1 00:01:45,660 --> 00:01:52,000 الحلقة 05 طريق الدّم 2 00:01:45,660 --> 00:01:52,000 الحلقة 05 طريق الدّم 3 00:02:13,350 --> 00:02:16,150 هل أنت أصمّ أيضًا أيّها العجوز؟ 4 00:02:24,890 --> 00:02:26,660 .لا تتحرّكوا أيّها الحرّاس 5 00:02:29,930 --> 00:02:33,030 .الملك في متناول سيفي 6 00:02:37,360 --> 00:02:38,490 أهو جادّ؟ 7 00:02:38,490 --> 00:02:39,680 .على رسلك 8 00:02:52,100 --> 00:02:53,270 .أشلاد 9 00:02:54,600 --> 00:02:56,720 .أيّها الوغد! الملك سفين لي أنا 10 00:02:56,720 --> 00:02:57,940 !لا تتحرّك يا ثوركل 11 00:02:57,940 --> 00:02:59,880 .لا يتصرّف أشلاد على طبيعته 12 00:02:59,880 --> 00:03:01,320 .لا تستفزّه 13 00:03:01,320 --> 00:03:03,570 .لا يجب أن يتأذّى الملك 14 00:03:03,950 --> 00:03:04,930 ماذا؟ 15 00:03:11,610 --> 00:03:15,590 .أبعد سيفك ثمّ سأغفر لك هذه الإساءة 16 00:03:16,210 --> 00:03:17,840 تغفر لي؟ 17 00:03:17,840 --> 00:03:20,130 .انتبه لكلامك أيّها المتوحّش 18 00:03:20,720 --> 00:03:25,640 تستحقّ الموت كعقاب لسخريتك !من عائلتي وشعبي 19 00:03:26,320 --> 00:03:27,930 .هذا آخر تحذير لي 20 00:03:28,730 --> 00:03:32,140 .أبعد سيفك يا أشلاد 21 00:03:32,520 --> 00:03:34,470 .ذلك لقبي 22 00:03:35,140 --> 00:03:38,900 .سأخبرك باسمي الحقيقيّ الّذي منحتني إيّاه والدتي 23 00:03:40,660 --> 00:03:43,650 .لوسيوس أرتوريوس كاستوس 24 00:03:44,410 --> 00:03:50,500 .أنا الملك الشّرعيّ لأرض بريتانيا 25 00:04:07,930 --> 00:04:09,620 .أشعر بتحسّن الآن 26 00:04:33,350 --> 00:04:38,710 .سيطر الدّنماركيّون على إنجلترا لفترة من الزّمن 27 00:04:39,150 --> 00:04:43,610 لكن في سنة 1014، تغيّر الوضع بسرعة 28 00:04:43,610 --> 00:04:46,480 .بوفاة ملك الدّنمارك سفين 29 00:04:51,410 --> 00:04:56,750 .تحاربت الدّنمارك وإنجلترا مرّة أخرى 30 00:04:58,050 --> 00:05:00,520 خلف كنوت والده سفين 31 00:05:00,520 --> 00:05:05,080 .وتولّى قيادة جيش الفايكينغ الدّنماركيّ في إنجلترا 32 00:05:06,220 --> 00:05:08,030 ،عند سماع أخبار موت سفين 33 00:05:08,030 --> 00:05:13,570 .عاد إثيلريد الثّاني من منفاه في نورماندي وأعيد لمنصبه 34 00:05:14,660 --> 00:05:18,810 ،أعلن كِلا الرّجلين نفسيهما ملكًا على إنجلترا 35 00:05:18,810 --> 00:05:23,030 .وصار مصير العرش غير مؤكّد مرّة أخرى 36 00:05:23,580 --> 00:05:28,770 .كانت إنجلترا منهكة بمعارك لا تنتهي 37 00:05:37,210 --> 00:05:39,000 .تراجع يا جلالتك 38 00:05:39,000 --> 00:05:42,150 .أنا بخير. لم أشرب منه 39 00:05:42,150 --> 00:05:44,400 !الـ-العفو يا جلالتك 40 00:05:44,760 --> 00:05:48,700 .أقسم بالمسيح يسوع أنّني لم أكن أعلم 41 00:05:48,700 --> 00:05:50,700 .