1
00:02:11,256 --> 00:02:13,634
Hast du was gefangen, Väterchen?
2
00:02:14,593 --> 00:02:17,763
Die Fische halten bald Winterruhe.
3
00:02:19,181 --> 00:02:24,061
Es ist egal, ob ich etwas fange,
da ich eigentlich Fährmann bin.
4
00:02:25,228 --> 00:02:27,564
Ihr seid Dänen, oder?
5
00:02:27,648 --> 00:02:33,487
Dein Englisch ist gut,
aber du hast einen leichten Akzent.
6
00:02:33,987 --> 00:02:36,657
Ähnlich wie der Akzent meines Landes.
7
00:02:37,574 --> 00:02:40,952
Wie viel kostet die Überfahrt?
8
00:02:41,578 --> 00:02:45,415
Zwei Silbermünzen. Aber Alkohol geht auch.
9
00:02:45,957 --> 00:02:50,671
Aber um euch alle zu transportieren,
brauche ich mehrere Tage.
10
00:02:52,172 --> 00:02:54,966
Nein, die einzige Fracht ist dieser Brief.
11
00:02:56,927 --> 00:03:00,180
Ich dachte, ihr seid Passagiere.
Wie schade.
12
00:03:01,139 --> 00:03:04,226
Wem soll ich da den Brief übergeben?
13
00:03:04,976 --> 00:03:07,145
Einem der Älteren. Es ist dringend.
14
00:03:07,688 --> 00:03:11,024
Sag ihnen, er ist von Askeladd,
Sohn von Lydia.
15
00:03:19,741 --> 00:03:22,536
Ich habe verstanden. Ich beeile mich.
16
00:03:44,474 --> 00:03:45,767
Askeladd!
17
00:03:46,351 --> 00:03:48,854
Askeladd! Wo bist du?
18
00:03:48,937 --> 00:03:49,771
Hey!
19
00:03:49,855 --> 00:03:52,941
Ragnar, bitte sei still.
20
00:03:53,024 --> 00:03:57,112
Warum bleiben wir stehen?
Thorkell wird uns einholen!
21
00:03:57,738 --> 00:04:01,867
Wenn Ohr arbeitet,
dürfen wir keinen Lärm machen.
22
00:04:04,661 --> 00:04:05,579
Ohr?
23
00:04:06,079 --> 00:04:09,374
Björn, der Spitzkopf soll nicht atmen.
24
00:04:10,208 --> 00:04:13,003
Ohr! Wie ist die Lage?
25
00:04:14,087 --> 00:04:18,884
Sie sind näher als gestern.
Ich höre Schritte und Pferde.
26
00:04:18,967 --> 00:04:22,012
Es sind fast 500.
27
00:04:22,846 --> 00:04:27,017
Sie sind direkt hinter uns.
Etwa einen Tag zu Fuß entfernt.
28
00:04:27,100 --> 00:04:31,897
Dein Ernst, Ohr?
Gestern sagtest du, es seien zwei Tage.
29
00:04:32,481 --> 00:04:34,483
Zweifelst du an meinem Gehör?
30
00:04:34,566 --> 00:04:38,403
Sie sind schnell.
Sie marschieren mit hoher Geschwindigkeit.
31
00:04:39,196 --> 00:04:42,324
In dem Tempo
holen sie uns in ein paar Tagen ein.
32
00:04:43,992 --> 00:04:45,577
Seid alle still!
33
00:04:50,957 --> 00:04:53,376
Pferde. Auf dem Hügel. Zwei.
34
00:05:02,594 --> 00:05:04,387
Jetzt haben sie uns.
35
00:05:04,971 --> 00:05:09,184
Was machen wir? Wenn wir kämpfen wollen,
müssen wir uns jetzt formieren…
36
00:05:09,267 --> 00:05:12,395
Das geht nicht. Wir hätten keine Chance.
37
00:05:12,479 --> 00:05:14,105
Wenn wir nichts machen…
38
00:05:14,898 --> 00:05:19,402
Ich habe Verstärkung gerufen.
Bis die kommt, weichen wir ihnen aus.
39
00:05:19,486 --> 00:05:21,154
-Was?
