1
00:00:21,939 --> 00:00:23,315
Что-то сверкнуло.
2
00:00:44,586 --> 00:00:47,381
Вот как? Тогда мы расстанемся здесь.
3
00:00:48,090 --> 00:00:50,175
Я тороплюсь, так что простите.
4
00:01:10,571 --> 00:01:13,532
Чего вы пялитесь, идиоты?
5
00:01:15,117 --> 00:01:18,328
Те, кто хочет уйти,
могут искупать свои задницы в реке.
6
00:01:18,412 --> 00:01:20,038
Валите к Торкеллю.
7
00:01:20,956 --> 00:01:22,916
На этом всё.
8
00:01:24,418 --> 00:01:27,045
Торкеллю нужны не мы, а принц.
9
00:01:28,755 --> 00:01:29,881
Послушай, Аскеладд.
10
00:01:30,632 --> 00:01:33,468
Мы давно знакомы.
Я не хочу тебя убивать.
11
00:01:34,177 --> 00:01:36,680
Оставь нам принца и проваливай.
12
00:03:24,788 --> 00:03:25,622
Авалон?
13
00:03:28,375 --> 00:03:29,876
Это название страны?
14
00:03:31,837 --> 00:03:32,671
Да.
15
00:03:33,505 --> 00:03:34,840
Это рай на земле.
16
00:03:36,466 --> 00:03:39,219
Наш великий предок Арторий…
17
00:03:40,721 --> 00:03:42,305
…сейчас там.
18
00:03:45,851 --> 00:03:46,768
Но, мама,
19
00:03:47,769 --> 00:03:51,106
Арторий — военачальник
из далекого прошлого.
20
00:03:53,275 --> 00:03:54,317
Разве он еще жив?
21
00:03:59,865 --> 00:04:00,741
Авалон
22
00:04:01,783 --> 00:04:04,369
далеко на западе, за морем.
23
00:04:05,412 --> 00:04:08,707
Там живут феи,
а весна никогда не кончается.
24
00:04:09,875 --> 00:04:12,961
В том мире
никто не стареет и не умирает.
25
00:04:14,254 --> 00:04:18,508
Там он оправляется от боевых ран.
26
00:04:21,428 --> 00:04:22,888
Излечившись,
27
00:04:23,680 --> 00:04:24,848
Арторий
28
00:04:25,807 --> 00:04:28,560
вернется к нам
29
00:04:29,895 --> 00:04:32,481
и избавит нас от страданий.
30
00:04:37,903 --> 00:04:39,196
Когда это случится,
31
00:04:40,489 --> 00:04:42,574
ты должен будешь служить ему.
32
00:04:44,201 --> 00:04:48,163
Он истинный король и воин.
33
00:04:51,416 --> 00:04:53,043
Стань его правой рукой,
34
00:04:54,044 --> 00:04:55,003
его мечом.
35
00:04:56,797 --> 00:04:57,756
Однажды…
36
00:05:03,720 --> 00:05:06,932
Могу я высказаться, прежде чем уйти?
37
00:05:08,183 --> 00:05:09,351
В этом нет смысла.
38
00:05:10,268 --> 00:05:14,314
Мы много времени провели вместе.
39
00:05:15,899 --> 00:05:17,025
Вместе смеялись,
40
00:05:17,776 --> 00:05:18,777
вместе пили,
41
00:05:20,070 --> 00:05:23,323
много раз выходили сухими из воды.
42
00:05:27,369 --> 00:05:29,579
Но есть кое-что, чего вы не знаете.
43
00:05:31,039 --> 00:05:34,793
Все эти десять лет,
что я провел рядом с вами…
44
00:05:37,754 --> 00:05:41,842
…я ненавидел вас всей душой.
45
00:05:45,095 --> 00:05:47,764
Даже свиньи, и те умнее вас, данов.
46
00:05:57,232 --> 00:05:59,776
Чёрт! Хватайте принца!
47
00:06:02,445 --> 00:06:03,280
Торфинн!
48
00:06:12,706 --> 00:06:14,791
Держитесь крепче!
49
00:06:15,375 --> 00:06:16,543
Они уходят!
