1 00:00:22,814 --> 00:00:25,859 Vad gör jag nu? 2 00:00:27,361 --> 00:00:30,239 Hur skyddar jag mitt land från dessa idioter? 3 00:00:33,951 --> 00:00:39,873 För att du lyckades rädda prinsen får du 50 kilo silver. 4 00:00:39,957 --> 00:00:41,917 Acceptera det vördnadsfullt. 5 00:00:43,669 --> 00:00:47,965 Jag hörde att du kämpade hårt för Knuts skull. 6 00:00:48,549 --> 00:00:50,092 Du har min tacksamhet. 7 00:00:50,926 --> 00:00:53,887 Ja, Ers Majestät. Jag emottar ödmjukt din gåva. 8 00:00:56,515 --> 00:01:01,603 Jag förväntar mig mycket av dig i kampen för att kuva Wales. 9 00:01:04,690 --> 00:01:08,694 Så den här sluga gamla räven märkte det trots allt. 10 00:01:11,238 --> 00:01:14,658 Ers Majestät, ursäkta mig för att jag tar till orda. 11 00:01:19,830 --> 00:01:22,291 Beträffande kuvandet av Wales… 12 00:01:24,585 --> 00:01:28,005 Är du säker på att det är det bästa valet? 13 00:03:01,515 --> 00:03:07,688 Att marschera mot Wales till våren skulle bara gagna dig minimalt. 14 00:03:09,648 --> 00:03:11,316 Jag råder dig att tänka om. 15 00:03:12,067 --> 00:03:13,318 Askeladd. 16 00:03:13,985 --> 00:03:16,738 Jag sa åt honom att inte skapa turbulens nu. 17 00:03:16,822 --> 00:03:18,865 Så det där är Askeladd? 18 00:03:18,949 --> 00:03:21,660 Tänk att motsäga kungen mitt framför honom. 19 00:03:21,743 --> 00:03:24,162 Han är inte lite fräck. 20 00:03:26,498 --> 00:03:31,586 Jag är ledsen, Ers Höghet, men Wales är det enda jag inte kan släppa. 21 00:03:33,964 --> 00:03:35,924 Förklara ditt resonemang. 22 00:03:37,134 --> 00:03:38,260 Tack. 23 00:03:40,429 --> 00:03:46,101 Först och främst har vi redan stridit mot engelsmännen i tio år. 24 00:03:46,935 --> 00:03:51,148 Just nu borde vi återställa landets och folkets förluster. 25 00:03:51,940 --> 00:03:57,779 Sen är det också en fråga om Wales hårda och karga landskap. 26 00:03:58,905 --> 00:04:02,868 Det vore som att piska trötta hästar bara för att jaga en kanin, 27 00:04:02,951 --> 00:04:05,871 för att sedan stupa utför en klippa. 28 00:04:06,872 --> 00:04:11,710 Kort sagt, att erövra Wales är inte värt besväret. 29 00:04:13,795 --> 00:04:16,298 -Det är sant. -Han har en poäng. 30 00:04:17,674 --> 00:04:19,509 Han har ett välsmort munläder. 31 00:04:20,218 --> 00:04:22,304 Det är ingen erövring. 32 00:04:22,387 --> 00:04:26,808 Det är viktigt att vi inte låter de oförskämda hållas. Förväxla inte saker. 33 00:04:26,892 --> 00:04:29,561 Om ni är oroliga för deras handlingar, 34 00:04:30,896 --> 00:04:33,732 använd mig som sändebud. 35 00:04:33,815 --> 00:04:38,361 Jag ska visa er att jag kan övertyga walesarna. 36 00:04:40,655 --> 00:04:45,368 Menar att kungen ska förödmjuka sig en tredje gång, 37 00:04:45,452 --> 00:04:49,122 inför dem du kallar "kaniner"? 