-Verstärkung?
40
00:05:33,416 --> 00:05:35,669
NOVEMBER 1013
OSTUFER DES SEVERN
41
00:05:35,752 --> 00:05:36,753
Verstärkung?
42
00:05:37,420 --> 00:05:39,005
Wir sind im Feindesland.
43
00:05:39,089 --> 00:05:44,177
Askeladd hat es gesagt, nicht wahr?
Hat er jemals über so etwas gelogen?
44
00:05:45,303 --> 00:05:49,182
Nein. Du hast recht.
Aber wo ist die nächste Festung?
45
00:05:49,266 --> 00:05:50,267
Leicester.
46
00:05:50,350 --> 00:05:53,019
Dein Ernst? Das ist zwei Wochen entfernt!
47
00:05:53,103 --> 00:05:55,730
Wird die Verstärkung
rechtzeitig eintreffen?
48
00:05:55,814 --> 00:05:59,025
Aber die wollen doch sicher
einen Teil der Beute.
49
00:05:59,109 --> 00:06:02,904
Askeladd sagte, wir würden sie
nur unter uns 100 aufteilen.
50
00:06:02,988 --> 00:06:06,408
Ich bin so erschöpft!
Ich will auf ein Schiff.
51
00:06:06,491 --> 00:06:10,245
Ja. Hätten wir doch bloß ein Schiff…
52
00:06:37,314 --> 00:06:39,691
Was ist? Brauchst du was?
53
00:06:45,530 --> 00:06:49,826
Alle sind unruhig.
Du musst ihnen erklären, was los ist.
54
00:06:52,829 --> 00:06:54,831
Lass sie unruhig sein.
55
00:06:54,915 --> 00:06:58,460
Wenn sie unruhig sind,
bewegen sie sich auch schneller.
56
00:07:00,921 --> 00:07:04,674
Was? Wenn es sonst nichts gibt,
geh schlafen.
57
00:07:06,217 --> 00:07:09,179
Du verhältst dich
in den letzten Tagen merkwürdig.
58
00:07:09,763 --> 00:07:10,931
Was überlegst du?
59
00:07:14,976 --> 00:07:17,687
Du bist so,
seit wir das Gesicht des Prinzen sahen.
60
00:07:23,276 --> 00:07:27,822
Ich lebe seit über 40 Jahren
mit solchen Kerlen.
61
00:07:28,740 --> 00:07:30,617
Ich erkenne mit einem Blick,
62
00:07:30,700 --> 00:07:36,289
ob sie was draufhaben oder nicht,
ob sie schlau oder dumm sind.
63
00:07:41,753 --> 00:07:46,091
Als ich das Gesicht des Prinzen sah,
wusste ich Bescheid.
64
00:07:47,509 --> 00:07:49,928
Er hat nicht das Gesicht eines Königs.
65
00:07:51,930 --> 00:07:57,978
Stimmt, er sieht eher wie eine Frau aus.
Aber er ist ja noch ein Kind.
66
00:07:59,938 --> 00:08:03,108
Ja, das stimmt. Er ist noch jung.
67
00:08:03,608 --> 00:08:04,734
Jetzt geht es los.
68
00:08:05,735 --> 00:08:06,611
Was geht los?
69
00:08:06,695 --> 00:08:08,738
Na gut, aufwachen, ihr Mistkerle!
70
00:08:09,322 --> 00:08:13,368
Bereit zum Marsch!
Wenn ihr trödelt, holt uns Thorkell ein!
71
00:08:13,910 --> 00:08:15,370
Was?
72
00:08:15,453 --> 00:08:16,997
Echt jetzt?
73
00:08:17,080 --> 00:08:19,874
Es ist noch stockfinster.
74
00:09:04,544 --> 00:09:05,628
Hey.
75
00:09:06,254 --> 00:09:07,547
Was?
76
00:09:07,630 --> 00:09:09,174
Konntest du geschlafen?
77
00:09:09,758 --> 00:09:10,759
Nein.
78
00:09:12,761 --> 00:09:13,762
Hey.
79
00:09:13,845 --> 00:09:16,181
Du nervst. Halt die Klappe.