50
00:06:18,962 --> 00:06:19,796
Чёрт!
51
00:06:20,463 --> 00:06:22,299
Проклятье. Они были готовы.
52
00:06:23,049 --> 00:06:27,178
За ними! Не дайте им уйти! Вперед!
53
00:06:28,013 --> 00:06:31,016
О нет. Ничего не выйдет!
54
00:06:33,476 --> 00:06:36,646
Забудьте о нём! Вперед за санями!
55
00:06:40,859 --> 00:06:44,654
Молодцы ребята. Быстро смекнули.
56
00:06:46,990 --> 00:06:48,617
А теперь…
57
00:06:54,956 --> 00:06:56,833
Не нравится мне всё это.
58
00:06:59,252 --> 00:07:02,005
Похоже, вы во мне разуверились.
59
00:07:09,596 --> 00:07:11,514
Они далеко, я ни черта не вижу.
60
00:07:12,474 --> 00:07:14,392
Кажется, они дерутся.
61
00:07:15,769 --> 00:07:19,439
У них там какая-то заварушка.
Обычное дело.
62
00:07:20,899 --> 00:07:24,235
- Жалкое зрелище.
- Что-то все стали бояться смерти.
63
00:07:25,403 --> 00:07:28,323
Стыд и позор!
64
00:07:29,282 --> 00:07:31,701
Как они могли начать без меня?
65
00:07:32,243 --> 00:07:35,205
- Эй, ты чего?
- Меня подождите! Я тоже хочу!
66
00:07:43,296 --> 00:07:46,257
Окружить их! Убейте лошадей!
67
00:07:52,681 --> 00:07:56,351
Ты что творишь?
Убей их, Торфинн! Бросай ножи!
68
00:07:56,434 --> 00:07:58,603
Заткнись! Нет у меня ножей!
69
00:07:59,604 --> 00:08:01,690
Чёрт. Аскеладд еще там.
70
00:08:02,315 --> 00:08:04,109
Что задумал этот плешивый?
71
00:08:06,152 --> 00:08:09,364
Остановись, Бьёрн! Послушай нас!
72
00:08:09,447 --> 00:08:12,617
За дурака меня держите?
73
00:08:12,701 --> 00:08:13,868
Это меня-то?
74
00:08:15,954 --> 00:08:18,206
Сам подумай, Бьёрн!
75
00:08:18,289 --> 00:08:22,502
Выживем мы или умрем, зависит от того,
что мы сделаем с принцем!
76
00:08:22,585 --> 00:08:24,337
Забудь об этом, Атли!
77
00:08:24,421 --> 00:08:26,381
Бьёрн — правая рука Аскеладда!
78
00:08:27,132 --> 00:08:30,218
Нам не убедить его! Его нужно убить!
79
00:08:30,719 --> 00:08:33,304
Вы всё верно поняли.
80
00:08:34,264 --> 00:08:36,725
Аскеладд доверил мне принца.
81
00:08:37,225 --> 00:08:39,644
Если хотите его забрать,
82
00:08:40,228 --> 00:08:42,897
вот он я! Нападайте, трусы!
83
00:08:43,732 --> 00:08:47,068
Эй, говорю же, на меня нападайте!
84
00:08:47,152 --> 00:08:48,319
Лошадей оставьте!
85
00:08:48,403 --> 00:08:49,320
Эй, стой…
86
00:08:50,405 --> 00:08:51,614
Мы перевернемся!
87
00:09:15,221 --> 00:09:17,348
Эй! Торфинн уходит!
88
00:09:17,432 --> 00:09:18,850
Ну и пусть!
89
00:09:19,809 --> 00:09:21,561
Принц, ты жив?
90
00:09:21,644 --> 00:09:23,313
Полегче!
91
00:09:23,396 --> 00:09:24,606
- Эй!
- Башкой думай!
92
00:09:28,610 --> 00:09:29,903
Живой.
93
00:09:30,779 --> 00:09:32,655
Ладно, давайте возвращаться.
94
00:09:38,453 --> 00:09:42,582
Со мной сразиться не хотите, ублюдки?
95
00:09:44,626 --> 00:09:48,463
- Ты тоже жив, Бьёрн?
