1 00:00:27,861 --> 00:00:29,446 Wspaniałe uczucie! 2 00:00:29,530 --> 00:00:32,282 Można się pozbyć pcheł i wszy! 3 00:00:34,451 --> 00:00:38,080 Hej! Nie dąsaj się tak. Chodź tu. 4 00:00:38,163 --> 00:00:41,250 Jeśli wypadniesz za burtę, pożre cię morski wąż! 5 00:00:44,461 --> 00:00:46,421 Co znowu? Ignoruje nas? 6 00:00:46,505 --> 00:00:48,340 Co za nudziarz. 7 00:00:52,928 --> 00:00:53,887 W średniowieczu 8 00:00:55,013 --> 00:00:57,891 Danowie zamieszkujący Danię, 9 00:00:57,975 --> 00:01:01,478 którzy zajmowali się grabieżą i plądrowaniem, 10 00:01:01,562 --> 00:01:02,896 nazywani byli „wikingami”. 11 00:01:08,485 --> 00:01:10,529 Dla takich ludzi 12 00:01:10,612 --> 00:01:14,992 żyzne równiny Anglii były upragnionym skarbcem. 13 00:01:16,493 --> 00:01:20,998 Na początku dziewiątego wieku wikingowie najechali Anglię. 14 00:01:21,081 --> 00:01:25,919 Niektórzy osiedlili się na północy Anglii, poszerzając swoją strefę wpływów. 15 00:01:27,254 --> 00:01:29,923 Jednak w 1002 roku n.e. 16 00:01:30,632 --> 00:01:33,927 angielska armia zaatakowała wikińskich osadników. 17 00:01:35,304 --> 00:01:41,393 Żądni zemsty Duńczycy wysłali okręty, 18 00:01:41,476 --> 00:01:43,437 żeby przeprowadzić kontratak. 19 00:01:47,024 --> 00:01:49,693 Kierując się politycznymi przesłankami, 20 00:01:49,776 --> 00:01:55,490 wikingowie brali udział w wojnie odwetowej 21 00:01:55,574 --> 00:01:57,326 przeciwko angielskiej armii. 22 00:03:38,009 --> 00:03:39,511 Nie leń się! 23 00:03:39,594 --> 00:03:40,887 Wiosłujże! 24 00:03:40,971 --> 00:03:41,930 Zamknij się! 25 00:03:42,514 --> 00:03:44,182 Przecież wiosłuję! 26 00:03:45,142 --> 00:03:49,062 O rety. Ktoś tu zaszalał. 27 00:03:55,110 --> 00:03:57,779 Dobra. To miejsce się nada. 28 00:03:57,863 --> 00:03:59,406 Zatrzymać łódź! 29 00:04:00,741 --> 00:04:03,744 ŚRODKOWA ANGLIA W POBLIŻU GAINSBOROUGH 30 00:04:03,827 --> 00:04:07,164 Rany, trudno się nie potknąć. 31 00:04:07,748 --> 00:04:10,167 I strasznie tu cuchnie. 32 00:04:33,815 --> 00:04:35,025 Cholera. 33 00:04:37,027 --> 00:04:39,863 To nie są zwykli żołnierze, co? 34 00:04:39,946 --> 00:04:43,575 Wynajęła ich duńska armia, tak jak nas. 35 00:04:43,658 --> 00:04:45,202 Duńska armia? 36 00:04:45,744 --> 00:04:48,288 Wikingowie biorą udział w wojnie? 37 00:04:49,080 --> 00:04:53,168 Tu i ówdzie nawiązują potyczki z angielską armią. 38 00:04:53,251 --> 00:04:55,962 Wikingowie są świetnym narzędziem do prowadzenia wojny. 39 00:04:57,088 --> 00:05:01,301 W każdym razie duński król planuje najechać Anglię. 40 00:05:01,802 --> 00:05:05,597 Mogą minąć lata, zanim do tego dojdzie, ale to są pierwsze ruchy. 