1 00:00:20,020 --> 00:00:25,192 Im 11. Jahrhundert intensivierte sich die Invasion der dänischen Armee 2 00:00:25,275 --> 00:00:27,528 und der Wikinger immer weiter. 3 00:00:30,656 --> 00:00:33,992 1012 N. CHR., ENGLAND 4 00:00:41,375 --> 00:00:46,797 Und im Oktober, nach Jahren ständiger Angriffe, 5 00:00:46,880 --> 00:00:48,840 war ein Wendepunkt erreicht. 6 00:00:48,924 --> 00:00:51,301 BEI JELLING, DÄNEMARK KÖNIG SVENS ANWESEN 7 00:00:52,135 --> 00:00:55,806 Ihr wollt den Rückzug unserer Soldaten aus England? 8 00:00:56,640 --> 00:00:59,685 Das ist kein Rückzug. Lasst sie sie ausruhen. 9 00:01:00,269 --> 00:01:04,022 Im Winter zu marschieren, schwächt die Wehrkraft. 10 00:01:05,857 --> 00:01:09,611 Unsere Soldaten müssen sich auch erholen. 11 00:01:09,695 --> 00:01:12,322 Ja, wie Ihr wünscht. 12 00:01:13,365 --> 00:01:14,658 Im Sommer. 13 00:01:16,368 --> 00:01:19,997 Im nächsten Sommer starten wir einen Großangriff. 14 00:01:20,581 --> 00:01:24,501 Ich werde auch eine Armee in die Schlacht führen. 15 00:01:28,922 --> 00:01:31,508 Plötzlich haben wir eine Pause? 16 00:01:31,592 --> 00:01:33,510 Ich will nach Hause. 17 00:01:34,177 --> 00:01:37,639 Und wir brauchen auch nicht die Piraten. 18 00:01:41,727 --> 00:01:44,313 Ich dachte, wir würden viel verdienen. 19 00:01:44,896 --> 00:01:47,608 Die reguläre Armee bewegt sich auch nicht. 20 00:01:47,691 --> 00:01:51,361 So ist das nun mal als Söldner. 21 00:01:53,405 --> 00:01:56,366 Was wird Askeladd tun? 22 00:01:58,952 --> 00:01:59,995 Askeladd. 23 00:02:00,579 --> 00:02:03,457 Den Winter so zu verbringen, wird einsam, oder? 24 00:02:04,041 --> 00:02:06,835 Und die guten Dörfer haben wir schon alle durch. 25 00:02:08,003 --> 00:02:09,463 Stimmt. 26 00:02:09,546 --> 00:02:11,048 Was hast du vor? 27 00:02:11,590 --> 00:02:13,342 Da kann man nichts machen. 28 00:02:15,302 --> 00:02:20,849 Wir machen es wie die Zugvögel. Wir ziehen dahin, wo es Futter gibt. 29 00:02:36,031 --> 00:02:38,950 KÖNIGREICH DER FRANKEN NAHE DER LOIRE 30 00:02:39,701 --> 00:02:41,536 Seid nicht so träge! 31 00:02:46,458 --> 00:02:49,461 Sie haben einen Rammbock! Armbrustschützen her! 32 00:02:50,045 --> 00:02:52,214 Eins, zwei… 33 00:02:54,883 --> 00:02:56,426 Abwechselnd schießen! 34 00:02:56,510 --> 00:02:57,552 Zielen! 35 00:02:59,012 --> 00:03:00,514 Schießen! 36 00:03:07,145 --> 00:03:09,481 Das bringt nichts! Rückzug! 37 00:03:30,252 --> 00:03:32,838 Ein Scharmützel unter den Franken? 38 00:03:33,588 --> 00:03:37,718 In der Festung sind nur wenige. Die Angreifer sind 800. 39 00:03:38,343 --> 00:03:41,138 Unglaublich, dass sie von vorne angreifen. 40 00:03:42,139 --> 00:03:44,725 Das ist also die Festung eines Stammes? 41 00:03:44,808 --> 00:03:46,143 Was meinst du? 42 00:03:46,226 --> 00:03:48,729 Riecht es hier nicht nach Schätzen? 