1
00:01:48,400 --> 00:01:50,611
Året är 1014 e.Kr.
2
00:01:50,694 --> 00:01:55,574
York kontrolleras av de danska vikingarna
under ledning av kung Sven.
3
00:01:56,867 --> 00:02:02,998
Denna plats är utgångspunkten
för slavleveranser till hela Europa
4
00:02:03,081 --> 00:02:08,003
och vikingarna är slavhandlarna.
5
00:02:10,297 --> 00:02:12,841
Jag förstår hur du känner, chefen,
6
00:02:13,467 --> 00:02:18,472
men vi har inte råd att befria slavarna
även om vi tycker synd om dem.
7
00:02:18,555 --> 00:02:19,431
AVSNITT 21
8
00:02:19,514 --> 00:02:21,725
Det har gått 11 år.
9
00:02:22,517 --> 00:02:24,978
Är det inte på tiden nu?
10
00:02:27,397 --> 00:02:33,362
Om Tord inte hade varit där då
hade jag inte överlevt.
11
00:02:34,905 --> 00:02:37,282
Jag måste återgälda honom.
12
00:02:40,494 --> 00:02:42,579
Alla här, skynda er!
13
00:02:45,165 --> 00:02:46,291
Vad händer?
14
00:02:46,833 --> 00:02:48,001
Hallå där!
15
00:02:48,752 --> 00:02:51,713
Kom igen, flytta på där lortiga skeppet!
16
00:02:53,215 --> 00:02:56,051
Skynda er! Det första skeppet är redan…
17
00:02:57,010 --> 00:03:01,932
-Hej och hå!
-Hej och hå!
18
00:03:02,015 --> 00:03:03,558
Sätt fart!
19
00:03:03,642 --> 00:03:07,688
Adelsmännens skepp köar
för att komma in i kajen!
20
00:03:07,771 --> 00:03:09,189
Okej då!
21
00:03:10,899 --> 00:03:13,568
-Hej och hå!
-Hej och hå!
22
00:03:13,652 --> 00:03:15,028
Så det här är York?
23
00:03:16,488 --> 00:03:18,907
-Det är en stor stad.
-Ja.
24
00:03:19,658 --> 00:03:23,036
Denna gamla stad
har blomstrat sedan romarnas tid.
25
00:03:23,620 --> 00:03:28,792
Folk och last från både
Skandinavien och England samlas här.
26
00:03:29,501 --> 00:03:34,172
Kungen tänker nog etablera basen
för den nya dynastin här.
27
00:03:34,881 --> 00:03:38,343
Det är ett bra val.
Jag skulle göra detsamma.
28
00:03:41,471 --> 00:03:44,433
Himmel. Vad gör adelsmännen här?
29
00:03:44,516 --> 00:03:46,852
De är en pina.
30
00:03:47,894 --> 00:03:50,439
Du, ta hand om aktern, okej?
31
00:03:51,898 --> 00:03:52,816
Vad?
32
00:03:55,485 --> 00:03:56,862
Den där mannen…
33
00:03:57,904 --> 00:04:00,323
Ja. Det måste vara han.
34
00:04:01,116 --> 00:04:04,244
Jag glömmer aldrig hans ansikte!
35
00:04:05,704 --> 00:04:07,038
Askeladd!
36
00:04:07,706 --> 00:04:10,417
Piraten som dödade Tord!
37
00:04:11,042 --> 00:04:12,210
Knuffas inte!
38
00:04:12,294 --> 00:04:14,212
Vems följe är det där?
39
00:04:14,296 --> 00:04:15,714
Nå, vad ska vi göra?
40
00:04:16,506 --> 00:04:19,176
Kungen lär provocera fram ett gräl
imorgon på gästabudet.
41
00:04:19,259 --> 00:04:22,679
Låt se nu. Beträffande det…
42
00:04:23,555 --> 00:04:28,185
Det är uppenbart att vi blir
i ett underläge på mötet i morgon.
43
00:04:29,102 --> 00:04:34,274
Ers Höghet och Torkel kanske tilldelas
separata territorier, vilket isolerar dig.
44
00:04:34,357 --> 00:04:37,360
Det är både en belöning och kungens order.
45
00:04:38,695 --> 00:04:42,574
Om du vägrar
skulle du framstå som upprorisk.
