1
00:00:27,861 --> 00:00:29,446
Yeah that's nice!
2
00:00:29,530 --> 00:00:32,282
Good to wash the fleas and lice out!
3
00:00:34,451 --> 00:00:38,080
Don't just sulk in the corner.
Come over here.
4
00:00:38,163 --> 00:00:41,208
If you fall overboard,
a sea serpent will eat you!
5
00:00:44,962 --> 00:00:46,421
-What?
-He's ignoring us?
6
00:00:46,505 --> 00:00:47,798
What a bore.
7
00:00:52,928 --> 00:00:53,887
In the Middle Ages,
8
00:00:55,013 --> 00:00:57,474
some of the Danes living in Denmark,
9
00:00:57,975 --> 00:01:01,478
the pirates who pillaged and plundered
as an occupation,
10
00:01:01,562 --> 00:01:02,896
were called "Vikings."
11
00:01:08,986 --> 00:01:09,987
For these men,
12
00:01:10,612 --> 00:01:14,575
England held the abundant,
wide-open lands that they yearned for.
13
00:01:16,493 --> 00:01:20,998
In the beginning of the 9th century,
Vikings invaded England,
14
00:01:21,081 --> 00:01:25,919
and some settled north in England,
which expanded their influence.
15
00:01:27,254 --> 00:01:29,923
However, in 1002 A.D.,
16
00:01:30,632 --> 00:01:33,927
the English Army attacked
the Vikings settlers.
17
00:01:35,304 --> 00:01:40,934
In response, the Danish Army
sent ships to take revenge on England
18
00:01:41,018 --> 00:01:43,437
and moved in for a direct attack.
19
00:01:47,024 --> 00:01:49,693
By joining this political cause,
20
00:01:49,776 --> 00:01:55,490
the Vikings took it upon themselves
to fight in a war of revenge
21
00:01:55,574 --> 00:01:57,075
against the English Army.
22
00:03:34,256 --> 00:03:37,926
EPISODE 6: THE JOURNEY BEGINS
23
00:03:38,009 --> 00:03:39,511
Put your backs into!
24
00:03:39,594 --> 00:03:40,887
Move your arms!
25
00:03:40,971 --> 00:03:41,930
Shut up!
26
00:03:42,514 --> 00:03:44,182
What do you think I'm doing!
27
00:03:45,142 --> 00:03:49,062
Oh, dear.
Whoever did this wasn't very tidy.
28
00:03:55,110 --> 00:03:57,195
All right. This spot looks good.
29
00:03:57,863 --> 00:03:59,156
Stop the boat!
30
00:04:00,824 --> 00:04:04,077
CENTRAL ENGLAND, NEAR GAINSBOROUGH
31
00:04:04,161 --> 00:04:06,371
Man, it's hard to walk around here.
32
00:04:07,748 --> 00:04:10,167
And the stench is awful.
33
00:04:33,648 --> 00:04:34,649
Damn it.
34
00:04:37,027 --> 00:04:39,446
These guys aren't normal soldiers, right?
35
00:04:39,946 --> 00:04:43,158
They were hired
by the Danish Army like us.
36
00:04:43,658 --> 00:04:44,785
The Danish Army?
37
00:04:45,786 --> 00:04:48,038
The Vikings have a hand in the war?
38
00:04:49,080 --> 00:04:52,751
They're starting skirmishes
with the English Army here and there.
39
00:04:53,251 --> 00:04:55,962
Vikings are spectacular tools of war.
40
00:04:57,088 --> 00:05:01,176
At any rate, the Danish king
plans to invade England.
41
00:05:01,885 --> 00:05:05,555
Years could pass in the meantime,
but this is the groundwork.
42
00:05:06,056 --> 00:05:09,434
So they're clearing out
anyone who could get in the way.
43
00:05:09,935 --> 00:05:11,853
Before the king arrives.
44
00:05:11,937 --> 00:05:14,564
That's right. And if we help out…
45
00:05:15,899 --> 00:05:17,692
the rewards will be bountiful.
46
00:05:27,327 --> 00:05:28,870
So many insects here.
47
00:05:29,454 --> 00:05:33,375
It's better than sitting in the cold.
Now is the time we make our fortune.
48
00:05:40,882 --> 00:05:43,218
How about it? Not a bad deal.
49
00:05:46,137 --> 00:05:51,059
The feudal lord of this land
has been burdened by the English Army.
