1 00:00:30,989 --> 00:00:33,951 WARUM WILLST DU UNS FÜR IMMER VERGESSEN UND VERLASSEN? 2 00:00:34,034 --> 00:00:35,035 Gott. 3 00:00:37,371 --> 00:00:41,792 Müssen wir wirklich immer unbescholten sein? 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,466 Stimmt das? 5 00:00:50,259 --> 00:00:55,055 Dass die, die nicht auf Dich hören, sogar die Engel, bestraft werden? 6 00:00:58,976 --> 00:01:00,978 Das hat Papa so gesagt. 7 00:01:03,063 --> 00:01:07,734 Jemand wie ich versteht Deinen Willen nicht. 8 00:01:08,819 --> 00:01:15,158 Aber ich habe das Gefühl, dass Dein Himmelreich sehr weit weg ist. 9 00:01:15,993 --> 00:01:17,452 Anne! 10 00:01:18,620 --> 00:01:21,498 Komm, hilf mir mit dem Essen! 11 00:01:21,582 --> 00:01:23,875 Ja, ich komme sofort! 12 00:01:37,097 --> 00:01:38,056 Dass Du… 13 00:01:39,933 --> 00:01:41,935 Dass Du im Himmel sitzt 14 00:01:43,520 --> 00:01:46,315 und über uns wachst, 15 00:01:47,733 --> 00:01:51,069 war eine Last für mich. 16 00:03:25,622 --> 00:03:26,498 Herr, 17 00:03:27,499 --> 00:03:32,879 bring uns wieder zu Dir, 18 00:03:34,089 --> 00:03:35,799 sodass wir wieder heimkommen. 19 00:03:37,008 --> 00:03:43,557 Erneuere unsere Tage wie vor alters. 20 00:03:51,898 --> 00:03:53,442 Priester, du meinst also… 21 00:03:54,025 --> 00:03:55,318 Genau! 22 00:03:55,402 --> 00:03:57,946 Das ist wie mit meinem Bruder und mir. 23 00:03:58,530 --> 00:04:01,450 Seit der Kindheit machten wir alles gemeinsam. 24 00:04:01,533 --> 00:04:04,035 Wir haben uns gegenseitig geholfen. 25 00:04:06,246 --> 00:04:09,875 Unsere Zusammenarbeit auf dem Schlachtfeld ist unschlagbar. 26 00:04:09,958 --> 00:04:10,792 Nicht wahr? 27 00:04:11,793 --> 00:04:14,504 Wir wissen, was der andere denkt. 28 00:04:14,588 --> 00:04:17,883 Er ist der Einzige, dem ich vertraue. 29 00:04:17,966 --> 00:04:22,637 Unser Vertrauen kann nicht gegen Silber eingetauscht werden. 30 00:04:22,721 --> 00:04:26,850 Ganz richtig, Brüderchen. Na ja, es kommt drauf an, wie viel. 31 00:04:28,685 --> 00:04:31,188 Ein brüderliches Band! 32 00:04:31,938 --> 00:04:33,857 -Und? -Und? 33 00:04:34,691 --> 00:04:36,276 -Ist es das? -Ist es das? 34 00:04:36,902 --> 00:04:40,322 Ich weiß nicht. Möglich. 35 00:04:41,782 --> 00:04:45,285 Obwohl ich mir Liebe ganz anders vorstelle. 36 00:04:46,578 --> 00:04:48,997 Jetzt hör mal, Priester. 37 00:04:50,040 --> 00:04:54,753 Du hast keine Ahnung, wie toll das ist, da du auf noch keinem Schlachtfeld warst. 38 00:04:54,836 --> 00:05:00,008 Wir sind ein tolles Duo, wenn es um Leben und Tod geht. Hast du das drauf? 39 00:05:01,802 --> 00:05:04,137 Ich finde das wunderbar. 40 00:05:04,721 --> 00:05:09,059 Ihr Brüder habt etwas Unersetzliches. 