1
00:00:22,814 --> 00:00:25,859
Hva skal jeg gjøre nå?
2
00:00:27,361 --> 00:00:30,697
Hvordan beskytter jeg landet mitt
mot disse idiotene?
3
00:00:33,951 --> 00:00:37,204
For at du lyktes med å redde kongssønnen,
4
00:00:37,287 --> 00:00:41,917
vil du få 50 pund med sølv.
Ta i mot det med takknemlighet.
5
00:00:43,669 --> 00:00:48,048
Jeg hører
at du kjempet hardt for Knuts skyld.
6
00:00:48,549 --> 00:00:50,092
Jeg takker deg.
7
00:00:50,926 --> 00:00:53,887
Ja, konge, jeg tar ydmykt imot din gave.
8
00:00:56,515 --> 00:01:01,603
Jeg forventer store ting av deg
under kampen for å erobre Wales.
9
00:01:04,690 --> 00:01:08,694
Den slu reven la altså merke til det.
10
00:01:11,238 --> 00:01:15,033
Konge… Tilgi meg
for at jeg tar meg den frihet å snakke.
11
00:01:19,830 --> 00:01:22,291
Når det gjelder erobringen av Wales…
12
00:01:24,585 --> 00:01:28,213
Er du sikker på at det er en god plan?
13
00:03:01,515 --> 00:03:08,021
Jeg tror at en erobring til våren
kun vil gi deg minimal fortjeneste.
14
00:03:09,648 --> 00:03:11,525
Jeg råder deg til å revurdere.
15
00:03:12,067 --> 00:03:13,318
Askeladd.
16
00:03:13,985 --> 00:03:16,279
Jeg ba ham om ikke å skape bølger nå.
17
00:03:16,822 --> 00:03:18,865
Jaså, så det er Askeladd?
18
00:03:18,949 --> 00:03:21,660
Å motsi kongen så direkte…
19
00:03:21,743 --> 00:03:24,621
Han er jammen ikke redd.
20
00:03:26,498 --> 00:03:31,795
Jeg beklager, konge, men Wales
er det ene jeg ikke gir slipp på.
21
00:03:33,964 --> 00:03:35,924
Forklar grunnen til dette.
22
00:03:37,134 --> 00:03:38,510
Takk.
23
00:03:40,429 --> 00:03:46,101
For det første har vi brukt ti år
på å kjempe mot engelskmennene.
24
00:03:46,852 --> 00:03:51,398
Akkurat nå bør vi vinne tilbake det vi
har tapt i landet og blant innbyggerne.
25
00:03:51,940 --> 00:03:57,779
Et annet problem er at Wales
har et barskt og karrig landskap.
26
00:03:58,905 --> 00:04:02,868
Det ville være som å piske slitne hester
bare for å jage en kanin,
27
00:04:02,951 --> 00:04:05,871
og så ende opp utfor et stup.
28
00:04:06,872 --> 00:04:12,002
Kort sagt er ikke erobringen
av Wales verdt innsatsen.
29
00:04:13,795 --> 00:04:16,298
-Det er sant.
-Han har et godt poeng.
30
00:04:17,674 --> 00:04:19,676
Han er virkelig flink med ord.
31
00:04:20,218 --> 00:04:22,179
Det er ingen erobring.
32
00:04:22,262 --> 00:04:26,808
Vi må ikke la de uforskammede folkene
får ture fram. Ikke misforstå med vilje.
33
00:04:26,892 --> 00:04:29,561
Hvis du er redd for hva som vil skje,
34
00:04:30,896 --> 00:04:33,732
så send meg som sendebud.
35
00:04:33,815 --> 00:04:38,361
Jeg skal vise deg
at jeg kan overbevise waliserne.
36
00:04:40,655 --> 00:04:45,368
Sier du til kongen
at han må ydmyke seg en tredje gang?
37
00:04:45,452 --> 00:04:49,122
For dem du kaller "kaniner"?
38
00:04:49,206 --> 00:04:55,170
Nettopp fordi det blir en tredje gang,
vil kongens storsinnethet bli dem fortalt.
