1 00:00:37,680 --> 00:00:39,060 Your eye is next. 2 00:00:40,090 --> 00:00:41,010 Show me you're afraid. 3 00:00:42,980 --> 00:00:44,060 Don't, Fox! 4 00:00:51,890 --> 00:00:52,760 Snake... 5 00:00:56,520 --> 00:01:00,280 Aw, man. He's in rough shape. 6 00:01:00,280 --> 00:01:05,210 B-Boss, welcome back. Wh-Wh-When did you get here? 7 00:01:06,230 --> 00:01:07,460 Fox. 8 00:01:07,960 --> 00:01:09,090 Yes, sir. 9 00:01:10,650 --> 00:01:11,680 Come closer. 10 00:01:11,680 --> 00:01:12,820 Y-Yes, sir. 11 00:01:22,810 --> 00:01:23,820 Badger. 12 00:01:23,820 --> 00:01:25,010 Yes, sir! 13 00:01:25,480 --> 00:01:26,740 Explain. 14 00:01:29,800 --> 00:01:31,830 Yes, sir. 15 00:01:35,560 --> 00:01:36,820 Idiots. 16 00:01:40,890 --> 00:01:42,910 You're a bunch of idiots. 17 00:01:43,160 --> 00:01:49,790 Awakening 18 00:01:43,160 --> 00:01:49,790 Awakening 19 00:01:43,640 --> 00:01:47,200 {\an8}What's the point of you guys bullying the slaves? 20 00:01:47,200 --> 00:01:49,380 {\an8}The young master's gotta do it himself. 21 00:01:50,230 --> 00:01:52,010 Yeah, b-but he... 22 00:01:52,010 --> 00:01:57,270 H-He... got cheeky with us, so... 23 00:02:14,710 --> 00:02:18,650 Sorry. These guys are idiots. 24 00:02:20,990 --> 00:02:22,390 I'm Snake. 25 00:02:24,440 --> 00:02:25,560 I'm Thorfinn. 26 00:03:13,110 --> 00:03:15,000 See that, Thorfinn? 27 00:03:16,070 --> 00:03:19,770 Your body says it wants to live. 28 00:03:28,590 --> 00:03:29,820 I'm going to sleep. 29 00:03:29,820 --> 00:03:33,110 You guys had better graciously see them back home. 30 00:03:36,200 --> 00:03:38,130 I know I don't have to tell you... 31 00:03:39,830 --> 00:03:43,590 that the day you cause any more trouble over this matter, 32 00:03:44,500 --> 00:03:50,360 you won't be able to chew your own food anymore. 33 00:03:53,490 --> 00:03:54,590 I didn't hear a "Yes, sir." 34 00:03:54,590 --> 00:03:56,050 Yes, sir! 35 00:04:01,830 --> 00:04:04,770 Thorfinn, you... 36 00:04:07,590 --> 00:04:10,310 Do I want to live? 37 00:04:16,630 --> 00:04:17,570 Live... 38 00:04:22,730 --> 00:04:25,590 Live, and do what? 39 00:06:15,780 --> 00:06:16,820 I see. 40 00:06:17,620 --> 00:06:21,410 Besides your ear, none of your injuries are very deep. 41 00:06:22,600 --> 00:06:24,650 Once they're healed, you'll be good as new. 42 00:06:28,400 --> 00:06:31,950 I'm sorry you two had to go through that. 43 00:06:31,950 --> 00:06:37,700 The master doesn't know what to do about his guests' misbehavior either. 44 00:06:38,250 --> 00:06:39,590 "Misbehavior?" 45 00:06:40,040 --> 00:06:42,690 Their "misbehavior" nearly got us killed. 46 00:06:43,420 --> 00:06:47,330 It's not as though they'd actually kill you. 47 00:06:48,760 --> 00:06:49,650 You're wrong. 48 00:06:51,210 --> 00:06:55,510 If their boss Snake hadn't shown up, they really would've killed us. 49 00:06:57,350 --> 00:07:03,640 Guys like them think our lives are worth less than those of insects. 50 00:07:06,150 --> 00:07:08,070 Either way, we couldn't help it. 51 00:07:10,710 --> 00:07:13,570 The strong kill the weak. 52 00:07:14,740 --> 00:07:16,290 It's only natural. 