:43,325
Ikke løbe, eller jeg gør jer fortræd.
11
00:04:43,950 --> 00:04:47,412
Ingen må undslippe,
for så sladrer de, og det er farligt.
12
00:04:49,498 --> 00:04:51,500
To til højre.
13
00:05:44,386 --> 00:05:48,473
Og han åd det uden at vide, hvad det var.
14
00:07:06,051 --> 00:07:07,719
Mit stakkels hoved.
15
00:07:07,802 --> 00:07:09,346
Du drak for meget.
16
00:07:13,308 --> 00:07:15,602
Hvad er der? Kunne du ikke sove?
17
00:07:15,685 --> 00:07:18,980
Noget i den dur.
Der var en myg hele natten.
18
00:07:19,064 --> 00:07:20,106
En myg?
19
00:07:24,694 --> 00:07:26,613
Er det der en overlevende?
20
00:07:26,696 --> 00:07:30,742
Nej, det er knægten. Trolden af Joms søn.
21
00:07:30,825 --> 00:07:35,330
Overlevede han?
Det der orker jeg ikke så tidligt.
22
00:07:36,331 --> 00:07:40,251
Jeg vil hævne min far.
Jeg udfordrer dig til duel.
23
00:07:41,294 --> 00:07:44,881
-Du er modig, knægt.
-Jeg bliver helt bange.
24
00:07:46,800 --> 00:07:49,052
Hvad vil du nu gøre, Askeladd?
25
00:07:50,804 --> 00:07:52,389
Hvor irriterende.
26
00:07:53,348 --> 00:07:54,182
Helt ærligt.
27
00:07:54,891 --> 00:07:57,477
Du skulle have halshugget mig,
mens jeg sov.
28
00:08:00,188 --> 00:08:02,190
Jeg er Thors' søn.
29
00:08:06,611 --> 00:08:10,532
Så fej ville jeg aldrig være!
30
00:08:12,867 --> 00:08:14,035
Stor dreng!
31
00:08:14,119 --> 00:08:17,163
-Der fik han dig, Askeladd!
-Dræb ham nu bare.
32
00:08:19,165 --> 00:08:21,501
Du spiller nok den voksne kriger, hvad?
33
00:08:22,502 --> 00:08:24,170
Godt, følg med.
34
00:08:43,690 --> 00:08:46,359
-Nemlig!
-Sådan!
35
00:08:46,443 --> 00:08:48,111
For pokker!
36
00:08:48,862 --> 00:08:52,449
Du kan ikke lade
sådan et stort sværd styre dig.
37
00:08:58,038 --> 00:09:01,708
-Ingen nåde!
-Han er død nu, ikke?
38
00:09:17,098 --> 00:09:20,977
-Vi bekræftede, at han er død.
-Her er din betaling.
39
00:09:24,647 --> 00:09:26,775
Mange tak for det.
40
00:09:27,317 --> 00:09:30,862
Hils Floki fra mig.
41
00:09:36,201 --> 00:09:39,287
Ingen sagde, vi skal tækkes landsbyboerne.
42
00:09:42,165 --> 00:09:44,417
Vi har forresten en besked til dig.
43
00:09:45,376 --> 00:09:46,294
En besked?
44
00:09:46,878 --> 00:09:50,548
Hvordan var Thors' sidste stund?
45
00:09:55,595 --> 00:09:56,888
Ikke bemærkelsesværdig.
46
00:09:58,306 --> 00:10:01,392
Hans død var bare en normal død.
47
00:10:11,277 --> 00:10:12,821
Lever du stadig?
48
00:10:13,404 --> 00:10:16,491
Du ser frygtelig ud. Vil du have mad?
49
00:10:22,080 --> 00:10:24,332
Det går kun ud over dig selv at sulte.
50
00:10:31,131 --> 00:10:34,217
Underlig knægt.
Jeg viste ham bare lidt god vilje.
51
00:10:42,058 --> 00:10:43,184
Fordømt.
52
00:11:21,764 --> 00:11:23,391
Fordømt!
53
00:11:26,060 --> 00:11:28,396
Fordømt!
54
00:11:36,446 --> 00:11:39,032
Hans sidste stund var ærefuld.
55
00:11:39,782 --> 00:11:42,410
Thors ofrede sig for os…
56
00:11:44,996 --> 00:11:48,082
Helga og Ylva, jeg kondolerer.
57
00:11:48,791 --> 00:11:52,462
Ord kan ikke udtrykke min sorg.