80
00:09:16,264 --> 00:09:21,186
Aber wenn ich nicht rede, schlafe ich ein.
81
00:09:24,481 --> 00:09:27,942
Das ist schlecht, Askeladd.
Sie sind schon so nah dran.
82
00:09:28,026 --> 00:09:29,819
Ja, ich weiß.
83
00:09:29,903 --> 00:09:31,738
So werden sie uns einholen.
84
00:09:31,821 --> 00:09:33,990
Das weiß ich doch.
85
00:09:34,074 --> 00:09:37,952
Wir sind fast am Treffpunkt.
Siehst du? Da.
86
00:09:52,675 --> 00:09:54,886
Das ist unsere Verstärkung?
87
00:09:54,969 --> 00:09:58,098
-Zwei Männer?
-Das sind aber keine Nebeldämonen, oder?
88
00:10:15,073 --> 00:10:18,910
Ich bin Euch dankbar,
dass Ihr selbst gekommen seid.
89
00:10:20,745 --> 00:10:23,414
Wir haben uns
lange nicht gesehen, Askeladd.
90
00:11:00,201 --> 00:11:05,290
Die Männer haben also
den Fluss mit einem Schiff überquert?
91
00:11:06,040 --> 00:11:07,792
Wem gehörte das Schiff?
92
00:11:07,876 --> 00:11:13,131
Das konnten wir nicht feststellen.
Der Nebel war so dick wie Ziegenmilch.
93
00:11:13,214 --> 00:11:17,802
Es war kein nordisches Schiff.
Es hatte keinen Drachenkopf.
94
00:11:17,886 --> 00:11:20,889
Das Schiff war etwas schwerfällig.
95
00:11:20,972 --> 00:11:25,018
Es war mit Augen bemalt.
Große Augen am Bug.
96
00:11:25,101 --> 00:11:28,730
Klingt nicht
nach einem Schiff von König Sven.
97
00:11:29,439 --> 00:11:33,860
Wie dem auch sei, wir können
Thorfinns Spuren nicht mehr verfolgen.
98
00:11:35,445 --> 00:11:38,364
Wir haben sie wohl unterschätzt.
99
00:11:38,448 --> 00:11:43,119
Wer konnte wissen, dass sie
am anderen Ufer Verbündete haben?
100
00:11:43,995 --> 00:11:48,499
Soll das etwa heißen, dass die Leute da
jetzt auf Dänemarks Seite sind?
101
00:11:48,583 --> 00:11:51,544
Du Narr weißt auch gar nichts, was?
102
00:11:52,045 --> 00:11:56,883
Es ist egal, auf wessen Seite sie sind.
Das Land da drüben ist nicht England.
103
00:11:57,967 --> 00:11:59,469
Das ist Wales.
104
00:12:03,139 --> 00:12:04,098
Wales.
105
00:12:04,641 --> 00:12:07,894
Eine bergige Region westlich von England.
106
00:12:08,978 --> 00:12:11,814
Steile Gipfel, knappe Ressourcen
107
00:12:11,898 --> 00:12:14,442
und wenig Flachland
für die Landwirtschaft.
108
00:12:14,984 --> 00:12:18,404
Verglichen mit England
ist es ein karges Land.
109
00:12:19,489 --> 00:12:25,745
Seit dem Untergang des Römischen Reiches
waren die Regionen des Landes nie vereint,
110
00:12:26,246 --> 00:12:31,376
und mehrere kleine Königreiche
haben sich über Jahrhunderte gehalten.
111
00:12:32,377 --> 00:12:37,757
Askeladds Hilferuf wurde
von einem der kleinen Königreiche erhört.
112
00:12:39,133 --> 00:12:43,179
WALES, OSTEN DES KÖNIGREICHS MORGANNWG
113
00:12:43,763 --> 00:12:45,932
Ich muss dich loben, Askeladd.
114
00:12:46,015 --> 00:12:50,061
Thorkells Armee knirscht jetzt sicher
am anderen Ufer mit den Zähnen.
115
00:12:50,645 --> 00:12:55,066
Jetzt können wir auf dem Seeweg
nach Gainsborough zurückkehren!