50
00:05:51,810 --> 00:05:53,687
We're an army of over 100 men.
51
00:05:53,770 --> 00:05:57,148
And frankly, we're superior
to you in a fight.
52
00:05:58,483 --> 00:06:00,735
That's a big mouth for a common pirate.
53
00:06:00,819 --> 00:06:02,696
There's no need for that.
54
00:06:03,280 --> 00:06:05,073
We're all Danes here.
55
00:06:05,156 --> 00:06:06,950
Don't compare yourself to me.
56
00:06:08,660 --> 00:06:10,370
What's that supposed to mean?
57
00:06:12,789 --> 00:06:17,335
Come now. In a few years,
there's gonna be an invasion, right?
58
00:06:17,961 --> 00:06:22,007
In which case, you better
take a few preliminary measures.
59
00:06:22,507 --> 00:06:25,010
None of your soldiers would have to die.
60
00:06:26,928 --> 00:06:28,388
What do you want in return?
61
00:06:29,264 --> 00:06:30,473
Seven pounds of gold.
62
00:06:31,182 --> 00:06:33,977
The treasure and food
of the lord of the land.
63
00:06:34,060 --> 00:06:35,812
And we take all the women.
64
00:06:37,898 --> 00:06:40,567
Five pounds. Then do as you wish.
65
00:06:43,403 --> 00:06:45,780
Then it's settled! End of negotiation.
66
00:06:48,867 --> 00:06:50,952
What's that all about?
67
00:06:51,453 --> 00:06:53,496
We've been given a job.
68
00:06:54,247 --> 00:06:57,125
All right! Better eat up then!
69
00:06:58,627 --> 00:07:01,671
Tomorrow, we will send an official envoy.
70
00:07:02,213 --> 00:07:05,884
We'll leave the war plans to you,
but don't go running off.
71
00:07:05,967 --> 00:07:07,969
You'll have nowhere to retreat.
72
00:07:09,930 --> 00:07:11,431
If you try to deceive--
73
00:07:19,940 --> 00:07:21,650
We're surrounded?
74
00:07:24,527 --> 00:07:27,197
-You didn't hear them?
-You're noisy!
75
00:07:27,280 --> 00:07:28,490
Shoot!
76
00:07:29,658 --> 00:07:31,409
Get down!
77
00:07:31,493 --> 00:07:32,911
My ass is hit!
78
00:07:40,085 --> 00:07:42,087
This is perfect for my digestion.
79
00:07:42,170 --> 00:07:43,004
I'll kill you!
80
00:07:43,755 --> 00:07:45,507
Beat them at their own game!
81
00:07:48,677 --> 00:07:49,886
Shoot!
82
00:07:54,849 --> 00:07:56,101
Damn it!
83
00:08:07,529 --> 00:08:09,781
Accomplish something on the battlefield.
84
00:08:10,448 --> 00:08:11,574
Once you do,
85
00:08:12,325 --> 00:08:14,661
I'll reward you with a duel.
86
00:08:19,582 --> 00:08:21,209
Accomplish something.
87
00:08:25,171 --> 00:08:26,172
Brat!
88
00:08:26,256 --> 00:08:27,924
You a pirate too?
89
00:08:40,520 --> 00:08:43,314
If you must hate someone, hate the Danes.
90
00:08:55,952 --> 00:08:57,954
Excuse me. You still alive?
91
00:09:00,206 --> 00:09:02,584
The weak will die on the battlefield.
92
00:09:04,127 --> 00:09:04,961
Like you.
93
00:09:10,633 --> 00:09:11,468
Damn it.
94
00:09:30,070 --> 00:09:31,780
Little punk!
95
00:09:32,280 --> 00:09:34,157
Die!
96
00:11:09,586 --> 00:11:11,212
Get over here!
97
00:11:20,597 --> 00:11:22,682
You're starting to look like a warrior.
98
00:11:36,196 --> 00:11:37,030
Hey, Thorfinn.
99
00:11:37,822 --> 00:11:39,949
Could you be our spy for a while?
100
00:11:40,909 --> 00:11:43,036
What? Why should I?
101
00:11:59,344 --> 00:12:01,095
Boy! How dare you!
102
00:12:03,389 --> 00:12:06,309
Hold him down. I'll kill him!
103
00:12:33,086 --> 00:12:34,045
There he is!
104
00:12:34,128 --> 00:12:35,505
Over there!