41 00:05:06,056 --> 00:05:09,851 Sprzątamy tych, którzy mogliby stanąć na drodze? 42 00:05:09,935 --> 00:05:11,853 Zanim przybędzie król. 43 00:05:11,937 --> 00:05:14,648 Tak. A jeśli pomożemy, 44 00:05:15,899 --> 00:05:17,901 czeka nas szczodra nagroda. 45 00:05:27,327 --> 00:05:29,371 Strasznie dużo tu robactwa. 46 00:05:29,454 --> 00:05:30,872 Lepsze to od zimna. 47 00:05:30,956 --> 00:05:33,375 To nasza szansa, żeby się wzbogacić. 48 00:05:40,882 --> 00:05:43,385 Co wy na to? To niezły układ. 49 00:05:46,137 --> 00:05:49,850 Angielska armia na usługach miejscowego władcy 50 00:05:49,933 --> 00:05:51,268 sprawia nam problemy. 51 00:05:51,810 --> 00:05:53,687 Jesteśmy armią ponad 100 ludzi. 52 00:05:53,770 --> 00:05:57,190 Szczerze mówiąc, jesteśmy od was lepsi. 53 00:05:58,483 --> 00:06:00,735 Masz gadane jak na byle pirata. 54 00:06:00,819 --> 00:06:02,696 I po co takie obelgi? 55 00:06:03,280 --> 00:06:05,073 Wszyscy jesteśmy Duńczykami. 56 00:06:05,156 --> 00:06:07,242 Nie porównuj nas ze sobą. 57 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 Co to ma niby znaczyć? 58 00:06:12,789 --> 00:06:17,335 Dajcie spokój. Za parę lat dojdzie do inwazji, prawda? 59 00:06:17,961 --> 00:06:22,382 W takim wypadku lepiej będzie, jeśli będziecie zapobiegawczy. 60 00:06:22,465 --> 00:06:25,010 Żaden twój żołnierz nie musi ginąć. 61 00:06:26,928 --> 00:06:28,388 A czego chcesz w zamian? 62 00:06:29,264 --> 00:06:30,599 Siedmiu funtów złota. 63 00:06:31,182 --> 00:06:33,977 Skarbów i żywności zgromadzonej przez władcę. 64 00:06:34,060 --> 00:06:35,812 Kobiety też będą nasze. 65 00:06:37,898 --> 00:06:40,567 Pięć funtów. I rób, co chcesz. 66 00:06:43,403 --> 00:06:45,989 Zatem ustalone! Koniec negocjacji. 67 00:06:48,867 --> 00:06:51,369 O co mu chodzi? 68 00:06:51,453 --> 00:06:53,747 Dostaliśmy robotę. 69 00:06:54,247 --> 00:06:57,125 Świetnie! Lepiej się zawczasu najeść! 70 00:06:58,627 --> 00:07:02,130 Jutro wyślemy oficjalnego posłańca. 71 00:07:02,213 --> 00:07:05,884 Zaplanuj atak, ale nie myśl o ucieczce. 72 00:07:05,967 --> 00:07:08,428 Nie będziesz miał się gdzie wycofać. 73 00:07:09,930 --> 00:07:11,431 Jeśli nas oszukasz… 74 00:07:19,940 --> 00:07:21,650 Otoczyli nas? 75 00:07:24,527 --> 00:07:25,528 Co jest, Ucho? 76 00:07:25,612 --> 00:07:27,197 Zamknij się! 77 00:07:27,280 --> 00:07:28,907 Strzelajcie! 78 00:07:30,659 --> 00:07:32,911 Oberwałem w tyłek! 79 00:07:40,251 --> 00:07:42,087 To mi pomoże na trawienie. 80 00:07:42,170 --> 00:07:43,004 Zabiję was! 81 00:07:43,755 --> 00:07:45,507 Pokażemy im, jak się walczy! 82 00:07:48,677 --> 00:07:49,886 Strzelajcie! 