1 00:00:21,939 --> 00:00:23,315 Что-то сверкнуло. 2 00:00:44,586 --> 00:00:47,381 Вот как? Тогда мы расстанемся здесь. 3 00:00:48,090 --> 00:00:50,175 Я тороплюсь, так что простите. 4 00:01:10,571 --> 00:01:13,532 Чего вы пялитесь, идиоты? 5 00:01:15,117 --> 00:01:18,328 Те, кто хочет уйти, могут искупать свои задницы в реке. 6 00:01:18,412 --> 00:01:20,038 Валите к Торкеллю. 7 00:01:20,956 --> 00:01:22,916 На этом всё. 8 00:01:24,418 --> 00:01:27,045 Торкеллю нужны не мы, а принц. 9 00:01:28,755 --> 00:01:29,881 Послушай, Аскеладд. 10 00:01:30,632 --> 00:01:33,468 Мы давно знакомы. Я не хочу тебя убивать. 11 00:01:34,177 --> 00:01:36,680 Оставь нам принца и проваливай. 12 00:03:24,788 --> 00:03:25,622 Авалон? 13 00:03:28,375 --> 00:03:29,876 Это название страны? 14 00:03:31,837 --> 00:03:32,671 Да. 15 00:03:33,505 --> 00:03:34,840 Это рай на земле. 16 00:03:36,466 --> 00:03:39,219 Наш великий предок Арторий… 17 00:03:40,721 --> 00:03:42,305 …сейчас там. 18 00:03:45,851 --> 00:03:46,768 Но, мама, 19 00:03:47,769 --> 00:03:51,106 Арторий — военачальник из далекого прошлого. 20 00:03:53,275 --> 00:03:54,317 Разве он еще жив? 21 00:03:59,865 --> 00:04:00,741 Авалон 22 00:04:01,783 --> 00:04:04,369 далеко на западе, за морем. 23 00:04:05,412 --> 00:04:08,707 Там живут феи, а весна никогда не кончается. 24 00:04:09,875 --> 00:04:12,961 В том мире никто не стареет и не умирает. 25 00:04:14,254 --> 00:04:18,508 Там он оправляется от боевых ран. 26 00:04:21,428 --> 00:04:22,888 Излечившись, 27 00:04:23,680 --> 00:04:24,848 Арторий 28 00:04:25,807 --> 00:04:28,560 вернется к нам 29 00:04:29,895 --> 00:04:32,481 и избавит нас от страданий. 30 00:04:37,903 --> 00:04:39,196 Когда это случится, 31 00:04:40,489 --> 00:04:42,574 ты должен будешь служить ему. 32 00:04:44,201 --> 00:04:48,163 Он истинный король и воин. 33 00:04:51,416 --> 00:04:53,043 Стань его правой рукой, 34 00:04:54,044 --> 00:04:55,003 его мечом. 35 00:04:56,797 --> 00:04:57,756 Однажды… 36 00:05:03,720 --> 00:05:06,932 Могу я высказаться, прежде чем уйти? 37 00:05:08,183 --> 00:05:09,351 В этом нет смысла. 38 00:05:10,268 --> 00:05:14,314 Мы много времени провели вместе. 39 00:05:15,899 --> 00:05:17,025 Вместе смеялись, 40 00:05:17,776 --> 00:05:18,777 вместе пили, 41 00:05:20,070 --> 00:05:23,323 много раз выходили сухими из воды. 42 00:05:27,369 --> 00:05:29,579 Но есть кое-что, чего вы не знаете. 43 00:05:31,039 --> 00:05:34,793 Все эти десять лет, что я провел рядом с вами… 44 00:05:37,754 --> 00:05:41,842 …я ненавидел вас всей душой. 45 00:05:45,095 --> 00:05:47,764 Даже свиньи, и те умнее вас, данов. 46 00:05:57,232 --> 00:05:59,776 Чёрт! Хватайте принца! 47 00:06:02,445 --> 00:06:03,280 Торфинн! 48 00:06:12,706 --> 00:06:14,791 Держитесь крепче! 49 00:06:15,375 --> 00:06:16,543 Они уходят! 