46
00:04:42,657 --> 00:04:45,452
Allt beror på kungens nycker.
47
00:04:46,286 --> 00:04:51,249
-Det vore illa om Torkel själs från oss.
-Ja, det vore ett stort problem.
48
00:04:52,626 --> 00:04:55,378
Så, ska jag bara hoppas på det bästa?
49
00:04:58,465 --> 00:05:00,425
Vad tror du om
50
00:05:00,509 --> 00:05:04,805
att avslöja allt för alla här?
51
00:05:04,888 --> 00:05:05,889
Avslöja?
52
00:05:05,972 --> 00:05:08,475
-Vem av dem är prinsen?
-Är det han?
53
00:05:09,142 --> 00:05:10,727
Prins Knut.
54
00:05:12,979 --> 00:05:15,023
Här och nu…
55
00:05:15,982 --> 00:05:18,276
…ska du dö.
56
00:05:29,037 --> 00:05:31,456
Han har blivit skjuten!
57
00:05:32,249 --> 00:05:34,960
Prinsen har blivit skjuten!
58
00:05:35,043 --> 00:05:39,965
-Förbannat! Var kom pilen ifrån?
-Norra stranden! Genomsök området!
59
00:05:40,048 --> 00:05:43,218
Vad? Härifrån? På riktigt?
60
00:05:44,219 --> 00:05:45,720
Vilket enkelt jobb.
61
00:05:54,145 --> 00:05:57,983
Nåt dåligt verkar ha hänt.
62
00:05:58,066 --> 00:06:00,360
Vi bör inte bli inblandade…
63
00:06:00,443 --> 00:06:02,863
Hallå, vart ska du?
64
00:06:02,946 --> 00:06:05,323
Det är han! Han är där!
65
00:06:08,660 --> 00:06:10,704
Vad har du råkat ut för?
66
00:06:12,205 --> 00:06:13,790
Är du okej?
67
00:06:13,874 --> 00:06:15,166
Du blöder!
68
00:06:30,640 --> 00:06:32,517
Vilket slöseri med tid.
69
00:06:51,286 --> 00:06:54,080
Hallå där, skitstövlar!
70
00:06:54,748 --> 00:06:59,544
Vad är det för uppståndelse?
Ni måste vara skurkarna bakom skjutningen!
71
00:07:00,462 --> 00:07:03,673
Han, inte jag. Där är hans vapen.
72
00:07:04,841 --> 00:07:06,426
Vad är det här?
73
00:07:06,509 --> 00:07:09,220
-Är det en pilbåge?
-Är det där vapnet?
74
00:07:09,304 --> 00:07:12,349
-Är du hans kamrat?
-Nej, jag…
75
00:07:12,432 --> 00:07:14,976
Mig lurar du inte!
76
00:07:15,060 --> 00:07:19,356
Du låter din kompis få skulden
för att rädda dig själv.
77
00:07:19,439 --> 00:07:20,941
Det var inte jag, sa jag.
78
00:07:21,024 --> 00:07:26,154
Jo, jag ser det i dina ögon.
Se, såna mörka ögon.
79
00:07:26,237 --> 00:07:29,032
Hursomhelst så ser du ut som en skurk!
80
00:07:34,079 --> 00:07:36,289
Tänker du kämpa emot?
81
00:07:36,373 --> 00:07:37,999
Vänta lite!
82
00:07:38,875 --> 00:07:40,168
Han är en dolkkämpe,
83
00:07:40,710 --> 00:07:42,837
kort och ung…
84
00:07:43,630 --> 00:07:45,840
Kan du vara
85
00:07:46,466 --> 00:07:48,551
Torfinn Karlsämne?
86
00:07:48,635 --> 00:07:49,636
Torfinn?
87
00:07:50,345 --> 00:07:51,721
Karlsämne?
88
00:07:52,222 --> 00:07:53,556
Vem är det?
89
00:07:53,640 --> 00:07:55,392
Idiot! Vet du inte?
90
00:07:55,475 --> 00:07:59,312
Det är han som slog Torkel den höge
med två dolkar i ett envig!
91
00:07:59,396 --> 00:08:00,981
Är det sant? Otroligt.
92
00:08:01,690 --> 00:08:03,108
Är inte det här illa då?
93
00:08:03,191 --> 00:08:06,152
-Han är prinsens tjänare.
-Är det så?
94
00:08:06,236 --> 00:08:08,238
Ursäkta mig.
95
00:08:09,864 --> 00:08:12,659
Råkar det vara så…
96
00:08:13,576 --> 00:08:16,371
…att du kommer från Island?
97
00:08:18,790 --> 00:08:23,086
Ditt namn är Torfinn, Tords son.
98
00:08:26,339 --> 00:08:29,509
Är du gamle Leif?
99
00:08:35,515 --> 00:08:38,935
Du lever! Tack och lov.
100
00:08:39,019 --> 00:08:41,938
Jag är så glad!
101
00:08:43,356 --> 00:08:44,691
Ur vägen!
102
00:08:44,774 --> 00:08:46,192
Skaka honom inte, idiot!
103
00:08:46,276 --> 00:08:48,194
-Var träffades han?
-I bröstet!
104
00:08:48,278 --> 00:08:49,946
Ers Höghet, håll ut!
105
00:08:50,030 --> 00:08:52,574
Ers Höghet, jag måste snitta dina kläder.
106
00:08:56,453 --> 00:08:58,121
Vad?
107
00:09:06,629 --> 00:09:10,675
Jag misstänkte det, men…
108
00:09:12,510 --> 00:09:15,096
Prinsen är en kvinna trots allt!
109
00:09:15,180 --> 00:09:17,891
-Det är otroligt!
-Är det sant?
110
00:09:17,974 --> 00:09:19,059
Fårskallar.
111
00:09:21,019 --> 00:09:22,687
Här är jag.
112
00:09:23,938 --> 00:09:25,940
Åh, så det var inte så.
113
00:09:29,527 --> 00:09:31,321
Varför användes en kvinna?
114
00:09:31,404 --> 00:09:35,658
Vi hittade ingen manlig slav
som liknade dig.
115
00:09:37,702 --> 00:09:38,828
Kan hon räddas?
116
00:09:38,912 --> 00:09:41,206
Vad? Nej.
117
00:09:41,289 --> 00:09:42,916
Pilen träffade olägligt,
118
00:09:42,999 --> 00:09:46,920
och om den var förgiftad
kan hon redan vara…
119
00:09:50,381 --> 00:09:52,258
Jag är ledsen för det här.
120
00:09:56,387 --> 00:10:00,934
Ta hand om henne,
och gör vad som krävs för att hjälpa.
121
00:10:01,017 --> 00:10:02,268
Ja, Ers Höghet.
122
00:10:05,271 --> 00:10:10,276
Det verkar klokt att vidta
försiktighetsåtgärder, Ers Höghet.
123
00:10:11,194 --> 00:10:17,200
Du verkar ha några fiender
som gömmer sig här i York.
124
00:10:21,204 --> 00:10:22,622
Jag förstår.
125
00:10:23,289 --> 00:10:25,083
Så nu söker du hämnd.
126
00:10:25,708 --> 00:10:29,254
Ja, jag ska döda den fähunden
127
00:10:29,921 --> 00:10:32,757
med min fars dolk.
128
00:10:34,801 --> 00:10:37,387
Han är slutkörd.
129
00:10:37,470 --> 00:10:41,558
Det måste ha varit fruktansvärt
för en så ung pojke
130
00:10:41,641 --> 00:10:43,852
att växa upp på slagfältet.
131
00:10:45,770 --> 00:10:47,438
Nej, jag får inte ge upp.
132
00:10:47,522 --> 00:10:52,402
Jag måste åsidosätta de senaste 11 åren
för att rädda det här barnet.
133
00:10:53,528 --> 00:10:54,445
Leif.
134
00:10:55,905 --> 00:10:58,908
Vad händer i Vinland nuförtiden?
135
00:11:00,618 --> 00:11:02,662
Min far ville bege sig dit.
136
00:11:03,413 --> 00:11:05,415
Ibland ser jag det i mina drömmar.
137
00:11:06,207 --> 00:11:08,084
Han ens en enda by anlagts där?
138
00:11:10,170 --> 00:11:14,007
Varför frågar du inte
om din mor och syster som du lämnade?
139
00:11:14,924 --> 00:11:19,053
Ända sen du försvann
har Helgas hälsa försämrats.
140
00:11:20,263 --> 00:11:22,223
Åk och besök henne, Torfinn.
141
00:11:22,932 --> 00:11:27,478
-Det skulle göra gott för Helga.
-Jag frågade om Vinland!
142
00:11:28,396 --> 00:11:31,065
Prata inte om sånt jag inte bett om.
143
00:11:33,067 --> 00:11:35,612
Vänta, vart ska du? Torfinn!
144
00:11:37,906 --> 00:11:43,328
Åk hem, Torfinn. Det får vara nog nu.
Vi åker hem tillsammans!
145
00:11:45,288 --> 00:11:46,164
"Nog"?
146
00:11:48,583 --> 00:11:50,293
Vad i Helheim vet du om det?
147
00:11:51,669 --> 00:11:55,590
Vad i Helheim vet du om mig sen den dagen?
148
00:11:56,174 --> 00:11:57,008
Nå?
149
00:11:57,926 --> 00:12:03,640
Så länge Askeladd lever,
äter och skiter, är det inte nog!
150
00:12:04,390 --> 00:12:06,017
Det är inte nog!
151
00:12:10,438 --> 00:12:12,607
Så hemskt.
152
00:12:13,650 --> 00:12:16,027
Den glada lille gossen är nu…
153
00:12:23,868 --> 00:12:27,580
Jag väntar i den här staden
tills du har kommit på andra tankar!
154
00:12:28,831 --> 00:12:29,707
Torfinn!
155
00:12:30,333 --> 00:12:32,085
Bege dig hem!
156
00:12:35,964 --> 00:12:37,507
Jag tog med lite mjöd.
157
00:12:38,508 --> 00:12:40,802
Tack.
158
00:12:40,885 --> 00:12:44,264
Vilket fint rum du har, Björn.
Jag är avundsjuk.
159
00:12:46,474 --> 00:12:49,519
Med tanke på att jag riskerade mitt liv
är det här rummet litet.
160
00:12:52,063 --> 00:12:57,777
Förresten, Atli hälsar att han är ledens.
161
00:12:59,487 --> 00:13:03,658
Det är döda eller dödas på slagfältet.
Det är inget att grämas för.
162
00:13:04,784 --> 00:13:08,288
Den enda som klamrar sig fast
vid ett agg är Torfinn.
163
00:13:10,373 --> 00:13:14,168
Jag mår bra. Du kan gå.
Det är väl dags för dig att smida planer?
164
00:13:15,670 --> 00:13:17,588
Ja. Vi ses senare.
165
00:13:21,301 --> 00:13:22,385
Askeladd.
166
00:13:26,639 --> 00:13:29,434
Hur är det med benet?
167
00:13:34,147 --> 00:13:36,441
Det tog en del pilar.
168
00:13:36,983 --> 00:13:38,359
Men trots det…
169
00:13:39,319 --> 00:13:42,363
…kommer jag att kunna svinga ett svärd.
170
00:13:44,032 --> 00:13:44,949
Jag förstår.
171
00:13:46,451 --> 00:13:47,702
Vi ses imorgon.
172
00:13:49,704 --> 00:13:50,872
Ja.
173
00:13:52,040 --> 00:13:52,957
Imorgon.
174
00:13:58,880 --> 00:14:02,133
Vi blev överlistade, Floke.
175
00:14:02,216 --> 00:14:03,134
Ja.
176
00:14:08,389 --> 00:14:11,934
Askeladd, minsann?
Han är ganska kompetent.
177
00:14:13,436 --> 00:14:17,190
Han lade en förbannelse över staden.
178
00:14:21,527 --> 00:14:23,488
Blev prinsen dödad?
179
00:14:23,571 --> 00:14:26,074
Nej, det var en dubbelgångare.
180
00:14:27,784 --> 00:14:32,497
Så oroväckande.
Nu blir det svårt att sova.
181
00:14:36,250 --> 00:14:38,669
Nej, jag fattar inte.
182
00:14:38,753 --> 00:14:42,840
Varför skulle nån lönnmörda prinsen?
183
00:14:42,924 --> 00:14:47,303
Han är adelsman,
så självklart svävar hans liv i fara.
184
00:14:47,387 --> 00:14:51,641
Men du vet, kung Sven är också här.
185
00:14:51,724 --> 00:14:53,559
Borde inte han ha varit målet?
186
00:14:54,227 --> 00:14:55,853
Tja, det är sant.
187
00:14:55,937 --> 00:14:58,815
Dessutom har han två potentiella arvingar.
188
00:14:58,898 --> 00:15:02,652
Så om nån hade
den andra sonen som mål betyder det…
189
00:15:02,735 --> 00:15:03,653
Ni där.
190
00:15:04,612 --> 00:15:08,783
Jag hörde nåt intressant angående det.
191
00:15:10,660 --> 00:15:14,789
Det är förstås bara ett rykte.
192
00:15:16,082 --> 00:15:20,211
Nåt som inte kan vara mer än ett rykte.
Det borde räcka.
193
00:15:21,754 --> 00:15:26,592
Det bör vara nåt som inte kan bevisas
och som ger kungen lite spelrum.
194
00:15:28,553 --> 00:15:33,099
Så du anlitade lönnmördaren?
Du arrangerade allt.
195
00:15:33,850 --> 00:15:36,144
Inte så illa, va?
196
00:15:36,227 --> 00:15:39,063
Men det räcker inte
för att sprida ett rykte.
197
00:15:39,730 --> 00:15:44,360
Det måste även finnas ett korn av sanning
för att ryktet ska spritas.
198
00:15:45,570 --> 00:15:49,073
Alla känner till tvisten
om den danska kungens tronföljare.
199
00:15:49,157 --> 00:15:52,743
Jag lade till mordförsöket och ryktet.
200
00:15:52,827 --> 00:15:57,498
Vi får se hur det påverkar
morgondagens kungliga rådsmöte.
201
00:15:58,458 --> 00:15:59,625
Jag förstår.
202
00:16:00,251 --> 00:16:03,838
Han kan inte längre ge order
som skulle missgynna mig.
203
00:16:04,338 --> 00:16:05,423
Exakt.
204
00:16:06,382 --> 00:16:10,136
Om kungen försöker norpa Torkel
eller skicka ut dig i krig,
205
00:16:10,219 --> 00:16:12,597
stöder det bekräfta ryktena.
206
00:16:13,306 --> 00:16:15,808
Kungen är beroende av medborgarnas gunst.
207
00:16:15,892 --> 00:16:19,979
Han kan inte ignorera ett dåligt rykte,
208
00:16:20,855 --> 00:16:24,358
särskilt inte om han misstänks
ha sin egen son som måltavla.
209
00:16:26,444 --> 00:16:31,616
Du är verkligen listig.
Var lärde du dig sånt?
210
00:16:31,699 --> 00:16:36,496
Strider kan utkämpas med annan än våld.
Du har fått lära dig nåt.
211
00:16:37,830 --> 00:16:41,792
För tillfället
kanske kungen inte kommer åt mig.
212
00:16:42,752 --> 00:16:44,670
Det är en bra plan att köpa tid.
213
00:16:46,005 --> 00:16:50,676
Men från och med nu tillåter jag inte
att du använder en dubbelgångare åt mig.
214
00:16:50,760 --> 00:16:54,180
Uppfattat. Förlåt mig.
215
00:16:55,973 --> 00:16:59,936
Oj! Jag är imponerad av dig, Askeladd!
216
00:17:00,019 --> 00:17:02,772
Du är som en armé på 10 000 män.
217
00:17:03,481 --> 00:17:05,107
Tack.
218
00:17:05,191 --> 00:17:10,279
Eftersom vi har betat av det viktiga
ska jag gå ett ärende.
219
00:17:11,155 --> 00:17:14,534
Himmel, det här var betryggande.
220
00:17:16,911 --> 00:17:17,745
Ers höghet.
221
00:17:18,663 --> 00:17:24,085
Lita inte på Gunnar.
Han kanske kommunicerar med kung Sven.
222
00:17:25,211 --> 00:17:28,089
Vad baserar du det på?
223
00:17:28,172 --> 00:17:31,634
Intuition.
Men det råder ingen tvekan om det.
224
00:17:31,717 --> 00:17:35,638
Men är det inte dåligt
att han hörde allt nyss?
225
00:17:35,721 --> 00:17:39,517
Det kvittar.
Jag nämnde bara sånt som han får veta.
226
00:17:40,226 --> 00:17:44,230
Om Gunnar är i maskopi med kungen
förmedlar han informationen ikväll.
227
00:17:44,313 --> 00:17:47,858
Torfinn skuggar honom för att bekräfta.
228
00:17:48,526 --> 00:17:50,903
Vad gör vi om Gunnar är spion?
229
00:17:51,612 --> 00:17:52,655
Dödar honom?
230
00:17:55,032 --> 00:17:56,742
Vi låter honom vara.
231
00:17:57,618 --> 00:18:04,000
Via honom låter vi kungen veta att vi inte
vill ha en snabb, avgörande strid.
232
00:18:04,667 --> 00:18:08,004
Han litar på sin spion,
så då sänker han garden.
233
00:18:08,087 --> 00:18:12,967
För att undvika en dispyt
måste vi förstå varandra.
234
00:18:13,593 --> 00:18:16,679
I och med detta är min plan komplett.
235
00:18:18,306 --> 00:18:19,932
Oj!
236
00:18:21,183 --> 00:18:23,311
Han är otrolig.
237
00:18:24,395 --> 00:18:28,649
Jag ser fram emot
att se kungens reaktion imorgon.
238
00:18:37,241 --> 00:18:40,161
Kungens residens? Det avgör saken.
239
00:18:45,041 --> 00:18:50,504
Alla är besatta av att lura varandra.
Är det vad en krigare gör?
240
00:18:51,172 --> 00:18:54,258
Det finns bara en sak jag måste göra.
241
00:19:03,351 --> 00:19:08,397
Var du tvungen att göra det här
innan rådsmötet, Torfinn?
242
00:19:14,070 --> 00:19:17,323
Vore det inte bättre
att göra det när din arm har läkt?
243
00:19:19,325 --> 00:19:22,787
Strunt samma. Det kvittar för min del.
244
00:19:22,870 --> 00:19:25,247
Jag är ert vittne.
245
00:19:25,873 --> 00:19:30,127
När jag säger till är enviget över.
Instämmer båda parter?
246
00:19:31,253 --> 00:19:32,338
Det är okej.
247
00:19:32,963 --> 00:19:36,008
Men vänta lite, Ers Höghet.
248
00:19:36,801 --> 00:19:40,429
Jag har ett till möte innan det här.
Han borde vara här snart.
249
00:19:50,106 --> 00:19:54,610
Ursäkta, Torfinn.
Vi ska avsluta det här snabbt.
250
00:19:59,448 --> 00:20:01,909
Det är uppfattat. Sätt igång.
251
00:20:23,723 --> 00:20:24,765
Askeladd,
252
00:20:26,142 --> 00:20:28,602
du är stark, smart
253
00:20:29,603 --> 00:20:32,189
och jag respekterar dig,
254
00:20:34,150 --> 00:20:38,946
även om du föraktar mig innerligt.
255
00:20:42,241 --> 00:20:43,951
Du, Askeladd,
256
00:20:44,910 --> 00:20:46,787
det är inte bara jag.
257
00:20:47,621 --> 00:20:50,791
Våra döda kamrater,
258
00:20:51,625 --> 00:20:54,003
och även du själv…
259
00:20:57,923 --> 00:21:00,134
Känns det inte ensamt?
260
00:21:01,635 --> 00:21:05,347
Att ogilla allt och alla som du gör?
261
00:21:08,058 --> 00:21:11,187
Jag… ville vara…
262
00:21:14,190 --> 00:21:15,441
Jag ville vara…
263
00:21:17,109 --> 00:21:19,487
…din vän.
264
00:21:43,886 --> 00:21:48,182
Förlåt mig, jag missade hjärtat.
Jag ska avsluta det snabbt!
265
00:21:48,265 --> 00:21:50,601
Askeladd.
266
00:21:52,353 --> 00:21:54,772
Jag ville vara din vän…
267
00:22:01,237 --> 00:22:02,905
Ja, Björn.
268
00:22:04,240 --> 00:22:05,199
Du…
269
00:22:06,742 --> 00:22:08,536
…är min enda…
270
00:22:09,703 --> 00:22:10,788
…vän.
271
00:22:25,344 --> 00:22:27,805
Sänd iväg mig.…
272
00:22:53,831 --> 00:22:57,459
Nu så.
Förlåt för dröjsmålet, grabben.
273
00:22:58,377 --> 00:22:59,461
Kom.
274
00:23:04,675 --> 00:23:06,135
Jag ska leka med dig.
275
00:24:37,059 --> 00:24:40,521
Undertexter: Daniel Rehnfeldt