1 00:00:17,017 --> 00:00:19,394 JANUAR 1014 N. CHR. BEI GAINSBOROUGH, NORDOSTENGLAND 2 00:00:19,478 --> 00:00:23,774 Das ist Thorkells Werk! Anders kann ich mir das nicht erklären. 3 00:00:23,857 --> 00:00:28,320 -Aber Floki, der Bericht aus Derby… -Die linke Seite ist unterbesetzt! 4 00:00:28,403 --> 00:00:31,990 Unterschätzt 500 Krieger nicht! Der Gegner ist Thorkell! 5 00:00:32,658 --> 00:00:37,246 Floki, wenn die Berichte stimmen, wäre das sehr unverschämt… 6 00:00:37,329 --> 00:00:43,168 Unfassbar. Dass Prinz Knut lebendig mit Thorkell im Schlepptau zurückkehrt… 7 00:00:44,336 --> 00:00:46,129 Das kann nicht sein! 8 00:00:54,471 --> 00:00:58,642 Hallo, Floki! Willst du kämpfen? Ich werde dein Gegner sein. 9 00:00:58,725 --> 00:01:00,602 Halte dich zurück, Thorkell. 10 00:01:01,562 --> 00:01:06,692 Ein Gesandter sollte vor einigen Tagen meine Rückkehr angekündigt haben, Floki. 11 00:01:07,526 --> 00:01:10,696 Und du empfängst mich mit Speeren? 12 00:01:10,779 --> 00:01:14,449 Nein, ich würde doch niemals… 13 00:01:15,784 --> 00:01:16,743 Askeladd! 14 00:01:17,452 --> 00:01:19,204 Was willst du hier? 15 00:01:19,288 --> 00:01:21,707 Bist du etwa taub? 16 00:01:23,250 --> 00:01:28,589 Ich frage dich, ob du deine Pfeile auf den Prinzen von Dänemark richtest. 17 00:01:29,715 --> 00:01:31,466 Nein, das… 18 00:01:32,134 --> 00:01:38,724 Wir Jomswikinger hörten, dass uns eine feindliche Armee angreifen will. 19 00:01:42,269 --> 00:01:44,730 Ich bitte um Verzeihung. 20 00:01:46,106 --> 00:01:50,444 Benachrichtige den König, dass ich ihn am Abend besuchen werde. 21 00:01:50,986 --> 00:01:52,321 Und zwar akkurat. 22 00:02:04,416 --> 00:02:06,501 Was war das denn? 23 00:02:07,044 --> 00:02:09,880 Er wirkt wie eine ganz andere Person. 24 00:03:42,013 --> 00:03:44,933 STÜTZPUNKT DER DÄNISCHEN ARMEE, BURG GAINSBOROUGH 25 00:03:45,851 --> 00:03:48,186 Hört mir gut zu, während wir gehen. 26 00:03:49,229 --> 00:03:54,693 Wir dürfen noch nicht kämpfen. Ich habe nur wenige Verbündete hier. 27 00:03:55,485 --> 00:03:59,823 Widerstand macht uns zu Verrätern. Wir brauchen Zeit zur Vorbereitung. 28 00:04:00,657 --> 00:04:06,121 Thorkell, du hast sie einmal verraten, aber du bist bei den Kriegern beliebt. 29 00:04:06,663 --> 00:04:10,667 Rede mit den Anführern der Sippen, um Beziehungen wiederherzustellen. 30 00:04:11,668 --> 00:04:16,631 Ich soll mich also auf deine Kosten bewusstlos trinken? 31 00:04:16,715 --> 00:04:19,092 Solange die Anführer dabei sind. Los. 32 00:04:19,676 --> 00:04:21,970 Was für ein wunderbarer Befehl! 33 00:04:22,554 --> 00:04:25,515 Es war richtig, dir zu folgen. 34 00:04:25,599 --> 00:04:27,225 -Los geht's! -Hey! 35 00:04:28,769 --> 00:04:33,565 Askeladd, du kommst mit mir zum König. Ich will deine Meinung über ihn hören. 36 00:04:33,648 --> 00:04:34,483 Jawohl. 