1 00:00:46,338 --> 00:00:51,510 Han kämpade tappert mot de engelska soldaterna, 2 00:00:52,469 --> 00:00:54,930 men blev huggen i ryggen av ett spjut. 3 00:00:56,098 --> 00:00:58,809 Jag är verkligen ledsen, Ers Höghet. 4 00:01:03,397 --> 00:01:05,566 Han åt kaninsoppa. 5 00:01:06,567 --> 00:01:08,694 Han gick mitt under måltiden och… 6 00:01:12,239 --> 00:01:15,158 Vad märkligt. 7 00:01:15,242 --> 00:01:16,285 Han bara… 8 00:01:17,494 --> 00:01:18,370 Jag menar… 9 00:01:22,749 --> 00:01:25,460 Vi ger oss av genast. Gör dig redo. 10 00:01:26,461 --> 00:01:29,339 Torfinn, lämna inte prinsens sida. 11 00:01:29,423 --> 00:01:33,093 Va? Du måste skoja! Glöm det! 12 00:01:33,844 --> 00:01:37,889 -Vänta, skitstövel! -Det är ditt jobb att skydda prinsen. 13 00:03:14,611 --> 00:03:19,491 Han kunde inte ens stå upp. Är den där patetiska prinsen okej? 14 00:03:19,574 --> 00:03:22,285 Det här kan ha varit ett misstag, Askeladd. 15 00:03:22,369 --> 00:03:27,124 -Var det inte en dum idé att döda Ragnar? -Sänk rösten. 16 00:03:27,749 --> 00:03:30,377 De flesta känner inte till det här. 17 00:03:30,460 --> 00:03:34,631 Det var engelsmännen som gjorde det. Håll dig till den historien. 18 00:03:34,715 --> 00:03:40,053 Jag vet inte… Du och Ragnar drog inte jämnt. 19 00:03:40,137 --> 00:03:42,514 Prinsen kanske listar ut det trots allt. 20 00:03:42,597 --> 00:03:44,808 Det finns inga bevis. 21 00:03:45,475 --> 00:03:49,396 Prinsen är en mes för att Ragnar daltade med honom. 22 00:03:49,479 --> 00:03:53,400 Om jag inte hade gjort mig av med honom så hade han blivit en pina. 23 00:03:53,483 --> 00:03:57,195 Det är lättare att manipulera honom när han är en mes. 24 00:03:57,279 --> 00:04:00,532 Han är en perfekt språngbräda för att vinna makt. 25 00:04:04,786 --> 00:04:05,662 Björn. 26 00:04:06,913 --> 00:04:10,041 Varför har du stannat vid min sida? 27 00:04:10,125 --> 00:04:15,964 Va? För att… jag ville det. 28 00:04:16,715 --> 00:04:18,216 Detsamma gäller mig. 29 00:04:18,300 --> 00:04:20,761 Jag väljer också min ledare. 30 00:04:21,428 --> 00:04:25,849 Och min ledare bör vara en man som jag vill följa. 31 00:04:28,268 --> 00:04:29,561 Jag skojar bara. 32 00:04:31,188 --> 00:04:37,652 Det är en chansning, Björn. Om allt går väl kan prinsen arta sig. 33 00:04:38,445 --> 00:04:40,572 Och om det inte blir så? 34 00:04:40,655 --> 00:04:45,327 En sån mes kanske inte bättrar sig. 35 00:04:46,119 --> 00:04:48,038 I så fall överger vi honom. 36 00:04:48,622 --> 00:04:50,832 Han skulle vara en ovärdig ledare. 37 00:04:59,716 --> 00:05:01,968 Nå? Talar han än? 38 00:05:02,052 --> 00:05:06,473 Han gör mig förbannad. Han har inte skrikit en enda gång. 39 00:05:06,556 --> 00:05:09,059 Han uppför sig som en fullfjädrad martyr. 40 00:05:09,142 --> 00:05:12,229 Det är på grund av sånt här som jag avskyr kristna. 41 00:05:12,312 --> 00:05:16,733 Det finns ingen kraft i din spark. Jag ska visa dig hur man gör. 42 00:05:17,776 --> 00:05:19,611 En spark ska se ut… 43 00:05:21,780 --> 00:05:23,406 …så här! 44 00:05:23,490 --> 00:05:25,283 Bra gjort. 