53 00:07:18,330 --> 00:07:21,290 What did you just say? 54 00:07:21,290 --> 00:07:23,370 Now, now, Einar. 55 00:07:24,200 --> 00:07:29,690 If they try to mess with you again, come talk to me instead of going with them. 56 00:07:31,070 --> 00:07:34,040 More importantly, we can't allow your wounds to fester. 57 00:07:34,040 --> 00:07:35,550 I'll put some medicine on them. 58 00:07:36,610 --> 00:07:37,810 Medicine? 59 00:07:38,160 --> 00:07:41,100 U-Uh, Pater, we don't... 60 00:07:41,100 --> 00:07:43,930 Don't worry about paying me for the medicine. 61 00:07:44,400 --> 00:07:48,260 It's my responsibility to look after you two. 62 00:07:49,750 --> 00:07:53,190 I'm sorry I struck a nerve. 63 00:07:55,910 --> 00:07:59,960 No, it's fine. Thank you. 64 00:08:01,760 --> 00:08:05,670 You'd better thank Arnheid, too. 65 00:08:06,170 --> 00:08:11,190 She ran all around the farm to tell me what happened. 66 00:08:18,090 --> 00:08:21,050 Rest for today. 67 00:08:21,050 --> 00:08:24,200 I'll talk to the master about it. 68 00:08:24,200 --> 00:08:25,440 Also... 69 00:08:25,960 --> 00:08:29,040 It's one of my old shirts, so it's probably a bit large for you, 70 00:08:29,040 --> 00:08:30,940 but Thorfinn, you can have this. 71 00:08:31,310 --> 00:08:35,190 After all, yours is full of holes after what they did. 72 00:08:42,530 --> 00:08:46,580 Don't you have anything to say to Pater? 73 00:08:52,690 --> 00:08:57,690 Listen, you. You're supposed to say "thank you" in these situations. 74 00:08:57,690 --> 00:08:58,440 Go on. 75 00:09:04,080 --> 00:09:05,530 Say it. 76 00:09:06,830 --> 00:09:09,560 Why haven't you been saying anything, anyway? 77 00:09:09,560 --> 00:09:12,840 It's not nice, when everyone's being kind to you. 78 00:09:14,130 --> 00:09:18,330 It's fine. I know Thorfinn doesn't say much. 79 00:09:25,300 --> 00:09:26,660 Thank you. 80 00:09:46,800 --> 00:09:48,970 Hey, where are you going? 81 00:09:50,410 --> 00:09:53,380 He said we don't have to harvest wheat today. 82 00:09:55,050 --> 00:09:55,980 I'm going to the woods. 83 00:09:56,520 --> 00:09:58,360 These injuries are nothing. 84 00:10:05,510 --> 00:10:08,330 Wait up. I'll go with you. 85 00:10:43,130 --> 00:10:46,610 The way he moved when Snake attacked him... 86 00:10:49,300 --> 00:10:50,970 He's no ordinary man. 87 00:10:53,830 --> 00:10:54,890 And... 88 00:10:59,160 --> 00:11:02,020 The strong kill the weak. 89 00:11:03,880 --> 00:11:05,850 It's only natural. 90 00:11:14,490 --> 00:11:15,320 Thorfinn. 91 00:11:19,940 --> 00:11:23,700 Have you ever been to war? 92 00:11:28,310 --> 00:11:29,010 Yes. 93 00:11:35,940 --> 00:11:39,290 Have you killed people? 94 00:11:41,610 --> 00:11:42,370 Yes. 95 00:11:51,590 --> 00:11:52,790 How many? 96 00:11:54,950 --> 00:11:58,420 Five men? Ten? 97 00:12:04,840 --> 00:12:06,810 Why do you want to know? 98 00:12:08,130 --> 00:12:10,690 I thought you didn't like war. 99 00:12:14,330 --> 00:12:15,380 Timber. 