37 00:04:35,150 --> 00:04:39,070 Und wie wir vorgehen wollen. 38 00:04:39,154 --> 00:04:39,988 Jawohl. 39 00:04:40,572 --> 00:04:43,116 Bei so wenig Zeit wäre Mord am besten. 40 00:04:44,993 --> 00:04:49,080 Euer Bruder Prinz Harald ist weit weg in Dänemark. 41 00:04:49,164 --> 00:04:50,499 Eine gute Gelegenheit. 42 00:04:51,082 --> 00:04:53,418 Würde der König jetzt sterben, 43 00:04:53,502 --> 00:04:57,756 wärt Ihr Oberbefehlshaber der Armee in England. 44 00:04:58,256 --> 00:05:02,928 In diesem Fall müssten wir die verantwortliche Person decken. 45 00:05:07,182 --> 00:05:12,020 Thorfinn, ab jetzt wirst du nicht nur mein Beschützer sein. 46 00:05:12,103 --> 00:05:14,981 -Ich setze auf dich. -Erteile mir keine Befehle. 47 00:05:15,065 --> 00:05:17,567 Ich habe nie zugestimmt, dir zu dienen. 48 00:05:19,152 --> 00:05:24,574 Vergebt ihm seine Unverschämtheit. Ich werde diesen Idioten zurechtstutzen. 49 00:05:30,330 --> 00:05:36,545 Gott beobachtet uns sicher auch in diesem Augenblick. 50 00:05:38,380 --> 00:05:42,592 Wie wir Freunde verlieren, wie Eltern und Kinder sich gegenseitig töten… 51 00:05:43,426 --> 00:05:49,432 Und Gott sieht von dort oben zu, wie wir all das machen. 52 00:05:52,894 --> 00:05:54,396 Unverzeihlich. 53 00:05:57,023 --> 00:06:00,026 Ich werde dieses Land in ein Paradies verwandeln. 54 00:06:00,569 --> 00:06:06,324 Friedlich, üppig und ideal für alle, die im Leben leiden müssen. 55 00:06:07,826 --> 00:06:14,624 Vielleicht erlebe ich das nicht mehr, aber ich werde den ersten Schritt tun. 56 00:06:15,959 --> 00:06:20,171 Gott wird mich sicher mit Liebe zu sich rufen. 57 00:06:20,714 --> 00:06:25,260 Aber wenn das passiert, sage ich: 58 00:06:26,177 --> 00:06:29,556 "Wir brauchen das Himmelreich und seine Prüfungen nicht. 59 00:06:29,639 --> 00:06:33,310 Unser Paradies ist hier auf der Erde." 60 00:06:36,730 --> 00:06:39,941 Wir nehmen uns zurück, was wir verloren haben. 61 00:06:40,567 --> 00:06:43,528 Dafür werde ich sogar gerne zum Dämon. 62 00:06:46,489 --> 00:06:47,908 Ich helfe Euch, 63 00:06:49,159 --> 00:06:50,368 Eure Hoheit. 64 00:07:05,800 --> 00:07:07,636 Schön, dass du zurück bist. 65 00:07:08,887 --> 00:07:11,556 Ich freue mich, Knut. 66 00:07:12,766 --> 00:07:15,060 Danke für die freundlichen Worte. 67 00:07:15,143 --> 00:07:20,065 Aber ich verdiene sie nicht, nachdem ich die mir anvertrauten Soldaten verlor. 68 00:07:21,441 --> 00:07:23,068 Kommt näher. 69 00:07:25,654 --> 00:07:27,030 Bitte wartet. 70 00:07:28,573 --> 00:07:30,033 Was denkst du, Thorfinn? 71 00:07:30,700 --> 00:07:31,743 Sie sind hier. 72 00:07:31,826 --> 00:07:34,079 Ungefähr 20 Leute. 73 00:07:34,162 --> 00:07:36,748 Auch Bogenschützen weiter oben positioniert. 74 00:07:37,666 --> 00:07:40,251 Eure Hoheit, das ist ein Hinterhalt. 75 00:07:40,335 --> 00:07:45,674 Der König weiß wohl schon über unsere Pläne Bescheid. 