1
00:00:16,642 --> 00:00:19,394
JANUAR 1014 E.KR.
VED GAINSBOROUGH, ENGLAND
2
00:00:19,478 --> 00:00:23,774
Det er Torkjells skyld.
Jeg kan ikke tenke meg noe annet.
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,777
Men, Floki, rapporten fra Derby sa…
4
00:00:26,860 --> 00:00:31,990
Det er for få på venstre side! De er
500 krigere, og det er Torkjell vi møter!
5
00:00:32,658 --> 00:00:37,246
Hvis rapportene er sanne,
vil dette være svært frekt…
6
00:00:37,329 --> 00:00:38,830
Utrolig.
7
00:00:38,914 --> 00:00:43,168
Tenk at Knut vil komme tilbake
med Torkjell på slep…
8
00:00:43,835 --> 00:00:46,129
Det er ufattelig!
9
00:00:54,471 --> 00:00:55,806
Hei, Floki!
10
00:00:55,889 --> 00:00:58,642
Vil du slåss?
Jeg kan være motstanderen din.
11
00:00:58,725 --> 00:01:00,602
Behersk deg, Torkjell.
12
00:01:01,562 --> 00:01:06,692
Du burde ha mottatt et bud for noen
dager siden om at jeg skulle komme.
13
00:01:07,526 --> 00:01:10,696
Møter du oss virkelig med spyd i hånden?
14
00:01:10,779 --> 00:01:14,449
Nei, jeg ville aldri gjort noe så…
15
00:01:15,284 --> 00:01:16,743
Askeladd!
16
00:01:17,452 --> 00:01:19,204
Hva gjør du her?
17
00:01:19,288 --> 00:01:21,707
Fungerer ikke ørene dine?
18
00:01:23,250 --> 00:01:28,589
Jeg spør deg om du vil peke pilene mot
et medlem av den danske kongefamilien.
19
00:01:29,715 --> 00:01:31,466
Nei, det…
20
00:01:32,134 --> 00:01:34,595
Vi jomsvikinger
21
00:01:35,220 --> 00:01:38,724
mottok en falsk rapport om
at en fiende ville angripe oss.
22
00:01:42,269 --> 00:01:44,730
Jeg beklager så mye.
23
00:01:46,106 --> 00:01:50,444
Gi beskjed om at jeg vil besøke
kongens residens i kveld.
24
00:01:50,986 --> 00:01:52,321
Vær nøyaktig.
25
00:02:04,416 --> 00:02:06,501
Hva handlet det om?
26
00:02:07,044 --> 00:02:09,880
Det er som om han er en helt annen person.
27
00:03:42,013 --> 00:03:44,933
DEN DANSKE HÆRENS LEIR
GAINSBOROUGH SLOTT
28
00:03:45,851 --> 00:03:48,186
Gå sammen med meg og hør etter.
29
00:03:49,229 --> 00:03:51,690
Vi må ikke starte noen kamper foreløpig.
30
00:03:51,773 --> 00:03:54,693
Jeg har få allierte blant disse mennene.
31
00:03:55,569 --> 00:03:59,948
Den minste motstand vil gjøre oss
til forrædere. Vi trenger tid på oss.
32
00:04:00,657 --> 00:04:01,658
Torkjell,
33
00:04:02,159 --> 00:04:06,580
du har forrådt dem før,
men er fremdeles populær blant krigerne.
34
00:04:06,663 --> 00:04:10,625
Du må snakke med lederne i hver klan
for å gjenopprette forhold.
35
00:04:11,168 --> 00:04:16,506
Mener du at du vil jeg
skal drikke meg full på din bekostning?
36
00:04:16,590 --> 00:04:19,092
Ja, så lenge du inviterer
de andre lederne.
37
00:04:19,176 --> 00:04:22,471
For en fantastisk ordre!
38
00:04:22,554 --> 00:04:25,515
Jeg hadde rett i å følge deg.
39
00:04:25,599 --> 00:04:27,225
-Kom igjen!
-Hei!