45 00:05:25,367 --> 00:05:28,036 Den var också svag. Sparka på käken. 46 00:05:28,119 --> 00:05:31,122 -Vänta. Min tur. -Det räcker! 47 00:05:31,206 --> 00:05:34,835 Himmel, ta det lite lugnt. 48 00:05:35,502 --> 00:05:38,380 Vi kan inte fråga ut honom om ni dödar honom. 49 00:05:39,172 --> 00:05:42,008 Döda mig bara. 50 00:05:42,717 --> 00:05:49,099 Herren ser allt. All ondska som ni danskar har begått. 51 00:05:50,308 --> 00:05:52,269 Han har gnistan kvar. 52 00:05:53,728 --> 00:05:56,606 Har vi saxar? Gå och leta efter några. 53 00:05:56,690 --> 00:05:59,651 Vad? Saxar? 54 00:06:02,487 --> 00:06:06,658 Jag repeterar, engelska kapten: 55 00:06:08,451 --> 00:06:10,495 Jag vill ställa tre frågor. 56 00:06:10,579 --> 00:06:15,417 Hur stora är era förstärkningar? När anländer de? 57 00:06:16,293 --> 00:06:19,671 Och hur visste ni att vi var här? 58 00:06:20,255 --> 00:06:22,674 Berätta, så skonar vi ditt liv. 59 00:06:23,508 --> 00:06:26,094 Ni odjur… 60 00:06:27,637 --> 00:06:30,307 Ni kommer att straffas… 61 00:06:30,932 --> 00:06:35,437 Ett lämpligt slut väntar er. 62 00:06:38,398 --> 00:06:39,274 Här. 63 00:06:39,816 --> 00:06:43,737 -Blir de bra? -Ja. 64 00:06:47,073 --> 00:06:48,491 Kapten, 65 00:06:49,367 --> 00:06:52,621 dina naglar är långa. 66 00:06:52,704 --> 00:06:56,207 Det är ohygieniskt. Du borde klippa dem lite. 67 00:07:01,838 --> 00:07:04,132 Förlåt, jag klippte för nära. 68 00:07:05,383 --> 00:07:06,384 Håll ner honom. 69 00:07:07,928 --> 00:07:11,389 Jag undrar tre saker, som jag sa tidigare. 70 00:07:15,101 --> 00:07:17,646 Himmel, jag gjorde det igen! 71 00:07:17,729 --> 00:07:19,689 Två gånger om! 72 00:07:21,816 --> 00:07:25,403 -Vad otäckt. -Varför stretar han emot så mycket? 73 00:07:25,487 --> 00:07:28,657 Till helvete med er, danskjävlar! 74 00:07:29,240 --> 00:07:33,036 Om ändå ni aldrig hade kommit! 75 00:07:33,745 --> 00:07:36,581 Ni brände min by! 76 00:07:36,665 --> 00:07:40,168 Ni torterade och mördade min fru och dotter! 77 00:07:40,877 --> 00:07:45,924 Era odjur! Det här är vårt land! Försvinn! 78 00:07:47,842 --> 00:07:51,429 Säger du det? Är vi odjur? 79 00:07:53,431 --> 00:07:56,935 Låt mig utbilda er okunniga idioter i historia. 80 00:07:57,519 --> 00:08:00,814 Hör upp, saxare. 81 00:08:00,897 --> 00:08:04,901 Eller är ni som bor här angler? 82 00:08:07,487 --> 00:08:11,491 Det här landet tillhörde inte er från början. 83 00:08:13,076 --> 00:08:18,790 De första invånarna var kelter. De bodde i skogen och dyrkade andar. 84 00:08:18,873 --> 00:08:21,835 De är förfäder till nutidens walesare. 85 00:08:22,711 --> 00:08:25,880 Men sen kom romarna. 86 00:08:25,964 --> 00:08:27,924 De kontrollerade landet, 87 00:08:28,008 --> 00:08:33,388 men de levde med kelterna och delgav kunskap, teknologi och kultur. 88 00:08:34,681 --> 00:08:40,270 När romarna gav sig av kom ni angler och saxare. 