76 00:07:47,133 --> 00:07:51,054 Was ist los? Wollt ihr nicht endlich zu mir kommen? 77 00:07:52,555 --> 00:07:56,810 Egal, was passiert, zieht nicht eure Schwerter. 78 00:07:57,560 --> 00:08:03,817 Wer zuerst sein Schwert zieht, verliert. Um so einen Kampf handelt es sich hier. 79 00:08:17,038 --> 00:08:19,332 Meine Augen haben sich an die Dunkelheit gewöhnt. 80 00:08:19,916 --> 00:08:23,712 Gleich kann ich das Gesicht des Königs erkennen. 81 00:08:24,671 --> 00:08:26,548 Wenn ich sein Gesicht sehe… 82 00:08:27,048 --> 00:08:28,466 Halt. 83 00:08:32,095 --> 00:08:33,471 Das ist nah genug. 84 00:08:33,972 --> 00:08:35,598 Kniet nieder. 85 00:08:42,188 --> 00:08:43,857 Seine Augen sind müde. 86 00:08:44,441 --> 00:08:48,278 Das ist also der König der Dänen? 87 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 Askeladd. 88 00:08:56,411 --> 00:09:00,373 Was ist mit Ragnar passiert? Ich sehe ihn nicht. 89 00:09:01,291 --> 00:09:04,085 Er ist in Mercia umgekommen. 90 00:09:04,836 --> 00:09:08,131 Ich verstehe. Das ist bedauerlich. 91 00:09:09,090 --> 00:09:12,052 Er war ein aufrichtiger und loyaler Gefolgsmann. 92 00:09:15,346 --> 00:09:20,143 Normalerweise würden wir deine Rückkehr mit Speisen und Getränken feiern, 93 00:09:21,478 --> 00:09:27,734 aber ich möchte kurz informell mit dir reden. 94 00:09:30,070 --> 00:09:31,905 Knut, nur du, steh auf. 95 00:09:33,656 --> 00:09:35,617 Geh zehn Schritte nach vorn. 96 00:09:51,800 --> 00:09:54,052 In kürzester Zeit 97 00:09:54,594 --> 00:09:57,555 hat sich dein Gesicht verändert. 98 00:09:57,639 --> 00:10:00,266 Du siehst aus wie ich in meiner Jugend. 99 00:10:01,017 --> 00:10:05,647 Dann versteht Ihr sicher auch, was in mir vorgeht. 100 00:10:07,357 --> 00:10:09,609 Ein lästiges Kind. 101 00:10:09,692 --> 00:10:13,404 Dass du mir sogar in der Hinsicht ähnlich bist… 102 00:10:14,697 --> 00:10:18,493 Kinder wachsen mit ihren Eltern als Vorbild auf. 103 00:10:19,035 --> 00:10:21,788 Macht Euch keine Vorwürfe. 104 00:10:23,957 --> 00:10:26,292 Als ich jung war, 105 00:10:27,001 --> 00:10:30,922 vertrieb ich meinen Vater, den damaligen König, aus dem Land 106 00:10:31,673 --> 00:10:34,300 und stahl ihm diese Krone. 107 00:10:34,384 --> 00:10:39,180 Ich tat das, weil ich der Meinung war, das sei das Beste für das Königreich. 108 00:10:39,931 --> 00:10:44,769 Obwohl er von Natur aus grausam war, war er auch ein Feigling. 109 00:10:45,687 --> 00:10:50,567 Die Welt wäre durcheinander, wenn so ein Mann die Krone tragen würde. 110 00:10:51,776 --> 00:10:54,863 Das sagt er, obwohl er so gut beschützt wird? 111 00:10:54,946 --> 00:10:56,739 Sei ruhig. Er kann dich hören. 112 00:10:58,116 --> 00:11:01,452 Ihr behauptet Euch also nicht durch Eure Präsenz, Hoheit? 113 00:11:02,287 --> 00:11:05,915 Vergesst nicht, dass Ihr Euch in der Höhle des Löwen befindet. 