- Это гриб!
96
00:09:49,130 --> 00:09:51,299
Идите сюда!
97
00:09:53,176 --> 00:09:55,970
Я всех вас отправлю в Вальхаллу!
98
00:09:59,474 --> 00:10:01,726
Чёрт!
99
00:10:01,810 --> 00:10:04,395
От этого ублюдка столько проблем!
100
00:10:05,146 --> 00:10:07,190
Не сдохни, пока я тебя не убил,
101
00:10:08,191 --> 00:10:09,359
Аскеладд!
102
00:10:23,498 --> 00:10:24,624
Чёрт.
103
00:10:25,708 --> 00:10:27,794
Староват я стал.
104
00:10:29,170 --> 00:10:30,672
Кто бы мог подумать,
105
00:10:31,589 --> 00:10:34,801
что я, Аскеладд,
не справлюсь с 50 данами?
106
00:11:02,996 --> 00:11:05,874
Дождись подходящего момента.
107
00:11:18,094 --> 00:11:19,762
Торкелль скоро будет здесь.
108
00:11:21,097 --> 00:11:22,640
Наступит хаос.
109
00:11:30,690 --> 00:11:33,818
Больно, чёрт побери!
110
00:11:41,576 --> 00:11:44,329
- Ты это видел?
- Видел.
111
00:11:45,079 --> 00:11:48,666
- Он шлем разрубил.
- Мой топор не взял бы его.
112
00:11:49,250 --> 00:11:51,628
Чёрт, ублюдок всё так же силен.
113
00:11:55,882 --> 00:11:59,802
Проклятье. Я вышел из себя.
114
00:12:02,680 --> 00:12:05,683
Что-то я расшумелся, простите.
115
00:12:06,184 --> 00:12:10,063
Давайте, нападайте.
Я не сержусь больше.
116
00:12:18,404 --> 00:12:21,824
Те, кто на восточной стороне, отойдите!
117
00:12:24,661 --> 00:12:26,579
А вот и стрелы.
118
00:12:29,999 --> 00:12:30,917
Торгрим!
119
00:12:31,751 --> 00:12:32,835
Ты ими командуешь?
120
00:12:33,586 --> 00:12:35,588
А тебе-то что, старый ты хрен?
121
00:12:36,464 --> 00:12:39,717
Вот как ты заговорил?
Ты ж убить меня мог.
122
00:12:39,801 --> 00:12:41,636
Плевать мне на это!
123
00:12:41,719 --> 00:12:44,138
Бьёрн и Торфинн — хорошие воины.
124
00:12:44,222 --> 00:12:46,349
Пойдешь за ними — они убьют тебя.
125
00:12:47,267 --> 00:12:51,271
Без меня не видать тебе принца.
126
00:12:52,897 --> 00:12:54,565
Возьми меня в заложники.
127
00:12:54,649 --> 00:12:59,320
Когда Бьёрн вернется,
обменяешь меня на принца.
128
00:13:00,029 --> 00:13:02,323
Но только если оставишь меня в живых.
129
00:13:05,326 --> 00:13:06,619
Что делать, Торгрим?
130
00:13:08,246 --> 00:13:09,205
Целься в ноги.
131
00:13:17,088 --> 00:13:17,922
Попался!
132
00:13:32,061 --> 00:13:33,855
Ты странно себя ведешь.
133
00:13:35,648 --> 00:13:38,401
Ты никогда не был таким отчаянным.
134
00:13:39,027 --> 00:13:43,281
Обычно, если риск слишком велик,
ты не лезешь на рожон.
135
00:13:44,282 --> 00:13:47,201
Зачем рисковать жизнью
ради принца-труса?
136
00:13:48,411 --> 00:13:50,955
Хочешь забрать награду в могилу?
137
00:13:58,046 --> 00:13:59,797
Я уже стар.
138
00:14:00,757 --> 00:14:03,760
У меня нет так много времени осталось.
139
00:14:07,055 --> 00:14:08,306
Дело в том,
140
00:14:10,391 --> 00:14:12,352
что я не могу больше ждать.
141
00:14:16,731 --> 00:14:22,653
Не могу ждать возвращения
истинного короля из Авалона.
