1
00:00:22,814 --> 00:00:25,859
Vad gör jag nu?
2
00:00:27,361 --> 00:00:30,239
Hur skyddar jag mitt land
från dessa idioter?
3
00:00:33,951 --> 00:00:39,873
För att du lyckades rädda prinsen
får du 50 kilo silver.
4
00:00:39,957 --> 00:00:41,917
Acceptera det vördnadsfullt.
5
00:00:43,669 --> 00:00:47,965
Jag hörde
att du kämpade hårt för Knuts skull.
6
00:00:48,549 --> 00:00:50,092
Du har min tacksamhet.
7
00:00:50,926 --> 00:00:53,887
Ja, Ers Majestät.
Jag emottar ödmjukt din gåva.
8
00:00:56,515 --> 00:01:01,603
Jag förväntar mig mycket av dig
i kampen för att kuva Wales.
9
00:01:04,690 --> 00:01:08,694
Så den här sluga gamla räven
märkte det trots allt.
10
00:01:11,238 --> 00:01:14,658
Ers Majestät,
ursäkta mig för att jag tar till orda.
11
00:01:19,830 --> 00:01:22,291
Beträffande kuvandet av Wales…
12
00:01:24,585 --> 00:01:28,005
Är du säker på att det är det bästa valet?
13
00:03:01,515 --> 00:03:07,688
Att marschera mot Wales till våren
skulle bara gagna dig minimalt.
14
00:03:09,648 --> 00:03:11,316
Jag råder dig att tänka om.
15
00:03:12,067 --> 00:03:13,318
Askeladd.
16
00:03:13,985 --> 00:03:16,738
Jag sa åt honom
att inte skapa turbulens nu.
17
00:03:16,822 --> 00:03:18,865
Så det där är Askeladd?
18
00:03:18,949 --> 00:03:21,660
Tänk att motsäga kungen
mitt framför honom.
19
00:03:21,743 --> 00:03:24,162
Han är inte lite fräck.
20
00:03:26,498 --> 00:03:31,586
Jag är ledsen, Ers Höghet,
men Wales är det enda jag inte kan släppa.
21
00:03:33,964 --> 00:03:35,924
Förklara ditt resonemang.
22
00:03:37,134 --> 00:03:38,260
Tack.
23
00:03:40,429 --> 00:03:46,101
Först och främst har vi redan stridit
mot engelsmännen i tio år.
24
00:03:46,935 --> 00:03:51,148
Just nu borde vi återställa
landets och folkets förluster.
25
00:03:51,940 --> 00:03:57,779
Sen är det också en fråga om
Wales hårda och karga landskap.
26
00:03:58,905 --> 00:04:02,868
Det vore som att piska trötta hästar
bara för att jaga en kanin,
27
00:04:02,951 --> 00:04:05,871
för att sedan stupa utför en klippa.
28
00:04:06,872 --> 00:04:11,710
Kort sagt, att erövra Wales
är inte värt besväret.
29
00:04:13,795 --> 00:04:16,298
-Det är sant.
-Han har en poäng.
30
00:04:17,674 --> 00:04:19,509
Han har ett välsmort munläder.
31
00:04:20,218 --> 00:04:22,304
Det är ingen erövring.
32
00:04:22,387 --> 00:04:26,808
Det är viktigt att vi inte låter
de oförskämda hållas. Förväxla inte saker.
33
00:04:26,892 --> 00:04:29,561
Om ni är oroliga för deras handlingar,
34
00:04:30,896 --> 00:04:33,732
använd mig som sändebud.
35
00:04:33,815 --> 00:04:38,361
Jag ska visa er
att jag kan övertyga walesarna.
36
00:04:40,655 --> 00:04:45,368
Menar att kungen
ska förödmjuka sig en tredje gång,
37
00:04:45,452 --> 00:04:49,122
inför dem du kallar "kaniner"?
38
00:04:49,206 --> 00:04:51,416
Just för att det blir en tredje gång
39
00:04:51,500 --> 00:04:55,170
kommer Ers Majestäts storslagenhet
att visas för dem.