38 00:04:49,206 --> 00:04:51,416 Just för att det blir en tredje gång 39 00:04:51,500 --> 00:04:55,170 kommer Ers Majestäts storslagenhet att visas för dem. 40 00:04:55,712 --> 00:04:57,923 Jag ber dig att hörsamma mitt råd. 41 00:05:09,142 --> 00:05:11,061 Åh, ska han dräpa honom? 42 00:05:23,573 --> 00:05:26,076 Här har vi en lojal vasall. 43 00:05:27,035 --> 00:05:30,455 Det finns ingen större skatt för en kung än en invändning. 44 00:05:31,289 --> 00:05:35,961 Min armé är full av modiga män som han. 45 00:05:36,711 --> 00:05:38,463 Du är alltför vänlig. 46 00:05:39,840 --> 00:05:41,174 Det där var trist. 47 00:05:45,053 --> 00:05:47,430 Fortsätt att låna mig din styrka. 48 00:05:54,145 --> 00:05:57,148 Välj mellan Wales eller Knut. 49 00:05:59,484 --> 00:06:03,446 Ärligt talat bryr jag mig inte om Wales. 50 00:06:04,281 --> 00:06:08,076 Ge mig Knuts huvud och kom över till min sida. 51 00:06:08,159 --> 00:06:11,037 Gör du det så ska jag förbise Wales. 52 00:06:12,205 --> 00:06:15,500 Jag har kollat upp dig. 53 00:06:15,584 --> 00:06:18,503 Det verkar som att din mor var en träl trots allt. 54 00:06:19,254 --> 00:06:22,632 Jag har en aning om varför du är så insisterande om Wales. 55 00:06:23,341 --> 00:06:29,389 Allt som produceras där… tycks vara trälar. 56 00:06:35,312 --> 00:06:38,398 Vad tycks? Den är fortfarande sjöduglig. 57 00:06:39,190 --> 00:06:44,571 Det är skeppet du alltid ville segla. Jag ska äntligen låta dig gå ombord. 58 00:06:51,328 --> 00:06:54,247 Vila lite tills Mols och de andra kommer tillbaka. 59 00:06:54,789 --> 00:06:57,083 -Skynda dig och ta den här. -Okej. 60 00:07:15,435 --> 00:07:18,146 -Vad sysslar du med? Försiktigt! -Ja, herrn. 61 00:07:38,750 --> 00:07:43,964 Du måste vara utsvulten. Vänta bara. Jag har prima torkat kött. 62 00:07:45,757 --> 00:07:46,675 Torfinn! 63 00:07:51,179 --> 00:07:55,308 Var är du? Thorfinn! 64 00:08:02,107 --> 00:08:03,441 Torfinn… 65 00:08:19,582 --> 00:08:21,251 Vilket avskyvärt ansikte. 66 00:08:23,044 --> 00:08:29,551 Att låta kronan vila på ett sådant anlete är oförlåtligt. 67 00:08:31,761 --> 00:08:34,681 -Va? -Sa han verkligen så till kungen? 68 00:08:35,849 --> 00:08:38,435 Vad sa du? 69 00:08:40,520 --> 00:08:42,939 Är du döv också, din gamla stofil? 70 00:08:43,732 --> 00:08:47,485 Jag sa att en glänsande krona inte ska bäras av en ful lortgris. 71 00:08:47,569 --> 00:08:48,737 Va? 72 00:08:50,071 --> 00:08:52,490 Du har inte en kungs uppsyn. 73 00:08:58,246 --> 00:08:59,789 Rör er inte, vakter! 74 00:09:00,957 --> 00:09:03,793 Kungen är inom räckhåll för mig. 75 00:09:08,298 --> 00:09:10,216 -Menar han allvar? -Oj… 76 00:09:15,138 --> 00:09:16,181 Askeladd… 77 00:09:17,432 --> 00:09:19,642 Din skitstövel! Kung Sven är min… 78 00:09:19,726 --> 00:09:20,977 Rör dig inte, Torkel! 