40
00:04:28,769 --> 00:04:33,398
Du blir med meg til kongen, Askeladd.
Jeg vil høre din vurdering av ham.
41
00:04:33,482 --> 00:04:34,483
Det er greit.
42
00:04:35,150 --> 00:04:39,988
-Og jeg vil vite hvordan vi skal gå fram.
-Ja.
43
00:04:40,572 --> 00:04:43,116
Med så begrenset tid, vil drap være best.
44
00:04:44,993 --> 00:04:50,499
Din storebror, Harald, er langt borte
i Danmark. Det er en god mulighet.
45
00:04:51,082 --> 00:04:53,418
Om kongen dør nå,
46
00:04:53,502 --> 00:04:57,756
vil du bli sjef
for den engelske felthæren.
47
00:04:58,256 --> 00:05:02,928
I så tilfelle,
må vi gi personen bak plottet et dekke.
48
00:05:07,182 --> 00:05:11,853
Fra nå av vil jeg at du skal være mer
enn bare min beskytter, Thorfinn.
49
00:05:11,937 --> 00:05:13,063
Jeg regner med deg.
50
00:05:13,146 --> 00:05:17,567
Ikke gi meg ordrer.
Jeg har ikke takket ja til å tjene deg.
51
00:05:19,152 --> 00:05:24,574
Du må tilgi hans uforskammethet.
Jeg skal gi ordren videre til tosken.
52
00:05:30,330 --> 00:05:31,498
Jeg lurer på…
53
00:05:32,165 --> 00:05:36,545
om Gud ser oss selv nå.
54
00:05:38,380 --> 00:05:42,592
Vi mister venner,
foreldre og barn dreper hverandre…
55
00:05:43,426 --> 00:05:49,432
Gud følger med på alt vi gjør
fra høyt oppe i himmelen.
56
00:05:52,894 --> 00:05:54,271
Jeg tilgir ham aldri.
57
00:05:57,023 --> 00:06:00,485
Jeg skal ta dette landet
og gjøre det til et paradis.
58
00:06:00,569 --> 00:06:06,324
Det skal bli fredelig, rikt og et ideelt
sted for de som lider her i livet.
59
00:06:07,826 --> 00:06:10,245
Det skjer kanskje ikke i min generasjon,
60
00:06:10,871 --> 00:06:14,624
men jeg vil ta de første skrittene.
61
00:06:15,959 --> 00:06:20,171
Gud vil kalle meg til sin side
med kjærlighet.
62
00:06:20,714 --> 00:06:21,882
Men…
63
00:06:22,507 --> 00:06:25,260
når det skjer, vil jeg si:
64
00:06:26,177 --> 00:06:29,556
"Vi trenger ikke himmelriket
eller dets prøvelser lenger.
65
00:06:29,639 --> 00:06:33,310
Vårt paradis er her på jorden."
66
00:06:36,730 --> 00:06:39,941
Vi tar tilbake det vi mistet.
67
00:06:40,567 --> 00:06:43,528
Jeg vil til og med bli en demon
for å nå det målet.
68
00:06:46,489 --> 00:06:47,908
Jeg skal hjelpe deg,
69
00:06:49,200 --> 00:06:50,243
kongssønn.
70
00:07:05,800 --> 00:07:07,636
Jeg er glad du er tilbake.
71
00:07:08,887 --> 00:07:11,556
Jeg er glad, Knut.
72
00:07:12,766 --> 00:07:15,060
Jeg er takknemlig for dine ord.
73
00:07:15,143 --> 00:07:20,065
Jeg fortjener dem ikke etter
å ha mistet alle soldatene du ga meg.
74
00:07:21,441 --> 00:07:23,068
Kom nærmere.
75
00:07:25,654 --> 00:07:27,030
Vent.
76
00:07:28,573 --> 00:07:30,033
Hva tror du, Thorfinn?
77
00:07:30,700 --> 00:07:31,743
De er her.
78
00:07:31,826 --> 00:07:36,748
Rundt 20 personer.
Det er også bueskyttere her.