40
00:04:55,712 --> 00:04:57,923
Jag ber dig att hörsamma mitt råd.
41
00:05:09,142 --> 00:05:11,061
Åh, ska han dräpa honom?
42
00:05:23,573 --> 00:05:26,076
Här har vi en lojal vasall.
43
00:05:27,035 --> 00:05:30,455
Det finns ingen större skatt för en kung
än en invändning.
44
00:05:31,289 --> 00:05:35,961
Min armé är full av modiga män som han.
45
00:05:36,711 --> 00:05:38,463
Du är alltför vänlig.
46
00:05:39,840 --> 00:05:41,174
Det där var trist.
47
00:05:45,053 --> 00:05:47,430
Fortsätt att låna mig din styrka.
48
00:05:54,145 --> 00:05:57,148
Välj mellan Wales eller Knut.
49
00:05:59,484 --> 00:06:03,446
Ärligt talat bryr jag mig inte om Wales.
50
00:06:04,281 --> 00:06:08,076
Ge mig Knuts huvud
och kom över till min sida.
51
00:06:08,159 --> 00:06:11,037
Gör du det så ska jag förbise Wales.
52
00:06:12,205 --> 00:06:15,500
Jag har kollat upp dig.
53
00:06:15,584 --> 00:06:18,503
Det verkar som att din mor
var en träl trots allt.
54
00:06:19,254 --> 00:06:22,632
Jag har en aning om
varför du är så insisterande om Wales.
55
00:06:23,341 --> 00:06:29,389
Allt som produceras där…
tycks vara trälar.
56
00:06:35,312 --> 00:06:38,398
Vad tycks? Den är fortfarande sjöduglig.
57
00:06:39,190 --> 00:06:44,571
Det är skeppet du alltid ville segla.
Jag ska äntligen låta dig gå ombord.
58
00:06:51,328 --> 00:06:54,247
Vila lite tills Mols
och de andra kommer tillbaka.
59
00:06:54,789 --> 00:06:57,083
-Skynda dig och ta den här.
-Okej.
60
00:07:15,435 --> 00:07:18,146
-Vad sysslar du med? Försiktigt!
-Ja, herrn.
61
00:07:38,750 --> 00:07:43,964
Du måste vara utsvulten.
Vänta bara. Jag har prima torkat kött.
62
00:07:45,757 --> 00:07:46,675
Torfinn!
63
00:07:51,179 --> 00:07:55,308
Var är du? Thorfinn!
64
00:08:02,107 --> 00:08:03,441
Torfinn…
65
00:08:19,582 --> 00:08:21,251
Vilket avskyvärt ansikte.
66
00:08:23,044 --> 00:08:29,551
Att låta kronan vila på
ett sådant anlete är oförlåtligt.
67
00:08:31,761 --> 00:08:34,681
-Va?
-Sa han verkligen så till kungen?
68
00:08:35,849 --> 00:08:38,435
Vad sa du?
69
00:08:40,520 --> 00:08:42,939
Är du döv också, din gamla stofil?
70
00:08:43,732 --> 00:08:47,485
Jag sa att en glänsande krona
inte ska bäras av en ful lortgris.
71
00:08:47,569 --> 00:08:48,737
Va?
72
00:08:50,071 --> 00:08:52,490
Du har inte en kungs uppsyn.
73
00:08:58,246 --> 00:08:59,789
Rör er inte, vakter!
74
00:09:00,957 --> 00:09:03,793
Kungen är inom räckhåll för mig.
75
00:09:08,298 --> 00:09:10,216
-Menar han allvar?
-Oj…
76
00:09:15,138 --> 00:09:16,181
Askeladd…
77
00:09:17,432 --> 00:09:19,642
Din skitstövel! Kung Sven är min…
78
00:09:19,726 --> 00:09:20,977
Rör dig inte, Torkel!
79
00:09:21,061 --> 00:09:23,897
Askeladd är inte sig själv!