43 00:03:50,188 --> 00:03:52,149 Das ist also dein Ziel? 44 00:03:52,232 --> 00:03:56,236 -Tun wir es, Askeladd? -Wir schließen uns den Angreifern an. 45 00:03:56,319 --> 00:04:00,407 Wir brechen ihre Schatzkammer auf und nehmen uns, was drin ist. 46 00:04:01,324 --> 00:04:02,701 Jawoll! 47 00:04:02,784 --> 00:04:06,037 Ich fragte mich schon, was wir in der Einöde wollen. 48 00:04:06,121 --> 00:04:07,622 Super, Askeladd! 49 00:04:07,706 --> 00:04:12,461 -Unser Anführer irrt sich nie! -Wir machen die Verluste in England wett! 50 00:04:12,544 --> 00:04:13,378 Thorfinn. 51 00:04:15,088 --> 00:04:16,381 Du bist dran. 52 00:04:35,150 --> 00:04:36,401 Zeit zu kämpfen. 53 00:06:14,291 --> 00:06:15,333 Zeit zu kämpfen. 54 00:06:16,668 --> 00:06:21,214 Kontaktiere den Anführer der Angreifer. Sag ihm Folgendes: 55 00:06:22,090 --> 00:06:25,969 "Ihr seid schlechte Krieger. Zuzusehen ist unerträglich. 56 00:06:26,052 --> 00:06:28,597 Deshalb ist unsere Armee hier, um zu helfen. 57 00:06:28,680 --> 00:06:35,103 Das ist ein einmaliger Glücksfall. Wir führen euch sicher zum Sieg. 58 00:06:35,186 --> 00:06:40,442 Fällt die Festung, nehmen wir die Hälfte der Beute. 59 00:06:40,525 --> 00:06:43,111 Wir greifen morgen früh noch mal an." 60 00:06:43,862 --> 00:06:47,616 Nachdem du das übermittelt hast, bleibst du als Beobachter da. 61 00:06:48,116 --> 00:06:49,492 Verstanden? Dann geh. 62 00:06:52,412 --> 00:06:53,371 Was ist? 63 00:06:54,205 --> 00:06:55,999 Geh schon, Thorfinn. 64 00:06:58,084 --> 00:07:00,795 Wie viele Leute habe ich bisher getötet? 65 00:07:09,012 --> 00:07:12,140 Ich war euer Späher und eure Nachhut. 66 00:07:15,769 --> 00:07:17,604 Ich habe mich bewiesen. 67 00:07:18,104 --> 00:07:20,565 Und dennoch… 68 00:07:21,274 --> 00:07:24,277 Was? Willst du etwa eine Belohnung? 69 00:07:24,361 --> 00:07:27,781 Nach einer Einigung kriegst du drei Goldmünzen. 70 00:07:27,864 --> 00:07:29,908 Das schwöre ich bei Tyr. 71 00:07:31,326 --> 00:07:35,288 Spiel nicht mit mir. Wie lange willst du mir noch ausweichen? 72 00:07:36,957 --> 00:07:37,958 Ich kriege Angst! 73 00:07:38,041 --> 00:07:40,502 War doch nur Spaß. 74 00:07:41,503 --> 00:07:42,754 Aber… 75 00:07:43,797 --> 00:07:48,885 Dann musst du mir mindestens einen Kopf mit Helm bringen. 76 00:07:56,518 --> 00:07:58,103 Er ändert sich nie. 77 00:07:58,770 --> 00:08:02,107 Ist es gut, ihm wichtige Verhandlungen zu überlassen? 78 00:08:02,857 --> 00:08:05,151 Schwache Soldaten sind aufbrausend. 79 00:08:05,235 --> 00:08:08,738 Sie werden oft getötet, bevor die Verhandlungen beginnen. 80 00:08:10,031 --> 00:08:12,575 Wer vermisst schon einen Streuner wie ihn? 81 00:08:19,582 --> 00:08:21,835 Was willst du, Bengel? 82 00:08:22,419 --> 00:08:24,963 Kinder haben hier nichts zu suchen! 83 00:08:25,630 --> 00:08:29,175 Ich bin ein Bote. Spricht hier jemand Nordisch? 