41 00:05:09,976 --> 00:05:14,147 Aber stünde ich auf dem Schlachtfeld, 42 00:05:14,815 --> 00:05:17,943 würdest du dann auf mich aufpassen? 43 00:05:18,610 --> 00:05:21,029 Was redest du da? 44 00:05:21,112 --> 00:05:23,824 Ich tue das für ihn, weil er mein Bruder ist. 45 00:05:23,907 --> 00:05:26,827 Ich verlasse mich nicht auf einen saufenden Mönch. 46 00:05:28,245 --> 00:05:29,246 Natürlich nicht. 47 00:05:29,746 --> 00:05:31,164 Deshalb ist es anders. 48 00:05:32,165 --> 00:05:36,211 Tut mir leid, aber kannst du dich verständlicher ausdrücken? 49 00:05:36,294 --> 00:05:39,256 Und was ist mit dir? 50 00:05:39,339 --> 00:05:44,177 Du trinkst total gerne. Ist der Alkohol deine "Liebe"? 51 00:05:44,970 --> 00:05:50,475 Nein. Ich trinke nicht, weil ich es liebe. 52 00:05:50,559 --> 00:05:51,601 Was? 53 00:05:51,685 --> 00:05:52,978 Dann trink nicht. 54 00:05:53,061 --> 00:05:54,437 Tut mir leid. 55 00:05:54,521 --> 00:05:56,439 Ich verstehe ihn nicht. 56 00:05:57,023 --> 00:06:01,444 Dir gefallen unerklärliche Dinge? Wie wäre es damit? 57 00:06:02,362 --> 00:06:05,156 Die Älteren reden immer noch darüber. 58 00:06:05,657 --> 00:06:09,035 Vor langer Zeit griffen wir ein Schiff bei den Färöern an. 59 00:06:09,911 --> 00:06:12,664 Auf dem Schiff war ein Krieger. 60 00:06:13,290 --> 00:06:16,293 Er war extrem stark. 61 00:06:18,044 --> 00:06:20,130 Wir griffen ihn gleichzeitig an, 62 00:06:20,213 --> 00:06:24,926 aber er erledigte 30 von uns mit bloßen Händen. 63 00:06:25,010 --> 00:06:26,177 Mit bloßen Händen! 64 00:06:28,513 --> 00:06:30,891 Letztendlich töteten wir ihn, 65 00:06:30,974 --> 00:06:34,686 aber als wir die Verluste zählen wollten, war niemand tot. 66 00:06:35,270 --> 00:06:37,981 Ich frage mich, was das bedeuten sollte. 67 00:06:38,064 --> 00:06:44,070 Er hatte ein Schwert, oder? Hat er uns vielleicht unterschätzt? 68 00:06:44,154 --> 00:06:48,867 Das wäre eine Beleidigung. Die Etikette unter Kriegern verlangt… 69 00:06:51,995 --> 00:06:55,749 Hat der Mann noch etwas anderes getan? 70 00:06:56,750 --> 00:06:58,335 Wie hieß er? 71 00:06:58,418 --> 00:07:01,254 Seinen Namen kenne ich nicht. 72 00:07:03,006 --> 00:07:08,303 Ich schätze, schräge Leute ziehen sich an. 73 00:07:08,386 --> 00:07:11,348 Der Mann hat auch etwas Seltsames gesagt. 74 00:07:11,431 --> 00:07:16,728 "Ein wahrer Krieger braucht kein Schwert." Oder so ähnlich. 75 00:07:26,196 --> 00:07:28,490 Was? Was ist los, Mönch? 76 00:07:28,573 --> 00:07:31,618 Hey, wo willst du hin? 77 00:07:35,997 --> 00:07:40,627 Was ist los, Mönch? War das jetzt richtig? Ist das "Liebe"? 78 00:07:50,720 --> 00:07:54,015 Ein wahrer Krieger 79 00:07:54,724 --> 00:07:57,060 braucht kein Schwert. 