79
00:07:37,666 --> 00:07:40,251
Det er et bakholdsangrep, kongssønn.
80
00:07:40,335 --> 00:07:45,674
Det ser ut til at kongen
alt har vurdert planene våre.
81
00:07:47,133 --> 00:07:48,385
Hva er det?
82
00:07:48,885 --> 00:07:51,054
Vil du ikke komme til meg?
83
00:07:52,555 --> 00:07:56,810
Uansett hva som skjer,
må ikke dere to trekke sverd.
84
00:07:57,519 --> 00:07:59,646
Den første som trekker sverd, taper.
85
00:08:00,480 --> 00:08:03,817
Dette er en slik kamp.
86
00:08:17,038 --> 00:08:19,332
Øynene mine har tilpasset seg mørket.
87
00:08:19,916 --> 00:08:23,712
Om litt vil jeg se kongens ansikt.
88
00:08:24,671 --> 00:08:26,548
Om jeg kan se ansiktet hans…
89
00:08:27,048 --> 00:08:28,466
Holdt.
90
00:08:32,095 --> 00:08:33,471
Det er nær nok.
91
00:08:33,972 --> 00:08:35,598
Knel.
92
00:08:42,188 --> 00:08:43,857
Han har slitne øyne.
93
00:08:44,441 --> 00:08:48,278
Så dette er danskenes konge?
94
00:08:48,361 --> 00:08:49,362
Askeladd.
95
00:08:56,411 --> 00:09:00,373
Hva skjedde med Ragnar?
Jeg ser ikke ham her.
96
00:09:01,291 --> 00:09:04,085
Han døde i Mercia.
97
00:09:04,836 --> 00:09:08,131
Jeg forstår. Det var synd.
98
00:09:09,090 --> 00:09:12,052
Han var et oppriktig og lojalt hjon.
99
00:09:15,346 --> 00:09:20,143
Om situasjonen var normal,
ville vi nå skåle for din hjemkomst,
100
00:09:21,478 --> 00:09:27,734
men jeg vil bare ha en uformell prat
med deg et øyeblikk.
101
00:09:30,070 --> 00:09:31,905
Knut, reis deg.
102
00:09:33,656 --> 00:09:35,617
Ta ti skritt fram.
103
00:09:51,800 --> 00:09:54,511
På veldig kort tid
104
00:09:54,594 --> 00:09:57,555
har ansiktet ditt forandret seg.
105
00:09:57,639 --> 00:10:00,266
Du ser ut som jeg gjorde i ungdommen.
106
00:10:01,017 --> 00:10:05,647
Da vil du også forstå mine indre tanker.
107
00:10:07,357 --> 00:10:09,609
Et plagsomt barn.
108
00:10:09,692 --> 00:10:13,404
Tenk at du ville ligne meg på den måten…
109
00:10:14,697 --> 00:10:18,493
Barn vokser opp
mens de følger med på foreldrene.
110
00:10:19,035 --> 00:10:21,788
Du må ikke klandre deg selv.
111
00:10:23,957 --> 00:10:26,292
Da jeg var ung,
112
00:10:27,001 --> 00:10:30,922
fikk jeg min egen far,
den gamle kongen, sendt ut av landet.
113
00:10:31,673 --> 00:10:34,300
Jeg stjal denne kronen.
114
00:10:34,384 --> 00:10:39,180
Jeg gjorde det
fordi jeg mente det var til rikets beste.
115
00:10:39,931 --> 00:10:44,769
Selv om han var ond av natur,
så var han en kujon.
116
00:10:45,687 --> 00:10:50,567
Det ville bringe uorden i verden
om en slik mann bar kronen.
117
00:10:51,693 --> 00:10:54,946
Hvordan kan han si det
når han beskyttes fra alle sider?
118
00:10:55,029 --> 00:10:56,739
Stille. Han kan høre deg.
119
00:10:58,116 --> 00:11:01,452
Du vil altså ikke bruke ditt nærvær
for å hevde deg?
120
00:11:02,287 --> 00:11:05,748
Ikke glem at du er i løvens hule nå.