79 00:09:21,061 --> 00:09:23,897 Askeladd är inte sig själv! Provocera honom inte! 80 00:09:29,694 --> 00:09:34,157 Sänk ditt svärd så förlåter jag din oförskämdhet. 81 00:09:34,240 --> 00:09:35,992 Förlåter? 82 00:09:36,076 --> 00:09:37,952 Inbilla dig inget, din barbar. 83 00:09:38,828 --> 00:09:43,583 För ditt hån mot min familj och mitt folk förtjänar du en säker död! 84 00:09:44,250 --> 00:09:45,960 Det här är sista varningen. 85 00:09:46,836 --> 00:09:50,090 Sänk ditt svärd, Askeladd. 86 00:09:50,673 --> 00:09:52,592 Det är ett smeknamn. 87 00:09:53,218 --> 00:09:56,721 Jag ska berätta mitt riktiga namn som min mor gav mig. 88 00:09:58,765 --> 00:10:01,476 Lucius Artorius Castus. 89 00:10:02,519 --> 00:10:08,441 Jag är den rättmätiga kungen och härskaren över hela Britannien. 90 00:10:12,028 --> 00:10:14,322 Män, nu! 91 00:10:42,559 --> 00:10:44,185 Det där kändes bra. 92 00:10:52,652 --> 00:10:54,154 Då så… 93 00:11:01,744 --> 00:11:04,164 Varför står ni bara här? På honom… 94 00:11:04,247 --> 00:11:06,416 På honom! 95 00:11:06,499 --> 00:11:11,337 Den här demonen har dödat kungen! Döda honom! 96 00:11:15,341 --> 00:11:16,843 Vad är det som händer? 97 00:11:32,901 --> 00:11:33,902 Vad… 98 00:11:36,029 --> 00:11:38,823 Vad gör han? 99 00:11:39,866 --> 00:11:42,035 Vad är det som pågår? 100 00:11:43,328 --> 00:11:47,749 Vad håller han på med? Den där idioten! 101 00:12:01,554 --> 00:12:05,266 Vad står på? Den som vill dö härnäst kan kliva fram! 102 00:12:05,350 --> 00:12:09,979 Kungen av Britannien kommer att döda dig! 103 00:12:10,063 --> 00:12:13,399 Tveka inte! Ni är många fler! 104 00:12:19,364 --> 00:12:20,782 Dö! 105 00:12:25,203 --> 00:12:26,037 Snabba på! 106 00:12:26,120 --> 00:12:27,288 Knuffas inte! 107 00:12:27,372 --> 00:12:28,915 -Knuffa mig inte! -Aj! 108 00:12:28,998 --> 00:12:32,418 -Undan! -Förbannat. Ur vägen! 109 00:12:33,628 --> 00:12:35,421 Askeladd! 110 00:12:41,219 --> 00:12:47,350 -Håll ut, Torkel. Det är inte din tur än. -Det spelar ingen roll längre. 111 00:12:47,433 --> 00:12:53,231 Han har blivit galen. Jag avskyr när nån tar mitt byte. 112 00:12:53,314 --> 00:12:57,694 Han har inte blivit galen. Det är bara ett skådespel. 113 00:12:57,777 --> 00:13:03,241 -Va? -Han valde att rädda både mig och Wales. 114 00:13:04,200 --> 00:13:08,079 Genom att spela galen tar han på sig skulden för kungens död. 115 00:13:09,289 --> 00:13:13,293 Låt honom hållas för stunden. Jag låter dig slå det avgörande slaget. 116 00:13:17,005 --> 00:13:18,339 Strunt samma. 117 00:13:20,133 --> 00:13:20,967 Torkel. 118 00:13:22,260 --> 00:13:24,929 Han må vara din vasall, 119 00:13:25,555 --> 00:13:28,683 men en hunds ägare borde avliva sin egen hund. 120 00:13:36,566 --> 00:13:39,110 Vad är det, era danska kräk? 121 00:13:39,694 --> 00:13:41,362 Askeladd! 