100 00:12:37,830 --> 00:12:40,150 I don't remember how many. 101 00:12:43,780 --> 00:12:45,490 I've killed a lot of people. 102 00:12:48,020 --> 00:12:52,120 I was on the battlefield since around the time I was five or six. 103 00:12:53,400 --> 00:12:56,610 I joined the Danish army's invasion of England. 104 00:13:04,280 --> 00:13:06,770 I was a warrior. 105 00:13:10,930 --> 00:13:13,210 Do you hate me now, Einar? 106 00:14:02,470 --> 00:14:05,430 I was a warrior. 107 00:14:06,970 --> 00:14:09,400 Do you hate me now, Einar? 108 00:14:52,790 --> 00:14:55,370 I don't remember how many. 109 00:15:09,430 --> 00:15:11,050 I've killed a lot of people. 110 00:16:30,540 --> 00:16:33,050 Found you. 111 00:16:35,880 --> 00:16:42,680 Damn kid. Die! 112 00:16:51,620 --> 00:16:53,960 You brat. 113 00:16:55,610 --> 00:17:00,620 Kill. Kill him. Die! 114 00:17:28,810 --> 00:17:29,810 Damn it! 115 00:19:02,980 --> 00:19:03,960 Einar... 116 00:19:09,060 --> 00:19:14,760 Why do you wake me every time I cry out in my sleep? 117 00:19:27,940 --> 00:19:32,450 I've killed people. I've killed a lot of people. 118 00:19:34,280 --> 00:19:41,250 From battle to battle, I've attacked villages and killed a lot of people. 119 00:19:43,490 --> 00:19:48,570 I'm no different from the people 120 00:19:51,250 --> 00:19:52,850 who killed your family. 121 00:20:12,240 --> 00:20:13,490 Do you... 122 00:20:15,290 --> 00:20:19,210 Does anything good come from being alive? 123 00:20:22,680 --> 00:20:24,090 Not for me. 124 00:20:27,930 --> 00:20:35,270 Not a single good thing has happened to me in my entire life. 125 00:20:45,480 --> 00:20:49,410 Do you want to die? 126 00:20:50,510 --> 00:20:55,390 I don't know what kind of terrible fate you've suffered. 127 00:20:55,390 --> 00:20:58,920 I don't want to know what kind of hell you've lived through, either. 128 00:21:00,340 --> 00:21:09,120 But we're able to chit-chat, eat, shit, and sleep in this hell... 129 00:21:16,970 --> 00:21:21,590 because someone kept us alive. 130 00:21:23,720 --> 00:21:25,510 How can you say nothing good's ever happened to you? 131 00:21:32,340 --> 00:21:33,610 You're wrong. 132 00:21:36,680 --> 00:21:38,450 You're wrong! 133 00:21:42,020 --> 00:21:43,090 Asshole. 134 00:21:45,460 --> 00:21:46,970 Don't act so spoiled. 135 00:22:13,770 --> 00:22:15,210 Besides... 136 00:22:17,440 --> 00:22:21,830 It's not like you killed my family. 137 00:22:26,090 --> 00:22:27,700 Don't be so arrogant. 138 00:22:41,690 --> 00:22:45,570 Thank you, Einar. 139 00:22:48,580 --> 00:22:52,720 Thank you for waking me. 140 00:23:00,480 --> 00:23:01,560 Jeez... 141 00:23:02,540 --> 00:23:06,550 I can't get enough sleep because you won't stop talking in yours. 142 00:23:09,220 --> 00:23:10,410 I see. 143 00:23:16,410 --> 00:23:18,510 I'm sorry, Einar. 144 00:23:18,510 --> 00:23:20,280 Just go to sleep already. 145 00:25:51,520 --> 00:25:54,940 Path of Blood 146 00:25:51,520 --> 00:25:54,940 Path of Blood 147 00:25:52,970 --> 00:25:54,470 "Path of Blood."