142
00:14:41,464 --> 00:14:43,341
Что он такое несет?
143
00:14:44,634 --> 00:14:46,177
Довольно. Схватить его.
144
00:14:48,930 --> 00:14:49,972
В чём дело?
145
00:14:57,105 --> 00:15:01,025
Эй, весело у вас тут!
146
00:15:03,111 --> 00:15:06,489
Кто из вас Аскеладд?
147
00:15:07,156 --> 00:15:09,784
Я очень хочу с ним познакомиться.
148
00:15:12,453 --> 00:15:13,621
Ну и дела.
149
00:15:16,207 --> 00:15:18,751
У нас тут нежданный гость.
150
00:15:43,192 --> 00:15:45,027
А ты и впрямь здоровяк,
151
00:15:46,612 --> 00:15:47,947
как я погляжу.
152
00:15:54,704 --> 00:15:56,539
Меня зовут Торгрим.
153
00:15:57,623 --> 00:16:00,710
Я не буду атаковать.
Пожалуйста, выслушай меня.
154
00:16:12,096 --> 00:16:12,930
Капитан!
155
00:16:13,514 --> 00:16:14,682
Принца здесь нет.
156
00:16:16,017 --> 00:16:19,937
Верно! Это я и хотел тебе сказать.
157
00:16:20,521 --> 00:16:23,941
Мы хотели передать принца тебе,
158
00:16:24,025 --> 00:16:28,112
но наш предводитель, Аскеладд,
позволил ему сбежать.
159
00:16:28,779 --> 00:16:30,323
Но ты не волнуйся!
160
00:16:30,907 --> 00:16:33,326
Мы послали за ним десяток людей.
161
00:16:33,409 --> 00:16:37,079
Как бы то ни было, мы вернем принца.
162
00:16:37,705 --> 00:16:40,333
Именем Одина, мы сделаем это.
163
00:16:41,667 --> 00:16:43,586
У нас и другие козыри есть.
164
00:16:44,795 --> 00:16:46,839
Эй, постой…
165
00:16:52,136 --> 00:16:54,472
Ты и есть Аскеладд?
166
00:16:55,223 --> 00:16:57,475
Ты, похоже, смекалистый.
167
00:17:00,061 --> 00:17:05,233
Кстати, я не вижу здесь Торфинна.
168
00:17:05,316 --> 00:17:06,859
Ты убил его?
169
00:17:08,194 --> 00:17:11,864
Не убивал.
Я приказал ему охранять принца.
170
00:17:12,365 --> 00:17:14,659
Он не участвует в мятеже.
171
00:17:15,368 --> 00:17:19,163
Вот оно что? Я рад это слышать.
172
00:17:21,749 --> 00:17:26,420
Ладненько. Мы слишком долго ждали!
173
00:17:28,005 --> 00:17:29,882
Кроме Аскеладда,
174
00:17:30,758 --> 00:17:32,510
убить их всех!
175
00:17:42,770 --> 00:17:44,897
Не такого исхода мы ждали, Торгрим!
176
00:17:45,565 --> 00:17:46,566
Эй, ребята.
177
00:17:47,525 --> 00:17:49,193
Берите оружие.
178
00:17:49,277 --> 00:17:51,362
Хотя бы умрете как воины.
179
00:17:54,574 --> 00:17:56,075
Давайте. Живее.
180
00:17:57,034 --> 00:17:59,704
Это ради вашего же блага.
181
00:17:59,787 --> 00:18:03,833
Если мы перебьем вас, безоружных,
в Вальхаллу вам путь заказан.
182
00:18:10,923 --> 00:18:12,341
Чёрт!
183
00:18:22,768 --> 00:18:25,521
Ну вот. Давно бы так.
184
00:18:25,605 --> 00:18:27,356
Погоди, Торкелль!
185
00:18:27,440 --> 00:18:29,859
Ты точно этого хочешь?
186
00:18:29,942 --> 00:18:32,862
Если убьешь нас, принца тебе не видать!
187
00:18:33,446 --> 00:18:36,073
Да всё нормально. Я сам его поймаю.
188
00:18:38,826 --> 00:18:41,037
Вот. Твой топор.