39
00:04:55,712 --> 00:04:57,923
Jeg ber deg om å følge mitt råd.
40
00:05:09,142 --> 00:05:11,061
Skal han drepe ham?
41
00:05:23,365 --> 00:05:26,326
Slik ser en lojal vasall ut.
42
00:05:27,035 --> 00:05:30,789
Den største skatten
man kan tilby en konge, er gode råd.
43
00:05:31,289 --> 00:05:35,961
Hæren min er fylt
av modige og lojale menn som ham.
44
00:05:36,628 --> 00:05:38,547
Jeg fortjener ikke dine lovord.
45
00:05:39,840 --> 00:05:41,383
Så kjedelig.
46
00:05:45,053 --> 00:05:47,639
Fortsett å gi meg dine råd.
47
00:05:54,646 --> 00:05:57,524
Wales eller Knut. Velg.
48
00:05:59,484 --> 00:06:03,697
For å være ærlig,
så bryr jeg meg ikke om Wales.
49
00:06:04,281 --> 00:06:08,076
Gi meg Knuts hode og kom på min side.
50
00:06:08,159 --> 00:06:11,288
Gjør det, så lar jeg Wales være.
51
00:06:12,205 --> 00:06:15,500
Jeg har undersøkt litt
når det gjelder deg.
52
00:06:15,584 --> 00:06:18,670
Din mor var visst trell allikevel.
53
00:06:19,170 --> 00:06:22,799
Jeg kan gjette hvorfor du er så bestemt
når det gjelder Wales.
54
00:06:23,341 --> 00:06:26,052
Det eneste de klarer å avle opp der
55
00:06:26,553 --> 00:06:29,389
er visst treller.
56
00:06:35,312 --> 00:06:38,648
Hva tror du?
Hun kan klare mange seilaser til.
57
00:06:39,190 --> 00:06:44,696
Det er skipet du alltid ville seile med.
Du får endelig gå om bord.
58
00:06:51,328 --> 00:06:54,247
Hvil deg til Mols og de andre kommer.
59
00:06:54,789 --> 00:06:57,250
-Fort deg og ta det her.
-Greit.
60
00:07:15,435 --> 00:07:18,146
-Hva er det du gjør? Forsiktig.
-Ja…
61
00:07:38,750 --> 00:07:44,297
Du må være utsultet.
Bare vent. Jeg har litt tørket kjøtt.
62
00:07:45,757 --> 00:07:46,758
Thorfinn!
63
00:07:51,179 --> 00:07:52,222
Thorfinn!
64
00:07:52,764 --> 00:07:55,308
Hvor er du, Thorfinn?
65
00:08:02,107 --> 00:08:03,441
Thorfinn…
66
00:08:19,582 --> 00:08:21,501
For et avskyelig ansikt.
67
00:08:23,044 --> 00:08:29,634
Jeg vil ikke la kronen hvile
over et slikt ansikt. Det er utilgivelig.
68
00:08:31,761 --> 00:08:34,681
-Hva?
-Sa han det til kongen?
69
00:08:35,849 --> 00:08:38,435
Hva sa du nettopp?
70
00:08:40,520 --> 00:08:43,231
Er du døv også? Din gamle kall.
71
00:08:43,732 --> 00:08:47,485
Jeg sa at en skinnende krone
ikke bør bæres av en stygging.
72
00:08:47,569 --> 00:08:48,737
Hva?
73
00:08:50,071 --> 00:08:52,490
Du har ikke ansiktet til en konge.
74
00:08:58,246 --> 00:08:59,789
Ikke rør dere, vakter!
75
00:09:00,957 --> 00:09:04,044
Kongen er innen rekkevidde.
76
00:09:08,298 --> 00:09:10,216
-Mener han det?
-Hei…
77
00:09:15,138 --> 00:09:16,181
Askeladd…
78
00:09:17,432 --> 00:09:20,977
-Din jævel! Kong Svein er min…
-Ikke rør deg, Torkjell!
79
00:09:21,061 --> 00:09:23,897
Askeladd er ikke seg selv.
Ikke provoser ham!