50 00:06:18,962 --> 00:06:19,796 Чёрт! 51 00:06:20,463 --> 00:06:22,299 Проклятье. Они были готовы. 52 00:06:23,049 --> 00:06:27,178 За ними! Не дайте им уйти! Вперед! 53 00:06:28,013 --> 00:06:31,016 О нет. Ничего не выйдет! 54 00:06:33,476 --> 00:06:36,646 Забудьте о нём! Вперед за санями! 55 00:06:40,859 --> 00:06:44,654 Молодцы ребята. Быстро смекнули. 56 00:06:46,990 --> 00:06:48,617 А теперь… 57 00:06:54,956 --> 00:06:56,833 Не нравится мне всё это. 58 00:06:59,252 --> 00:07:02,005 Похоже, вы во мне разуверились. 59 00:07:09,596 --> 00:07:11,514 Они далеко, я ни черта не вижу. 60 00:07:12,474 --> 00:07:14,392 Кажется, они дерутся. 61 00:07:15,769 --> 00:07:19,439 У них там какая-то заварушка. Обычное дело. 62 00:07:20,899 --> 00:07:24,235 - Жалкое зрелище. - Что-то все стали бояться смерти. 63 00:07:25,403 --> 00:07:28,323 Стыд и позор! 64 00:07:29,282 --> 00:07:31,701 Как они могли начать без меня? 65 00:07:32,243 --> 00:07:35,205 - Эй, ты чего? - Меня подождите! Я тоже хочу! 66 00:07:43,296 --> 00:07:46,257 Окружить их! Убейте лошадей! 67 00:07:52,681 --> 00:07:56,351 Ты что творишь? Убей их, Торфинн! Бросай ножи! 68 00:07:56,434 --> 00:07:58,603 Заткнись! Нет у меня ножей! 69 00:07:59,604 --> 00:08:01,690 Чёрт. Аскеладд еще там. 70 00:08:02,315 --> 00:08:04,109 Что задумал этот плешивый? 71 00:08:06,152 --> 00:08:09,364 Остановись, Бьёрн! Послушай нас! 72 00:08:09,447 --> 00:08:12,617 За дурака меня держите? 73 00:08:12,701 --> 00:08:13,868 Это меня-то? 74 00:08:15,954 --> 00:08:18,206 Сам подумай, Бьёрн! 75 00:08:18,289 --> 00:08:22,502 Выживем мы или умрем, зависит от того, что мы сделаем с принцем! 76 00:08:22,585 --> 00:08:24,337 Забудь об этом, Атли! 77 00:08:24,421 --> 00:08:26,381 Бьёрн — правая рука Аскеладда! 78 00:08:27,132 --> 00:08:30,218 Нам не убедить его! Его нужно убить! 79 00:08:30,719 --> 00:08:33,304 Вы всё верно поняли. 80 00:08:34,264 --> 00:08:36,725 Аскеладд доверил мне принца. 81 00:08:37,225 --> 00:08:39,644 Если хотите его забрать, 82 00:08:40,228 --> 00:08:42,897 вот он я! Нападайте, трусы! 83 00:08:43,732 --> 00:08:47,068 Эй, говорю же, на меня нападайте! 84 00:08:47,152 --> 00:08:48,319 Лошадей оставьте! 85 00:08:48,403 --> 00:08:49,320 Эй, стой… 86 00:08:50,405 --> 00:08:51,614 Мы перевернемся! 87 00:09:15,221 --> 00:09:17,348 Эй! Торфинн уходит! 88 00:09:17,432 --> 00:09:18,850 Ну и пусть! 89 00:09:19,809 --> 00:09:21,561 Принц, ты жив? 90 00:09:21,644 --> 00:09:23,313 Полегче! 91 00:09:23,396 --> 00:09:24,606 - Эй! - Башкой думай! 92 00:09:28,610 --> 00:09:29,903 Живой. 93 00:09:30,779 --> 00:09:32,655 Ладно, давайте возвращаться. 94 00:09:38,453 --> 00:09:42,582 Со мной сразиться не хотите, ублюдки? 95 00:09:44,626 --> 00:09:48,463 - Ты тоже жив, Бьёрн? - Это гриб! 96 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 Идите сюда! 97 00:09:53,176 --> 00:09:55,970 Я всех вас отправлю в Вальхаллу! 