83 00:07:54,849 --> 00:07:56,101 Cholera! 84 00:08:07,529 --> 00:08:09,781 Dokonaj czegoś na polu bitwy. 85 00:08:10,448 --> 00:08:11,574 Kiedy to zrobisz, 86 00:08:12,325 --> 00:08:14,661 nagrodzę cię pojedynkiem. 87 00:08:19,582 --> 00:08:21,459 Dokonaj czegoś… 88 00:08:25,171 --> 00:08:26,172 Bachorze. 89 00:08:26,256 --> 00:08:27,924 Też jesteś piratem? 90 00:08:40,520 --> 00:08:43,523 Jeśli chcesz kogoś winić, wiń Duńczyków. 91 00:08:55,952 --> 00:08:58,455 A niech to. Żyjesz jeszcze? 92 00:09:00,206 --> 00:09:02,959 Słabi giną na bitwie. 93 00:09:04,127 --> 00:09:05,712 Tacy jak ty. 94 00:09:10,675 --> 00:09:11,760 Cholera. 95 00:09:30,070 --> 00:09:31,780 Cholerny szczeniak! 96 00:09:32,280 --> 00:09:34,157 Giń! 97 00:11:09,586 --> 00:11:11,212 Bydlaku! 98 00:11:20,597 --> 00:11:22,682 Zaczynasz przypominać wojownika. 99 00:11:36,196 --> 00:11:37,238 Hej, Thorfinnie. 100 00:11:37,822 --> 00:11:39,949 Możesz pójść na przeszpiegi? 101 00:11:40,909 --> 00:11:43,369 Co? Czemu ja? 102 00:11:59,344 --> 00:12:01,095 Szczeniaku! Jak śmiesz? 103 00:12:03,389 --> 00:12:06,309 Przytrzymaj. Zabiję go! 104 00:12:33,086 --> 00:12:34,045 Tu jest! 105 00:12:34,128 --> 00:12:35,505 Tutaj! 106 00:12:55,024 --> 00:12:56,943 Tędy! Nie pozwólcie mu uciec! 107 00:13:18,923 --> 00:13:22,969 Ten nasz król nie jest za mądry, nie sądzisz? 108 00:13:23,052 --> 00:13:26,097 Matko! Nie możesz mówić takich rzeczy! 109 00:13:26,180 --> 00:13:29,142 Król Edgar sprzed dwóch pokoleń, to był dobry król. 110 00:13:29,225 --> 00:13:31,728 Układał się z Duńczykami. 111 00:13:32,312 --> 00:13:34,314 Wszyscy go szanowali. 112 00:13:34,814 --> 00:13:37,525 Był dobrym chrześcijaninem. 113 00:13:39,944 --> 00:13:42,905 Ale król Ethelred sprowadzi na nas zgubę. 114 00:13:43,406 --> 00:13:47,243 Rozkazał zabić wszystkich duńskich osadników. 115 00:13:48,661 --> 00:13:51,456 Nic dziwnego, że są wściekli. 116 00:13:51,539 --> 00:13:55,877 Matko, nie mów takich rzeczy przy innych. 117 00:13:55,960 --> 00:13:58,504 A gdyby usłyszał cię żołnierz? 118 00:14:01,591 --> 00:14:02,842 Matko! 119 00:14:02,925 --> 00:14:04,218 Matko, poczekaj! 120 00:14:06,429 --> 00:14:11,267 ROK 1008 N.E. ANGLIA WSCHODNIA 121 00:14:39,379 --> 00:14:40,797 O, nie śpisz. 122 00:14:42,632 --> 00:14:45,218 Miałyśmy właśnie zjeść kolację. 123 00:14:45,760 --> 00:14:47,345 Jak się czujesz? 124 00:14:49,263 --> 00:14:51,015 Uprałyśmy ci ubranie. 125 00:14:51,599 --> 00:14:53,059 Na razie załóż to. 126 00:14:56,813 --> 00:14:58,606 Twoje noże też tam są. 127 00:15:00,525 --> 00:15:02,902 Ubranie może być dla ciebie za duże. 128 00:15:03,653 --> 00:15:06,072 Ale to jedyny chłopięcy strój, jaki mamy. 129 00:15:07,865 --> 00:15:09,534 A teraz usiądź z nami. 130 00:15:09,617 --> 00:15:11,077 Musisz być głodny. 