122 00:13:42,447 --> 00:13:46,743 Ditt avskum. Inser du vad du har gjort? 123 00:13:46,826 --> 00:13:48,494 Du mördade kungen! 124 00:13:48,578 --> 00:13:53,124 Vad pladdrar du om? Jag är ju här, pigg och kry. 125 00:13:54,334 --> 00:13:58,046 Tig, din oäkting till en träl! 126 00:13:59,589 --> 00:14:01,132 Din skitstövel. 127 00:14:01,799 --> 00:14:05,636 Tilltalar du din kung på det viset? 128 00:14:07,972 --> 00:14:09,515 Knäböj för mig! 129 00:14:10,099 --> 00:14:15,229 Du ska få äran att kyssa min stövel och dö! 130 00:14:17,774 --> 00:14:19,067 Askeladd! 131 00:14:21,903 --> 00:14:23,321 Håll dig undan, Torfinn! 132 00:14:51,641 --> 00:14:55,436 Är det första gången du huggit nån, prins? 133 00:15:04,570 --> 00:15:05,571 Bra gjort. 134 00:15:15,540 --> 00:15:17,792 Du! Askeladd! 135 00:15:18,543 --> 00:15:20,962 -Titta! -Vadå? 136 00:15:21,045 --> 00:15:23,881 -Dödade han honom? -Prinsen gjorde det! 137 00:15:34,434 --> 00:15:36,102 Sträck på dig. 138 00:15:36,185 --> 00:15:38,312 Det här är viktigt. 139 00:15:39,439 --> 00:15:43,860 Ridån har gått upp för dig. Missa inte chansen. 140 00:15:47,196 --> 00:15:51,117 Du, gamling! Varför ligger du här och slöar? 141 00:15:51,200 --> 00:15:53,411 Förbannat! 142 00:15:53,953 --> 00:15:57,498 Du blev huggen i hjärtat, din idiot! 143 00:15:57,582 --> 00:16:00,751 Himmel, du är verkligen en pina. 144 00:16:02,253 --> 00:16:04,422 Låt mig bara vila lite. 145 00:16:05,089 --> 00:16:08,968 Skitstövel! Stå upp nu! Vi ska härifrån! 146 00:16:10,178 --> 00:16:13,848 Din dåre. Skynda på och gör slut på mig. 147 00:16:14,807 --> 00:16:16,893 Förlåt för att du fick vänta. 148 00:16:17,852 --> 00:16:21,856 Jag ska ge det till dig. Mitt liv. 149 00:16:23,983 --> 00:16:29,238 Döda mig. Vi är fiender, eller hur? 150 00:16:32,742 --> 00:16:34,035 Ska du dö? 151 00:16:35,661 --> 00:16:36,621 Du? 152 00:16:37,371 --> 00:16:39,790 Skynda dig. 153 00:16:40,750 --> 00:16:42,460 Vi har ont om tid. 154 00:16:47,590 --> 00:16:48,841 Hånar du mig? 155 00:16:49,717 --> 00:16:50,843 Skitstövel! 156 00:16:53,262 --> 00:16:55,264 Det här skulle inte hända! 157 00:16:55,348 --> 00:17:00,561 Vi skulle inte göra upp på det här viset! 158 00:17:00,645 --> 00:17:04,065 Jag förlåter dig inte! Dö inte bara! 159 00:17:04,148 --> 00:17:07,068 Stå upp! Gå ett envig med mig! 160 00:17:07,652 --> 00:17:10,821 Det är jag som ska besegra dig! 161 00:17:10,905 --> 00:17:13,407 Kom igen, sluta fåna dig! 162 00:17:13,491 --> 00:17:14,825 -Kära nån. -Stå upp! 163 00:17:15,743 --> 00:17:18,162 Det är därför jag inte gillar ungar… 164 00:17:18,246 --> 00:17:20,831 Gå i envig med mig! Hallå! 