84 00:08:29,259 --> 00:08:32,637 Was ist das für einer? Welche Sprache ist das? 85 00:08:32,721 --> 00:08:34,389 Er ist kein Franke. 86 00:08:36,057 --> 00:08:38,268 Ein Spion aus der Festung? 87 00:08:38,351 --> 00:08:40,103 Greifen wir ihn uns einfach. 88 00:08:46,067 --> 00:08:47,193 Ich bin ein Bote. 89 00:08:47,777 --> 00:08:50,030 Spricht hier jemand Nordisch? 90 00:08:54,367 --> 00:08:57,579 Ihr wollt die Hälfte der Beute? 91 00:08:58,329 --> 00:09:01,332 Diese Söldner pokern ganz schön hoch! 92 00:09:02,542 --> 00:09:04,919 "Ihr wollt die Hälfte der Beute?" 93 00:09:05,003 --> 00:09:09,841 Du bist ziemlich selbstbewusst, was? Du Normannen-Bengel. 94 00:09:11,009 --> 00:09:11,926 Normanne? 95 00:09:12,427 --> 00:09:16,848 -Die Nordländer, die England angriffen? -"Die Nordländer, die England angriffen?" 96 00:09:18,141 --> 00:09:23,271 Selbst ein Bengel versteht, dass Angriffe aufs Haupttor nur Tote einbringen. 97 00:09:23,354 --> 00:09:27,484 Die Verteidigung am See ist schwach. Von dort würden wir angreifen. 98 00:09:28,193 --> 00:09:33,490 Das ist nicht gut durchdacht. Die Flüsse zum See werden immer steiler, 99 00:09:33,990 --> 00:09:35,700 und es gibt Wasserfälle. 100 00:09:36,201 --> 00:09:38,870 Unsere Schiffe wurden flussabwärts zerstört. 101 00:09:40,121 --> 00:09:42,874 Das passiert, wenn man vom See aus angreift. 102 00:09:42,957 --> 00:09:45,585 "Das passiert, wenn man vom See aus angreift." 103 00:09:45,668 --> 00:09:48,505 Ihr lehnt unser Angebot also ab? 104 00:09:48,588 --> 00:09:52,133 Dann werden Askeladds 100 Männer den Verteidigern helfen. 105 00:09:52,217 --> 00:09:53,593 "…Verteidigern helfen." 106 00:09:54,260 --> 00:09:56,387 So auch, wenn ich jetzt sterbe. 107 00:09:56,971 --> 00:09:59,140 Verkünde ich keine Vereinbarung, 108 00:09:59,724 --> 00:10:02,894 werden 100 kühne nordische Krieger eure Feinde sein. 109 00:10:08,566 --> 00:10:09,484 Na gut. 110 00:10:09,567 --> 00:10:10,527 Eure Exzellenz! 111 00:10:10,610 --> 00:10:15,281 Aber wenn du gelogen hast, schlagen wir dir den Kopf ab! 112 00:10:15,865 --> 00:10:17,200 Wenn es wahr ist, 113 00:10:17,283 --> 00:10:20,411 dann, im Namen Jesu, teilen wir unser Brot gerecht. 114 00:10:20,495 --> 00:10:22,455 "…teilen wir unser Brot gerecht." 115 00:10:23,790 --> 00:10:27,794 Ich will meinen Dolch zurück. Er ist ein Andenken an meinen Vater. 116 00:10:46,479 --> 00:10:50,775 Das ist Thorfinns Signal. Ein hoher Pfeil und zwei tiefe. 117 00:10:51,359 --> 00:10:55,864 Beeilen wir uns. Überqueren wir den Berg, bevor der Mond aufgeht. 118 00:10:58,867 --> 00:11:01,661 Wir bewachen die ganze Zeit das Schiff. 119 00:11:01,744 --> 00:11:04,038 Ich will auch kämpfen. 120 00:11:04,122 --> 00:11:06,416 Verdammter fetter General. 121 00:11:09,878 --> 00:11:10,837 Da drüben. 122 00:11:17,302 --> 00:11:20,346 Drache! 