131 00:15:24,132 --> 00:15:26,467 Chyba był wygłodzony… 132 00:15:27,176 --> 00:15:28,678 Jak masz na imię? 133 00:15:28,761 --> 00:15:30,054 Skąd się tu wziąłeś? 134 00:15:30,805 --> 00:15:32,432 Straciłeś rodziców? 135 00:15:34,684 --> 00:15:37,854 Widzisz? Nie rozumie naszej mowy. 136 00:15:37,937 --> 00:15:39,772 Może jest Duńczykiem. 137 00:15:39,856 --> 00:15:41,107 Co chcesz powiedzieć? 138 00:15:42,191 --> 00:15:46,070 Nieważne, kim jest, nie można zostawić rannego dziecka. 139 00:15:46,154 --> 00:15:48,197 Jezus by ci tego nie wybaczył. 140 00:15:49,198 --> 00:15:53,119 Ale Duńczycy są wrogami Anglii, prawda? 141 00:15:53,703 --> 00:15:58,249 Ojciec został wcielony do armii z powodu duńskiej inwazji. 142 00:15:59,417 --> 00:16:01,294 I co z tego? 143 00:16:01,836 --> 00:16:06,966 Nie ma powodu, by kobiety i dzieci toczyły wojny mężczyzn. 144 00:16:07,049 --> 00:16:09,135 Może to i prawda, ale… 145 00:16:21,647 --> 00:16:23,274 On ma pchły! 146 00:16:23,357 --> 00:16:24,275 Nie drap się! 147 00:16:24,358 --> 00:16:26,527 Włażą do jedzenia! 148 00:16:34,035 --> 00:16:35,161 Widzisz? 149 00:16:35,661 --> 00:16:37,163 Nie czujesz się lepiej? 150 00:16:37,705 --> 00:16:41,375 Boże. Chłopcy są tacy zaniedbani. 151 00:16:41,459 --> 00:16:44,921 Mój najmłodszy też się ciągle drapał. 152 00:16:45,796 --> 00:16:48,966 Dlatego tyle go czesałam. 153 00:16:51,802 --> 00:16:55,640 Dwa lata temu przeziębił się i zmarł. 154 00:16:59,644 --> 00:17:02,522 Nie rozumiem twojej mowy… 155 00:17:05,191 --> 00:17:08,277 ale nie jestem Anglikiem. 156 00:17:13,658 --> 00:17:14,951 A to co? 157 00:17:15,034 --> 00:17:17,411 Jednak umiesz mówić! 158 00:17:29,757 --> 00:17:30,633 Kobieto! 159 00:17:31,551 --> 00:17:33,135 Tak? O co chodzi? 160 00:17:33,719 --> 00:17:36,847 Duński szpieg ukrywa się w okolicy. 161 00:17:36,931 --> 00:17:38,641 Widziałaś jakieś podejrzane dzieci? 162 00:17:40,268 --> 00:17:41,102 Dziecko? 163 00:17:41,602 --> 00:17:43,145 Małego pirata? 164 00:17:44,021 --> 00:17:45,231 Nie daj się nabrać. 165 00:17:45,731 --> 00:17:49,277 Jest na tyle zdolny, że zabił dwóch ludzi wicekróla. 166 00:17:49,360 --> 00:17:51,279 Został postrzelony w lewą rękę. 167 00:18:03,583 --> 00:18:06,419 Kobieto, to twój syn? 168 00:18:06,961 --> 00:18:08,129 Zgadza się. 169 00:18:08,212 --> 00:18:11,382 Mój najmłodszy, John. W czym problem? 170 00:18:15,011 --> 00:18:17,930 Dzieciak jest jego wzrostu. 