105
00:12:55,024 --> 00:12:56,859
That way! Don't let him escape!
106
00:13:18,923 --> 00:13:22,969
Don't you wish
our king was a little less foolish?
107
00:13:23,052 --> 00:13:26,097
Mother! You can't say such things aloud!
108
00:13:26,180 --> 00:13:29,058
Two generations ago,
King Edgar was a good king.
109
00:13:29,142 --> 00:13:31,269
He got along with the Danes.
110
00:13:32,312 --> 00:13:34,105
Everyone respected him.
111
00:13:34,814 --> 00:13:37,233
That king was a fine Christian.
112
00:13:39,944 --> 00:13:42,697
But His Majesty
King Ethelred will ruin us all.
113
00:13:43,406 --> 00:13:46,951
He killed all the Danish settlers
living in this country.
114
00:13:48,661 --> 00:13:51,039
Of course they're angry.
115
00:13:51,581 --> 00:13:55,877
Mother, you shouldn't say
such things in front of others.
116
00:13:55,960 --> 00:13:58,504
What if a soldier hears you?
117
00:14:01,591 --> 00:14:02,842
Mother!
118
00:14:02,925 --> 00:14:04,010
Mother, wait!
119
00:14:06,429 --> 00:14:11,225
YEAR 1008 A.D.
EASTERN ENGLAND, EAST ANGLIA
120
00:14:39,379 --> 00:14:40,797
Oh, you're awake.
121
00:14:42,632 --> 00:14:44,842
We were just about to have supper.
122
00:14:45,760 --> 00:14:47,053
How is your injury?
123
00:14:49,263 --> 00:14:50,807
We've washed your clothes.
124
00:14:51,599 --> 00:14:53,059
Wear that for now.
125
00:14:56,813 --> 00:14:58,356
Your dagger is there, too.
126
00:15:00,525 --> 00:15:02,902
The clothes may fit a little big.
127
00:15:03,653 --> 00:15:06,114
But they're all the boy clothes we have.
128
00:15:07,865 --> 00:15:10,660
Now, have a seat.
You must be hungry, right?
129
00:15:24,132 --> 00:15:26,175
He seems famished.
130
00:15:27,176 --> 00:15:28,261
What is your name?
131
00:15:28,761 --> 00:15:30,054
Where did you come from?
132
00:15:30,805 --> 00:15:32,598
What happened to your parents?
133
00:15:34,684 --> 00:15:37,854
See? He doesn't understand our language.
134
00:15:37,937 --> 00:15:41,107
-He might be Danish.
-What are you saying?
135
00:15:42,191 --> 00:15:46,070
No matter who he is,
you can't just leave an injured child.
136
00:15:46,154 --> 00:15:47,989
Jesus wouldn't forgive you.
137
00:15:49,198 --> 00:15:52,743
But the Danes are
enemies of England, aren't they?
138
00:15:53,703 --> 00:15:58,249
Father was conscripted
because of the Danish invasion.
139
00:15:59,417 --> 00:16:00,960
And what of it?
140
00:16:01,836 --> 00:16:06,966
There is no reason women and children
should participate in the wars of men.
141
00:16:07,049 --> 00:16:09,135
As true as that may be…
142
00:16:21,647 --> 00:16:23,274
This child has fleas!
143
00:16:23,357 --> 00:16:24,275
Stop scratching!
144
00:16:24,358 --> 00:16:26,110
They're getting in the food!
145
00:16:34,035 --> 00:16:34,994
See?
146
00:16:35,661 --> 00:16:36,996
Don't you feel better?
147
00:16:37,705 --> 00:16:40,958
Goodness. Boys sure are so grubby.
148
00:16:41,459 --> 00:16:44,921
My youngest was always scratching too.
149
00:16:45,796 --> 00:16:48,758
So I would comb his hair every time.
150
00:16:51,802 --> 00:16:55,348
Two years ago,
he caught a disease and died.
151
00:16:59,644 --> 00:17:02,522
I don't understand
the language you're speaking.
152
00:17:05,191 --> 00:17:07,902
But I'm not an Englishman.
153
00:17:13,658 --> 00:17:14,951
What's this?
154
00:17:15,034 --> 00:17:17,328
So your mouth does work!
155
00:17:29,757 --> 00:17:30,591
Woman!
156
00:17:31,551 --> 00:17:33,135
Yes? What is your business?