189
00:18:41,829 --> 00:18:43,539
Нападай на меня.
190
00:18:44,040 --> 00:18:47,043
Хотя бы попытайся умереть как воин.
191
00:18:53,841 --> 00:18:58,929
Раз, два, три, четыре…
192
00:18:59,013 --> 00:19:01,098
Мне жаль тебя, Торгрим.
193
00:19:01,766 --> 00:19:03,601
- Поверь мне…
- Заткнись!
194
00:19:03,684 --> 00:19:05,227
Это всё из-за тебя!
195
00:19:07,229 --> 00:19:09,732
Ну же, Торгрим.
196
00:19:10,524 --> 00:19:12,109
Ты всё равно сдохнешь.
197
00:19:13,694 --> 00:19:15,655
Это я тебе обещаю.
198
00:19:18,449 --> 00:19:21,827
Так хоть топором помашешь напоследок.
199
00:19:22,620 --> 00:19:24,580
Я помогу.
200
00:19:27,416 --> 00:19:30,419
Давай, атакуй. Я жду.
201
00:19:31,712 --> 00:19:32,546
Вперед.
202
00:19:49,772 --> 00:19:51,482
Плохо дело.
203
00:19:52,525 --> 00:19:55,069
Похоже, я слишком на него давил.
204
00:19:57,405 --> 00:20:00,658
Ну вот. Он умом тронулся.
205
00:20:02,159 --> 00:20:03,160
Ку-ку!
206
00:20:16,215 --> 00:20:18,217
Что это? Лошадь?
207
00:20:32,273 --> 00:20:33,607
Торфинн!
208
00:20:47,538 --> 00:20:50,374
Вот так!
209
00:21:05,681 --> 00:21:08,601
Эй, Торфинн! Ты как, в порядке?
210
00:21:08,684 --> 00:21:10,644
Не тронь Аскеладда!
211
00:21:10,728 --> 00:21:13,397
Это моя добыча!
212
00:21:13,481 --> 00:21:16,776
Тронешь его хоть пальцем —
и я прикончу тебя!
213
00:21:16,859 --> 00:21:20,571
Ты меня понял? Я убью тебя!
214
00:21:23,282 --> 00:21:27,119
Я… знал, что он ненормальный,
215
00:21:28,788 --> 00:21:32,082
но это уж слишком.
Мышь хочет драться с медведем.
216
00:21:37,713 --> 00:21:41,634
Твоя добыча? Разве он не твой лидер?
217
00:21:41,717 --> 00:21:43,636
Не лидер он мне!
218
00:21:47,223 --> 00:21:51,060
Эй, это что еще за дела?
Пацан вызывает на бой капитана.
219
00:21:51,143 --> 00:21:53,896
Да ну? Смелости ему не занимать.
220
00:21:55,606 --> 00:21:57,483
Отдай мне Аскеладда.
221
00:21:58,567 --> 00:21:59,777
Иначе я убью тебя.
222
00:22:00,820 --> 00:22:04,615
Правда? Тогда не отдам.
223
00:22:05,449 --> 00:22:07,243
Вы все это слышали?
224
00:22:07,326 --> 00:22:13,374
Мы с Торфинном будем драться.
Исход поединка решит судьбу Аскеладда!
225
00:22:13,958 --> 00:22:16,627
Вы все свидетели!
226
00:22:18,337 --> 00:22:20,381
- Да!
- Убей его!
227
00:22:21,215 --> 00:22:23,676
Ублюдок. Сам не ведает, что творит.
228
00:22:33,185 --> 00:22:34,103
Торфинн.
229
00:22:35,521 --> 00:22:38,107
Если ты победишь, я отпущу его.
230
00:22:38,732 --> 00:22:41,026
Я даже дам вам лошадь.
231
00:22:43,362 --> 00:22:46,282
Не думай, что будет как в Лондоне.
232
00:22:47,491 --> 00:22:51,912
Меньшего я от тебя не жду, сын Торса.
233
00:23:02,756 --> 00:23:05,467
Последний потомок великого воина!
234
00:24:38,560 --> 00:24:40,938
Перевод субтитров:
Татьяна Скарженовская