لم تكن لديّ أدنى فكرة أنّ المشروب مسموم 42 00:05:51,130 --> 00:05:52,990 !الرّحمة يا جلالتك 43 00:05:52,990 --> 00:05:54,790 !العفو أيّها الملك إثيلريد 44 00:05:55,610 --> 00:05:57,130 ...وغد 45 00:05:58,730 --> 00:06:00,500 ما هذه الطُّرق المخادعة...؟ 46 00:06:26,250 --> 00:06:32,970 .الوضع هنا أسوأ بكثير ممّا بلغنا يا سموّك 47 00:06:33,930 --> 00:06:36,870 ،ستستغرق مرسيا الكثير من الوقت 48 00:06:37,230 --> 00:06:42,310 .لتعود لسابق عهدها حين عُرفت بجوهرة الحقول 49 00:06:43,730 --> 00:06:46,600 .غونّار، لا تتكلّم وكأنّ لا دخل لنا بهذا 50 00:06:47,240 --> 00:06:49,050 .نحن من عاث فسادًا بهذه المنطقة 51 00:06:51,850 --> 00:06:52,950 ما ذاك؟ 52 00:06:53,740 --> 00:06:54,570 ماذا؟ 53 00:06:55,590 --> 00:06:57,270 .صحيح 54 00:06:57,640 --> 00:07:02,520 إنّها القوّات المتقدّمة لجيشنا .الّتي غزت هذه المنطقة 55 00:07:02,970 --> 00:07:04,440 .ذلك ليس ما قصدته 56 00:07:04,440 --> 00:07:06,780 .أسألك ما الّذي يفعلونه 57 00:07:07,470 --> 00:07:10,240 .ينهبون الأرض بالطّبع 58 00:07:10,240 --> 00:07:13,810 .إنّهم يبحثون عن فتيات لبيعهنّ من بين المتسوّلين 59 00:07:14,710 --> 00:07:16,130 .ظننتني منعتُ ذلك 60 00:07:16,970 --> 00:07:19,620 .فلتُقطع أعناقهم ولتُعرض رؤوسهم على الطّرقات 61 00:07:19,620 --> 00:07:20,580 ماذا؟ 62 00:07:21,060 --> 00:07:26,220 .لـ-لكنّ جمع غنائم الحرب عادة عسكريّة معروفة 63 00:07:26,220 --> 00:07:28,750 ...منعها بهذه الصّرامة سيودي إلى 64 00:07:28,750 --> 00:07:31,570 .الرّجال الّذين يفتقرون للانضباط ليسوا جنودًا لي 65 00:07:32,040 --> 00:07:34,600 .اقطع أعناقهم واعرض رؤوسهم على الطّرقات 66 00:07:35,240 --> 00:07:38,730 .حا-حاضر يا سموّك 67 00:07:38,730 --> 00:07:39,670 !أنت 68 00:07:39,670 --> 00:07:41,890 ماذا؟ أأنت جادّ؟ 69 00:07:57,450 --> 00:08:01,750 .أقدّر لك قدومك كلّ هذه المسافة يا سموّك 70 00:08:02,390 --> 00:08:04,880 فلوكي، هل تمّت التّحضيرات؟ 71 00:08:05,230 --> 00:08:07,870 .نعم يا سموّك، إنّهم ينتظرون أمرك 72 00:08:07,870 --> 00:08:10,760 .بإمكانهم التّحرّك في الحال 73 00:08:11,780 --> 00:08:15,560 .لكن لم يكن عليك أن تلتقي بهم بنفسك 74 00:08:15,560 --> 00:08:17,640 .كان بإمكانك السّماح لنا بتولّي هذه المسألة 75 00:08:17,640 --> 00:08:21,130 .لا بأس. كنتُ هنا سلفًا أراقب الوضع العسكريّ 76 00:08:21,130 --> 00:08:22,270 .سأقابلهم 77 00:08:22,600 --> 00:08:25,550 .إيرل مرسيا إيادريك رجل جبان 78 00:08:25,550 --> 00:08:27,890 .بالكاد يُعتبر رجلاً يستحقّ اللّقاء 79 00:08:28,460 --> 00:08:31,880 .شخصيّة المرء وفائدته أمران مختلفان تمامًا 80 00:08:31,880 --> 00:08:34,150 .في كلّ الأحوال، سألتقي به وأحكم عليه بنفسي 81 00:08:36,120 --> 00:08:41,210 .وفوق ذلك، ثمّة سبب آخر لزيارتي 82 00:08:42,350 --> 00:08:44,340 ماذا تعني؟ 83 00:08:45,360 --> 00:08:48,290 !أنت 84 00:08:48,290 --> 00:08:52,300 !كنوت 85 00:08:52,300 --> 00:08:55,550 !أتيتَ أيّها الوغد 86 00:08:55,550 --> 00:08:59,300 !كنوت 87 00:08:59,970 --> 00:09:02,240 .عليّ أن أهدّئ من روع ذاك 88 00:09:02,240 --> 00:09:04,700 .أتخيّل أنّها كانت مهمّة عظيمة لك ولرجالك 89 00:09:04,700 --> 00:09:07,100 .نعم، بكلّ تأكيد 90 00:09:17,610 --> 00:09:20,490 !أيّها الشّقيّ الصّغير 91 00:09:20,490 --> 00:09:21,930 !دعوني أضربه 92 00:09:21,930 --> 00:09:26,420 !ابتعدوا عن طريقي ودعوني أضربه ولو مرّة 93 00:09:27,080 --> 00:09:28,500 .اهدأ يا ثوركل 94 00:09:29,040 --> 00:09:32,110 ...ولماذا قد أهدأ أيّها الشّقيّ 95 00:09:33,110 --> 00:09:40,760 أكره عندما يوقف شخص ما معاركي !أكثر ممّا أكره الضّفادع 96 00:09:41,100 --> 00:09:41,930 ماذا؟ 97 00:09:41,930 --> 00:09:43,010 ضفادع؟ 98 00:09:44,150 --> 00:09:46,970 .طلبت مرسيا هدنة 99 00:09:47,880 --> 00:09:50,650 .نصرنا هنا أكيد 100 00:09:51,050 --> 00:09:53,030 .أبليت حسنًا يا ثوركل 101 00:09:53,030 --> 00:09:55,030 !أغلق فمك 102 00:09:55,770 --> 00:10:02,120 .لا تتوقّف المعارك حتّى أقطع عنق قائد العدوّ 103 00:10:02,120 --> 00:10:06,790 .كنتُ أوشك على أخذ رأس إيادريك 104 00:10:07,200 --> 00:10:08,750 .كفاك صراخًا 105 00:10:08,750 --> 00:10:12,340 .إيرل مرسيا إيادريك ما هو إلاّ قائد هذه المنطقة 106 00:10:12,780 --> 00:10:14,500 .انظر للصّورة الأكبر 107 00:10:15,050 --> 00:10:18,620 .لا أهتمّ لذلك الهراء 108 00:10:18,620 --> 00:10:22,550 .أريد الاستمتاع بحياة تملؤها الحروب لا غير 109 00:10:22,920 --> 00:10:28,440 يقوم إدموند بن إثيلريد بتحرّكات .مقلقة في الأراضي الشّرقيّة 110 00:10:28,890 --> 00:10:32,270 .أطلب منك مساعدتنا في تهدئة الشّرق 111 00:10:32,270 --> 00:10:33,860 —قوّتك السّاحقة في المعارك 112 00:10:33,860 --> 00:10:39,400 .أنا من يقرّر أين أذهب ومن أقاتل يا مكعّب الرّأس 113 00:10:40,520 --> 00:10:41,820 !كنوت 114 00:10:42,430 --> 00:10:47,580 .من الأفضل لك ألاّ تكون قد نسيت ما قلته لك 115 00:10:48,690 --> 00:10:55,970 سأراقب ما الّذي ستفعله من الآن" ".فصاعدًا، ومن ستصير أيضًا 116 00:10:57,460 --> 00:11:00,280 .ما زلتَ نكرة 117 00:11:00,280 --> 00:11:02,840 .لستَ حتّى ملك إنجلترا 118 00:11:03,160 --> 00:11:05,510 .أنت مجرّد صبيّ 119 00:11:05,870 --> 00:11:07,900 .لذلك أصغ أيّها الصّبيّ 120 00:11:07,900 --> 00:11:11,750 .لن تتمكّن من تجنّب الحرب مهما فعلت 121 00:11:12,190 --> 00:11:15,730 .لا خيار أمامك سوى شقّ طريقك بالدّماء والحديد 122 00:11:16,660 --> 00:11:19,120 .تمامًا كما فعل أشلاد 123 00:11:19,120 --> 00:11:20,650 .لا تنس ذلك 124 00:11:21,100 --> 00:11:25,380 الدّرب الّذي سرتَ عليه تغطّيه .الدّماء من البداية 125 00:11:27,680 --> 00:11:29,370 إلى متى ستواصلون فعل هذا؟ 126 00:11:29,370 --> 00:11:31,870 !هذا مزعج! ابتعدوا عنّي 127 00:11:32,220 --> 00:11:34,370 .كم أنا منزعج 128 00:11:35,040 --> 00:11:39,010 .سأتراجع اليوم، لكن لن يتكرّر هذا ثانية 129 00:11:39,010 --> 00:11:40,660 .إيّاك أن تنسى ذلك 130 00:11:42,510 --> 00:11:45,600 كـ-كيف يجرؤ على إهانتك هكذا أمام الجنود؟ 131 00:11:45,600 --> 00:11:50,520 .يا سموّك، لا يجب عليك التّغاضي عن هذه الإساءة 132 00:11:51,250 --> 00:11:53,950 .لِمَ لا؟ هذا منطقيّ 133 00:11:53,950 --> 00:11:55,770 .قدّمَ لي تحذيرًا قيّمًا 134 00:11:56,840 --> 00:11:58,850 .إنّه رحل صريح 135 00:11:57,460 --> 00:11:58,850 {\an8}!ابتعد 136 00:11:59,560 --> 00:12:01,000 {\an8}.أفسح الطّريق 137 00:11:59,560 --> 00:12:02,400 .سيكون من دواعي سروري أن أعيش كما يعيش 138 00:12:05,850 --> 00:12:06,790 .هيّا بنا 139 00:12:30,100 --> 00:12:32,450 .أربعة آلاف جنيه فضّيّ 140 00:12:32,890 --> 00:12:36,210 .هذا كلّ ما تمكّنّا من جمعه هذه المرّة 141 00:12:37,220 --> 00:12:39,270 .اقبل هذا العرض رجاءً 142 00:12:43,830 --> 00:12:47,780 ،إن سحبت قوّاتك من مرسيا 143 00:12:48,110 --> 00:12:50,760 .فسنقدّم لك أربعة آلاف جنيه إضافيّة 144 00:12:50,760 --> 00:12:54,090 .ليست صفقة سيّئة يا كنوت 145 00:12:55,110 --> 00:12:59,530 تعرض عليّ ضريبة دينغيلد يا إيادريك؟ 146 00:13:03,560 --> 00:13:07,160 ما جوابك يا كنوت؟ 147 00:13:22,470 --> 00:13:23,940 .هذا رخيص 148 00:13:37,090 --> 00:13:40,460 .حسنًا، ارفعوها 149 00:13:51,640 --> 00:13:52,420 .حسنًا 150 00:14:28,180 --> 00:14:29,790 .دعني أسألك عن أمر ما 151 00:14:31,190 --> 00:14:39,270 أنت تدفع لي هذه الفضّة لأغادر مرسيا، صحيح يا إيادريك؟ 152 00:14:39,850 --> 00:14:42,270 .أ-أنا أعرض عليك ثمانية آلاف جنيه 153 00:14:42,270 --> 00:14:45,360 .يجدر أن يكون ذلك أكثر من كاف لتنسحب 154 00:14:47,590 --> 00:14:48,490 .ليس كافيًا 155 00:14:49,770 --> 00:14:52,900 .فكّر مليًّا بشأن ما تقوله 156 00:14:53,390 --> 00:14:57,500 أنت تخبر بريتوالدا إنجلترا كنوت 157 00:14:57,850 --> 00:15:01,490 .أن يأخذ هذا المال ويغادر من منطقته 158 00:15:02,310 --> 00:15:06,760 والسّعر الّذي وضعته لهذه الإهانة في حقّ الملك هو هذا المبلغ الزّهيد؟ 159 00:15:10,080 --> 00:15:12,370 .أنا ملكك 160 00:15:13,210 --> 00:15:17,540 أتيتُ إلى هذه الأرض لدحر التّمرّد ،الّذي يجري في مملكتي 161 00:15:18,770 --> 00:15:20,730 .لا من أجل الثّروة 162 00:15:24,100 --> 00:15:25,400 !هذا هراء 163 00:15:25,400 --> 00:15:31,530 .ملكنا هو إثيلريد من أسرة وسكس الشّريفة، لا أنت 164 00:15:31,530 --> 00:15:32,940 .اصمت 165 00:15:32,940 --> 00:15:34,400 ...لكن يا والدي 166 00:15:34,400 --> 00:15:37,600 .يكفي. هذا ليس المكان ولا الزّمان المناسبين لذلك 167 00:15:37,600 --> 00:15:42,790 .معك حقّ. ثمّة رجل آخر ينعت نفسه بملك إنجلترا 168 00:15:44,530 --> 00:15:49,670 إذًا هل عرضت عليّ هذه الصّفقة بإذن من إثيلريد؟ 169 00:15:51,290 --> 00:15:56,300 .أ-أنا واثق أنّ جلالته سيتفهّم إن شرحنا له الوضع 170 00:15:57,350 --> 00:16:00,310 .فعلاً؟ يا لرجاحة عقله 171 00:16:00,950 --> 00:16:06,490 إذًا فإثيلريد سيغفر لأحد أتباعه الّذين تخلّوا عنه 172 00:16:06,490 --> 00:16:08,600 .بهدف حماية أرضه الخاصّة 173 00:16:09,940 --> 00:16:13,240 .هذا ليس لطيفًا 174 00:16:13,240 --> 00:16:14,890 .يضرب تحت الحزام 175 00:16:17,330 --> 00:16:20,250 .العالم في حالة فوضى لأنّ هنالك ملكين 176 00:16:22,720 --> 00:16:25,940 .على أحدهما أن يموت 177 00:16:27,860 --> 00:16:31,960 إثيلريد جبان تخلّى عن شعبه وعرشه 178 00:16:31,960 --> 00:16:35,170 .للهرب للمنفى خلال الحرب السّابقة 179 00:16:36,080 --> 00:16:41,990 ألا تظنّ أنّ من الحُمق أن تعهد بمستقبل إنجلترا لرجل مثله؟ 180 00:16:44,410 --> 00:16:48,610 أتقول أنّ عليّ خيانته؟ 181 00:16:52,330 --> 00:16:54,490 .سبق وخنته بالفعل 182 00:16:57,400 --> 00:17:00,840 .أودّ منك أن تساعدني يا إيادريك 183 00:17:05,690 --> 00:17:09,060 .أودّ أن يختفي إثيلريد 184 00:17:12,210 --> 00:17:16,030 .خدمتَه لسنوات عدّة كأحد أتباعه 185 00:17:16,030 --> 00:17:18,010 .واثق أنّك ستعرف طريقة جيّدة 186 00:17:20,980 --> 00:17:26,770 هل تنوي أن تجرّدني من كلّ ذرّة ولاء يا ولد؟ 187 00:17:27,910 --> 00:17:30,370 .سأسمح لك بالإبقاء على مرسيا في المقابل 188 00:17:30,920 --> 00:17:33,060 .رأس إثيلريد هو سعري 189 00:17:33,780 --> 00:17:35,780 ألا تجدها صفقة جيّدة؟ 190 00:17:36,890 --> 00:17:41,210 .أرفض. اعتبر الهدنة باطلة 191 00:17:41,210 --> 00:17:45,290 .سأواصل قتال أحمق مثلك حتّى الرّمق الأخير 192 00:17:50,870 --> 00:17:55,130 .فلوكي، لا يبدو هذا الرّجل جبانًا في نظري 193 00:17:55,130 --> 00:17:56,630 .أعجبني إصراره 194 00:17:57,600 --> 00:18:02,900 في تلك الحالة، هل نضعه قيد الاختبار يا سموّك؟ 195 00:18:06,680 --> 00:18:08,560 .لنخرج يا إيادريك 196 00:18:09,270 --> 00:18:11,380 .لديّ ما أريه لك 197 00:18:57,590 --> 00:18:59,070 هل كلّ شيء جاهز؟ 198 00:18:59,070 --> 00:19:00,610 .نعم يا سموّك 199 00:19:02,630 --> 00:19:03,490 .أشعلوها 200 00:19:17,540 --> 00:19:21,510 إشارة ناريّة؟ ما الغاية منها؟ 201 00:19:24,650 --> 00:19:27,750 ما هذا؟ 202 00:19:30,440 --> 00:19:34,130 ما الّذي تفعله يا كنوت؟ 203 00:19:48,410 --> 00:19:49,570 .يا والدي 204 00:19:51,650 --> 00:19:53,960 ...ا-انظر 205 00:20:06,340 --> 00:20:08,330 .ثـ-ثمّة المزيد هناك 206 00:20:12,650 --> 00:20:17,910 كـ-كنوت، ما الغاية من الإشارات؟ 207 00:20:21,860 --> 00:20:24,790 .هذا ما يعنيه أن تخوض حربًا ضدّي 208 00:20:26,930 --> 00:20:29,430 .تخيّل هذا يا إيادريك 209 00:20:30,820 --> 00:20:35,860 .تخيّل مرسيا وقد استحالت رمادًا 210 00:20:51,350 --> 00:20:52,600 أتفهم الآن؟ 211 00:20:53,430 --> 00:20:59,360 أستطيع حرقكم جميعًا عن بكرة .أبيكم إن رغبتُ في ذلك 212 00:21:06,530 --> 00:21:07,690 !والدي 213 00:21:14,760 --> 00:21:18,250 .اشترِ السّلام بتقديمك رأس إثيلريد لي 214 00:21:19,050 --> 00:21:20,570 .إنّه الخيار الأذكى 215 00:21:47,830 --> 00:21:56,330 ،في العام التّالي، في أبريل من العام 1016 .توفّي ملك إنجلترا إثيلريد الثّاني 216 00:22:04,340 --> 00:22:05,320 !يا جلالتك 217 00:22:07,540 --> 00:22:09,480 .قيل أنّه مات بسبب المرض 218 00:22:18,600 --> 00:22:23,940 .بعد موت إثيلريد، خلفه ابنه إدموند على عرشه 219 00:22:24,400 --> 00:22:27,370 ،وبصفته خليفة والده 220 00:22:27,370 --> 00:22:30,950 تسبّب إدموند بمشكلة كبيرة لقوّات ...كنوت في حربٍ ضروس، ولكن 221 00:22:36,190 --> 00:22:42,210 ،بعد سبعة أشهر من نفس العام .مات بسبب المرض أيضًا بشكل غير مفاجئ 222 00:22:55,300 --> 00:22:57,130 مات بسبب المرض؟ 223 00:22:57,830 --> 00:23:01,100 استغرق الأمر من الملك سفين عشر ،سنوات لغزو البلاد 224 00:23:01,610 --> 00:23:03,860 .لكنّها انتهت في أقلّ من ثلاثة هذه المرّة 225 00:23:05,110 --> 00:23:10,330 سيعترف مجلس الحكماء بكنوت على أنّه البريتوالدا 226 00:23:11,080 --> 00:23:13,290 .وسيُتوّج بمجرّد استهلال السّنة القادمة 227 00:23:18,790 --> 00:23:20,770 .لا تكلّمني عن كنوت 228 00:23:21,290 --> 00:23:22,730 .أنت تفسد مذاق شرابي 229 00:23:27,380 --> 00:23:28,510 .حسنًا 230 00:23:43,860 --> 00:23:49,570 ...سفين وإثيلريد وإدموند 231 00:23:51,110 --> 00:23:54,090 ،بسبب الموت غير الطّبيعيّ لخصومه 232 00:23:54,090 --> 00:24:00,370 تُوّج كنوت ملكًا على إنجلترا بشكل .رسميّ في العام 1018 233 00:25:51,190 --> 00:25:54,990 الحلقة 06 نحتاج حصانًا 234 00:25:51,190 --> 00:25:54,990 الحلقة 06 نحتاج حصانًا 235 00:25:52,940 --> 00:25:54,340 {\an8}".نحتاج حصانًا"