89 00:08:40,353 --> 00:08:42,272 Det var för 500 år sen. 90 00:08:43,231 --> 00:08:47,068 Ni gav inget till kelterna. 91 00:08:47,694 --> 00:08:51,531 Tvärtom, drev ni ut kelterna till ödemarken 92 00:08:51,614 --> 00:08:54,159 och tog dessa bördiga slätter för er själva. 93 00:08:54,242 --> 00:08:55,410 Lögn! 94 00:08:55,493 --> 00:08:57,704 Jag ljuger inte. 95 00:08:57,787 --> 00:09:03,668 Om danskarna är odjur är ni anglosaxare också det. 96 00:09:04,711 --> 00:09:07,589 Ni stal det här landet med våld, 97 00:09:07,672 --> 00:09:12,302 så vi danskar kommer att använda ännu mer våld för att stjäla det från er. 98 00:09:12,886 --> 00:09:15,013 Ni kan inte klandra oss för det. 99 00:09:16,014 --> 00:09:20,935 Håll käften! Ingen tror på er, barbarer! 100 00:09:23,646 --> 00:09:27,484 Lärare avskyr elever som inte lyssnar. 101 00:09:27,567 --> 00:09:28,443 Nämen? 102 00:09:29,360 --> 00:09:31,362 Vad är det här, kapten? 103 00:09:32,280 --> 00:09:36,367 När jag tar en titt på ditt ansikte 104 00:09:37,077 --> 00:09:39,162 är din näsa också lite väl lång. 105 00:09:42,457 --> 00:09:43,708 Askeladd! 106 00:09:49,964 --> 00:09:51,800 Hur många, Skarpöra? 107 00:09:51,883 --> 00:09:55,345 Jag vet inte, men de är många. De kommer från söder. 108 00:09:55,845 --> 00:09:58,890 -Fiendens förstärkningar? -Va? Mitt i natten. 109 00:10:00,391 --> 00:10:03,394 Att engelsmännen anfaller på natten är ett problem. 110 00:10:05,730 --> 00:10:06,856 De är här! 111 00:10:08,274 --> 00:10:11,402 Ni är för sena! Ni kommer alla att dö! 112 00:10:11,486 --> 00:10:14,739 Jag hoppas att ni danskar förgör varandra! 113 00:10:14,823 --> 00:10:15,949 Va? Danskar? 114 00:10:16,032 --> 00:10:21,704 Det är Torkel som kommer. Han kommer att ge er en rejäl match! 115 00:10:21,788 --> 00:10:26,167 -Det är Torkel! -Torkel? Vad ska vi göra? 116 00:10:26,251 --> 00:10:32,340 -Vänta, sa han Torkel? -Jag tror det. 117 00:10:32,423 --> 00:10:34,968 I så fall är vi i knipa. 118 00:10:35,844 --> 00:10:37,762 Torkel? 119 00:10:37,846 --> 00:10:39,347 Han sa Torkel. 120 00:10:39,430 --> 00:10:41,933 -Det får inte vara sant. -Seriöst? 121 00:10:43,476 --> 00:10:45,603 Torkel kommer! 122 00:10:52,193 --> 00:10:54,988 Är det där byn? Det ser så ut. 123 00:10:55,572 --> 00:10:58,449 Okej, omringa dem! 124 00:10:58,533 --> 00:11:02,662 Vali och Ingolfs män tar vänster sida. Oddrs män går till höger. 125 00:11:02,745 --> 00:11:04,581 Jag tar mitten. 126 00:11:04,664 --> 00:11:09,085 Döda alla utom prinsen! 127 00:11:09,169 --> 00:11:12,172 Det lär även finnas en knivsvingande pellejöns där. 128 00:11:13,756 --> 00:11:15,466 Döda inte honom heller. 129 00:11:18,511 --> 00:11:20,763 Han är min lekkamrat. 130 00:11:21,389 --> 00:11:23,433 Torkel kommer! 131 00:11:23,516 --> 00:11:28,104 Släpp mig, din ynka tjänare! Hur vågar du trotsa mina order? 132 00:11:28,980 --> 00:11:31,482 Jag lämnar inte Ragnar på en sån plats! 