80
00:09:29,694 --> 00:09:34,157
Senk sverdet. Gjør du det,
vil jeg tilgi deg denne uforskammetheten.
81
00:09:34,240 --> 00:09:38,328
Tilgi? Ikke utfordre skjebnen, din barbar.
82
00:09:38,828 --> 00:09:43,583
Du gjorde narr av familien min
og folket mitt, og fortjener å dø!
83
00:09:44,334 --> 00:09:45,919
Dette er siste advarsel.
84
00:09:46,836 --> 00:09:50,090
Senk sverdet, Askeladd.
85
00:09:50,673 --> 00:09:52,592
Det er et kallenavn.
86
00:09:53,218 --> 00:09:56,930
Jeg skal fortelle deg mitt egentlige navn,
det min mor ga meg.
87
00:09:58,765 --> 00:10:01,726
Lucius Artorius Castus.
88
00:10:02,519 --> 00:10:03,645
Jeg er
89
00:10:04,145 --> 00:10:08,858
Britannias rettmessige konge og hersker.
90
00:10:12,028 --> 00:10:14,322
Nå! Menn!
91
00:10:42,559 --> 00:10:44,185
Det føltes bra.
92
00:10:52,652 --> 00:10:54,154
Vel…
93
00:11:01,744 --> 00:11:04,164
Hvorfor står dere bare der? Ta ham!
94
00:11:04,247 --> 00:11:06,416
Ta ham, menn!
95
00:11:06,499 --> 00:11:11,337
Denne djevelen har drept kongen! Drep ham!
96
00:11:15,383 --> 00:11:16,843
Hva er det som skjer?
97
00:11:32,901 --> 00:11:33,902
Hva?
98
00:11:36,029 --> 00:11:38,823
Hva gjør han?
99
00:11:39,866 --> 00:11:42,035
Hva er det som skjer?
100
00:11:42,952 --> 00:11:44,662
Hva gjør han?
101
00:11:45,246 --> 00:11:47,749
Den idioten!
102
00:12:01,554 --> 00:12:05,266
Hva er det?
Den som vil dø, får komme fram!
103
00:12:05,350 --> 00:12:09,979
Kongen av Britannia vil drepe deg!
104
00:12:10,063 --> 00:12:13,399
Ikke trekk tilbake!
Overmann ham! Dere er mange!
105
00:12:19,364 --> 00:12:20,782
Dø!
106
00:12:25,119 --> 00:12:26,037
Fort dere!
107
00:12:26,120 --> 00:12:28,915
-Ikke dytt.
-Det er du som dytter!
108
00:12:28,998 --> 00:12:30,250
Flytt dere!
109
00:12:30,333 --> 00:12:32,418
Pokker. Unna vei!
110
00:12:33,628 --> 00:12:35,421
Askeladd!
111
00:12:41,219 --> 00:12:44,889
Hold ut, Torkjell.
Det er ikke din tur ennå.
112
00:12:44,973 --> 00:12:47,350
Det spiller ingen rolle lenger.
113
00:12:47,433 --> 00:12:53,231
Han har mistet forstanden. Jeg liker
det ikke når noen tar byttet mitt.
114
00:12:53,815 --> 00:12:57,694
Han har ikke mistet forstanden.
Det er bare et skuespill.
115
00:12:57,777 --> 00:12:58,695
Hva?
116
00:12:59,195 --> 00:13:03,574
Han valgte bare å redde både meg og Wales.
117
00:13:04,075 --> 00:13:08,079
Han later som om han er gal
så han får skylden for å ha drept kongen.
118
00:13:09,372 --> 00:13:13,293
La ham rase av seg.
Du kan ta det siste støtet.
119
00:13:17,005 --> 00:13:18,339
Jeg bryr meg ikke.
120
00:13:20,216 --> 00:13:21,384
Torkjell.
121
00:13:22,260 --> 00:13:24,929
Han er kanskje din vasall,
122
00:13:25,555 --> 00:13:28,808
men en hundeeier
bør være den som avliver hunden.
123
00:13:36,566 --> 00:13:39,110
Hva er det med dere, danske drittsekker?
124
00:13:39,694 --> 00:13:41,362
Askeladd!