80 00:08:03,692 --> 00:08:06,736 Ein wahrer Krieger… 81 00:08:18,581 --> 00:08:22,627 Beschwere dich nicht bei mir über das Wetter. 82 00:08:23,211 --> 00:08:25,130 Ich bin ein Seemann. 83 00:08:25,213 --> 00:08:29,634 Ich kenne das Meer, aber nicht das Wetter an Land. 84 00:08:29,718 --> 00:08:31,344 Zu Beginn des Winters 85 00:08:31,428 --> 00:08:35,015 konnte ich doch nicht wissen, dass es so sehr schneien würde. 86 00:08:35,598 --> 00:08:37,809 Das meine ich nicht. 87 00:08:37,892 --> 00:08:42,605 Ich sage ja nur, dass dich das Glück verlassen hat. 88 00:08:42,689 --> 00:08:46,526 Du wolltest dem Schnee ausweichen, und jetzt haben wir das hier. 89 00:08:46,609 --> 00:08:50,196 Deine Männer sind sehr beunruhigt. 90 00:08:50,864 --> 00:08:57,287 Meine Männer haben Gemetzel überstanden. So etwas hier schreckt sie nicht ab. 91 00:08:57,370 --> 00:09:00,707 Sie befolgen die Befehle ohne zu zögern. 92 00:09:04,127 --> 00:09:07,797 Dreh um. Mercia zu durchqueren, ist unmöglich. 93 00:09:09,466 --> 00:09:13,595 Wenn wir durch den Schnee laufen, müssen wir unsere Beute zurücklassen. 94 00:09:13,678 --> 00:09:15,972 Das fänden meine Männer nicht gut. 95 00:09:16,723 --> 00:09:20,560 So oder so können wir hier kein Lager aufschlagen. 96 00:09:23,438 --> 00:09:27,692 Askeladd, alles ist bereit. Wir können losgehen. 97 00:09:28,193 --> 00:09:29,444 Gut. 98 00:09:31,071 --> 00:09:32,280 Askeladd. 99 00:09:33,281 --> 00:09:37,786 Wenn dein Glück dich verlässt, geht alles, was du tust, nach hinten los. 100 00:09:37,869 --> 00:09:39,204 Ragnar. 101 00:09:41,206 --> 00:09:43,708 Wieso zauderst du so? 102 00:09:46,836 --> 00:09:50,215 Das Überfallen und Plündern von Dörfern 103 00:09:50,965 --> 00:09:54,010 ist eine nordische Tradition. 104 00:10:01,601 --> 00:10:04,312 Vater unser im Himmel, geheiligt werde Dein Name. 105 00:10:04,395 --> 00:10:08,566 Unser täglich Brot gib uns heute. 106 00:10:08,650 --> 00:10:13,863 Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. 107 00:10:14,531 --> 00:10:18,493 Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. 108 00:10:19,119 --> 00:10:24,040 Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. 109 00:10:24,666 --> 00:10:25,708 Amen. 110 00:10:25,792 --> 00:10:26,960 -Amen! -Amen! 111 00:10:32,966 --> 00:10:34,759 Hey, Papa. 112 00:10:35,343 --> 00:10:38,138 Warum beten wir immer? 113 00:10:39,347 --> 00:10:42,433 Weil Jesus es uns so auftrug. 114 00:10:43,143 --> 00:10:45,353 Jesus hat immer recht. 115 00:10:45,436 --> 00:10:48,148 Was passiert, wenn wir nicht beten? 116 00:10:48,690 --> 00:10:53,111 Die Ungläubigen kommen in die Hölle, wenn sie sterben. 