114 00:11:07,000 --> 00:11:12,338 Ich dachte, ich hätte etwas Gutes getan. Ich dachte, ich würde Gutes bewirken. 115 00:11:12,922 --> 00:11:15,466 Bis ich die hier aufsetzte. 116 00:11:17,927 --> 00:11:23,099 Diese Krone hat ihren eigenen Willen. 117 00:11:25,393 --> 00:11:30,064 Sobald man sie aufsetzt, kommandiert man 1000 Schiffe und 10.000 Krieger. 118 00:11:30,148 --> 00:11:34,402 Man kann sich alle Schätze aus fernen Ländern nehmen. 119 00:11:36,237 --> 00:11:39,782 Das verleiht einem eine göttliche Macht. 120 00:11:42,368 --> 00:11:43,203 Allerdings… 121 00:11:45,622 --> 00:11:51,211 Allerdings, Knut, nicht der König nutzt diese Macht. 122 00:11:51,878 --> 00:11:55,089 Der Wille der Krone nutzt diese Macht. 123 00:11:58,384 --> 00:12:02,722 Wollt Ihr damit sagen, dass die Krone Euch den Befehl gab, 124 00:12:03,264 --> 00:12:05,308 mich zu töten? 125 00:12:07,435 --> 00:12:11,731 Die Krone befiehlt dem König lediglich zwei Dinge: 126 00:12:11,814 --> 00:12:16,194 die Macht zu nutzen und die Macht auszuweiten. 127 00:12:16,277 --> 00:12:18,905 Es ist sinnlos, dagegen anzukämpfen. 128 00:12:19,739 --> 00:12:23,409 Die Krone will dich nicht. 129 00:12:44,764 --> 00:12:46,015 Knut, 130 00:12:47,267 --> 00:12:49,936 ich gebe dir einen Teil von Cornwall. 131 00:12:50,937 --> 00:12:55,692 Dort kannst du die Bibel lesen und ein friedliches Leben verbringen. 132 00:12:56,442 --> 00:13:01,197 Wenn du dich weigerst, darfst du gleich hier sterben. 133 00:13:03,241 --> 00:13:07,704 Hat Euch die Krone auch diese Worte aufgetragen, Eure Majestät? 134 00:13:07,787 --> 00:13:08,955 Eure Majestät! 135 00:13:09,789 --> 00:13:12,709 Bitte verzeiht mir, dass ich rede. 136 00:13:16,004 --> 00:13:16,963 Dein Name? 137 00:13:18,464 --> 00:13:22,969 Ich bin Prinz Knuts Gefolgsmann Askeladd, Sohn von Olaf. 138 00:13:23,636 --> 00:13:28,349 Verzeihung, aber führen Eure Befehle den Willen der Krone aus? 139 00:13:31,227 --> 00:13:32,437 Rede weiter. 140 00:13:34,188 --> 00:13:39,444 Seine Hoheit, der Prinz, hat London die militärische Macht Thorkells geraubt. 141 00:13:39,527 --> 00:13:43,072 Wenn Eure Majestät den englischen Thron besteigt, 142 00:13:43,156 --> 00:13:47,076 hat die Stadt keine andere Wahl, als sich zu ergeben. 143 00:13:47,160 --> 00:13:51,581 Die Reichtümer Londons werden unangetastet Euch gehören. 144 00:13:52,248 --> 00:13:56,336 Dieser Erfolg ist den großen Opfern zu verdanken, 145 00:13:56,419 --> 00:13:58,338 die Prinz Knut brachte. 146 00:13:59,589 --> 00:14:02,842 Ist es etwa vernünftig, ihn dafür zu bestrafen? 147 00:14:03,426 --> 00:14:07,013 Diese Befehle würden Eure Generäle beunruhigen, 148 00:14:07,096 --> 00:14:09,849 wenn das neue Territorium aufgeteilt wird. 149 00:14:09,932 --> 00:14:12,602 Bitte überlegt es Euch noch einmal. 150 00:14:16,356 --> 00:14:18,524 Du kannst gut reden. 