58
00:11:58,718 --> 00:12:03,765
Mod døden kan man intet stille op.
Man bliver kun sulten af at græde.
59
00:12:08,019 --> 00:12:10,188
Jeg må i gang med arbejdet.
60
00:12:14,359 --> 00:12:15,318
Helga.
61
00:12:17,153 --> 00:12:21,741
Jeg sværger, jeg finder Thorfinn.
62
00:12:23,326 --> 00:12:25,161
Om det så tager år.
63
00:12:29,082 --> 00:12:33,753
Jeg regnede aldrig med,
han fik et langt liv.
64
00:12:34,337 --> 00:12:37,340
Far var så excentrisk,
så det var uundgåeligt.
65
00:12:37,882 --> 00:12:40,468
Din lillebror er også væk, ikke?
66
00:12:40,969 --> 00:12:42,470
Klarer du den, Ylva?
67
00:12:42,971 --> 00:12:45,890
Vi får travlt, når mændene er væk.
68
00:12:47,558 --> 00:12:48,518
Ylva…
69
00:12:49,978 --> 00:12:52,021
Sådan, jeg er klar!
70
00:12:52,105 --> 00:12:53,564
Det er for meget, Ylva!
71
00:12:57,402 --> 00:12:58,945
Mor, hvordan har du det?
72
00:12:59,529 --> 00:13:01,698
Jeg har det meget bedre.
73
00:13:02,240 --> 00:13:05,076
-Jeg er ked af, du må gøre alt selv…
-Bliv siddende.
74
00:13:05,785 --> 00:13:07,912
Nej, bliv nu i sengen.
75
00:13:13,001 --> 00:13:14,627
Åh nej, fårene!
76
00:13:17,755 --> 00:13:20,925
Ja, ja. Undskyld, jeg kommer for sent.
77
00:13:25,847 --> 00:13:29,225
Når foråret kommer,
må jeg selv klippe fårene.
78
00:13:36,649 --> 00:13:38,901
Se nu her!
79
00:13:40,320 --> 00:13:43,114
Jeg ramte den først.
80
00:13:47,118 --> 00:13:48,995
Sikken travl dag.
81
00:13:49,662 --> 00:13:52,123
Vi har virkelig brug for mere hjælp.
82
00:13:52,707 --> 00:13:54,375
Måske skulle jeg gifte mig.
83
00:13:57,962 --> 00:13:59,714
Tak for alt dit hårde slid.
84
00:14:00,590 --> 00:14:01,841
Lad os gå til ro.
85
00:14:04,052 --> 00:14:05,511
Gå du bare først.
86
00:14:06,054 --> 00:14:07,764
Jeg skal lige være færdig.
87
00:14:09,974 --> 00:14:12,477
Men du kan jo intet se i mørket.
88
00:14:13,061 --> 00:14:14,896
Du væver bare forkert.
89
00:14:17,190 --> 00:14:18,399
Ylva.
90
00:14:24,030 --> 00:14:25,365
Du har gjort nok.
91
00:14:26,074 --> 00:14:27,116
Lad os nu hvile.
92
00:14:27,200 --> 00:14:32,789
Men der mangler kun lidt.
Det går fint. Jeg er ikke træt endnu.
93
00:15:07,115 --> 00:15:08,366
Jeg dræber ham.
94
00:15:09,492 --> 00:15:12,328
Jeg sværger, jeg slår ham ihjel.
95
00:15:22,088 --> 00:15:22,922
Hej!
96
00:15:24,215 --> 00:15:25,675
Du slider i det.
97
00:15:26,509 --> 00:15:27,552
Dig!
98
00:15:27,635 --> 00:15:28,928
Hvad så?
99
00:15:29,512 --> 00:15:31,472
Har du vænnet dig til sværdet?
100
00:15:35,184 --> 00:15:39,480
Du brugte mig jo som skjold!
101
00:15:40,148 --> 00:15:41,441
Og derfor er far…
102
00:15:43,359 --> 00:15:45,194
Din kujon!
103
00:15:46,571 --> 00:15:50,825
Din far var meget stærk.
Men han var også naiv.
104
00:15:51,451 --> 00:15:52,702
Sådan var det.
105
00:15:53,286 --> 00:15:57,415
Du skal ikke tale grimt om min far.
106
00:16:06,382 --> 00:16:09,927
Du er bare svag!
107
00:16:23,774 --> 00:16:24,817
Hør lige.
108
00:16:25,776 --> 00:16:27,945
Jeg fandt knægten inde i skoven.