117 00:10:53,194 --> 00:10:54,654 Richtig. 118 00:10:54,737 --> 00:10:58,867 Die Hölle ist ein gruseliger Ort, wo der Teufel wohnt. 119 00:10:58,950 --> 00:11:01,244 Du magst den Teufel nicht, oder? 120 00:11:02,453 --> 00:11:04,289 Ich habe Angst vor dem Teufel. 121 00:11:04,372 --> 00:11:06,374 Ja, ich auch. 122 00:11:06,457 --> 00:11:10,837 Aber artige Kinder, die beten, kommen in den Himmel. 123 00:11:10,920 --> 00:11:12,505 Vergesst das nicht. 124 00:11:15,633 --> 00:11:17,886 Das ergibt keinen Sinn. 125 00:11:17,969 --> 00:11:22,599 Dass wir alle bald in den Himmel oder in die Hölle müssen. 126 00:11:22,682 --> 00:11:26,227 Ich fände es nicht gut, wenn unsere Familie getrennt wird. 127 00:11:26,311 --> 00:11:32,358 Aber Papa, warum will Gott plötzlich über die Welt richten? 128 00:11:32,442 --> 00:11:34,277 Nicht plötzlich. 129 00:11:34,360 --> 00:11:36,613 Es wurde vor langer Zeit entschieden, 130 00:11:36,696 --> 00:11:40,658 dass es 1000 Jahre nach der Auferstehung Jesu geschieht. 131 00:11:41,743 --> 00:11:44,037 Also in 20 Jahren. 132 00:11:50,210 --> 00:11:54,339 Durch Gottes Urteil kommen alle Bösen in die Hölle. 133 00:11:55,006 --> 00:11:56,132 Ich weiß! 134 00:11:56,216 --> 00:11:58,092 Die Bösen sind die Dänen! 135 00:11:58,176 --> 00:12:00,929 Genau! Die sind sehr böse. 136 00:12:01,012 --> 00:12:06,351 Ich bin sicher, Gott wusste, dass die auftauchen würden. 137 00:12:06,935 --> 00:12:11,481 Ihr müsst den Lehren Jesu gut folgen… 138 00:12:12,190 --> 00:12:13,149 Anne? 139 00:12:15,652 --> 00:12:16,861 Ich muss mal. 140 00:12:25,620 --> 00:12:29,582 Was mache ich jetzt? Ich habe Angst vor dem Teufel! 141 00:12:51,813 --> 00:12:53,523 Aber er ist so schön. 142 00:12:54,565 --> 00:12:56,401 Ich stecke ihn wieder an. 143 00:12:57,568 --> 00:13:00,196 Wie viel Wert mag der Ring haben? 144 00:13:00,822 --> 00:13:05,034 Wenn ich jetzt dafür bezahle, wird mir Gott vergeben? 145 00:13:09,831 --> 00:13:13,543 Ich wurde wohl vom Teufel verführt. 146 00:13:19,841 --> 00:13:21,467 Ich hatte kein Geld, 147 00:13:21,551 --> 00:13:24,262 deshalb hätte ich nicht zum Markt gehen sollen. 148 00:13:27,098 --> 00:13:32,854 Böse Kinder wie ich kommen am Jüngsten Tag sicher in die Hölle. 149 00:13:35,106 --> 00:13:38,318 In unserer Familie bin ich sicher die Einzige, 150 00:13:39,485 --> 00:13:41,446 die nicht in den Himmel kommt. 151 00:13:57,545 --> 00:14:00,798 An der linken Hand sieht er auch toll aus! 152 00:14:07,513 --> 00:14:08,473 Wer sind die? 153 00:14:13,561 --> 00:14:14,937 Was soll das Gesicht? 