171 00:18:18,014 --> 00:18:19,724 Jeśli go zobaczysz, zgłoś to! 172 00:18:29,775 --> 00:18:31,652 Czy ty wiesz, co robisz? 173 00:18:32,528 --> 00:18:34,405 Ten chłopak jest piratem! 174 00:18:34,488 --> 00:18:38,075 Zabił dwóch ludzi, choć jest tylko dzieckiem! 175 00:18:38,159 --> 00:18:40,286 Czemu go ukrywasz? 176 00:18:41,412 --> 00:18:44,206 To nie jest normalne, żeby dziecko było piratem. 177 00:18:44,665 --> 00:18:46,167 Musi być jakiś powód. 178 00:18:46,250 --> 00:18:49,337 Jeśli tak, to jaki? 179 00:18:49,420 --> 00:18:51,339 To nie czas na takie rozterki! 180 00:18:52,048 --> 00:18:55,301 Ten chłopiec nie zastąpi ci Johna. 181 00:18:59,513 --> 00:19:01,390 Pójdę do żołnierzy i… 182 00:19:15,696 --> 00:19:16,530 Uciekajcie… 183 00:19:17,365 --> 00:19:18,324 Uciekajcie stąd. 184 00:19:21,494 --> 00:19:22,703 Zaczekaj chwilę! 185 00:19:30,670 --> 00:19:31,545 John! 186 00:19:44,266 --> 00:19:45,851 Thorfinn dał sygnał? 187 00:19:45,935 --> 00:19:47,645 Zaraz powinien to zrobić… 188 00:19:48,145 --> 00:19:48,979 Widzę! 189 00:19:49,855 --> 00:19:50,856 Tam jest! 190 00:19:58,572 --> 00:19:59,907 Ogień! 191 00:19:59,990 --> 00:20:01,742 Płonie szopa na brzegu! 192 00:20:02,326 --> 00:20:04,203 Ludzie, biegiem! 193 00:20:04,286 --> 00:20:05,246 Szybko! 194 00:20:05,913 --> 00:20:08,249 Weźcie wiadra! 195 00:20:20,177 --> 00:20:21,637 Czyli to byłeś ty! 196 00:20:24,098 --> 00:20:26,475 Ukryłeś się, bachorze! 197 00:20:33,858 --> 00:20:34,984 Hej… 198 00:20:35,067 --> 00:20:36,610 Co to? 199 00:20:40,823 --> 00:20:41,991 To okropne… 200 00:20:56,297 --> 00:20:57,131 Cholera! 201 00:20:57,214 --> 00:20:59,592 Kim jest to dziecko? 202 00:20:59,675 --> 00:21:01,385 Zabił ich? 203 00:21:18,110 --> 00:21:21,155 Co tu robisz? Kazałem ci uciekać! 204 00:21:21,238 --> 00:21:22,948 Powiedziałem to po angielsku! 205 00:21:23,032 --> 00:21:24,158 Idzie tu! 206 00:21:25,034 --> 00:21:27,286 Jeszcze zdążysz! Uciekaj do lasu! 207 00:21:27,369 --> 00:21:28,954 Uciekaj daleko od morza! 208 00:21:29,038 --> 00:21:30,581 Jeśli się nie pospieszysz… 209 00:21:38,547 --> 00:21:40,424 A to co? 210 00:21:51,101 --> 00:21:52,102 Nie… 211 00:21:52,603 --> 00:21:53,938 Uciekajcie! 212 00:21:54,522 --> 00:21:55,731 Mniejsza o pożar! 213 00:21:56,315 --> 00:21:58,150 Uciekajcie, biegiem! 214 00:21:59,401 --> 00:22:02,613 Wikingowie! 215 00:22:12,373 --> 00:22:14,750 Hej. Dobra robota, Thorfinnie. 216 00:22:15,626 --> 00:22:18,128 Ta wioska jest bogatsza, niż myślałem. 217 00:22:19,380 --> 00:22:20,798 Z życiem! 218 00:22:21,340 --> 00:22:23,759 Uwińcie się, zanim przyjdzie armia! 219 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Napisy: Krzysiek Ceran