133 00:11:31,566 --> 00:11:34,986 Jag går ingenstans utan Ragnar! 134 00:11:35,069 --> 00:11:37,280 Ge upp, Ers Höghet. 135 00:11:37,822 --> 00:11:41,868 Vi har bara tre slädar. Hans lik får inte plats. 136 00:11:41,951 --> 00:11:43,912 Ge honom en begravning då! 137 00:11:43,995 --> 00:11:46,789 Man måste respektera de döda! Det är en order. 138 00:11:47,373 --> 00:11:49,667 Vi har inte heller tid. 139 00:11:49,751 --> 00:11:51,419 Du, din… 140 00:11:55,089 --> 00:11:57,967 Nej! Jag vägrar åka! 141 00:11:58,551 --> 00:12:00,511 Ragnar! 142 00:12:11,856 --> 00:12:16,277 Ragnar är död. Han kommer inte om du ropar. 143 00:12:21,824 --> 00:12:23,993 Du, din… 144 00:12:26,537 --> 00:12:27,455 Askeladd! 145 00:12:28,122 --> 00:12:31,209 Vi har desertörer. De tänkte ansluta sig till Torkel. 146 00:12:33,419 --> 00:12:35,630 De gömde sig i höet. 147 00:12:42,553 --> 00:12:46,849 Det är precis som Ragnar sa. Din tur har vänt. 148 00:12:46,933 --> 00:12:49,102 Det är inte bara vi. 149 00:12:49,811 --> 00:12:54,732 Alla anser att vi är i knipa. Den här gången klarar vi oss inte. 150 00:12:54,816 --> 00:12:59,988 Det är för att…  Torkel i princip redan har fångat dig! 151 00:13:07,578 --> 00:13:09,080 Ge er av om ni vill. 152 00:13:09,580 --> 00:13:14,002 Hör upp, skitstövlar! Följ den ledare ni vill ha. 153 00:13:14,085 --> 00:13:17,380 De som vill får ge sig av! Jag klandrar er inte. 154 00:13:17,922 --> 00:13:20,133 Om ni följer med mig, 155 00:13:20,967 --> 00:13:22,135 så gå! 156 00:13:24,721 --> 00:13:27,640 Vi går tills vi har skakat av oss Torkel! 157 00:13:29,058 --> 00:13:32,395 Gå medan ni äter. Gå medan ni sover! 158 00:13:33,187 --> 00:13:37,150 Hör ni mig, skitstövlar? Räkna med att dö om ni inte håller tempot. 159 00:14:07,638 --> 00:14:08,473 Nej! 160 00:14:08,556 --> 00:14:10,475 Vänta, Torkel! 161 00:14:10,558 --> 00:14:13,478 Vi är inte som Askeladd! 162 00:14:13,561 --> 00:14:15,813 Vi har kommit för att tjäna dig! 163 00:14:25,031 --> 00:14:28,076 Heter er ledare Askeladd? 164 00:14:31,704 --> 00:14:33,873 Det här är ett fint svärd. 165 00:14:33,956 --> 00:14:35,500 Nu är det mitt! 166 00:14:35,583 --> 00:14:37,210 Snyggt! 167 00:14:37,293 --> 00:14:43,383 Om några av hans män deserterade är de nog nervösa. 168 00:14:44,050 --> 00:14:48,554 Stackare. Du kunde ha rekryterat dem. 169 00:14:48,638 --> 00:14:51,432 Aldrig i livet. De är sopor. 170 00:14:51,516 --> 00:14:55,645 Jag behöver inte fegisar som hellre ger upp än att slåss. 171 00:14:58,731 --> 00:14:59,899 Österut! 172 00:14:59,982 --> 00:15:02,652 Vi ska ta prinsen, era huliganer! 173 00:15:02,735 --> 00:15:05,196 Gör er beredda! 174 00:15:12,286 --> 00:15:14,414 Okej! Ni är för långt till höger! 175 00:15:14,497 --> 00:15:16,165 Andra hållet. 176 00:15:16,249 --> 00:15:18,668 Nej, mitt höger! 177 00:15:20,378 --> 00:15:22,171 Sådär ja. 178 00:15:22,255 --> 00:15:23,423 Sakta! 179 00:15:23,506 --> 00:15:24,632 Åhej! 180 00:15:24,715 --> 00:15:27,593 Skynda på! Sinka inte ledet! 