154 00:14:16,147 --> 00:14:18,691 Ich will auch! 155 00:14:19,776 --> 00:14:22,820 Habt ihr nicht gehört, was ich gesagt habe? 156 00:14:22,904 --> 00:14:26,407 Wenn ihr euch nicht benehmt, bestraft euch Gott… 157 00:14:32,038 --> 00:14:36,167 Hey. Ich habe Abendessen gefunden. 158 00:14:37,001 --> 00:14:41,923 DENN DU HAST UNS VERWORFEN UND BIST ALLZU SEHR ÜBER UNS ERZÜRNT. 159 00:14:45,551 --> 00:14:51,057 Lauft alle weg! Dieses Dorf wird angegriffen… 160 00:14:52,225 --> 00:14:55,228 -Die Dänen wollen das Dorf… -Halt die Klappe, Mönch! 161 00:14:56,020 --> 00:14:57,188 Willst du sterben? 162 00:15:04,070 --> 00:15:05,655 Hier ist es warm. 163 00:15:05,738 --> 00:15:09,492 -Ich fühle mich wieder lebendig. -Hier sind aber viele Kinder. 164 00:15:11,119 --> 00:15:13,788 Warum seid ihr plötzlich hier… 165 00:15:14,372 --> 00:15:17,834 Milchbrei mit Gerste und etwas getrocknetem Fleisch. 166 00:15:17,917 --> 00:15:20,128 Da sind ja Zwiebeln drin. 167 00:15:20,878 --> 00:15:23,464 Hey, ziehe alles ein, was als Waffe dienen könnte. 168 00:15:23,548 --> 00:15:24,382 Jawohl. 169 00:15:32,473 --> 00:15:35,643 Ekelhaft. Was ist das denn für ein Fraß? 170 00:15:38,104 --> 00:15:39,522 -Halt! -Hey… 171 00:15:39,605 --> 00:15:42,733 Was soll das? So eine Verschwendung. 172 00:15:43,234 --> 00:15:44,444 Ihr werdet bestraft… 173 00:15:51,075 --> 00:15:52,618 Alles in Ordnung? Hey! 174 00:15:53,244 --> 00:15:56,831 Also… Wie sagt man das noch mal auf Englisch? 175 00:15:56,914 --> 00:15:59,125 "Das ganze Essen…" 176 00:15:59,208 --> 00:16:00,751 Ach ja. 177 00:16:01,419 --> 00:16:03,212 -Hey! -Hey, Alter. 178 00:16:03,296 --> 00:16:04,505 -Hey! -Hier. 179 00:16:08,009 --> 00:16:11,387 Gib mir das ganze Essen, sonst töte ich dich. 180 00:16:16,017 --> 00:16:17,560 Schauen wir mal. Das hier… 181 00:16:21,355 --> 00:16:22,648 Ist das alles? 182 00:16:25,401 --> 00:16:28,571 Zählen wir zwei Kinder als einen Erwachsenen, sind es 50. 183 00:16:28,654 --> 00:16:31,991 Damit kommen nur 50 Leute durch den Winter. 184 00:16:37,747 --> 00:16:40,333 Es reicht nicht für 104 Krieger. 185 00:16:43,920 --> 00:16:45,838 Was mache ich jetzt? 186 00:16:45,922 --> 00:16:48,841 Alle wurden gefangen genommen. Was soll ich tun? 187 00:16:53,221 --> 00:16:54,347 Priester! 188 00:16:56,432 --> 00:17:01,646 Als Lehrer Seiner Hoheit bist du Gast unserer Truppe. 189 00:17:02,688 --> 00:17:04,607 Einmal verzeihen wir dir. 190 00:17:04,690 --> 00:17:08,611 Aber wenn du dich wieder einmischst, töten wir dich sofort. 191 00:17:09,820 --> 00:17:12,281 Ich mag Mönche sowieso nicht. 192 00:17:15,243 --> 00:17:17,119 Seid ihr etwa… 193 00:17:18,704 --> 00:17:19,872 …Dänen? 194 00:17:20,581 --> 00:17:23,501 Spricht jemand von euch unsere Sprache? 