98 00:09:59,474 --> 00:10:01,726 Чёрт! 99 00:10:01,810 --> 00:10:04,395 От этого ублюдка столько проблем! 100 00:10:05,146 --> 00:10:07,190 Не сдохни, пока я тебя не убил, 101 00:10:08,191 --> 00:10:09,359 Аскеладд! 102 00:10:23,498 --> 00:10:24,624 Чёрт. 103 00:10:25,708 --> 00:10:27,794 Староват я стал. 104 00:10:29,170 --> 00:10:30,672 Кто бы мог подумать, 105 00:10:31,589 --> 00:10:34,801 что я, Аскеладд, не справлюсь с 50 данами? 106 00:11:02,996 --> 00:11:05,874 Дождись подходящего момента. 107 00:11:18,094 --> 00:11:19,762 Торкелль скоро будет здесь. 108 00:11:21,097 --> 00:11:22,640 Наступит хаос. 109 00:11:30,690 --> 00:11:33,818 Больно, чёрт побери! 110 00:11:41,576 --> 00:11:44,329 - Ты это видел? - Видел. 111 00:11:45,079 --> 00:11:48,666 - Он шлем разрубил. - Мой топор не взял бы его. 112 00:11:49,250 --> 00:11:51,628 Чёрт, ублюдок всё так же силен. 113 00:11:55,882 --> 00:11:59,802 Проклятье. Я вышел из себя. 114 00:12:02,680 --> 00:12:05,683 Что-то я расшумелся, простите. 115 00:12:06,184 --> 00:12:10,063 Давайте, нападайте. Я не сержусь больше. 116 00:12:18,404 --> 00:12:21,824 Те, кто на восточной стороне, отойдите! 117 00:12:24,661 --> 00:12:26,579 А вот и стрелы. 118 00:12:29,999 --> 00:12:30,917 Торгрим! 119 00:12:31,751 --> 00:12:32,835 Ты ими командуешь? 120 00:12:33,586 --> 00:12:35,588 А тебе-то что, старый ты хрен? 121 00:12:36,464 --> 00:12:39,717 Вот как ты заговорил? Ты ж убить меня мог. 122 00:12:39,801 --> 00:12:41,636 Плевать мне на это! 123 00:12:41,719 --> 00:12:44,138 Бьёрн и Торфинн — хорошие воины. 124 00:12:44,222 --> 00:12:46,349 Пойдешь за ними — они убьют тебя. 125 00:12:47,267 --> 00:12:51,271 Без меня не видать тебе принца. 126 00:12:52,897 --> 00:12:54,565 Возьми меня в заложники. 127 00:12:54,649 --> 00:12:59,320 Когда Бьёрн вернется, обменяешь меня на принца. 128 00:13:00,029 --> 00:13:02,323 Но только если оставишь меня в живых. 129 00:13:05,326 --> 00:13:06,619 Что делать, Торгрим? 130 00:13:08,246 --> 00:13:09,205 Целься в ноги. 131 00:13:17,088 --> 00:13:17,922 Попался! 132 00:13:32,061 --> 00:13:33,855 Ты странно себя ведешь. 133 00:13:35,648 --> 00:13:38,401 Ты никогда не был таким отчаянным. 134 00:13:39,027 --> 00:13:43,281 Обычно, если риск слишком велик, ты не лезешь на рожон. 135 00:13:44,282 --> 00:13:47,201 Зачем рисковать жизнью ради принца-труса? 136 00:13:48,411 --> 00:13:50,955 Хочешь забрать награду в могилу? 137 00:13:58,046 --> 00:13:59,797 Я уже стар. 138 00:14:00,757 --> 00:14:03,760 У меня нет так много времени осталось. 139 00:14:07,055 --> 00:14:08,306 Дело в том, 140 00:14:10,391 --> 00:14:12,352 что я не могу больше ждать. 141 00:14:16,731 --> 00:14:22,653 Не могу ждать возвращения истинного короля из Авалона. 