125
00:13:42,447 --> 00:13:44,532
Din jævel.
126
00:13:44,615 --> 00:13:48,494
Forstår du hva du har gjort?
Du har drept kongen!
127
00:13:48,578 --> 00:13:50,413
Hva snakker du om?
128
00:13:51,039 --> 00:13:53,124
Jeg er her, i levende live.
129
00:13:54,334 --> 00:13:58,046
Hold kjeft! Du er en trells bastard!
130
00:13:59,589 --> 00:14:01,132
Din drittsekk!
131
00:14:01,799 --> 00:14:05,636
Man snakker da ikke slik til sin konge.
132
00:14:07,972 --> 00:14:09,515
Knel for meg!
133
00:14:10,099 --> 00:14:13,811
Du skal få æren av å kysse skoene mine
134
00:14:13,895 --> 00:14:15,229
og dø!
135
00:14:17,774 --> 00:14:19,067
Askeladd!
136
00:14:21,903 --> 00:14:23,321
Hold deg unna, Thorfinn!
137
00:14:51,641 --> 00:14:55,728
Er dette første gang
du har knivstukket noen, kongssønn?
138
00:15:04,570 --> 00:15:05,905
Du gjorde en god jobb.
139
00:15:15,540 --> 00:15:17,792
Hei! Askeladd!
140
00:15:18,543 --> 00:15:20,962
-Se!
-Hva?
141
00:15:21,045 --> 00:15:23,881
-Drepte han ham?
-Kongssønnen gjorde det!
142
00:15:34,434 --> 00:15:36,102
Stå ordentlig.
143
00:15:36,686 --> 00:15:38,688
Dette er viktig.
144
00:15:39,439 --> 00:15:43,860
Alt er klart for deg nå.
Ikke la det gå til spille.
145
00:15:46,696 --> 00:15:51,117
Gammern! Hvorfor ligger du her og sover?
146
00:15:51,200 --> 00:15:53,411
Pokker! Pokker ta deg!
147
00:15:53,953 --> 00:15:57,498
Du klarte å bli stukket
på et kritisk sted, din tosk!
148
00:15:57,582 --> 00:16:00,751
Du er bare en pest og en plage.
149
00:16:02,253 --> 00:16:04,505
La meg hvile litt.
150
00:16:05,089 --> 00:16:08,968
Din jævel! Reis deg! Vi skal ut herfra!
151
00:16:10,178 --> 00:16:11,596
Din tosk.
152
00:16:12,138 --> 00:16:14,140
Skynd deg nå og fullfør det.
153
00:16:14,807 --> 00:16:16,893
Beklager at du måtte vente.
154
00:16:17,852 --> 00:16:21,856
Jeg gir det til deg… Mitt liv.
155
00:16:23,983 --> 00:16:25,067
Drep meg.
156
00:16:25,610 --> 00:16:29,238
Vi er da fiender, ikke sant?
157
00:16:32,742 --> 00:16:34,035
Vil du dø?
158
00:16:35,661 --> 00:16:36,662
Du?
159
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
Fort deg.
160
00:16:40,750 --> 00:16:42,460
Du har liten tid.
161
00:16:47,590 --> 00:16:49,091
Gjør du narr av meg?
162
00:16:49,717 --> 00:16:50,843
Din jævel.
163
00:16:53,262 --> 00:16:55,264
Det var ikke sånn det skulle skje!
164
00:16:55,348 --> 00:17:00,561
Det var ikke på denne måten
vi skulle ordne opp!
165
00:17:00,645 --> 00:17:04,065
Jeg tilgir deg aldri! Ikke dø!
166
00:17:04,148 --> 00:17:07,068
Reis deg! Du og jeg må slåss!
167
00:17:07,652 --> 00:17:10,821
Det var jeg som skulle ta deg!
168
00:17:10,905 --> 00:17:14,825
-Kom igjen! Slutt å tulle med meg!
-At det går an…
169
00:17:15,743 --> 00:17:18,162
Det er derfor jeg ikke liker barn…
170
00:17:18,246 --> 00:17:20,831
Du må møte meg i kamp!