165 00:17:23,125 --> 00:17:27,964 Hur tänker du leva? 166 00:17:31,509 --> 00:17:33,177 Från nu in i framtiden, 167 00:17:34,011 --> 00:17:36,514 långt efter att jag har dött, 168 00:17:36,597 --> 00:17:40,476 hur tänker du leva, Torfinn? 169 00:17:44,480 --> 00:17:47,858 Du har inte ens tänkt på det. 170 00:17:49,151 --> 00:17:49,986 Tig. 171 00:17:51,028 --> 00:17:53,614 Sluta med detta nonsens och gå vidare. 172 00:17:53,698 --> 00:17:55,616 Att ständigt hålla på såhär… 173 00:17:58,160 --> 00:18:01,372 …håller dig fast i denna dåliga situation. 174 00:18:02,915 --> 00:18:05,585 Res långt, långt bort. 175 00:18:06,544 --> 00:18:12,258 Res bortom världen Tord reste till, Tord son. 176 00:18:16,053 --> 00:18:18,180 Det är din… 177 00:18:19,473 --> 00:18:21,434 …riktiga kamp. 178 00:18:24,604 --> 00:18:27,064 Bli en sann krigare, 179 00:18:28,691 --> 00:18:31,027 Tord son. 180 00:19:01,432 --> 00:19:03,893 Torfinn, jag ber dig inte förlåta mig. 181 00:19:04,560 --> 00:19:10,816 Han straffades för att han plötsligt blev galen och mördade kungen. 182 00:19:11,525 --> 00:19:16,489 Men, jag tror inte att du vill tjäna mig längre. 183 00:19:17,823 --> 00:19:19,617 Du får ge dig av vart du vill. 184 00:19:37,927 --> 00:19:39,595 -Döda honom! -Ännu en förrädare! 185 00:19:40,179 --> 00:19:42,848 Låt bli! Döda honom inte! 186 00:19:44,433 --> 00:19:47,269 Backa! Jag avgör hans straff! 187 00:19:48,688 --> 00:19:50,940 Torkel, det är okej. 188 00:19:53,067 --> 00:19:55,820 Att bli skuren är en lindrig påföljd. 189 00:19:56,737 --> 00:20:00,282 Ers Höghet, vi tar hand om ditt sår i kammaren. 190 00:20:00,950 --> 00:20:04,912 Låt mig sköta saker här. Eskortera prinsen! 191 00:20:06,956 --> 00:20:07,832 Floke, 192 00:20:09,125 --> 00:20:10,960 nu när kungen är död, 193 00:20:11,544 --> 00:20:15,297 vem ser du som befälhavare för Englands fältarmé nu? 194 00:20:15,381 --> 00:20:17,049 Tja, det… 195 00:20:18,134 --> 00:20:20,803 Vad står på? Säg vad du tycker. 196 00:20:32,148 --> 00:20:34,108 Män, lyssna på mig. 197 00:20:35,359 --> 00:20:38,612 Kung Sven har gått bort. 198 00:20:39,363 --> 00:20:45,494 Från och med nu är jag, Knut, befälhavaren av alla arméer och Englands regent! 199 00:20:49,165 --> 00:20:51,041 Erövringen av Wales upphävs. 200 00:20:52,001 --> 00:20:53,753 I och med kungens död 201 00:20:53,836 --> 00:20:56,756 kan vi räkna med ett uppror från de engelska soldaterna. 202 00:20:57,423 --> 00:20:59,633 Vi måste förbereda oss på det först. 203 00:21:01,635 --> 00:21:04,972 Belöningarna fortsätter vid ett senare tillfälle. 204 00:21:06,098 --> 00:21:08,184 Det var allt. Ni är entledigade. 205 00:21:17,526 --> 00:21:18,736 -Hör du! -Kom igen! 206 00:21:38,005 --> 00:21:38,881 Lägg av! 207 00:21:39,381 --> 00:21:40,883 -Kom nu! -Du… 208 00:24:37,059 --> 00:24:40,521 Undertexter: Daniel Rehnfeldt