181 00:15:31,848 --> 00:15:33,307 Torgrim, Atli. 182 00:15:33,891 --> 00:15:34,725 Följ med mig. 183 00:15:34,809 --> 00:15:36,185 -Ja. -Ja. 184 00:15:36,894 --> 00:15:40,982 Förstör bron. Ni två tar befälet. Skynda er. 185 00:15:41,065 --> 00:15:41,941 Uppfattat. 186 00:15:42,024 --> 00:15:46,946 Vi ska demontera bron! De som har yxor hjälper till! 187 00:15:47,029 --> 00:15:49,073 Jag är så trött… 188 00:15:49,157 --> 00:15:51,409 Är Torkel nära, Skarpöra? 189 00:15:51,492 --> 00:15:56,038 Det är oväsen, så jag vet inte. Men vi hinner nog förstöra bron. 190 00:16:07,967 --> 00:16:12,263 Hallå där, lägg av! Vad sysslar du med, munk? 191 00:16:13,097 --> 00:16:17,393 -Har du nån sprit? -Jag skulle ändå inte ge dig nån. 192 00:16:18,019 --> 00:16:22,398 Vi kan inte ens släcka vår egen törst. Självklart har vi inga åt dig. 193 00:16:22,482 --> 00:16:25,902 Fattar du inte att det är knapert, munk? 194 00:16:42,835 --> 00:16:45,505 Vattnet är iskallt. 195 00:16:45,588 --> 00:16:48,925 Är inte floden grund? 196 00:16:49,008 --> 00:16:53,304 De kan bara gå över. Vad är då vitsen med att förstöra bron? 197 00:16:55,097 --> 00:17:00,436 Men vi kan inte bara låta den stå. Det kan irritera dem åtminstone. 198 00:17:03,022 --> 00:17:07,610 Har Askeladd slut på uppfinningsrikedomen han skryter om? 199 00:17:16,619 --> 00:17:18,579 Björn! Torfinn! 200 00:17:26,462 --> 00:17:28,172 -Vad är det? -Kom närmare. 201 00:17:29,173 --> 00:17:30,174 Vad? 202 00:17:32,385 --> 00:17:37,098 Björn, flytta prinsen till den här hästvagnen. Du får bli kusk. 203 00:17:37,598 --> 00:17:40,476 Torfinn, följ med prinsen och var redo. 204 00:17:41,143 --> 00:17:43,104 -Vad ska du… -Vad? 205 00:17:45,314 --> 00:17:46,148 Du. 206 00:17:46,691 --> 00:17:49,694 Askeladd! Menar du allvar? 207 00:17:52,280 --> 00:17:53,948 Jag har en talang. 208 00:17:54,657 --> 00:17:59,579 Med en blick på en mans ansikte kan jag se hans karaktär. 209 00:18:00,246 --> 00:18:03,207 Dignitär, lakej, smart eller dum. 210 00:18:03,833 --> 00:18:08,546 Jag kan till och med särskilja förrädarna från de lojala. 211 00:18:10,172 --> 00:18:11,257 Va? 212 00:18:11,924 --> 00:18:15,595 -Kidnappa prinsen? Bror…  -Sänk rösten! 213 00:18:15,678 --> 00:18:20,057 Atli, det är kört för den här truppen. 214 00:18:20,141 --> 00:18:22,852 Vi tar prinsen och erbjuder honom åt Torkel. 215 00:18:23,769 --> 00:18:26,856 Mer än hälften av männen är redan inne på den linjen. 216 00:18:27,481 --> 00:18:30,151 Resten tar till vår sida om vi pratar med dem. 217 00:18:31,611 --> 00:18:33,279 Ska du förråda honom? 218 00:18:34,822 --> 00:18:35,948 Askeladd. 219 00:18:36,574 --> 00:18:40,578 Det låter hemskt när du säger det så där, Atli. 220 00:18:40,661 --> 00:18:43,831 Han är en bra ledare och han har varit god mot oss. 221 00:18:43,914 --> 00:18:47,627 Så, som vår ledare ser vi till att han tar ansvar. 222 00:18:47,710 --> 00:18:52,965 Oroa dig inte. Vi ska lyckas, bror. Det gör vi alltid. 