171
00:17:23,125 --> 00:17:27,964
Hvordan har du tenkt å leve livet?
172
00:17:31,509 --> 00:17:33,344
Fra nå av og inn i framtiden,
173
00:17:34,011 --> 00:17:36,514
lenge etter at jeg er død,
174
00:17:36,597 --> 00:17:40,476
hvordan har du tenkt å leve, Thorfinn?
175
00:17:44,480 --> 00:17:48,192
Du har ikke engang tenkt på det.
176
00:17:48,985 --> 00:17:49,986
Ti stille.
177
00:17:51,028 --> 00:17:55,616
Slutt med dette tullet og gå videre.
Å gjøre dette hele livet…
178
00:17:58,160 --> 00:18:01,372
Du vil bare bli stående
på samme meningsløse sted.
179
00:18:02,915 --> 00:18:05,585
Dra langt unna.
180
00:18:06,544 --> 00:18:12,508
Dra lenger enn Thors. Du er Thors sønn.
181
00:18:16,053 --> 00:18:18,180
Det er din…
182
00:18:19,473 --> 00:18:21,767
virkelige kamp.
183
00:18:24,604 --> 00:18:27,356
Bli en sann kriger,
184
00:18:28,691 --> 00:18:31,193
sønn av Thors.
185
00:19:01,432 --> 00:19:03,893
Jeg vil ikke be deg om å tilgi meg.
186
00:19:04,560 --> 00:19:10,816
Han ble straffet
fordi han ble gal og drepte kongen.
187
00:19:11,484 --> 00:19:12,485
Men…
188
00:19:13,027 --> 00:19:16,822
jeg regner ikke med
at du vil tjene meg lenger.
189
00:19:17,823 --> 00:19:19,575
Du kan dra hvor du vil.
190
00:19:37,927 --> 00:19:41,305
-Drep ham!
-Stopp!
191
00:19:41,389 --> 00:19:42,848
Ikke drep ham!
192
00:19:44,433 --> 00:19:47,478
Trekk tilbake!
Jeg skal bestemme straffen hans.
193
00:19:48,688 --> 00:19:51,148
Det går bra, Torkjell.
194
00:19:53,067 --> 00:19:56,654
Det å få såre meg,
det blir en slags godtgjørelse.
195
00:19:56,737 --> 00:20:00,282
Jeg skal se til såret ditt, kongssønn.
196
00:20:00,950 --> 00:20:04,912
La meg ta meg av ting her.
Eskorter kongssønnen!
197
00:20:06,914 --> 00:20:07,915
Floki.
198
00:20:09,125 --> 00:20:11,460
Siden kongen nå er død,
199
00:20:11,544 --> 00:20:15,297
hvem anser du som øverstkommanderende
for Englands hær nå?
200
00:20:15,381 --> 00:20:17,049
Vel, det…
201
00:20:18,134 --> 00:20:20,803
Hva er det? Si hva du tenker.
202
00:20:32,148 --> 00:20:34,275
Hør på meg, menn.
203
00:20:35,359 --> 00:20:38,612
Kongen, Svein Tjugeskjegg, er død.
204
00:20:39,363 --> 00:20:45,494
Fra nå av er deg jeg, Knut, som er øverst-
kommanderende og hersker over England.
205
00:20:49,165 --> 00:20:51,417
Erobringen av Wales vil bli utsatt.
206
00:20:52,001 --> 00:20:56,589
Siden kongen er død, kan vi forvente
ett opprør blant de engelske soldatene.
207
00:20:57,423 --> 00:20:59,633
Vi må forberede oss på det først.
208
00:21:01,635 --> 00:21:04,972
Belønningene vil bli utdelt senere.
209
00:21:06,098 --> 00:21:08,142
Det var alt. Dere kan gå.
210
00:21:17,526 --> 00:21:18,736
-Hei.
-Kom igjen.
211
00:21:38,005 --> 00:21:39,298
Gi deg!
212
00:21:39,381 --> 00:21:40,883
-Kom igjen!
-Du…
213
00:24:37,059 --> 00:24:40,521
Tekst: Tina Shortland