195 00:17:32,301 --> 00:17:34,804 Ich flehe euch an! Die Hälfte des Essens! 196 00:17:35,388 --> 00:17:37,723 Lasst uns bitte die Hälfte des Essens! 197 00:17:38,266 --> 00:17:41,269 Mit der Hälfte schaffen wir es durch den Winter. 198 00:17:45,022 --> 00:17:47,775 Ich habe ein Baby! Bitte! 199 00:17:49,735 --> 00:17:52,613 Ein Baby? Das ist hart. 200 00:17:56,242 --> 00:18:00,204 Keine Sorge. Ich habe an euch gedacht. 201 00:18:00,288 --> 00:18:03,040 Ihr müsst euch nicht sorgen, den Winter zu überstehen. 202 00:18:03,749 --> 00:18:07,169 Wirklich? Ist das wahr? 203 00:18:07,253 --> 00:18:08,671 Natürlich. 204 00:18:09,297 --> 00:18:13,551 Ihr müsst euch auch nicht um den nächsten und übernächsten Winter sorgen. 205 00:18:14,594 --> 00:18:17,805 Wir erlösen euch von eurer Qual. 206 00:18:19,640 --> 00:18:20,516 Was? 207 00:18:22,935 --> 00:18:26,731 Askeladd, das sind Zivilisten. 208 00:18:28,024 --> 00:18:31,902 Selbst wenn wir sie verschonen, haben sie nichts zu essen. 209 00:18:32,403 --> 00:18:37,450 Wenn nur eine Person entkommt, verrät sie dem Feind, dass wir hier sind. 210 00:18:37,533 --> 00:18:39,493 Das kann ich nicht zulassen. 211 00:18:40,411 --> 00:18:42,830 Und? Ist das Loch schon gegraben? 212 00:18:42,913 --> 00:18:46,167 Ja. Wir können 62 Leute reinstopfen. 213 00:18:46,751 --> 00:18:47,710 Askeladd! 214 00:18:48,377 --> 00:18:50,838 Diese Leute sind Christen! 215 00:18:51,547 --> 00:18:53,257 Na und? 216 00:18:53,341 --> 00:18:57,094 Das ist das Beste für den Prinzen. 217 00:18:57,595 --> 00:19:00,306 Alles klar. Hat noch jemand eine Frage? 218 00:19:01,599 --> 00:19:02,558 Nein, oder? 219 00:19:03,100 --> 00:19:05,770 Na gut. Wenn das so ist… 220 00:19:08,689 --> 00:19:09,774 …tötet sie. 221 00:20:55,921 --> 00:20:57,131 Gott… 222 00:20:59,925 --> 00:21:03,262 …siehst Du zu? 223 00:21:13,397 --> 00:21:19,487 Haben es Papa, Mama, Opa und meine kleinen Geschwister… 224 00:21:23,407 --> 00:21:26,076 …nach oben geschafft? 225 00:21:40,925 --> 00:21:45,304 Mich wirst Du wohl nicht zu Dir rufen, was? 226 00:21:46,305 --> 00:21:47,973 Natürlich nicht. 227 00:21:48,933 --> 00:21:50,643 Aber… 228 00:21:53,270 --> 00:21:55,898 …mein Herz rast. 229 00:22:02,196 --> 00:22:07,868 Ich kann nicht glauben, dass es solche schrecklichen Menschen gibt. 230 00:22:08,911 --> 00:22:10,287 Ich kann nicht glauben, 231 00:22:10,871 --> 00:22:14,542 dass es Menschen gibt, die Deine Strafe nicht fürchten. 232 00:22:18,045 --> 00:22:21,340 Wie damals, als ich den Ring stahl… 233 00:22:23,384 --> 00:22:25,344 …fühle ich jetzt… 234 00:22:28,931 --> 00:22:30,891 …wie mein Herz rast. 235 00:24:37,101 --> 00:24:40,562 Untertitel von: Raik Westenberger