151 00:14:19,692 --> 00:14:22,820 Askeladd… "Mit Asche bedeckt", ja? 152 00:14:25,198 --> 00:14:31,162 Das ist nur ein Spitzname. Sag mir den Namen, den dir dein Vater gab. 153 00:14:32,789 --> 00:14:38,169 Ich heiße nur Askeladd. Mein Vater gab mir keinen Namen. 154 00:14:40,963 --> 00:14:42,632 Das Kind seiner Geliebten? 155 00:14:43,341 --> 00:14:44,175 Nein, 156 00:14:44,258 --> 00:14:46,886 du bist das Kind einer Sklavin. 157 00:14:58,523 --> 00:15:02,527 Was ist das? Ich habe Askeladd noch nie so wütend gesehen. 158 00:15:03,528 --> 00:15:08,157 Knut, du hast einen guten Gefolgsmann. 159 00:15:08,825 --> 00:15:10,827 Er hat recht. 160 00:15:11,411 --> 00:15:14,831 Ich sollte dich und deine Männer belohnen. 161 00:15:16,165 --> 00:15:21,462 Morgen reise ich nach York. Dort wird ein Bankett vorbereitet sein. 162 00:15:22,046 --> 00:15:24,382 Ich gewähre euch eure Belohnungen dort. 163 00:15:44,068 --> 00:15:46,988 Ich hatte Todesangst, Eure Hoheit. 164 00:15:47,697 --> 00:15:49,740 Wovor hattest du denn Angst? 165 00:15:50,283 --> 00:15:52,243 Wie du angenommen hast, 166 00:15:52,326 --> 00:15:56,414 hat der König jetzt keinen Grund, mich zu töten. 167 00:15:57,248 --> 00:15:59,375 Er will als weiser König gelten. 168 00:16:00,460 --> 00:16:05,214 Solange wir nicht unvorsichtig sind, ist es sicherer, in seiner Nähe zu sein. 169 00:16:05,840 --> 00:16:10,386 Umso wichtiger ist es, ihn nicht so zu provozieren, wie Ihr es getan habt. 170 00:16:13,347 --> 00:16:18,644 Das ist kein Problem. König Sven ist ein Sklave seiner Krone. 171 00:16:21,272 --> 00:16:26,652 Ich zeige ihm, wie man die Krone beherrscht. 172 00:16:28,070 --> 00:16:29,864 Askeladd? 173 00:16:33,075 --> 00:16:36,537 Ich sollte mich vor ihm in Acht nehmen. 174 00:16:39,332 --> 00:16:41,751 -Prost! -Prost! 175 00:16:41,834 --> 00:16:47,006 Trinkt, soviel ihr wollt! Prinz Knut hat uns eingeladen! 176 00:16:48,591 --> 00:16:51,260 Lang lebe der Prinz! 177 00:16:56,974 --> 00:16:58,518 Das war Nummer 57! 178 00:16:58,601 --> 00:17:00,144 Er ist ein Monster! 179 00:17:00,770 --> 00:17:04,899 Hey, du Meistertrinker, wer bist du? 180 00:17:05,483 --> 00:17:07,610 Ich habe keinen Mönch eingeladen. 181 00:17:08,152 --> 00:17:11,280 Ich bin Willibald. Habt ihr mich vergessen? 182 00:17:11,364 --> 00:17:12,281 -Was? -Was? 183 00:17:16,118 --> 00:17:18,538 -Der Bärtige? -So jung! Wie alt bist du? 184 00:17:18,621 --> 00:17:19,705 Dreiundzwanzig. 185 00:17:19,789 --> 00:17:21,958 -Ist nicht wahr! -Er ist Anfang 20? 186 00:17:22,041 --> 00:17:24,835 Also gut, ich trinke jetzt gegen dich! 187 00:17:24,919 --> 00:17:26,254 Der Kommandant trinkt! 188 00:17:26,337 --> 00:17:29,090 Er hat 58 Punkte Rückstand! 189 00:17:29,173 --> 00:17:30,591 Ein seltsamer Mann. 190 00:17:30,675 --> 00:17:34,804 Er macht, was er will, aber niemand hasst ihn. 191 00:17:35,429 --> 00:17:36,264 Stimmt. 