1 00:00:25,070 --> 00:00:27,010 من يكون؟ أين؟ 2 00:00:28,300 --> 00:00:30,130 أيّهم؟ ذاك هناك؟ 3 00:00:31,960 --> 00:00:37,760 ‫#12 لأجل حبّ ضائع 4 00:00:31,960 --> 00:00:37,760 ‫#12 لأجل حبّ ضائع 5 00:00:31,970 --> 00:00:35,500 {\an8}ذاك هناك الّذي يضع وجهه على الطّاولة؟ 6 00:00:35,930 --> 00:00:38,920 {\an8}.صحيح. ذلك الشّابّ 7 00:00:38,920 --> 00:00:41,180 .نعم، نعم. فهمت 8 00:00:41,180 --> 00:00:43,780 .يبدو كشخص قد يفعل ذلك بالفعل 9 00:00:44,740 --> 00:00:46,950 .إنّه الرّجل الّذي خسر ضدّ خنزير 10 00:00:48,100 --> 00:00:50,820 .أمثاله موجودون فعلاً 11 00:00:50,820 --> 00:00:55,230 أنا مندهش أنّ لديه الشّجاعة .لقول أنّه يريد الانضمام لحرس الملك 12 00:00:57,110 --> 00:00:58,740 ما الّذي أردته؟ 13 00:00:58,740 --> 00:01:02,360 كلّ ما علينا فعله هو إخباره أنّه رُفض؟ 14 00:01:02,360 --> 00:01:05,000 .صحيح. كلّ ما عليك فعله هو تبليغه بذلك 15 00:01:06,510 --> 00:01:08,370 .أظنّ أنّ لا بأس بذلك 16 00:01:09,370 --> 00:01:10,380 .اللّعنة 17 00:01:10,980 --> 00:01:14,140 .لستُ واثقًا أنّ بإمكاني منع نفسي من فعل المزيد 18 00:01:15,250 --> 00:01:16,760 أتريد السّخرية منه؟ 19 00:01:17,190 --> 00:01:19,750 .انظر لذلك الوجه الغبيّ فحسب 20 00:01:23,180 --> 00:01:26,800 .اذهبوا. سأدعوكم لاحتساء الخمر لاحقًا 21 00:01:26,800 --> 00:01:28,100 .حاضر 22 00:01:28,660 --> 00:01:30,170 .كفّ عن الضّحك كثيرًا 23 00:01:30,170 --> 00:01:31,690 ...أعلم، ولكن 24 00:01:48,910 --> 00:01:52,930 .إنّكم تبدون بنفس غبائه أيضًا 25 00:03:32,110 --> 00:03:33,510 سيّد أولمار؟ 26 00:03:35,750 --> 00:03:38,820 هل لديك بعض الوقت يا سيّد أولمار؟ 27 00:03:44,450 --> 00:03:46,520 .اسمي برود 28 00:03:46,520 --> 00:03:48,780 .أنا عضو من حرس الملك 29 00:03:51,180 --> 00:03:52,370 وبعد؟ 30 00:03:52,760 --> 00:03:58,380 .لديّ رسالة لك من ولف، قائد حرس الملك كنوت 31 00:03:58,640 --> 00:04:00,530 .أنت هنا لتخبرني أنّ طلبي رُفض 32 00:04:01,340 --> 00:04:04,560 .على رسلك. أنا هنا في عمل رسميّ 33 00:04:04,560 --> 00:04:06,870 .اسمح لي بتبليغك رسالة الملك 34 00:04:10,940 --> 00:04:17,330 ،يا سيّد أولمار ،بخصوص طلبك للانضمام لحرس الملك 35 00:04:17,720 --> 00:04:20,740 أشاد القائد كثيرًا بتصميمك 36 00:04:20,740 --> 00:04:24,780 .على تقديم حياتك خدمةً للملك 37 00:04:26,340 --> 00:04:31,540 ،ولكن، بعد رؤية مهاراتك في حمل السّيف 38 00:04:32,340 --> 00:04:35,530 .قال أنّها بحاجة للتّحسين 39 00:04:38,030 --> 00:04:42,910 ...وبالتّالي، نأسف على إبلاغك 40 00:04:44,170 --> 00:04:47,460 ...نأسف على إبلاغك 41 00:04:57,650 --> 00:05:01,820 .لا-لا شيء نأسف عليه حيال الأمر !