123 00:11:20,430 --> 00:11:21,890 Auf dem Berg! 124 00:11:31,107 --> 00:11:32,734 Ein Drache… 125 00:11:36,654 --> 00:11:39,490 Ein Drache bestieg den Berg? 126 00:11:39,574 --> 00:11:40,533 Ja. 127 00:11:40,617 --> 00:11:43,995 Die Bewacher des Schiffes haben ihn alle gesehen. 128 00:11:45,747 --> 00:11:47,248 Ein Omen, Exzellenz. 129 00:11:49,459 --> 00:11:52,253 Ich will auch einen sehen. 130 00:11:53,296 --> 00:11:54,130 Bengel. 131 00:11:54,756 --> 00:11:57,383 Kommen deine Kameraden? 132 00:11:57,467 --> 00:12:01,137 -"Ich will auch einen sehen…" -Die Sonne steht hoch. 133 00:12:01,221 --> 00:12:02,597 "Die Sonne steht hoch." 134 00:12:02,680 --> 00:12:06,142 Greif einfach an, Fettkloß. Du kapierst es gleich. 135 00:12:07,227 --> 00:12:09,479 Das war gerade eine Beleidigung, oder? 136 00:12:10,313 --> 00:12:14,400 Unsere Abendunterhaltung wird, dass dir der Kopf abgeschlagen wird. 137 00:12:19,489 --> 00:12:20,865 Vorwärts, marsch! 138 00:12:20,949 --> 00:12:22,867 Vorwärts, marsch! 139 00:12:29,332 --> 00:12:31,334 Vorwärts! 140 00:12:35,046 --> 00:12:36,631 Attacke! 141 00:12:46,724 --> 00:12:48,643 Oh nein. Es ging schon los. 142 00:12:48,726 --> 00:12:51,145 Wir sind zu spät, ihr Mistkerle! 143 00:12:51,229 --> 00:12:55,149 Gebt alles! Das Schlachtfeld wartet! 144 00:13:01,322 --> 00:13:03,032 Es ist immer dasselbe! 145 00:13:03,116 --> 00:13:07,036 Verdammt noch mal. Eine Leiter an die Westseite! 146 00:13:07,120 --> 00:13:09,038 Egal, wie viele Opfer es kostet! 147 00:13:12,125 --> 00:13:15,044 Hey. Wer ist der Anführer des Feindes? 148 00:13:16,379 --> 00:13:19,799 Siehst du den mit den Federn am Helm? Das ist er. 149 00:13:22,176 --> 00:13:23,303 Ein Kopf mit Helm. 150 00:13:27,974 --> 00:13:30,893 Hey, du! Du hast mich angelogen, was? 151 00:13:30,977 --> 00:13:31,853 Tötet ihn! 152 00:13:31,936 --> 00:13:33,855 Tötet den Bengel! 153 00:13:38,318 --> 00:13:41,362 Du Mistkerl! 154 00:13:41,446 --> 00:13:46,117 Er ist weg, und die Festung fällt nicht! Was stimmt nicht mit dieser Armee? 155 00:13:46,200 --> 00:13:48,619 Ihr wollt nach Hause, wenn es schneit? 156 00:13:48,703 --> 00:13:52,123 Daraus wird nichts! Erst wenn die Festung eingenommen ist! 157 00:14:06,804 --> 00:14:07,638 Was? 158 00:14:52,016 --> 00:14:55,019 Hau ruck! 159 00:15:00,274 --> 00:15:03,194 Rudert! Volle Kraft voraus! 160 00:15:03,277 --> 00:15:05,196 -Jawohl! -Jawohl! 161 00:15:08,783 --> 00:15:12,954 Wer zuerst ankommt, bekommt das Doppelte! Gebt alles! 162 00:15:15,164 --> 00:15:16,207 Ach so! 163 00:15:16,290 --> 00:15:20,711 Sie sind auf unserer Seite! Alle vorrücken! Nehmt die Festung ein! 164 00:15:23,172 --> 00:15:25,466 Sie trugen Schiffe über den Berg. 165 00:15:27,093 --> 00:15:28,219 Nicht zaudern! 166 00:15:28,928 --> 00:15:33,349 80 Männer von rechts zur Anlegestelle! Armbrustschützen, mitkommen! 167 00:15:44,610 --> 00:15:46,028 Schlecht vorbereitet! 168 00:15:46,612 --> 00:15:51,033 Der See ist kein Hindernis, und das flache Wasser ist perfekt. 169 00:15:51,617 --> 00:15:53,536 Alles klar! Hinein da! 170 00:16:02,378 --> 00:16:05,673 Was? Sie durchbohren Schilde aus der Entfernung? 171 00:16:05,756 --> 00:16:07,800 -Sie haben Olov! -Mist! 172 00:16:07,884 --> 00:16:09,385 Askeladd! 173 00:16:09,469 --> 00:16:12,805 Armbrüste? Die werden Schaden anrichten. 174 00:16:13,389 --> 00:16:15,308 Jetzt ist die beste Gelegenheit. 175 00:16:15,933 --> 00:16:18,060 Trefft sie oft, bevor sie anlegen! 176 00:16:26,402 --> 00:16:27,737 Ein Kind? 177 00:16:32,074 --> 00:16:33,034 Was? 178 00:16:33,117 --> 00:16:35,077 Sie greifen nicht mehr an? 179 00:16:36,621 --> 00:16:38,498 Vielleicht keine Pfeile mehr. 180 00:16:40,583 --> 00:16:43,044 Bereitet euch aufs Anlegen vor! 181 00:16:43,127 --> 00:16:44,712 Das ist unsere Chance! 182 00:17:24,919 --> 00:17:26,003 Oh nein! 183 00:17:26,087 --> 00:17:27,964 -Tötet ihn! -Verfluchter Bengel! 184 00:17:29,674 --> 00:17:31,217 Lasst ihn nicht entkommen! 185 00:17:39,183 --> 00:17:41,602 Los! Stürmen! 186 00:17:51,195 --> 00:17:53,489 Los, macht alles platt! 187 00:17:58,578 --> 00:18:01,622 Können sie das Haupttor verteidigen? 188 00:18:02,206 --> 00:18:04,584 Los, beeilt euch und erledigt sie alle. 189 00:18:09,463 --> 00:18:11,257 Hau ruck! 190 00:18:37,408 --> 00:18:41,078 Diese Normannen sind unglaublich… 191 00:18:49,211 --> 00:18:54,133 Durch meine Strategie ist diese Festung so schnell gefallen. 192 00:18:55,468 --> 00:18:58,054 Der Kommandeur der Festung wurde getötet. 193 00:18:58,554 --> 00:19:01,557 Laut den Soldaten, war das das Werk eines Kindes. 194 00:19:02,141 --> 00:19:03,851 Dieser Bengel? 195 00:19:04,435 --> 00:19:06,937 Normannen darf man nicht unterschätzen. 196 00:19:07,021 --> 00:19:10,399 Lassen wir ihn gehen, wird er unser Feind. 197 00:19:10,483 --> 00:19:12,026 Was machen wir jetzt? 198 00:19:13,319 --> 00:19:18,282 Seine Kameraden kamen über den Berg, oder? Sie tragen sicher auch das Schiff zurück. 199 00:19:18,366 --> 00:19:19,700 Dann schlagen wir zu. 200 00:19:20,201 --> 00:19:24,246 Seemänner an Land sind wehrlose Opfer. 201 00:19:27,875 --> 00:19:29,085 Eure Exzellenz! 202 00:19:30,127 --> 00:19:33,047 Eine Botschaft für General Jabbaza! 203 00:19:33,714 --> 00:19:35,549 Was ist los? Sprich. 204 00:19:36,384 --> 00:19:38,302 Die Schatzkammer… 205 00:19:39,387 --> 00:19:40,221 Hä? 206 00:19:46,936 --> 00:19:49,271 Wo sind meine Schätze? 207 00:19:50,272 --> 00:19:52,817 Einflussreiche Häuser und die Kirche wurden geplündert. 208 00:19:52,900 --> 00:19:54,944 Alle Kostbarkeiten… Alles ist weg. 209 00:19:57,530 --> 00:19:58,781 Verstehe… 210 00:19:58,864 --> 00:20:01,701 Ich gratuliere dem Anführer der Franken! 211 00:20:08,457 --> 00:20:10,751 Wir haben die Beute geteilt. 212 00:20:10,835 --> 00:20:14,839 Eure Hälfte ist der Sieg. Unsere Hälfte sind die Schätze. 213 00:20:15,339 --> 00:20:16,882 Ist doch in Ordnung, oder? 214 00:20:17,383 --> 00:20:23,013 Ich finde, das ist ziemlich bescheiden. Ihr dürft ja die Festung behalten! 215 00:20:25,307 --> 00:20:27,476 Du Mistkerl! 216 00:20:27,560 --> 00:20:30,396 -Oje! Sie fahren den Wasserfall runter. -Barbaren! 217 00:20:30,479 --> 00:20:35,359 -Schiffe klarmachen! -Aber alle Schiffe wurden zerstört. 218 00:20:35,443 --> 00:20:37,486 Betrüger! 219 00:20:38,070 --> 00:20:41,365 Tut mir leid, ich verstehe kein Fränkisch. 220 00:20:42,825 --> 00:20:45,286 Also, fahren wir los? 221 00:20:45,369 --> 00:20:47,079 Thorfinn ist noch nicht da. 222 00:20:47,163 --> 00:20:48,831 Oh, stimmt. 223 00:20:48,914 --> 00:20:51,083 Tja, dann ist er wohl tot. 224 00:20:51,167 --> 00:20:53,377 Dann bleibt mehr für uns übrig. 225 00:21:03,471 --> 00:21:04,764 Er lebt! 226 00:21:04,847 --> 00:21:07,224 So ein zäher Bengel! Bist du verletzt? 227 00:21:07,308 --> 00:21:08,142 Askeladd! 228 00:21:08,976 --> 00:21:13,397 -Der Kopf des Kommandeurs. -Oh, den hast du abgeschlagen? 229 00:21:18,319 --> 00:21:21,405 Du hast es versprochen. Du darfst nicht ablehnen. 230 00:21:25,159 --> 00:21:28,454 Ich, Thorfinn, Sohn des isländischen Kriegers Thors, 231 00:21:28,954 --> 00:21:32,792 fordere dich mit dem Dolch meines Vaters zu einem Duell heraus, 232 00:21:34,001 --> 00:21:36,670 um meinen Vater zu rächen. 233 00:21:36,754 --> 00:21:38,798 Was? Jetzt will er ein Duell? 234 00:21:38,881 --> 00:21:40,591 Er hat Mumm… 235 00:21:41,091 --> 00:21:43,385 Ich, Askeladd, Sohn von Olaf, 236 00:21:43,469 --> 00:21:48,390 nehme im Namen meines Vorfahren Artorius deine Herausforderung an. 237 00:21:51,018 --> 00:21:51,852 Aber… 238 00:21:52,978 --> 00:21:54,396 …verschieben wir das! 239 00:21:55,064 --> 00:21:58,901 Jetzt müssen wir abhauen! Rudert, ihr Mistkerle! 240 00:21:58,984 --> 00:21:59,860 Hey! 241 00:21:59,944 --> 00:22:02,863 Beeilung, sonst ergreifen sie uns auf dem Fluss! 242 00:22:03,489 --> 00:22:06,826 Mistkerl! Spiele nicht mit mir! 243 00:22:11,205 --> 00:22:13,165 Wen kümmert schon ein Drache? 244 00:22:13,249 --> 00:22:15,417 -Ich habe keine Angst! -Genau! 245 00:22:15,501 --> 00:22:16,669 Aber… 246 00:22:20,130 --> 00:22:21,423 Da… Da… 247 00:22:22,216 --> 00:22:23,425 Da kommt er! 248 00:22:37,273 --> 00:22:38,941 Wir verabschieden uns! 249 00:22:39,525 --> 00:22:42,236 Lebt wohl, Franken! 250 00:22:44,947 --> 00:22:46,991 Wir sind reich! 251 00:22:47,074 --> 00:22:48,909 Wir kommen durch den Winter! 252 00:22:52,204 --> 00:22:53,330 Jawoll! 253 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Untertitel von: Raik Westenberger