192 00:17:38,641 --> 00:17:40,226 Und? 193 00:17:41,352 --> 00:17:44,230 Kannst du den König töten? 194 00:17:46,065 --> 00:17:50,236 Ich kann nicht behaupten, dass es nicht schwer wird. 195 00:17:52,154 --> 00:17:55,241 Er wirkt auf mich wie ein schlauer Mann. 196 00:17:55,324 --> 00:17:59,370 Er ist scharfsinnig und bereit, den ersten Schritt zu wagen. 197 00:18:00,496 --> 00:18:05,501 Wenn er sieht, dass wir nicht nachgeben, ändert er seine Strategie. 198 00:18:05,585 --> 00:18:07,878 Ich würde sagen, er ist kampferfahren. 199 00:18:08,921 --> 00:18:13,259 Kein Wunder, dass er König des ganzen Landes ist. 200 00:18:13,342 --> 00:18:14,802 Ein schwerer Gegner. 201 00:18:16,095 --> 00:18:20,266 Es ist wohl noch nicht der richtige Zeitpunkt, ihn zu töten. 202 00:18:20,349 --> 00:18:24,103 Während wir seine Schwächen auskundschaften, 203 00:18:24,186 --> 00:18:26,355 sollten wir ihm scheinbar gehorchen. 204 00:18:27,356 --> 00:18:29,525 Eure Hoheit! 205 00:18:31,861 --> 00:18:35,072 Ich bin glücklich, dass Ihr sicher zurückgekehrt seid. 206 00:18:35,156 --> 00:18:38,618 Ihr könnt euch nicht vorstellen, wie besorgt ich war! 207 00:18:38,701 --> 00:18:41,912 Tut mir leid, dass ich Euch nicht empfangen konnte. 208 00:18:41,996 --> 00:18:45,583 Ich bin gerade erst aus einem fremden Land zurückgekehrt. 209 00:18:45,666 --> 00:18:48,669 Natürlich wusste ich immer, dass Ihr wiederkommt. 210 00:18:48,753 --> 00:18:55,217 Ist dieser Herr Euer neuer Gefolgsmann? Würdet Ihr mich ihm vorstellen? 211 00:18:55,301 --> 00:18:58,679 Das ist Ragnars Bruder Gunnar. Mach dich mit ihm bekannt. 212 00:18:59,889 --> 00:19:02,933 Ich bin Askeladd, Sohn von Olaf. 213 00:19:03,017 --> 00:19:08,022 Du scheinst sehr zuverlässig zu sein. Ich bin Gunnar. 214 00:19:08,648 --> 00:19:10,024 Übrigens, Eure Hoheit, 215 00:19:11,609 --> 00:19:14,862 die Aussichten für Euren Plan sind besser geworden. 216 00:19:14,945 --> 00:19:16,989 Das Herzogtum Normandie. 217 00:19:17,073 --> 00:19:20,576 Ich möchte später mit Euch und meinem Bruder darüber reden. 218 00:19:21,369 --> 00:19:26,040 Ragnar ist tot. Tut mir leid, dass ich dir Mühe gemacht habe. 219 00:19:26,666 --> 00:19:29,043 Und ich gehe auch nicht ins Exil. 220 00:19:29,126 --> 00:19:30,169 Eure Hoheit… 221 00:19:30,252 --> 00:19:34,173 Es war sicher mühsam für dich, die vielen Länder aufzusuchen. 222 00:19:34,799 --> 00:19:37,718 Ich hatte gerade Streit mit König Sven. 223 00:19:37,802 --> 00:19:40,346 -Hilf mir bitte. -Ragnar ist… 224 00:19:40,429 --> 00:19:41,305 Gunnar. 225 00:19:43,182 --> 00:19:46,977 Du musst den König beobachten und mir Bericht erstatten. 226 00:19:47,061 --> 00:19:49,522 Such dir Krieger aus, denen du vertraust. 227 00:19:49,605 --> 00:19:53,901 Hoheit! Darüber dürft Ihr an so einem Ort nicht reden. 