لقد خسرت في مواجهة خنزير 42 00:05:04,030 --> 00:05:06,600 .لا تقل ذلك 43 00:05:06,600 --> 00:05:08,230 .لا-لا أستطيع التّنفّس 44 00:05:09,700 --> 00:05:13,890 .سمعتُ... سمعتُ أنّك لم تستطع تقطيع خنزير 45 00:05:13,890 --> 00:05:19,080 لِمَ لا؟ أكان درع زرد يغطّي جلد الخنزير؟ 46 00:05:19,530 --> 00:05:22,870 ،لكن إن كان خنزيرًا .فما سيغطّي جلده هي التّوابل 47 00:05:31,860 --> 00:05:35,600 .سامحني. لا يجدر بي أن أضحك 48 00:05:36,090 --> 00:05:39,310 .فشل في الحصول على العمل 49 00:05:39,310 --> 00:05:42,980 أتعرفون أيّ أحد يبحث عن عمّال؟ 50 00:05:43,580 --> 00:05:47,610 .بالتّفكير في الأمر، تحتاج القلعة لطبّاخ جديد 51 00:05:47,960 --> 00:05:51,250 !لن يكون ذلك مناسبًا لأنّه لا يستطيع تقطيع الخنازير 52 00:06:00,880 --> 00:06:02,130 !سأموت 53 00:06:16,110 --> 00:06:20,020 !يردّ المحارب على الإهانات بسيفه 54 00:06:20,450 --> 00:06:21,710 !استلّ سيفك 55 00:06:28,680 --> 00:06:31,000 .لكنّك لم تستطع حتّى تقطيع خنزير 56 00:06:31,600 --> 00:06:34,500 !سأموت! سأموت من الضحك 57 00:06:37,080 --> 00:06:37,580 !مهلاً 58 00:06:38,430 --> 00:06:40,070 ما مشكلتك؟ 59 00:06:40,510 --> 00:06:44,350 .ستؤذي أحدًا ما بذلك أيّها الضّعيف 60 00:06:50,230 --> 00:06:51,460 .هيّا بنا، لنذهب 61 00:06:51,460 --> 00:06:52,250 .انتظرني 62 00:06:52,250 --> 00:06:53,340 !هناك شجار 63 00:06:53,340 --> 00:06:55,600 !ثمّة شجار خمسة ضدّ واحد عند الأكشاك 64 00:06:55,900 --> 00:06:57,490 !لقد استلّوا سيوفهم 65 00:06:57,490 --> 00:07:00,020 !سينزف أحد ما جرّاء هذا 66 00:07:01,000 --> 00:07:01,760 !نل منه 67 00:07:01,760 --> 00:07:03,110 !اقتله 68 00:07:03,380 --> 00:07:05,290 !أنت لها أيّها الشّابّ 69 00:07:05,290 --> 00:07:07,000 .سأتولّى أمره بنفسي 70 00:07:07,000 --> 00:07:11,610 سنلحق العار على أنفسنا كمحاربين إن اتّحدنا .على رجل واحد لا يستطيع حتّى قطع خنزير 71 00:07:12,660 --> 00:07:13,910 .من الأفضل ألاّ تخسر 72 00:07:15,610 --> 00:07:18,810 .انظروا له، متحمّس كثيرًا للقتال 73 00:07:20,000 --> 00:07:23,700 .سأساعدك على التّدرّب يا سيّد أولمار 74 00:07:30,610 --> 00:07:33,010 .هيّا، قف. يمكنك النّجاح 75 00:07:42,530 --> 00:07:45,550 .إنّه مثير للشّفقة كما قيل لي تمامًا 76 00:08:06,870 --> 00:08:08,430 .قف يا أولمار 77 00:08:09,190 --> 00:08:11,510 .لا تستلق على الأرض أثناء نزال 78 00:08:18,020 --> 00:08:19,110 ...أخي 79 00:08:21,020 --> 00:08:25,790 .أخي، لقد... أهانوني 80 00:08:26,780 --> 00:08:28,370 .أعلم. يمكنني رؤية ذلك 81 00:08:28,870 --> 00:08:31,490 .قف على قدميك واقتله 82 00:08:41,500 --> 00:08:42,430 .قف 83 00:08:50,690 --> 00:08:52,890 !قف يا أولمار 84 00:09:00,700 --> 00:09:03,610 ...أ-أخي، أنا 85 00:09:04,340 --> 00:09:05,930 .استمع لي يا أولمار 86 00:09:06,530 --> 00:09:09,820 .هنالك خياران فقط بالنّسبة لمحارب تعرّض للإهانة 87 00:09:10,530 --> 00:09:12,510 .القتل أو الموت 88 00:09:13,050 --> 00:09:14,950 .إن لم تستطع قتله، فستموت هنا 89 00:09:17,550 --> 00:09:22,810 لن أسمح لك بمواصلة العيش .دون التّعامل مع هذه الإهانة 90 00:09:24,390 --> 00:09:26,490 .قاتل وصر رجلاً 91 00:09:27,060 --> 00:09:29,380 .اليوم يومك 92 00:09:30,730 --> 00:09:31,840 ...أخي 93 00:09:31,840 --> 00:09:32,860 .هيّا 94 00:09:36,940 --> 00:09:38,340 ما كان ذلك؟ 95 00:09:39,820 --> 00:09:41,900 .تخيّل الأمر يا أولمار 96 00:09:41,900 --> 00:09:44,730 .تخيّل اللّحظة الّتي تقطع فيها رأس عدوّك 97 00:09:44,730 --> 00:09:46,730 ...نـ-نعم 98 00:09:47,210 --> 00:09:50,030 .أسمعني صوتك. اصرخ بها من أعماق بطنك 99 00:09:50,860 --> 00:09:51,730 .نعم 100 00:09:51,730 --> 00:09:52,700 .أعلى 101 00:09:52,700 --> 00:09:53,730 !نعم 102 00:09:54,380 --> 00:09:55,840 .تخيّل الأمر 103 00:09:55,840 --> 00:09:59,990 تخيّل عدوّك يبكي ندمًا في بركة .من دمائه وأحشاؤه متناثرة من حوله 104 00:10:00,320 --> 00:10:01,620 !نعم 105 00:10:01,930 --> 00:10:04,120 !أرني معدنك يا أولمار 106 00:10:04,120 --> 00:10:05,330 !نعم 107 00:10:05,330 --> 00:10:08,000 !اقتل ذلك الوغد! اقتله 108 00:10:08,000 --> 00:10:08,940 !نعم 109 00:10:08,940 --> 00:10:10,980 !انطلق 110 00:10:14,640 --> 00:10:18,590 .يا إلهي. لا أراه يتحمّس إلاّ إن استفزّه أحد ما 111 00:10:23,020 --> 00:10:25,670 .انتهى وقت التّدريب 112 00:11:03,730 --> 00:11:04,730 أهذا معقول؟ 113 00:11:06,060 --> 00:11:06,820 !مهلاً 114 00:11:07,350 --> 00:11:08,680 !أيّها الوغد 115 00:11:09,170 --> 00:11:10,800 .لا تدعوه يهرب حيًّا 116 00:11:10,800 --> 00:11:13,420 .سنستعيد شرفنا ها هنا والآن 117 00:11:13,420 --> 00:11:14,320 .نعم 118 00:11:15,740 --> 00:11:19,690 .أحسنت يا أولمار .هذا ما هو متوقّع من أخي الصّغير 119 00:11:22,820 --> 00:11:24,540 .دع الباقي لي 120 00:11:41,510 --> 00:11:43,340 ...إنّه ميت 121 00:11:45,870 --> 00:11:47,310 هل أنا من قتلته؟ 122 00:12:08,740 --> 00:12:11,930 ...قتلتُ رجلاً 123 00:12:31,310 --> 00:12:32,250 .كانت عينه إذًا 124 00:12:33,650 --> 00:12:36,100 .تضرّرت بحجر أو ما شابه 125 00:12:38,380 --> 00:12:40,360 !أولمار! ثورغيل 126 00:12:40,900 --> 00:12:43,250 .تحرّكوا. ابتعدوا عن طريقي 127 00:12:48,660 --> 00:12:52,310 ما-ما-ما هذا؟ 128 00:12:53,370 --> 00:12:54,710 ماذا حدث؟ 129 00:12:58,300 --> 00:12:59,500 ...أ-أنت 130 00:13:05,420 --> 00:13:07,390 .اهدأ يا أبي 131 00:13:08,020 --> 00:13:10,640 أهدأ؟ أتطلب منّي أن أهدأ؟ 132 00:13:10,900 --> 00:13:14,750 !لقد... لقد قتلتَ رجال الملك 133 00:13:15,190 --> 00:13:18,360 ما الّذي ستفعله حيال هذا؟ 134 00:13:18,810 --> 00:13:20,610 .لم نقترف أيّ خطأ 135 00:13:20,860 --> 00:13:21,930 ماذا؟ 136 00:13:21,930 --> 00:13:24,570 .أُهين أولمار، لذلك قاتل في نزال 137 00:13:24,570 --> 00:13:25,940 .دافعَ عن شرفه 138 00:13:25,940 --> 00:13:26,860 ...لكن 139 00:13:27,160 --> 00:13:28,620 .كانوا خمسة 140 00:13:28,620 --> 00:13:32,200 .لا يوجد من يعترض انضمامي للقتال 141 00:13:32,770 --> 00:13:35,430 .أنت والده. يجدر بك أن تثني عليه 142 00:13:39,490 --> 00:13:42,590 !النّزالات ممنوعة بموجب القانون 143 00:13:43,050 --> 00:13:46,470 .لا يهتمّ أحد لذلك القانون 144 00:13:46,930 --> 00:13:53,350 كانوا يحملون سيوفًا. لا بدّ أنّهم كانوا .يعرفون أنّ إهانتهم له ستكلّفهم الكثير 145 00:13:54,290 --> 00:13:56,580 .كانوا على علم بهذا، ومع ذلك أهانوه 146 00:13:56,580 --> 00:13:59,350 .استحقّ هؤلاء الحمقى الموت 147 00:14:02,880 --> 00:14:05,190 .ابتعدوا. أفسحوا الطّريق 148 00:14:04,610 --> 00:14:05,860 {\an8}ما الّذي يحدث؟ 149 00:14:06,600 --> 00:14:08,420 .إنّهم... إنّهم الحرس 150 00:14:08,420 --> 00:14:11,970 .لم نقترف أيّ خطأ. تحدث النّزالات طوال الوقت 151 00:14:11,970 --> 00:14:14,090 .لن نُعاقب في العادة 152 00:14:18,460 --> 00:14:24,070 من تجرّأ على افتعال ضجّة خارج قلعة جلالته؟ 153 00:14:25,570 --> 00:14:28,430 .أظهروا أنفسكم في الحال 154 00:14:31,010 --> 00:14:34,260 .ما الّذي يحدث هنا؟ أولمار حيّ 155 00:14:34,770 --> 00:14:38,080 كتيل هنا أيضًا. من الرّجل الآخر؟ 156 00:14:38,080 --> 00:14:41,910 .لا أدري. على الأرجح أنّه فرد من العائلة 157 00:14:43,950 --> 00:14:47,890 .أنا ثورغيل بن كتيل، عضو في حرس الملك كنوت 158 00:14:48,320 --> 00:14:51,260 .هذان هما والدي كتيل وأخي الصّغير أولمار 159 00:14:52,070 --> 00:14:53,780 .كان هذا نزالاً عادلاً 160 00:14:54,510 --> 00:14:56,340 .لم نقترف أيّ خطأ 161 00:14:57,450 --> 00:15:01,540 .اخرس. نهى الملك عن خوض النّزالات 162 00:15:03,390 --> 00:15:09,230 .لقد قلّلتم من احترام الملك. سنعتقلكم جميعًا 163 00:15:10,080 --> 00:15:11,890 .عـ-عرفتُ هذا 164 00:15:11,890 --> 00:15:14,710 !أرأيت؟ ألم أخبرك يا ثورغيل؟ 165 00:15:20,210 --> 00:15:21,850 .هيّا، ضع يديك خلف ظهرك 166 00:15:21,850 --> 00:15:22,900 .لا تقاوم 167 00:15:23,280 --> 00:15:25,860 —مـ-مـ-مهلاً لحظة. أنا لم 168 00:15:27,140 --> 00:15:29,790 .سلّمني سيفك وضع يديك خلف ظهرك 169 00:15:32,130 --> 00:15:33,780 هيّا، هل أنت أصمّ؟ 170 00:15:46,210 --> 00:15:47,350 ماذا؟ 171 00:15:48,900 --> 00:15:50,970 !أ-أيّها الوغد 172 00:16:23,460 --> 00:16:24,960 !ستندم 173 00:16:39,140 --> 00:16:42,350 هـ-هل فقدت عقلك بالفعل هذه المرّة يا ثورغيل؟ 174 00:16:42,730 --> 00:16:45,850 .انتهى الأمر. لا عودة من هذا 175 00:16:49,500 --> 00:16:52,860 .ثمّة أمر أريد أن أسألك إيّاه 176 00:16:54,820 --> 00:16:58,890 .لستُ رجلاً صبورًا. كن حذرًا كيف ستردّ على سؤالي 177 00:16:59,530 --> 00:17:01,110 .سأحقن دماءك إن أخبرتني 178 00:17:03,030 --> 00:17:05,340 لماذا سمحتم لأولمار بالفوز؟ 179 00:17:06,510 --> 00:17:07,180 ماذا؟ 180 00:17:07,890 --> 00:17:10,060 سمحوا... لي بالفوز؟ 181 00:17:11,050 --> 00:17:12,030 .أخبرني 182 00:17:12,030 --> 00:17:13,510 —لا-لا أدري 183 00:17:21,770 --> 00:17:23,730 .عليك أن تصغي لتحذيرات الآخرين 184 00:17:24,860 --> 00:17:28,310 أخبرني. لماذا أوقعتم أولمار في هذا الفخّ؟ 185 00:17:30,850 --> 00:17:37,330 .بهدف... بهدف اعتقال كتيل 186 00:17:38,410 --> 00:17:46,250 كان على أولمار قتل رجال الملك لنحمّل كتيل المسؤوليّة 187 00:17:47,060 --> 00:17:50,050 .لتقليل ابنه من احترام الملك 188 00:17:53,490 --> 00:17:57,570 ما-ما الّذي فعلته لأستحقّ هذا؟ 189 00:17:58,770 --> 00:18:03,470 .أ-أنا أتّبع أوامر القائد ولف فحسب 190 00:18:04,270 --> 00:18:06,850 .أرجوك، اسمح لي بعلاج جراحي 191 00:18:07,130 --> 00:18:11,060 !النّزيف... النّزيف لا يتوقّف 192 00:18:12,710 --> 00:18:16,370 .انتهى الأمر. وضع الملك كنوت عينيه علينا 193 00:18:20,330 --> 00:18:22,140 .لا يا أبي 194 00:18:24,310 --> 00:18:25,620 ...أخي 195 00:18:27,010 --> 00:18:29,370 .هذه البداية فحسب 196 00:18:30,050 --> 00:18:32,030 .عدوّنا قويّ 197 00:18:53,850 --> 00:18:57,980 .فهمت. هربت عائلة كتيل 198 00:18:58,590 --> 00:19:01,410 .أنا أعتذر أيّها الملك كنوت 199 00:19:02,470 --> 00:19:06,220 ،أرسلت رجالاً لمصادرة سفنهم وأمتعتهم .لكنّهم لم يعثروا عليهم 200 00:19:06,930 --> 00:19:08,660 .إنّنا نبحث عنهم في الوقت الحاليّ 201 00:19:09,330 --> 00:19:13,550 .فشلنا في الإمساك بثورغيل يقع على عاتقي 202 00:19:15,510 --> 00:19:17,800 .يبدو لي كمحارب موهوب 203 00:19:18,300 --> 00:19:20,570 .نعم. كان تابعًا جيّدًا لنا 204 00:19:22,430 --> 00:19:24,150 .لا يؤثّر هذا على خططنا 205 00:19:24,640 --> 00:19:27,130 .صار لدينا عذر لمعاقبتهم 206 00:19:27,760 --> 00:19:30,680 .سنتّجه صوب مزرعة كتيل كما كان مخطّطًا 207 00:19:31,660 --> 00:19:34,150 .ولا بأس إن لم يكن كتيل هناك 208 00:19:34,570 --> 00:19:38,400 .وإن كان هناك وقاومنا، فسنسحقه ببساطة 209 00:19:38,400 --> 00:19:43,350 .حاضر. سأحشد 32 من حرسك يا صاحب الجلالة 210 00:19:44,130 --> 00:19:49,580 ،وإضافة لرجال فلوكي السّبعين من اليومسفايكينغ .