116
00:12:55,149 --> 00:12:58,194
Nein, wir nehmen den Landweg.
117
00:12:58,278 --> 00:13:02,073
Was sagst du da für einen Blödsinn?
Da sind doch Schiffe!
118
00:13:02,573 --> 00:13:05,702
Sieh es nicht aus der Perspektive
einer mächtigen Nation.
119
00:13:06,577 --> 00:13:11,040
Für dieses Land sind drei Kriegsschiffe
militärisch sehr wertvoll.
120
00:13:11,749 --> 00:13:15,795
Wir müssen dankbar sein, dass sie
uns halfen, Thorkell zu entkommen.
121
00:13:15,878 --> 00:13:18,923
Wie wäre es mit zwei Schiffen?
Wir passen rein…
122
00:13:19,007 --> 00:13:22,302
Nein. Sei weiter so egoistisch,
dann lasse ich dich hier.
123
00:13:23,094 --> 00:13:26,556
Wir sollen durch Wales laufen?
Auf keinen Fall!
124
00:13:27,140 --> 00:13:29,559
Die Leute hier hassen uns.
125
00:13:29,642 --> 00:13:33,646
Ich lasse nicht zu,
dass du Seine Hoheit weiter gefährdest!
126
00:13:37,025 --> 00:13:38,192
Ein Falke.
127
00:13:38,943 --> 00:13:40,320
So tief.
128
00:13:41,404 --> 00:13:43,323
Ragnar, fang ihn für mich.
129
00:13:43,406 --> 00:13:47,368
Was? Eure Hoheit,
wir führen gerade ein wichtiges Gespräch…
130
00:13:48,286 --> 00:13:52,498
Es ist besser, als in England
von Thorkell verfolgt zu werden.
131
00:13:52,999 --> 00:13:55,793
Wenigstens habe ich
in diesem Land Verbündete.
132
00:13:56,669 --> 00:13:58,880
Wenn du dir immer noch Sorgen machst…
133
00:13:59,464 --> 00:14:00,298
Thorfinn!
134
00:14:04,177 --> 00:14:07,305
Ich lasse ihn den Prinzen eskortieren.
135
00:14:08,848 --> 00:14:10,391
Du bist der Junge von…
136
00:14:11,851 --> 00:14:13,770
Entscheide nicht für mich.
137
00:14:14,395 --> 00:14:16,856
Er ist klein, aber geschickt.
138
00:14:16,939 --> 00:14:19,859
Er ist so alt wie der Prinz.
Passt also gut.
139
00:14:20,401 --> 00:14:22,028
Los, grüßen, Thorfinn.
140
00:14:30,870 --> 00:14:34,540
Du Trottel! Warum starrst du so böse?
141
00:14:36,000 --> 00:14:37,752
Ich werde belohnt, oder?
142
00:14:38,252 --> 00:14:41,881
Schon verstanden.
Wir duellieren uns in Gainsborough.
143
00:14:42,965 --> 00:14:45,176
Askeladd, bist du bereit?
144
00:14:45,259 --> 00:14:46,469
Ja, gleich.
145
00:14:47,011 --> 00:14:48,805
Oje, ich habe zu tun.
146
00:14:51,474 --> 00:14:55,812
Das ist der Befehlshaber
des Königreichs Morgannwg, Gratianus.
147
00:14:55,895 --> 00:14:58,356
Er führt uns.
148
00:15:02,276 --> 00:15:05,446
Das Gesicht wirkt streng,
sieht aber gut aus.
149
00:15:06,197 --> 00:15:12,286
Kommandant, das ist einer meiner Leute.
Prinz Knut ist da drüben.
150
00:15:16,124 --> 00:15:21,003
Sein Blick verrät Schwäche.
Soll er wirklich einmal England regieren?
151
00:15:21,087 --> 00:15:23,548
Was? Was erlaubst du dir?
152
00:15:24,590 --> 00:15:29,554
Wir helfen dem dänischen Prinzen
nur aus einem Grund, zu entkommen.
153
00:15:29,637 --> 00:15:32,849
Wales strebt einen Nichtangriffspakt an.
154
00:15:33,891 --> 00:15:35,810
Alles hängt von dir ab.