Provocera honom inte!
80
00:09:29,694 --> 00:09:34,157
Sänk ditt svärd
så förlåter jag din oförskämdhet.
81
00:09:34,240 --> 00:09:35,992
Förlåter?
82
00:09:36,076 --> 00:09:37,952
Inbilla dig inget, din barbar.
83
00:09:38,828 --> 00:09:43,583
För ditt hån mot min familj och mitt folk
förtjänar du en säker död!
84
00:09:44,250 --> 00:09:45,960
Det här är sista varningen.
85
00:09:46,836 --> 00:09:50,090
Sänk ditt svärd, Askeladd.
86
00:09:50,673 --> 00:09:52,592
Det är ett smeknamn.
87
00:09:53,218 --> 00:09:56,721
Jag ska berätta mitt riktiga namn
som min mor gav mig.
88
00:09:58,765 --> 00:10:01,476
Lucius Artorius Castus.
89
00:10:02,519 --> 00:10:08,441
Jag är den rättmätiga kungen
och härskaren över hela Britannien.
90
00:10:12,028 --> 00:10:14,322
Män, nu!
91
00:10:42,559 --> 00:10:44,185
Det där kändes bra.
92
00:10:52,652 --> 00:10:54,154
Då så…
93
00:11:01,744 --> 00:11:04,164
Varför står ni bara här? På honom…
94
00:11:04,247 --> 00:11:06,416
På honom!
95
00:11:06,499 --> 00:11:11,337
Den här demonen har dödat kungen!
Döda honom!
96
00:11:15,341 --> 00:11:16,843
Vad är det som händer?
97
00:11:32,901 --> 00:11:33,902
Vad…
98
00:11:36,029 --> 00:11:38,823
Vad gör han?
99
00:11:39,866 --> 00:11:42,035
Vad är det som pågår?
100
00:11:43,328 --> 00:11:47,749
Vad håller han på med? Den där idioten!
101
00:12:01,554 --> 00:12:05,266
Vad står på?
Den som vill dö härnäst kan kliva fram!
102
00:12:05,350 --> 00:12:09,979
Kungen av Britannien kommer att döda dig!
103
00:12:10,063 --> 00:12:13,399
Tveka inte! Ni är många fler!
104
00:12:19,364 --> 00:12:20,782
Dö!
105
00:12:25,203 --> 00:12:26,037
Snabba på!
106
00:12:26,120 --> 00:12:27,288
Knuffas inte!
107
00:12:27,372 --> 00:12:28,915
-Knuffa mig inte!
-Aj!
108
00:12:28,998 --> 00:12:32,418
-Undan!
-Förbannat. Ur vägen!
109
00:12:33,628 --> 00:12:35,421
Askeladd!
110
00:12:41,219 --> 00:12:47,350
-Håll ut, Torkel. Det är inte din tur än.
-Det spelar ingen roll längre.
111
00:12:47,433 --> 00:12:53,231
Han har blivit galen.
Jag avskyr när nån tar mitt byte.
112
00:12:53,314 --> 00:12:57,694
Han har inte blivit galen.
Det är bara ett skådespel.
113
00:12:57,777 --> 00:13:03,241
-Va?
-Han valde att rädda både mig och Wales.
114
00:13:04,200 --> 00:13:08,079
Genom att spela galen
tar han på sig skulden för kungens död.
115
00:13:09,289 --> 00:13:13,293
Låt honom hållas för stunden.
Jag låter dig slå det avgörande slaget.
116
00:13:17,005 --> 00:13:18,339
Strunt samma.
117
00:13:20,133 --> 00:13:20,967
Torkel.
118
00:13:22,260 --> 00:13:24,929
Han må vara din vasall,
119
00:13:25,555 --> 00:13:28,683
men en hunds ägare
borde avliva sin egen hund.
120
00:13:36,566 --> 00:13:39,110
Vad är det, era danska kräk?
121
00:13:39,694 --> 00:13:41,362
Askeladd!