142 00:14:41,464 --> 00:14:43,341 Что он такое несет? 143 00:14:44,634 --> 00:14:46,177 Довольно. Схватить его. 144 00:14:48,930 --> 00:14:49,972 В чём дело? 145 00:14:57,105 --> 00:15:01,025 Эй, весело у вас тут! 146 00:15:03,111 --> 00:15:06,489 Кто из вас Аскеладд? 147 00:15:07,156 --> 00:15:09,784 Я очень хочу с ним познакомиться. 148 00:15:12,453 --> 00:15:13,621 Ну и дела. 149 00:15:16,207 --> 00:15:18,751 У нас тут нежданный гость. 150 00:15:43,192 --> 00:15:45,027 А ты и впрямь здоровяк, 151 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 как я погляжу. 152 00:15:54,704 --> 00:15:56,539 Меня зовут Торгрим. 153 00:15:57,623 --> 00:16:00,710 Я не буду атаковать. Пожалуйста, выслушай меня. 154 00:16:12,096 --> 00:16:12,930 Капитан! 155 00:16:13,514 --> 00:16:14,682 Принца здесь нет. 156 00:16:16,017 --> 00:16:19,937 Верно! Это я и хотел тебе сказать. 157 00:16:20,521 --> 00:16:23,941 Мы хотели передать принца тебе, 158 00:16:24,025 --> 00:16:28,112 но наш предводитель, Аскеладд, позволил ему сбежать. 159 00:16:28,779 --> 00:16:30,323 Но ты не волнуйся! 160 00:16:30,907 --> 00:16:33,326 Мы послали за ним десяток людей. 161 00:16:33,409 --> 00:16:37,079 Как бы то ни было, мы вернем принца. 162 00:16:37,705 --> 00:16:40,333 Именем Одина, мы сделаем это. 163 00:16:41,667 --> 00:16:43,586 У нас и другие козыри есть. 164 00:16:44,795 --> 00:16:46,839 Эй, постой… 165 00:16:52,136 --> 00:16:54,472 Ты и есть Аскеладд? 166 00:16:55,223 --> 00:16:57,475 Ты, похоже, смекалистый. 167 00:17:00,061 --> 00:17:05,233 Кстати, я не вижу здесь Торфинна. 168 00:17:05,316 --> 00:17:06,859 Ты убил его? 169 00:17:08,194 --> 00:17:11,864 Не убивал. Я приказал ему охранять принца. 170 00:17:12,365 --> 00:17:14,659 Он не участвует в мятеже. 171 00:17:15,368 --> 00:17:19,163 Вот оно что? Я рад это слышать. 172 00:17:21,749 --> 00:17:26,420 Ладненько. Мы слишком долго ждали! 173 00:17:28,005 --> 00:17:29,882 Кроме Аскеладда, 174 00:17:30,758 --> 00:17:32,510 убить их всех! 175 00:17:42,770 --> 00:17:44,897 Не такого исхода мы ждали, Торгрим! 176 00:17:45,565 --> 00:17:46,566 Эй, ребята. 177 00:17:47,525 --> 00:17:49,193 Берите оружие. 178 00:17:49,277 --> 00:17:51,362 Хотя бы умрете как воины. 179 00:17:54,574 --> 00:17:56,075 Давайте. Живее. 180 00:17:57,034 --> 00:17:59,704 Это ради вашего же блага. 181 00:17:59,787 --> 00:18:03,833 Если мы перебьем вас, безоружных, в Вальхаллу вам путь заказан. 182 00:18:10,923 --> 00:18:12,341 Чёрт! 183 00:18:22,768 --> 00:18:25,521 Ну вот. Давно бы так. 184 00:18:25,605 --> 00:18:27,356 Погоди, Торкелль! 185 00:18:27,440 --> 00:18:29,859 Ты точно этого хочешь? 186 00:18:29,942 --> 00:18:32,862 Если убьешь нас, принца тебе не видать! 187 00:18:33,446 --> 00:18:36,073 Да всё нормально. Я сам его поймаю. 