155
00:15:35,893 --> 00:15:37,812
Prinz, schwöre uns,
156
00:15:37,895 --> 00:15:40,690
dass du dich,
wenn du König von England bist,
157
00:15:40,773 --> 00:15:43,776
niemals in die Angelegenheiten
von Wales einmischst.
158
00:15:56,038 --> 00:15:57,457
Ja, ich erledige das.
159
00:15:58,624 --> 00:16:03,838
Seine Hoheit sagte Folgendes:
"Wenn ihr uns drei Schiffe gebt…"
160
00:16:03,921 --> 00:16:06,841
Ich habe den Prinzen gefragt.
161
00:16:06,924 --> 00:16:08,050
Was?
162
00:16:13,890 --> 00:16:16,559
Na gut. Ich frage später noch mal.
163
00:16:19,729 --> 00:16:25,151
Inzwischen bereite ich die Dokumente vor.
Bereitet ihr euch auf den Aufbruch vor.
164
00:16:28,779 --> 00:16:32,909
Was erlaubt sich dieser arrogante Kerl?
Er will uns nur ausnutzen!
165
00:16:33,493 --> 00:16:36,871
Glaubt er etwa,
er ist dem Prinzen ebenbürtig?
166
00:16:36,954 --> 00:16:38,539
Dieses verdammte Landei!
167
00:16:47,340 --> 00:16:51,886
Marschieren, marschieren, marschieren.
Und jetzt geht's in die Berge.
168
00:16:51,969 --> 00:16:56,974
Die Berge sind besser als Thorkell.
Reden wir lieber über was Schönes.
169
00:16:57,058 --> 00:16:58,309
Worüber denn?
170
00:16:58,392 --> 00:17:01,854
Über die Belohnung von König Sven.
171
00:17:01,938 --> 00:17:05,316
Wir haben schließlich
den Prinzen vor Thorkell gerettet.
172
00:17:05,399 --> 00:17:09,695
-Ich will einen Bauernhof.
-Ein schönes Schwert wäre schön.
173
00:17:09,779 --> 00:17:14,200
Nein, ich will Gold.
Nichts geht über Gold.
174
00:17:14,742 --> 00:17:15,826
Da hast du recht!
175
00:17:15,910 --> 00:17:21,832
Ich hörte, der König hat im Schlafzimmer
100 schöne Sklavinnen aus aller Welt.
176
00:17:26,254 --> 00:17:29,757
Das erregt mich so sehr. Was gibt es noch?
177
00:17:30,341 --> 00:17:31,884
Hey, Priester!
178
00:17:32,468 --> 00:17:37,098
Du warst im königlichen Palast, oder?
Was hat der König alles in seinem Haus?
179
00:17:40,059 --> 00:17:44,855
Na ja, nichts, was für mich von Wert wäre.
180
00:17:44,939 --> 00:17:46,899
Ist nicht wahr! Nicht mal Frauen?
181
00:17:46,983 --> 00:17:50,361
Doch, da waren schon viele Sklavinnen.
182
00:17:50,987 --> 00:17:53,698
Er sagt das so beiläufig…
183
00:17:53,781 --> 00:17:56,117
Interessieren dich Frauen etwa nicht?
184
00:17:56,200 --> 00:18:00,246
Nein, im Vergleich zu dem, was ich will,
185
00:18:00,329 --> 00:18:03,958
sind Gold, Silber
und Frauen bedeutungslos.
186
00:18:07,503 --> 00:18:10,631
Klär uns auf. Wonach strebst du?
187
00:18:14,677 --> 00:18:16,012
Nach der Liebe.
188
00:18:16,095 --> 00:18:18,764
-Hä? Liebe?
-Ja.
189
00:18:18,848 --> 00:18:21,642
Was ist das? Nie davon gehört.
190
00:18:21,726 --> 00:18:25,771
Ich schon. Es ist ein Zauberwort,
das Christen immer aufsagen.
191
00:18:25,855 --> 00:18:27,315
Kein Essen?
192
00:18:27,398 --> 00:18:29,525
Wie viel Pfund Silber ist das wert?