122
00:13:42,447 --> 00:13:46,743
Ditt avskum.
Inser du vad du har gjort?
123
00:13:46,826 --> 00:13:48,494
Du mördade kungen!
124
00:13:48,578 --> 00:13:53,124
Vad pladdrar du om?
Jag är ju här, pigg och kry.
125
00:13:54,334 --> 00:13:58,046
Tig, din oäkting till en träl!
126
00:13:59,589 --> 00:14:01,132
Din skitstövel.
127
00:14:01,799 --> 00:14:05,636
Tilltalar du din kung på det viset?
128
00:14:07,972 --> 00:14:09,515
Knäböj för mig!
129
00:14:10,099 --> 00:14:15,229
Du ska få äran
att kyssa min stövel och dö!
130
00:14:17,774 --> 00:14:19,067
Askeladd!
131
00:14:21,903 --> 00:14:23,321
Håll dig undan, Torfinn!
132
00:14:51,641 --> 00:14:55,436
Är det första gången du huggit nån, prins?
133
00:15:04,570 --> 00:15:05,571
Bra gjort.
134
00:15:15,540 --> 00:15:17,792
Du! Askeladd!
135
00:15:18,543 --> 00:15:20,962
-Titta!
-Vadå?
136
00:15:21,045 --> 00:15:23,881
-Dödade han honom?
-Prinsen gjorde det!
137
00:15:34,434 --> 00:15:36,102
Sträck på dig.
138
00:15:36,185 --> 00:15:38,312
Det här är viktigt.
139
00:15:39,439 --> 00:15:43,860
Ridån har gått upp för dig.
Missa inte chansen.
140
00:15:47,196 --> 00:15:51,117
Du, gamling!
Varför ligger du här och slöar?
141
00:15:51,200 --> 00:15:53,411
Förbannat!
142
00:15:53,953 --> 00:15:57,498
Du blev huggen i hjärtat, din idiot!
143
00:15:57,582 --> 00:16:00,751
Himmel, du är verkligen en pina.
144
00:16:02,253 --> 00:16:04,422
Låt mig bara vila lite.
145
00:16:05,089 --> 00:16:08,968
Skitstövel! Stå upp nu! Vi ska härifrån!
146
00:16:10,178 --> 00:16:13,848
Din dåre. Skynda på och gör slut på mig.
147
00:16:14,807 --> 00:16:16,893
Förlåt för att du fick vänta.
148
00:16:17,852 --> 00:16:21,856
Jag ska ge det till dig. Mitt liv.
149
00:16:23,983 --> 00:16:29,238
Döda mig. Vi är fiender, eller hur?
150
00:16:32,742 --> 00:16:34,035
Ska du dö?
151
00:16:35,661 --> 00:16:36,621
Du?
152
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
Skynda dig.
153
00:16:40,750 --> 00:16:42,460
Vi har ont om tid.
154
00:16:47,590 --> 00:16:48,841
Hånar du mig?
155
00:16:49,717 --> 00:16:50,843
Skitstövel!
156
00:16:53,262 --> 00:16:55,264
Det här skulle inte hända!
157
00:16:55,348 --> 00:17:00,561
Vi skulle inte göra upp på det här viset!
158
00:17:00,645 --> 00:17:04,065
Jag förlåter dig inte! Dö inte bara!
159
00:17:04,148 --> 00:17:07,068
Stå upp! Gå ett envig med mig!
160
00:17:07,652 --> 00:17:10,821
Det är jag som ska besegra dig!
161
00:17:10,905 --> 00:17:13,407
Kom igen, sluta fåna dig!
162
00:17:13,491 --> 00:17:14,825
-Kära nån.
-Stå upp!
163
00:17:15,743 --> 00:17:18,162
Det är därför jag inte gillar ungar…
164
00:17:18,246 --> 00:17:20,831
Gå i envig med mig! Hallå!
165
00:17:23,125 --> 00:17:27,964
Hur tänker du leva?