157
00:17:33,719 --> 00:17:38,641
A Danish spy is hiding in these parts.
Have you seen any suspicious kids?
158
00:17:40,268 --> 00:17:41,102
A kid?
159
00:17:41,602 --> 00:17:43,145
A pirate child?
160
00:17:44,021 --> 00:17:45,231
Don't be fooled.
161
00:17:45,731 --> 00:17:49,235
He managed to kill
two of His Excellency's men.
162
00:17:49,318 --> 00:17:51,279
There's a wound on his left arm.
163
00:18:03,583 --> 00:18:04,667
Woman.
164
00:18:04,750 --> 00:18:06,210
Is that your son?
165
00:18:06,961 --> 00:18:08,129
Yes, that's right.
166
00:18:08,212 --> 00:18:10,965
My youngest son, John. Is there a problem?
167
00:18:15,011 --> 00:18:17,513
The child is just about his age.
168
00:18:18,014 --> 00:18:19,557
If you see him, report it!
169
00:18:29,775 --> 00:18:31,652
Do you realize what you're doing?
170
00:18:32,528 --> 00:18:34,405
That boy is a pirate!
171
00:18:34,488 --> 00:18:38,075
Despite being a child
he's apparently killed two people!
172
00:18:38,159 --> 00:18:39,910
Why are you hiding him?
173
00:18:41,454 --> 00:18:43,998
It's not normal
for a child to be a pirate.
174
00:18:44,665 --> 00:18:46,167
There must be a reason for it.
175
00:18:46,751 --> 00:18:50,921
What reason? Whatever it is
this isn't the time to find out.
176
00:18:52,048 --> 00:18:54,925
That boy won't replace John.
177
00:18:59,513 --> 00:19:01,390
I'm going to the soldiers to…
178
00:19:15,696 --> 00:19:16,530
Run.
179
00:19:17,406 --> 00:19:18,324
Run away.
180
00:19:21,494 --> 00:19:22,703
Wait a moment!
181
00:19:30,670 --> 00:19:31,545
John!
182
00:19:44,266 --> 00:19:47,478
-Do you see Thorfinn's signal?
-It should come soon.
183
00:19:48,145 --> 00:19:48,979
I see it!
184
00:19:49,855 --> 00:19:50,690
There it is!
185
00:19:58,572 --> 00:19:59,907
Fire!
186
00:19:59,990 --> 00:20:01,742
The shore hut is on fire!
187
00:20:02,326 --> 00:20:04,203
Gather the men!
188
00:20:04,286 --> 00:20:05,246
Hurry!
189
00:20:05,913 --> 00:20:07,748
Bring buckets!
190
00:20:20,177 --> 00:20:21,387
So it was you!
191
00:20:24,098 --> 00:20:25,933
So you disguised yourself!
192
00:20:33,899 --> 00:20:34,984
What?
193
00:20:35,067 --> 00:20:36,277
What is that?
194
00:20:40,823 --> 00:20:41,991
That's awful.
195
00:20:56,297 --> 00:20:57,131
Damn it!
196
00:20:57,214 --> 00:20:59,049
Who is this child?
197
00:20:59,675 --> 00:21:01,385
Did he kill them?
198
00:21:18,110 --> 00:21:21,155
Why are you here? I told you to run!
199
00:21:21,238 --> 00:21:22,907
I said it properly in English!
200
00:21:22,990 --> 00:21:24,158
He's coming this way!
201
00:21:25,034 --> 00:21:27,286
You can still make it!
Escape to the forest!
202
00:21:27,369 --> 00:21:30,915
Get far away from the sea!
If you don't hurry, they'll--
203
00:21:38,547 --> 00:21:40,007
Hey, what is that?
204
00:21:51,101 --> 00:21:52,019
No!
205
00:21:52,603 --> 00:21:53,938
Run!
206
00:21:54,522 --> 00:21:55,731
Forget the fire!
207
00:21:56,315 --> 00:21:57,942
Everyone, run!
208
00:21:59,401 --> 00:22:02,613
Vikings!
209
00:22:12,373 --> 00:22:14,750
Well done, Thorfinn.
210
00:22:15,626 --> 00:22:18,045
This village is livelier than I expected.
211
00:22:19,380 --> 00:22:20,589
Don't waste time!
212
00:22:21,340 --> 00:22:23,759
Clear this place out
before the army arrives!
213
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Subtitle translation by Astrid Oliver