109
00:16:29,113 --> 00:16:32,074
Hvad? Lever han endnu?
110
00:16:32,158 --> 00:16:34,702
Han minder meget om sin far,
Trolden af Jom.
111
00:16:34,785 --> 00:16:36,871
Han falder ikke bare død om.
112
00:16:42,502 --> 00:16:44,879
Æblet falder ikke langt fra stammen, hvad?
113
00:17:13,366 --> 00:17:17,036
Du kan ikke lade
sådan et stort sværd styre dig.
114
00:18:13,384 --> 00:18:14,468
Fordømt!
115
00:19:16,906 --> 00:19:21,452
-Vi blev alligevel ret længe.
-Jeg er helt udhvilet nu.
116
00:19:21,535 --> 00:19:23,579
Der var ret rart i landsbyen.
117
00:19:23,663 --> 00:19:25,706
-Der kommer nogen.
-Hvad?
118
00:19:33,297 --> 00:19:35,716
Jeg er Thorfinn, søn af Thors.
119
00:19:36,759 --> 00:19:38,594
I den mægtige Odins navn
120
00:19:39,804 --> 00:19:41,847
udfordrer jeg dig til duel!
121
00:19:43,766 --> 00:19:45,851
Han helmer bare ikke, hvad?
122
00:19:45,935 --> 00:19:48,688
Nej, det er ikke mod, han mangler.
123
00:19:48,771 --> 00:19:51,315
Kæmp mod ham, Askeladd.
124
00:19:53,275 --> 00:19:55,152
Det er afgjort.
125
00:19:55,236 --> 00:19:58,197
En leder skal opfylde
sine folks forventninger.
126
00:20:04,995 --> 00:20:10,668
Jeg, Askeladd, søn af Olaf,
accepterer din udfordring i Odins navn.
127
00:20:10,751 --> 00:20:11,836
Jeg har intet valg.
128
00:20:15,506 --> 00:20:19,343
Helt ærligt,
brænder du sådan efter at se din far igen?
129
00:20:58,632 --> 00:21:01,469
-Det er slut.
-Han kan ikke vinde.
130
00:21:07,099 --> 00:21:08,309
Nå, du der.
131
00:21:09,477 --> 00:21:11,312
Er du allerede færdig?
132
00:21:12,688 --> 00:21:14,315
Det var trist.
133
00:21:14,899 --> 00:21:16,442
Rejs dig!
134
00:21:17,485 --> 00:21:18,819
Det er jo en duel!
135
00:21:19,403 --> 00:21:22,323
Lad ham være, ellers dør han bare.
136
00:21:24,241 --> 00:21:25,451
Hvad?
137
00:21:25,993 --> 00:21:28,871
I ansporede mig jo til at kæmpe mod ham.
138
00:21:51,185 --> 00:21:54,104
Stop så.
Jeg har ikke tid til det her fjolleri.
139
00:21:55,231 --> 00:21:57,691
Og jeg dræber helst ikke børn.
140
00:21:59,777 --> 00:22:00,736
Hvorfor?
141
00:22:01,237 --> 00:22:04,615
-Hvad er der i vejen med dig?
-Jeg har ikke tid til det her.
142
00:22:05,199 --> 00:22:06,450
Vent!
143
00:22:06,534 --> 00:22:10,830
Jeg har ikke tabt endnu!
Kæmp mod mig, din kujon!
144
00:22:10,913 --> 00:22:13,165
Du er en vedholdende lille mide, hvad?
145
00:22:13,249 --> 00:22:16,961
Jeg er ikke færdig endnu!
Ikke før jeg har dræbt dig!
146
00:22:17,044 --> 00:22:18,587
Jeg lover at dræbe dig!
147
00:22:24,677 --> 00:22:26,762
Udret nu noget på slagmarken.
148
00:22:28,138 --> 00:22:30,140
Du er jo en nordisk kriger.
149
00:22:31,642 --> 00:22:32,893
Når du har gjort det,
150
00:22:33,727 --> 00:22:36,272
belønner jeg dig med en duel.
151
00:22:45,155 --> 00:22:46,282
Er det et løfte?
152
00:22:46,907 --> 00:22:50,035
Det er det. Det er en krigers løfte.
153
00:22:55,916 --> 00:22:57,543
Jeg skal nok udrette noget.
154
00:22:59,712 --> 00:23:01,213
Snart…
155
00:23:02,590 --> 00:23:03,799
…vil jeg…
156
00:23:04,925 --> 00:23:06,343
…dræbe dig.
157
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen