1 00:01:50,986 --> 00:01:54,114 1014 E.KR. YORK, NORTHUMBRIA 2 00:01:54,197 --> 00:01:56,575 DAGEN FÖR  DET KUNGLIGA RÅDSMÖTET 3 00:02:03,206 --> 00:02:04,708 Vad är det där? 4 00:02:05,834 --> 00:02:06,877 Det är vin. 5 00:02:08,170 --> 00:02:10,339 Det är verkligen många krigare här. 6 00:02:10,422 --> 00:02:15,594 Givetvis. Många åldermän samlas här idag. 7 00:02:15,677 --> 00:02:20,432 Oj! Ska de åldermännen äta allt det här? 8 00:02:45,832 --> 00:02:47,125 Menar du allvar? 9 00:02:47,209 --> 00:02:50,212 -Du ljuger mycket. -Det är inte sant. 10 00:02:50,712 --> 00:02:53,965 Han höll på att bli knivhuggen utan att märka nåt. 11 00:02:54,758 --> 00:02:56,426 Typiskt honom. 12 00:03:06,812 --> 00:03:09,940 Vad tror ni om häromdagen? 13 00:03:11,274 --> 00:03:13,694 Ett mordförsök på prinsen? 14 00:03:15,112 --> 00:03:19,241 Det här må låta respektlöst, men vi bör inte helt förbise ryktena. 15 00:03:19,741 --> 00:03:24,663 Så kungen föredrar prins Harald över prins Knut? 16 00:03:24,746 --> 00:03:27,249 Knuts anhängare är nog inte glada. 17 00:03:27,332 --> 00:03:31,586 Tyst, du talar för högt. Det är fortfarande bara ett rykte. 18 00:03:31,670 --> 00:03:35,132 Vi kanske måste byta kurs… 19 00:03:35,215 --> 00:03:39,594 Nej, Knut har även Torkel på sin sida. 20 00:03:39,678 --> 00:03:43,014 Han väger med råge upp förlusten av Ragnar. 21 00:03:44,391 --> 00:03:48,103 Torkel är bångstyrig. 22 00:03:48,186 --> 00:03:51,398 Han kan bli för svårhanterad för Knut. 23 00:03:51,481 --> 00:03:55,944 Det är en till som har anslutit sig till Knut. 24 00:03:56,027 --> 00:04:00,115 Jag tror att han heter Askeladd, som betyder "täckt av aska".  25 00:04:00,198 --> 00:04:02,159 Det är ett obekant namn för mig. 26 00:04:02,993 --> 00:04:05,871 Herrar, hör upp! 27 00:04:06,496 --> 00:04:10,417 Hans Majestät kungen och Hans kungliga höghet prinsen kommer! 28 00:04:36,276 --> 00:04:38,320 Kolla in all mat! 29 00:04:42,657 --> 00:04:43,992 Vad hände med Torfinn? 30 00:04:45,827 --> 00:04:52,083 Tja, jag tror inte att du behöver en livvakt just nu. 31 00:04:52,167 --> 00:04:56,713 Inga vore dumma nog att ställa till med blodsutgjutelse här. 32 00:05:27,494 --> 00:05:31,289 Kan ni inte gå fortare? Sluta söla! 33 00:05:40,841 --> 00:05:42,342 Dumma unge. 34 00:05:54,813 --> 00:05:55,730 Hör du! 35 00:06:20,171 --> 00:06:22,299 Vad vill du? 36 00:06:30,181 --> 00:06:33,101 Det är bara en unge. 37 00:06:33,768 --> 00:06:35,395 Hallå, vänta lite! 38 00:06:39,941 --> 00:06:42,819 Hur vågar du röra mig med dina lortiga händer? 39 00:06:42,903 --> 00:06:47,741 -Vad är det med den här ungen? -Nonchalera oss inte, din snorvalp. 40 00:06:48,491 --> 00:06:51,077 Hallå, säg nåt! 41 00:06:53,830 --> 00:06:55,415 Hallå där. 42 00:06:56,166 --> 00:06:58,001 Driver du med oss? 43 00:06:59,294 --> 00:07:01,254 Hit med dina pengar! 44 00:07:14,100 --> 00:07:15,310 Du, din lilla… 45 00:07:25,487 --> 00:07:28,114 Undan! Ur vägen! 46 00:07:28,198 --> 00:07:29,491 Era idioter! 47 00:07:33,411 --> 00:07:35,038 Du igen? 48 00:07:41,336 --> 00:07:46,591 Du ska få ditt straff senare! Himmel. Slösa bort min tid sådär… 49 00:07:47,258 --> 00:07:51,304 Är du säker på det här? Jag hörde att han är prinsens vakt eller nåt… 50 00:07:51,388 --> 00:07:54,933 Prinsen är på det kungliga rådsmötet. 51 00:07:55,016 --> 00:07:58,144 Hans vakter skulle inte dra runt på gatorna nu. 52 00:08:09,906 --> 00:08:12,450 Åldermän av Danmark, 53 00:08:13,952 --> 00:08:16,746 tack för att ni samlats här idag. 54 00:08:19,416 --> 00:08:21,668 Drömmen jag haft i många år 55 00:08:21,751 --> 00:08:27,298 om att styra över England har realiserats. 56 00:08:27,382 --> 00:08:32,220 Vi har nått denna dag tack vare att ni har kämpat hårt. 57 00:08:33,722 --> 00:08:37,392 Dessutom har min gamle vän Torkel 58 00:08:38,184 --> 00:08:40,311 och min son Knut 59 00:08:40,812 --> 00:08:44,774 återvänt tack vare gudarnas välvilja. 60 00:08:45,525 --> 00:08:47,777 Det är en lycka över förväntan. 61 00:08:49,529 --> 00:08:52,365 Jag är glad att du är tillbaka, Knut. 62 00:08:52,866 --> 00:08:55,076 Din far är lycklig. 63 00:09:04,127 --> 00:09:09,424 Du ska få styra över en del av vårt nya område, Mercia. 64 00:09:09,507 --> 00:09:12,969 Låt oss berika landet, sida vid sida. 65 00:09:14,054 --> 00:09:20,143 Torkel, jag önskar att du stöttar min son. 66 00:09:20,226 --> 00:09:21,061 Ja. 67 00:09:21,144 --> 00:09:26,149 -Mercia? -Det rikaste området i hela England? 68 00:09:26,858 --> 00:09:31,863 -Jag antar att ryktena bara var rykten. -Tja, man vet aldrig. 69 00:09:31,946 --> 00:09:35,325 Han kanske säger så just för att ryktena är sanna. 70 00:09:35,408 --> 00:09:39,954 Mina herrar, jag ska även belöna er för era lyckade strider. 71 00:09:40,705 --> 00:09:45,502 Låt oss även kämpa med all vår kraft vid vår nästa stridsfront i Irland. 72 00:09:48,963 --> 00:09:55,136 Det var i Irland som den arroganta tyrannen Brian Boru 73 00:09:55,220 --> 00:10:00,183 vanhedrade vår avlidne kung Harald. 74 00:10:02,852 --> 00:10:03,895 Jag vinner! 75 00:10:04,729 --> 00:10:08,566 Kungens reaktion är precis som jag förutspått. 76 00:10:08,650 --> 00:10:12,195 Det visar att han inte kunde hantera min strategi. 77 00:10:12,278 --> 00:10:15,365 När det gäller slughet verkar jag ha ett övertag. 78 00:10:18,993 --> 00:10:21,538 Jag gillar Flokes ansiktsuttryck. 79 00:10:21,621 --> 00:10:25,208 Från och med nu kommer tyvärr du att dra det korta strået. 80 00:10:27,627 --> 00:10:30,421 Det är jag som tar ledningen i den här kampen. 81 00:10:30,505 --> 00:10:34,008 Alla bitar är på plats. Bara jag kan få det här att fungera! 82 00:10:35,802 --> 00:10:37,846 Men, mina herrar, 83 00:10:39,681 --> 00:10:45,687 landet inhyser fortfarande oförskämda män som inte kan respektera en kung. 84 00:10:46,396 --> 00:10:49,357 Jag måste prata om det. 85 00:10:51,609 --> 00:10:56,406 Jag skickade sändebud för att föreslå att de blir mina vasaller. 86 00:10:56,489 --> 00:11:02,036 Trots mina ansträngningar har de vägrat mig två gånger. 87 00:11:03,288 --> 00:11:08,168 Om det finns ett begynnande uppror i det nya territoriet 88 00:11:08,251 --> 00:11:11,379 måste vi kraftfullt ta itu med det i ett tidigt skede. 89 00:11:17,760 --> 00:11:19,179 Wales. 90 00:11:20,138 --> 00:11:21,848 Vi ska tvinga medborgarna där 91 00:11:21,931 --> 00:11:26,936 att lära sig hur mycket makt en riktig kung har. 92 00:11:29,230 --> 00:11:33,943 Vi inleder ett anfall till våren. Gör er redo, mina herrar. 93 00:11:55,131 --> 00:11:56,174 Vakna upp. 94 00:11:57,383 --> 00:11:59,052 Hörde du mig inte? 95 00:11:59,761 --> 00:12:03,473 Vakna upp! Du har besök. 96 00:12:06,893 --> 00:12:08,603 En av Knuts män? 97 00:12:10,438 --> 00:12:11,606 Be honom gå. 98 00:12:13,399 --> 00:12:15,818 Självklart är det inte en av prinsens män. 99 00:12:16,319 --> 00:12:17,570 Bara en sjöman. 100 00:12:30,458 --> 00:12:31,542 Torfinn. 101 00:12:48,393 --> 00:12:53,940 Jag hörde talas om att nån med din beskrivning hade gripits. 102 00:12:55,775 --> 00:12:57,735 Jag blev orolig, Torfinn. 103 00:13:03,283 --> 00:13:05,535 Det har inget med dig att göra. 104 00:13:09,289 --> 00:13:11,124 Elva år, va? 105 00:13:14,043 --> 00:13:16,713 Hur mycket har du genomlidit? 106 00:13:18,298 --> 00:13:19,799 Det är som du sa. 107 00:13:21,092 --> 00:13:22,593 Jag skulle aldrig förstå. 108 00:13:27,640 --> 00:13:32,437 Så länge den mannen lever kommer ditt hjärta aldrig få ro. 109 00:13:34,230 --> 00:13:37,025 Om du säger att du fortfarande inte är tillfreds 110 00:13:38,234 --> 00:13:40,361 måste det vara sant. 111 00:13:47,285 --> 00:13:48,202 Men… 112 00:13:52,123 --> 00:13:56,169 Jag minns det som om det hände igår. 113 00:13:58,421 --> 00:14:02,884 Den sprakande eldstaden, doften av en utsökt gryta. 114 00:14:03,551 --> 00:14:07,263 Tord, Helga, Ylva… 115 00:14:10,183 --> 00:14:11,142 Och… 116 00:14:12,518 --> 00:14:14,854 …ditt leende som barn. 117 00:14:22,195 --> 00:14:26,032 Visst berättade jag en gång om när jag för länge sen var fast 118 00:14:26,115 --> 00:14:28,618 på ett isflak utanför Brattalids kust? 119 00:14:35,958 --> 00:14:39,295 Provianten tog slut och skeppet var förlist. 120 00:14:40,380 --> 00:14:43,549 Alla sex av mina kamrater hade avlidit. 121 00:14:49,847 --> 00:14:55,478 Trots det fortsatte jag att vandra över isen. 122 00:14:57,814 --> 00:14:59,399 Vet du varför? 123 00:15:06,697 --> 00:15:09,617 Oavsett hur tufft havet är 124 00:15:10,451 --> 00:15:13,162 eller hur kallt det blir… 125 00:15:35,601 --> 00:15:39,272 …kämpar sjömän mot havet, 126 00:15:39,355 --> 00:15:41,023 precis som krigare. 127 00:15:44,277 --> 00:15:46,988 Vi sätter vår heder på spel. 128 00:15:54,078 --> 00:15:56,122 När Tord dog, 129 00:15:56,914 --> 00:15:58,958 när du försvann, 130 00:15:59,459 --> 00:16:02,336 svor jag vid min heder. 131 00:16:04,172 --> 00:16:05,548 Det är därför, Torfinn, 132 00:16:06,048 --> 00:16:10,178 jag säger inte detta för din skull. Det är för min egen skull! 133 00:16:11,429 --> 00:16:16,559 Jag ska ta dig hem till Island, till varje pris! 134 00:16:16,642 --> 00:16:21,105 Det ska jag göra för att hedra Tord! 135 00:16:28,279 --> 00:16:31,324 Härnäst har vi Eriks son, 136 00:16:31,949 --> 00:16:34,744 lord Ivar av Schleswig. 137 00:16:35,286 --> 00:16:37,038 Träd fram. 138 00:16:37,872 --> 00:16:39,707 För dina prestationer i strid 139 00:16:39,790 --> 00:16:43,211 ger kungen dig detta silver och mark i det nya territoriet. 140 00:16:43,878 --> 00:16:45,880 Emotta vördnadsfullt belöningarna. 141 00:16:50,718 --> 00:16:56,557 -Han ser opåverkad ut. -Det hände för ett ögonblick sen. 142 00:16:56,641 --> 00:16:59,727 När han hörde dig säga "Wales" bleknade hans ansikte. 143 00:17:01,312 --> 00:17:06,901 Han kan ha en svaghet kopplad till Wales. 144 00:17:07,610 --> 00:17:09,320 Ha det i åtanke. 145 00:17:18,996 --> 00:17:22,291 Sluka inte bara maten. Du är skamlös. 146 00:17:22,375 --> 00:17:23,668 Tig! 147 00:17:23,751 --> 00:17:27,421 Det är mitt sätt att visa tacksamhet till skördens gud. 148 00:17:28,381 --> 00:17:31,676 Försöker du bli ännu större? Kära nån. 149 00:17:33,052 --> 00:17:33,928 Förbannat. 150 00:17:35,054 --> 00:17:38,849 Vad var det där? Vad är det som försiggår, kung Sven? 151 00:17:39,559 --> 00:17:42,395 Känner han till min koppling till Wales? 152 00:17:42,478 --> 00:17:47,358 Nej, det är omöjligt. Jag har inte berättat nåt för Floke. 153 00:17:47,441 --> 00:17:48,776 Även om han visste, 154 00:17:49,485 --> 00:17:54,282 skulle han inte samla sina trupper bara för att förarga mig. 155 00:17:54,365 --> 00:17:56,909 Var det då bara ett sammanträffande? 156 00:17:57,660 --> 00:18:00,288 Det spelar det ingen roll. 157 00:18:00,871 --> 00:18:05,751 Problemet är att till våren blir Wales ett eldhav. 158 00:18:06,752 --> 00:18:07,753 Förbannat. 159 00:18:10,756 --> 00:18:15,511 Tänk. Tiden är knapp. Vad kan jag göra innan våren? 160 00:18:17,305 --> 00:18:19,682 Kan prinsen leda ett uppror? 161 00:18:19,765 --> 00:18:23,728 Nej, jag har bara Torkels 500 män till förfogande. 162 00:18:23,811 --> 00:18:25,938 Skillnaden på trupperna är för stor. 163 00:18:26,606 --> 00:18:30,026 Det skulle ta tid att få över generalerna till vår sida. 164 00:18:30,818 --> 00:18:34,030 Kanske instigera inbördeskrig mellan engelsmännen igen? 165 00:18:34,155 --> 00:18:37,325 Nej, då skulle Wales fortfarande bli slagfältet. 166 00:18:37,408 --> 00:18:39,327 Undvik planer med strider. 167 00:18:39,869 --> 00:18:42,204 Dessutom skulle kungens lönnmördare 168 00:18:42,288 --> 00:18:45,207 kunna utnyttja kaoset för att döda prins Knut. 169 00:18:53,883 --> 00:18:54,884 Hem? 170 00:19:01,932 --> 00:19:03,351 Nu av alla tillfällen? 171 00:19:10,524 --> 00:19:12,193 Långt västerut, 172 00:19:13,069 --> 00:19:14,528 bortom havet… 173 00:19:17,156 --> 00:19:19,825 …finns det ett bördigt land 174 00:19:20,910 --> 00:19:25,247 med böljande, gräsklädda ängar. 175 00:19:37,343 --> 00:19:38,803 Det kallas Vinland. 176 00:19:39,845 --> 00:19:40,763 Torfinn… 177 00:19:44,266 --> 00:19:45,559 Vinland! 178 00:19:49,230 --> 00:19:52,274 Följ med hem, och när saker har lugnat ner sig 179 00:19:52,358 --> 00:19:54,402 beger vi oss till Vinland! 180 00:19:57,279 --> 00:19:58,280 Varför det? 181 00:19:59,407 --> 00:20:02,243 Du sa det själv! 182 00:20:03,411 --> 00:20:05,705 Du sa att Tord ville åka dit. 183 00:20:07,790 --> 00:20:11,794 Tord åkte till Island för att undkomma stridandet. 184 00:20:12,628 --> 00:20:14,130 Om han vore vid liv… 185 00:20:20,386 --> 00:20:24,014 …hade han säkert velat hitta den platsen. 186 00:20:28,477 --> 00:20:30,938 En plats utan slavar eller krig 187 00:20:31,605 --> 00:20:33,941 där alla kan leva i frid 188 00:20:34,442 --> 00:20:36,402 i ett rikt och bördigt land. 189 00:20:37,570 --> 00:20:39,238 Låt oss skapa ett sånt land. 190 00:20:43,743 --> 00:20:45,119 I Vinland… 191 00:20:46,704 --> 00:20:49,331 I Vinland vore det möjligt! 192 00:21:08,392 --> 00:21:12,021 Förresten, angående Wales… 193 00:21:14,106 --> 00:21:18,027 När jag förföljde dig lyckades du fly dit. 194 00:21:20,946 --> 00:21:24,533 Hur lyckades du med det? 195 00:21:25,826 --> 00:21:30,289 Varför hjälpte walesarna dig? 196 00:21:36,921 --> 00:21:38,839 Min mor är begravd där. 197 00:21:41,217 --> 00:21:42,551 Det landet är… 198 00:21:44,804 --> 00:21:46,514 …mitt hem. 199 00:21:49,183 --> 00:21:50,726 Mitt land. 200 00:21:52,102 --> 00:21:55,940 Landet är fattigt, men folket är stolt. 201 00:21:57,024 --> 00:21:58,901 Det är landet min mor älskade. 202 00:22:02,446 --> 00:22:03,781 Jag förstår. 203 00:22:04,573 --> 00:22:09,245 Tja, det är synd. 204 00:22:12,248 --> 00:22:14,792 Berätta inte för nån om det. 205 00:22:15,876 --> 00:22:17,002 Jag vet. 206 00:22:19,964 --> 00:22:21,799 Prins Knuts vasall, 207 00:22:22,383 --> 00:22:24,802 Olofs son, Askeladd. 208 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 Stig fram. 209 00:22:30,683 --> 00:22:31,976 Himmel… 210 00:22:57,334 --> 00:22:59,253 Hur kommer det sig 211 00:23:00,337 --> 00:23:01,672 att en man som jag 212 00:23:02,339 --> 00:23:05,259 aldrig har tur när allt drar ihop sig? 213 00:24:37,059 --> 00:24:40,521 Undertexter: Daniel Rehnfeldt