193
00:18:30,234 --> 00:18:35,281
Man kann sie nicht mit Silber aufwiegen,
denn die Liebe verleiht dem Silber Wert.
194
00:18:36,324 --> 00:18:41,037
Gold, Silber und schöne Frauen
sind ohne Liebe wertlos.
195
00:18:41,120 --> 00:18:42,913
Sie verleiht Wert?
196
00:18:42,997 --> 00:18:45,207
Ich verstehe das nicht.
197
00:18:45,291 --> 00:18:49,837
Silber ist Silber wert.
Wozu alles so kompliziert machen?
198
00:18:49,920 --> 00:18:51,547
Er erzählt nur Unsinn.
199
00:18:51,631 --> 00:18:53,299
Ignoriert ihn.
200
00:18:57,053 --> 00:18:58,387
Hallo, Mönch.
201
00:19:00,348 --> 00:19:04,310
Rede weiter. Ich will mehr darüber hören.
202
00:19:07,229 --> 00:19:10,149
Wir erreichen bald
das Königreich Brycheiniog.
203
00:19:11,609 --> 00:19:14,236
Keine Sorge.
Ich habe mit ihnen gesprochen.
204
00:19:14,320 --> 00:19:17,031
Vielen Dank für die Bemühungen.
205
00:19:17,114 --> 00:19:20,618
Wir machen das nicht für euch.
Es ist für uns von Vorteil.
206
00:19:21,327 --> 00:19:26,582
Die walisischen Königreiche leiden
schon lange unter englischen Invasionen.
207
00:19:27,083 --> 00:19:30,419
Wenn ihr Dänen
ihnen Einhalt gebieten könnt,
208
00:19:30,503 --> 00:19:32,171
ist das gut für uns.
209
00:19:32,797 --> 00:19:36,425
Der Prinz wird Euch das
sicher versprechen können.
210
00:19:39,887 --> 00:19:41,931
Ist das dein König, Askeladd?
211
00:19:43,307 --> 00:19:45,393
Seine Abstammung passt.
212
00:19:45,476 --> 00:19:48,688
Und wir können viel von ihm erwarten,
da er jung ist.
213
00:19:52,608 --> 00:19:56,529
Je begeisterter man von jemandem ist,
desto mehr wird man enttäuscht.
214
00:19:57,530 --> 00:20:02,535
Vielleicht ist er ja unerwarteterweise
genau das, was wir brauchen.
215
00:20:04,120 --> 00:20:07,998
Wir sind
die stolzen Nachfahren Britanniens.
216
00:20:08,082 --> 00:20:10,251
Wir folgen keinem dänischen König.
217
00:20:11,502 --> 00:20:16,549
Gratianus, glaubst du etwa
immer noch an diese Legende?
218
00:20:17,341 --> 00:20:21,053
Dass Artorius aus Avalon
im äußersten Westen zurückkehren
219
00:20:21,137 --> 00:20:25,391
und das Britannien von einst
wiederbeleben wird.
220
00:20:32,314 --> 00:20:33,190
Askeladd!
221
00:20:36,277 --> 00:20:37,194
Bist du sicher?
222
00:20:37,695 --> 00:20:39,363
Das hat Ohr gesagt.
223
00:20:41,532 --> 00:20:44,660
Gut, dass Ihr gekommen seid,
Prinz von Dänemark!
224
00:20:50,416 --> 00:20:52,543
Ein Gesandter aus Brycheiniog.
225
00:20:53,294 --> 00:20:54,420
Danke für den Empfang.
226
00:20:54,503 --> 00:20:57,131
Wartet, Gratianus.
227
00:21:00,760 --> 00:21:02,178
Haben sie es bemerkt?
228
00:21:02,261 --> 00:21:03,888
Woher weißt du das?
229
00:21:03,971 --> 00:21:06,307
Einer meiner Männer hat gute Ohren.
230
00:21:06,932 --> 00:21:09,185
Aber es ist zu spät.
231
00:21:13,022 --> 00:21:14,190
Was ist, Thorfinn?
232
00:22:15,709 --> 00:22:18,003
Steh auf! Schnell!
233
00:22:20,840 --> 00:22:21,757
Los geht's.
234
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Untertitel von: Raik Westenberger