فسنكون مائة ورجلين 211 00:19:50,510 --> 00:19:53,970 سيكون ذلك كافيًا. متى سيصل فلوكي؟ 212 00:19:54,620 --> 00:19:57,180 .سيصل من يومسبورغ خلال ثلاثة أيّام 213 00:19:59,130 --> 00:20:02,510 .سنغادر إذًا عند الفجر بعد ثلاثة أيّام من الآن 214 00:20:03,300 --> 00:20:04,060 .اتركاني وحدي 215 00:20:04,800 --> 00:20:05,550 .حاضر 216 00:20:30,950 --> 00:20:33,860 لماذا تضحك أيّها الملك سفين؟ 217 00:20:34,990 --> 00:20:37,340 .لا تغضب كثيرًا 218 00:20:37,760 --> 00:20:45,230 لماذا قد لا يُسرّ والد وهو يرى ابنه قد بدأ يشبهه؟ 219 00:20:52,150 --> 00:20:54,350 .واصل 220 00:20:55,700 --> 00:21:03,290 .ستحتاج لتكويم العديد من الجثث لتصل للقمّة 221 00:21:18,860 --> 00:21:24,140 .حسنًا يا رجال. يمكنكم الخروج الآن 222 00:21:30,150 --> 00:21:32,140 .تفوح رائحة الملح من هذه البراميل 223 00:21:34,070 --> 00:21:38,700 .لقد أنقذتنا يا سيّد ليف. أقدّر لك لطفك 224 00:21:39,300 --> 00:21:41,810 .هذا ليس بدافع اللّطف. إنّها صفقة 225 00:21:42,350 --> 00:21:44,900 .لا تنس ما وعدتموني به 226 00:21:45,470 --> 00:21:50,910 .ما كنتُ لأهرّب مجرمين من باب اللّطف فحسب 227 00:21:46,790 --> 00:21:48,210 {\an8}.هذا مقرف 228 00:21:51,240 --> 00:21:55,550 هل لديكم أدنى فكرة كم كان من الصّعب إقناع رجالي؟ 229 00:21:56,780 --> 00:22:00,210 .لا تقلق. لا يخلف المحارب وعده أبدًا 230 00:22:00,780 --> 00:22:06,340 .ستشتري مزرعة كتيل حمولتك بثلاثة أضعاف قيمتها 231 00:22:07,300 --> 00:22:09,390 .لا تنس أمر ثورفين أيضًا 232 00:22:09,740 --> 00:22:13,180 .بالطّبع. يمكنك أخذ العبد أيضًا 233 00:22:13,830 --> 00:22:15,520 صحيح يا أبي؟ 234 00:22:19,710 --> 00:22:21,900 .أبي، يمكنك الخروج الآن 235 00:22:21,900 --> 00:22:23,800 !اخرس 236 00:22:23,800 --> 00:22:27,400 .لا تتكلّم معي. دعني وشأني 237 00:22:28,070 --> 00:22:29,990 .إنّه في مزاج سيّئ 238 00:22:30,740 --> 00:22:33,820 .لا تنس وعدنا فحسب 239 00:23:05,990 --> 00:23:09,140 .حسنًا. لنكتفِ بهذا اليوم 240 00:23:09,690 --> 00:23:11,850 .نعم 241 00:23:11,850 --> 00:23:13,270 .أحسنت عملاً 242 00:23:28,550 --> 00:23:29,970 ما الخطب يا ثورفين؟ 243 00:23:30,740 --> 00:23:33,010 هل غروب الشّمس آسر لهذا الحدّ؟ 244 00:23:36,950 --> 00:23:37,820 ...لا 245 00:23:44,330 --> 00:23:46,630 .اسخر منّي إن أردت 246 00:23:47,930 --> 00:23:50,220 .العنّي إن أدرت 247 00:23:52,450 --> 00:23:55,950 .أقوم بكلّ هذا لأبني فردوسي 248 00:24:00,940 --> 00:24:05,450 .كلّ هذا لأجل حبّ ضائع 249 00:25:51,650 --> 00:25:55,030 ‫‫#13 غيوم سوداء 250 00:25:51,650 --> 00:25:55,030 ‫‫#13 غيوم سوداء 251 00:25:52,970 --> 00:25:54,180 ".غيوم سوداء"