223 00:18:53,049 --> 00:18:57,345 Tills nu, ja. Men tänk på sista tiden. 224 00:18:57,428 --> 00:19:00,181 Han har fattat dåliga beslut flera gånger. 225 00:19:00,264 --> 00:19:02,099 Hans tur har vänt. 226 00:19:02,183 --> 00:19:05,353 Han trodde att han undgick Torkel, men han fann oss. 227 00:19:06,103 --> 00:19:09,106 Se inte på mig sådär. 228 00:19:09,940 --> 00:19:13,611 Jag medger att han är en bra ledare. 229 00:19:14,362 --> 00:19:18,157 Men varför gav han sig i strid med Torkel? 230 00:19:18,240 --> 00:19:19,533 Bror… 231 00:19:19,617 --> 00:19:21,243 Det är olyckligt. 232 00:19:22,286 --> 00:19:23,871 Men det kan inte hjälpas. 233 00:19:24,538 --> 00:19:28,918 Askeladd tog en risk som inte lönade sig. Det är allt. 234 00:19:40,262 --> 00:19:41,889 Bra gjort. 235 00:19:42,473 --> 00:19:48,479 -Det här kommer att sinka deras slädar. -Och om de korsar floden utan slädar? 236 00:19:48,562 --> 00:19:55,319 Då sinkas de genom att behöva samla mat. Utan mat kan de inte förfölja oss länge. 237 00:19:56,112 --> 00:19:58,698 Okej! Börja marschera! 238 00:20:06,997 --> 00:20:07,832 De är här! 239 00:20:15,798 --> 00:20:16,966 Nåt skimrar. 240 00:20:37,653 --> 00:20:41,323 Jag har  241 00:20:41,407 --> 00:20:43,075 hittat er! 242 00:20:51,333 --> 00:20:53,753 -Är det sant? -Ofattbart. 243 00:20:53,836 --> 00:20:57,298 -Tre män med ett spjut? Ofattbart! -Nej, fyra! 244 00:20:57,381 --> 00:20:59,842 -Det här är illa. -Nu är vi illa ute. 245 00:20:59,925 --> 00:21:02,011 -Vi är i knipa! -Hallå! 246 00:21:02,094 --> 00:21:07,808 Slappna av, skitstövlar. Vi har ett försprång och vi raserade bron. 247 00:21:07,892 --> 00:21:09,935 Glöm spjutet. 248 00:21:10,019 --> 00:21:11,145 Bron? 249 00:21:11,771 --> 00:21:15,941 Vem bryr sig om bron? De kan gå över floden! 250 00:21:16,567 --> 00:21:19,570 -Det sinkar dem inte det minsta. -Säger du det? 251 00:21:20,237 --> 00:21:22,698 I så fall går vi nu. 252 00:21:22,782 --> 00:21:24,909 Tiden är knapp. 253 00:21:26,702 --> 00:21:28,412 Nu igen? 254 00:21:28,496 --> 00:21:34,418 Marschera och marschera! Kan du inga andra ord? 255 00:21:37,046 --> 00:21:39,173 Vi kan inte vinna mot Torkel. 256 00:21:39,965 --> 00:21:44,428 Behåll tålamodet bara en dag till. Ni ska få se effekten av att rasera bron. 257 00:21:46,222 --> 00:21:48,849 De kan inte marschera fortare än deras last. 258 00:21:48,933 --> 00:21:52,061 De får problem med att ta över lasten. 259 00:21:52,144 --> 00:21:56,148 Om de lämnar den blir de utan mat. 260 00:21:56,232 --> 00:22:00,820 Då klarar det bara en dagsmarsch. Förstår ni, skitstövlar? 261 00:22:01,445 --> 00:22:02,738 Om ni gör det, så gå! 262 00:22:03,697 --> 00:22:07,076 Inget garanterar att vi överlever en dag till! 263 00:22:13,374 --> 00:22:16,877 Säger du det? Då skiljs våra vägar åt här. 264 00:22:16,961 --> 00:22:19,088 Jag har bråttom, så ursäkta mig. 265 00:24:37,142 --> 00:24:40,604 Undertexter: Daniel Rehnfeldt