121
00:11:07,000 --> 00:11:09,252
Jeg trodde jeg gjorde en god gjerning.
122
00:11:09,335 --> 00:11:12,338
Jeg trodde jeg kunne skape godhet
123
00:11:12,922 --> 00:11:15,466
fram til jeg tok på denne.
124
00:11:17,927 --> 00:11:23,099
Denne kronen har sin egen vilje.
125
00:11:25,393 --> 00:11:30,064
Når du tar den på, har du kommandoen
over 1000 skip og 10 000 krigere.
126
00:11:30,148 --> 00:11:34,402
Du kan få hentet enhver skatt
fra fjerne land.
127
00:11:36,237 --> 00:11:39,782
Du har makt som en gud inni deg.
128
00:11:42,368 --> 00:11:43,203
Men…
129
00:11:45,622 --> 00:11:47,665
Men, Knut,
130
00:11:48,208 --> 00:11:51,211
det er ikke kongen som bruker makten.
131
00:11:51,878 --> 00:11:55,089
Det er kronens vilje som har makt.
132
00:11:58,384 --> 00:12:02,722
Mener du at det var kronen som ga ordren
133
00:12:03,264 --> 00:12:05,308
om å drepe meg?
134
00:12:07,435 --> 00:12:11,731
Kronen beordrer kongen
til å gjøre kun to ting:
135
00:12:11,814 --> 00:12:16,194
å bruke makt og å øke makten.
136
00:12:16,277 --> 00:12:18,905
Det er nytteløst å bekjempe den.
137
00:12:19,739 --> 00:12:23,409
Kronen vil ikke ha deg.
138
00:12:44,764 --> 00:12:46,015
Knut,
139
00:12:47,267 --> 00:12:49,936
jeg gir deg en del av Cornwall.
140
00:12:50,937 --> 00:12:55,692
Der kan du lese Den hellige skrift,
og tilbringe dine dager i ro og fred.
141
00:12:56,442 --> 00:13:01,197
Om du nekter, kan du dø her.
142
00:13:03,241 --> 00:13:07,704
Tvinger kronen deg
til å si de ordene, konge?
143
00:13:07,787 --> 00:13:08,955
Konge!
144
00:13:09,789 --> 00:13:12,709
Med all respekt, tilgi utbruddet mitt.
145
00:13:15,878 --> 00:13:16,963
Oppgi navnet ditt.
146
00:13:18,464 --> 00:13:22,969
Jeg er kongssønnen Knuts hjon,
sønn av Olaf. Jeg er Askeladd.
147
00:13:23,636 --> 00:13:28,349
Unnskyld, men vil ordrene
oppfylle kronens vilje?
148
00:13:31,227 --> 00:13:32,437
Fortsett.
149
00:13:34,188 --> 00:13:39,444
Kongssønnen stjal Torkjells militærstyrke
fra London.
150
00:13:39,527 --> 00:13:43,072
Dersom kongen også tar over
den engelske kronen,
151
00:13:43,156 --> 00:13:47,076
vil byen ikke ha noe annet valg
enn å overgi seg.
152
00:13:47,160 --> 00:13:51,581
Londons rikdommer vil tilfalle deg,
uten unntak.
153
00:13:52,248 --> 00:13:56,336
Den som ofret alt for å vinne kampen
154
00:13:56,419 --> 00:13:58,338
var ingen andre enn Knut.
155
00:13:59,505 --> 00:14:02,884
Er det logisk å straffe mannen
som utførte den gjerningen?
156
00:14:03,426 --> 00:14:09,432
Disse ordrene vil bekymre generalene dine
når det nye området skal deles opp.
157
00:14:10,099 --> 00:14:12,602
Jeg ber deg om å revurdere.
158
00:14:16,356 --> 00:14:18,524
Du er en veltalende mann.
159
00:14:19,692 --> 00:14:20,902
Askeladd…
160
00:14:21,444 --> 00:14:22,820
"Dekket av aske"?
161
00:14:25,198 --> 00:14:27,325
Det er bare et kallenavn.
162
00:14:27,950 --> 00:14:31,162
Fortell meg navnet faren din ga deg.
163
00:14:32,789 --> 00:14:34,749
Det er bare Askeladd.
164
00:14:35,333 --> 00:14:38,169
Min far ga meg aldri noe navn.
165
00:14:40,963 --> 00:14:42,757
Bastarden født av elskerinnen?
166
00:14:43,341 --> 00:14:46,886
Nei, du ble født av en trell.
167
00:14:58,523 --> 00:15:02,527
Hva? Jeg har aldri
sett Askeladd så sint før.
168
00:15:03,528 --> 00:15:05,029
Knut,
169
00:15:05,613 --> 00:15:08,157
du har tatt med deg et godt hjon.
170
00:15:08,825 --> 00:15:10,827
Det er som han sa.
171
00:15:11,411 --> 00:15:14,831
Jeg bør belønne deg og mennene dine.
172
00:15:16,165 --> 00:15:21,462
I morgen drar jeg til York.
Der vil de forberede et gilde.
173
00:15:22,046 --> 00:15:24,382
Jeg skal gi deg belønningen din der.
174
00:15:44,068 --> 00:15:46,988
Jeg var livredd, kongssønn.
175
00:15:47,697 --> 00:15:49,740
Hva bekymret du deg for?
176
00:15:50,283 --> 00:15:56,414
Som du antok, har ikke kongen
noen god grunn til å drepe meg nå.
177
00:15:57,123 --> 00:15:59,375
Han vil bli kalt for en klok konge.
178
00:16:00,460 --> 00:16:05,214
Så lenge vi ikke forhaster oss,
er det tryggere for oss å være nær ham.
179
00:16:05,840 --> 00:16:10,386
Desto mer grunn til å la være
å provosere ham slik du nettopp gjorde.
180
00:16:13,347 --> 00:16:15,057
Det blir ikke noe problem.
181
00:16:15,558 --> 00:16:18,644
Svein Tjugeskjegg
er sin egen krones trell.
182
00:16:21,272 --> 00:16:26,652
Jeg skal vise ham
hvordan man behersker kronen.
183
00:16:28,070 --> 00:16:29,864
Askeladd?
184
00:16:33,075 --> 00:16:36,537
Jeg bør være litt forsiktig med ham.
185
00:16:39,332 --> 00:16:41,751
-Skål!
-Skål!
186
00:16:41,834 --> 00:16:44,670
Kom igjen, drikk av hjertens lyst.
187
00:16:44,754 --> 00:16:47,548
Det er Knut som står for gildet!
188
00:16:48,591 --> 00:16:51,260
Lenge leve kongssønnen!
189
00:16:56,974 --> 00:17:00,144
-Det er hans 57. beger!
-Han er et monster!
190
00:17:00,770 --> 00:17:04,899
Du som har hivd i deg drikke her,
hvem er du?
191
00:17:05,483 --> 00:17:08,069
Jeg husker ikke at jeg inviterte en munk.
192
00:17:08,152 --> 00:17:11,280
Jeg er Willibald. Har du glemt meg?
193
00:17:11,364 --> 00:17:12,281
Hva?
194
00:17:16,118 --> 00:17:18,538
-Han med skjegget?
-Hvor gammel er du?
195
00:17:18,621 --> 00:17:21,958
-Jeg er 23.
-Er han i tyveårene?
196
00:17:22,041 --> 00:17:24,835
Da blir det deg mot meg i neste runde.
197
00:17:24,919 --> 00:17:26,254
Det er sjefens tur!
198
00:17:26,337 --> 00:17:29,090
Han ligger etter med 58 begre!
199
00:17:29,173 --> 00:17:30,591
En merkelig mann.
200
00:17:30,675 --> 00:17:34,804
Han gjør som han vil,
men blir ikke hatet av noen.
201
00:17:35,429 --> 00:17:36,264
Nei.
202
00:17:38,641 --> 00:17:40,226
Hvordan går det?
203
00:17:41,352 --> 00:17:44,230
Tror du at du kan drepe kongen?
204
00:17:46,065 --> 00:17:50,236
Jeg kan ikke si
at det ikke blir vanskelig.
205
00:17:52,154 --> 00:17:55,241
Han ser smart ut.
206
00:17:55,324 --> 00:17:59,370
Han har innsikten
og viljen til å ta det første trekket.
207
00:18:00,496 --> 00:18:05,501
Hvis han ser at vi ikke gir etter
for truslene, går han til neste triks.
208
00:18:05,585 --> 00:18:07,878
Jeg vil si han er dyktig i kamp.
209
00:18:08,921 --> 00:18:13,259
Kanskje det er det
som gjør ham til konge av hele landet.
210
00:18:13,342 --> 00:18:14,802
En formidabel mann.
211
00:18:16,095 --> 00:18:20,266
Selv om vi kan drepe ham,
kan vi ikke gjøre det nå.
212
00:18:20,349 --> 00:18:24,103
For nå,
mens vi leter etter kongen svakheter,
213
00:18:24,186 --> 00:18:26,397
lar vi det se ut som om vi er lydige.
214
00:18:27,356 --> 00:18:29,525
Kongssønn!
215
00:18:31,360 --> 00:18:35,072
Jeg er overlykkelig over
at du har kommet trygt tilbake.
216
00:18:35,156 --> 00:18:38,618
Du aner ikke hvor redd gamle Gunnar var!
217
00:18:38,701 --> 00:18:41,912
Jeg er lei for
at jeg ikke tok imot deg da du kom.
218
00:18:41,996 --> 00:18:45,583
Jeg er nettopp tilbake
fra et fremmed land.
219
00:18:45,666 --> 00:18:48,669
Jeg trodde alltid
at du ville komme trygt hjem.
220
00:18:48,753 --> 00:18:52,632
Hvem er det? Er herren ditt nye hjon?
221
00:18:52,715 --> 00:18:55,092
Skal du introdusere ham for meg?
222
00:18:55,176 --> 00:18:58,679
Det er Ragnars yngre bror, Gunnar.
Du får bli kjent med ham.
223
00:18:59,889 --> 00:19:02,933
Jeg er sønnen til Olaf, Askeladd.
224
00:19:03,017 --> 00:19:08,564
Å, du virker veldig pålitelig.
Jeg er Gunnar.
225
00:19:08,648 --> 00:19:10,024
Forresten…
226
00:19:11,609 --> 00:19:14,862
Angående de tidligere planene,
så ser det lysere ut nå.
227
00:19:14,945 --> 00:19:16,989
Hertugdømmet Normandie.
228
00:19:17,073 --> 00:19:20,451
Jeg vil gjerne snakke
med deg og min bror om det senere.
229
00:19:21,369 --> 00:19:22,912
Ragnar er død.
230
00:19:23,537 --> 00:19:26,040
Beklager at du brukte tid på det for meg.
231
00:19:26,666 --> 00:19:30,169
-Jeg vil heller ikke gå i eksil.
-Men…
232
00:19:30,252 --> 00:19:34,173
Det må ha vært tungt for deg
å reise til alle landene.
233
00:19:34,799 --> 00:19:37,718
Jeg kommer nettopp
fra en krangel med kongen.
234
00:19:37,802 --> 00:19:40,346
-Jeg vil gjerne hjelpe deg.
-Ragnar er…
235
00:19:40,429 --> 00:19:41,472
Gunnar.
236
00:19:43,182 --> 00:19:46,977
Din jobb er å følge med kongen
og rapportere tilbake til meg.
237
00:19:47,061 --> 00:19:49,522
Velg nyttige krigere du kan stole på.
238
00:19:49,605 --> 00:19:53,901
Men du må ikke snakke om slikt
på et sted som dette.
239
00:19:53,984 --> 00:19:57,029
Spiller ingen rolle.
Vi kan snakke privat her.
240
00:19:57,613 --> 00:19:58,989
Kongssønn…
241
00:20:00,157 --> 00:20:02,034
Du har forandret deg.
242
00:20:06,288 --> 00:20:07,289
Det har jeg.
243
00:20:07,957 --> 00:20:10,251
Og jeg må forandre alt.
244
00:20:21,262 --> 00:20:23,931
Gunnar kan bli et problem.
245
00:20:24,014 --> 00:20:27,768
Jeg tror ikke han er så lojal
mot kongssønnen som han sier.
246
00:20:40,406 --> 00:20:43,534
Du er veldig opptatt av å være forberedt.
247
00:20:43,617 --> 00:20:46,120
Høyrearmen plager deg visst ikke lenger.
248
00:20:46,203 --> 00:20:47,121
Askeladd.
249
00:20:52,501 --> 00:20:55,171
Jaså? Skal du hjem igjen?
250
00:20:56,422 --> 00:21:01,302
Jeg vet du ikke bryr deg,
men vi er fortsatt forrædere.
251
00:21:01,886 --> 00:21:04,513
Jeg vet ikke hvordan vi kan møte deg…
252
00:21:04,597 --> 00:21:05,431
Au!
253
00:21:05,514 --> 00:21:08,392
Greit! Jeg skal ta deg!
254
00:21:08,476 --> 00:21:12,021
Broren min er slik nå.
255
00:21:12,855 --> 00:21:15,524
Jeg håper Bjørns skader vil leges.
256
00:21:16,525 --> 00:21:20,696
Kan du fremdeles kalle deg for viking
etter alt det, Atli?
257
00:21:20,780 --> 00:21:24,700
Hvordan kan en ærlig mann som deg
noensinne bli min lakei?
258
00:21:27,787 --> 00:21:29,830
Bjørn vil ikke holde ut lenge.
259
00:21:30,372 --> 00:21:32,333
Skadene har nådd magen hans.
260
00:21:34,418 --> 00:21:39,298
Snart er det bare Thorfinn igjen
av det gamle mannskapet.
261
00:21:39,882 --> 00:21:42,092
Et perfekt tidspunkt for en ny start.
262
00:21:44,178 --> 00:21:45,513
Armbåndet ditt?
263
00:21:45,596 --> 00:21:47,056
Det er gull. Ta det.
264
00:21:47,139 --> 00:21:50,184
Jeg trenger det ikke!
Jeg kan ikke ta imot det!
265
00:21:50,267 --> 00:21:52,061
Bare ta det.
266
00:21:52,144 --> 00:21:54,980
Man kan aldri ha for mye gull til reisen.
267
00:21:57,107 --> 00:21:58,776
Beklager.
268
00:21:58,859 --> 00:22:01,403
Da ville det være best å…
269
00:22:01,487 --> 00:22:02,905
Hva?
270
00:22:02,988 --> 00:22:06,659
Hva pokker? Skal du gi meg det eller ikke?
271
00:22:06,742 --> 00:22:08,035
Det er én betingelse.
272
00:22:09,954 --> 00:22:14,416
Bruk aldri sverdet ditt igjen.
Det passer deg ikke, Atli.
273
00:22:14,500 --> 00:22:19,421
Få deg noen sauer, ei kone,
oppdra noen unger og dø i senga di.
274
00:22:20,548 --> 00:22:25,678
Hvis jeg ser deg på slagmarken,
dreper jeg deg, selv om du er en venn.
275
00:22:27,221 --> 00:22:28,222
Ja vel.
276
00:22:29,056 --> 00:22:30,057
Jeg forstår.
277
00:22:39,775 --> 00:22:41,277
Hva er det?
278
00:22:41,360 --> 00:22:44,905
Dette? Det er noe dyrebart.
279
00:22:54,999 --> 00:22:56,542
For dyrt! Senk prisen!
280
00:22:56,625 --> 00:22:58,878
Hent frem en yngre kvinne!
281
00:22:58,961 --> 00:23:00,254
YORK, 1014 E.KR.
282
00:23:00,337 --> 00:23:02,464
Vil noe ha henne? En skjønnhet.
283
00:24:37,059 --> 00:24:40,521
Tekst: Tina Shortland