228 00:19:53,984 --> 00:19:57,029 Ist egal. Hier kann man sich gut privat unterhalten. 229 00:19:57,613 --> 00:19:58,989 Eure Hoheit… 230 00:20:00,157 --> 00:20:02,034 Ihr habt Euch verändert. 231 00:20:06,288 --> 00:20:10,251 Allerdings. Und ich muss alles verändern. 232 00:20:21,262 --> 00:20:23,931 Dieser Gunnar könnte zu einem Problem werden. 233 00:20:24,014 --> 00:20:27,768 Ich glaube, er ist dem Prinzen nicht so ergeben, wie er sagt. 234 00:20:40,406 --> 00:20:43,534 Gut, dass du dich so hingebungsvoll vorbereitest. 235 00:20:43,617 --> 00:20:46,120 Dein rechter Arm tut wohl nicht mehr weh. 236 00:20:46,203 --> 00:20:47,121 Askeladd. 237 00:20:52,501 --> 00:20:55,171 Verstehe. Ihr wollt nach Hause? 238 00:20:56,422 --> 00:21:01,302 Du hast zwar gesagt, es sei dir egal, aber wir sind immer noch Verräter. 239 00:21:01,886 --> 00:21:04,513 Wie sollen wir dir noch ins Gesicht schauen… 240 00:21:04,597 --> 00:21:05,431 Aua! 241 00:21:05,514 --> 00:21:08,392 Ja! Getroffen! 242 00:21:08,476 --> 00:21:12,021 Und mein Bruder ist jetzt so drauf. 243 00:21:12,855 --> 00:21:15,524 Ich hoffe, Björns Wunden heilen. 244 00:21:16,525 --> 00:21:20,696 Atli, und du nennst dich noch einen Wikinger? 245 00:21:20,780 --> 00:21:24,700 Und so ein aufrechter Mann war mein Untergebener. 246 00:21:27,828 --> 00:21:32,333 Björn hält nicht mehr lange durch. Seine Gedärme sind betroffen. 247 00:21:34,418 --> 00:21:39,298 Bald bleibt von meinen Leuten nur noch Thorfinn übrig. 248 00:21:39,965 --> 00:21:42,092 Guter Zeitpunkt für einen Neuanfang. 249 00:21:44,220 --> 00:21:45,137 Dein Armreifen? 250 00:21:45,596 --> 00:21:47,181 Aus Gold. Nimm. 251 00:21:47,264 --> 00:21:50,184 Den will ich nicht! Ich habe kein Anrecht darauf! 252 00:21:50,267 --> 00:21:54,980 Nimm ihn schon an. So eine Reise ist schließlich teuer. 253 00:21:57,107 --> 00:22:01,403 Tut mir leid. Na gut, dann bedanke ich mich… 254 00:22:01,487 --> 00:22:02,905 Was? 255 00:22:02,988 --> 00:22:06,659 Was denn? Kriege ich ihn nun oder nicht? 256 00:22:06,742 --> 00:22:08,202 Unter einer Bedingung. 257 00:22:09,954 --> 00:22:14,416 Fass nie wieder ein Schwert an. Das passt nicht zu dir, Atli. 258 00:22:14,500 --> 00:22:19,421 Hüte Schafe, heirate, ziehe Kinder auf und stirb in deinem Bett. 259 00:22:20,548 --> 00:22:25,678 Wenn ich dich auf einem Schlachtfeld sehe, bringe ich dich um, selbst als Freund. 260 00:22:27,221 --> 00:22:28,097 Gut. 261 00:22:29,056 --> 00:22:30,266 Ich habe verstanden. 262 00:22:39,775 --> 00:22:41,277 Was ist das? 263 00:22:41,360 --> 00:22:44,905 Das hier? Das ist etwas sehr Kostbares. 264 00:22:54,999 --> 00:22:56,750 Zu teuer! Mach sie billiger! 265 00:22:56,834 --> 00:22:59,920 -Bring eine jüngere Frau her! -Junge Frauen! 266 00:23:00,004 --> 00:23:02,464 Will nun jemand diese Schönheit? 267 00:24:37,101 --> 00:24:40,521 Untertitel von: Raik Westenberger