188 00:18:38,826 --> 00:18:41,037 Вот. Твой топор. 189 00:18:41,829 --> 00:18:43,539 Нападай на меня. 190 00:18:44,040 --> 00:18:47,043 Хотя бы попытайся умереть как воин. 191 00:18:53,841 --> 00:18:58,929 Раз, два, три, четыре… 192 00:18:59,013 --> 00:19:01,098 Мне жаль тебя, Торгрим. 193 00:19:01,766 --> 00:19:03,601 - Поверь мне… - Заткнись! 194 00:19:03,684 --> 00:19:05,227 Это всё из-за тебя! 195 00:19:07,229 --> 00:19:09,732 Ну же, Торгрим. 196 00:19:10,524 --> 00:19:12,109 Ты всё равно сдохнешь. 197 00:19:13,694 --> 00:19:15,655 Это я тебе обещаю. 198 00:19:18,449 --> 00:19:21,827 Так хоть топором помашешь напоследок. 199 00:19:22,620 --> 00:19:24,580 Я помогу. 200 00:19:27,416 --> 00:19:30,419 Давай, атакуй. Я жду. 201 00:19:31,712 --> 00:19:32,546 Вперед. 202 00:19:49,772 --> 00:19:51,482 Плохо дело. 203 00:19:52,525 --> 00:19:55,069 Похоже, я слишком на него давил. 204 00:19:57,405 --> 00:20:00,658 Ну вот. Он умом тронулся. 205 00:20:02,159 --> 00:20:03,160 Ку-ку! 206 00:20:16,215 --> 00:20:18,217 Что это? Лошадь? 207 00:20:32,273 --> 00:20:33,607 Торфинн! 208 00:20:47,538 --> 00:20:50,374 Вот так! 209 00:21:05,681 --> 00:21:08,601 Эй, Торфинн! Ты как, в порядке? 210 00:21:08,684 --> 00:21:10,644 Не тронь Аскеладда! 211 00:21:10,728 --> 00:21:13,397 Это моя добыча! 212 00:21:13,481 --> 00:21:16,776 Тронешь его хоть пальцем — и я прикончу тебя! 213 00:21:16,859 --> 00:21:20,571 Ты меня понял? Я убью тебя! 214 00:21:23,282 --> 00:21:27,119 Я… знал, что он ненормальный, 215 00:21:28,788 --> 00:21:32,082 но это уж слишком. Мышь хочет драться с медведем. 216 00:21:37,713 --> 00:21:41,634 Твоя добыча? Разве он не твой лидер? 217 00:21:41,717 --> 00:21:43,636 Не лидер он мне! 218 00:21:47,223 --> 00:21:51,060 Эй, это что еще за дела? Пацан вызывает на бой капитана. 219 00:21:51,143 --> 00:21:53,896 Да ну? Смелости ему не занимать. 220 00:21:55,606 --> 00:21:57,483 Отдай мне Аскеладда. 221 00:21:58,567 --> 00:21:59,777 Иначе я убью тебя. 222 00:22:00,820 --> 00:22:04,615 Правда? Тогда не отдам. 223 00:22:05,449 --> 00:22:07,243 Вы все это слышали? 224 00:22:07,326 --> 00:22:13,374 Мы с Торфинном будем драться. Исход поединка решит судьбу Аскеладда! 225 00:22:13,958 --> 00:22:16,627 Вы все свидетели! 226 00:22:18,337 --> 00:22:20,381 - Да! - Убей его! 227 00:22:21,215 --> 00:22:23,676 Ублюдок. Сам не ведает, что творит. 228 00:22:33,185 --> 00:22:34,103 Торфинн. 229 00:22:35,521 --> 00:22:38,107 Если ты победишь, я отпущу его. 230 00:22:38,732 --> 00:22:41,026 Я даже дам вам лошадь. 231 00:22:43,362 --> 00:22:46,282 Не думай, что будет как в Лондоне. 232 00:22:47,491 --> 00:22:51,912 Меньшего я от тебя не жду, сын Торса. 233 00:23:02,756 --> 00:23:05,467 Последний потомок великого воина! 234 00:24:38,560 --> 00:24:40,938 Перевод субтитров: Татьяна Скарженовская