166
00:17:31,509 --> 00:17:33,177
Från nu in i framtiden,
167
00:17:34,011 --> 00:17:36,514
långt efter att jag har dött,
168
00:17:36,597 --> 00:17:40,476
hur tänker du leva, Torfinn?
169
00:17:44,480 --> 00:17:47,858
Du har inte ens tänkt på det.
170
00:17:49,151 --> 00:17:49,986
Tig.
171
00:17:51,028 --> 00:17:53,614
Sluta med detta nonsens och gå vidare.
172
00:17:53,698 --> 00:17:55,616
Att ständigt hålla på såhär…
173
00:17:58,160 --> 00:18:01,372
…håller dig fast
i denna dåliga situation.
174
00:18:02,915 --> 00:18:05,585
Res långt, långt bort.
175
00:18:06,544 --> 00:18:12,258
Res bortom världen Tord reste till,
Tord son.
176
00:18:16,053 --> 00:18:18,180
Det är din…
177
00:18:19,473 --> 00:18:21,434
…riktiga kamp.
178
00:18:24,604 --> 00:18:27,064
Bli en sann krigare,
179
00:18:28,691 --> 00:18:31,027
Tord son.
180
00:19:01,432 --> 00:19:03,893
Torfinn, jag ber dig inte förlåta mig.
181
00:19:04,560 --> 00:19:10,816
Han straffades för att han plötsligt
blev galen och mördade kungen.
182
00:19:11,525 --> 00:19:16,489
Men, jag tror inte
att du vill tjäna mig längre.
183
00:19:17,823 --> 00:19:19,617
Du får ge dig av vart du vill.
184
00:19:37,927 --> 00:19:39,595
-Döda honom!
-Ännu en förrädare!
185
00:19:40,179 --> 00:19:42,848
Låt bli! Döda honom inte!
186
00:19:44,433 --> 00:19:47,269
Backa! Jag avgör hans straff!
187
00:19:48,688 --> 00:19:50,940
Torkel, det är okej.
188
00:19:53,067 --> 00:19:55,820
Att bli skuren är en lindrig påföljd.
189
00:19:56,737 --> 00:20:00,282
Ers Höghet,
vi tar hand om ditt sår i kammaren.
190
00:20:00,950 --> 00:20:04,912
Låt mig sköta saker här.
Eskortera prinsen!
191
00:20:06,956 --> 00:20:07,832
Floke,
192
00:20:09,125 --> 00:20:10,960
nu när kungen är död,
193
00:20:11,544 --> 00:20:15,297
vem ser du som befälhavare
för Englands fältarmé nu?
194
00:20:15,381 --> 00:20:17,049
Tja, det…
195
00:20:18,134 --> 00:20:20,803
Vad står på? Säg vad du tycker.
196
00:20:32,148 --> 00:20:34,108
Män, lyssna på mig.
197
00:20:35,359 --> 00:20:38,612
Kung Sven har gått bort.
198
00:20:39,363 --> 00:20:45,494
Från och med nu är jag, Knut, befälhavaren
av alla arméer och Englands regent!
199
00:20:49,165 --> 00:20:51,041
Erövringen av Wales upphävs.
200
00:20:52,001 --> 00:20:53,753
I och med kungens död
201
00:20:53,836 --> 00:20:56,756
kan vi räkna med ett uppror
från de engelska soldaterna.
202
00:20:57,423 --> 00:20:59,633
Vi måste förbereda oss på det först.
203
00:21:01,635 --> 00:21:04,972
Belöningarna fortsätter
vid ett senare tillfälle.
204
00:21:06,098 --> 00:21:08,184
Det var allt. Ni är entledigade.
205
00:21:17,526 --> 00:21:18,736
-Hör du!
-Kom igen!
206
00:21:38,005 --> 00:21:38,881
Lägg av!
207
00:21:39,381 --> 00:21:40,883
-Kom nu!
-Du…
208
00:24:37,059 --> 00:24:40,521
Undertexter: Daniel Rehnfeldt