1
00:00:25,070 --> 00:00:27,010
من يكون؟ أين؟
2
00:00:28,300 --> 00:00:30,130
أيّهم؟ ذاك هناك؟
3
00:00:31,960 --> 00:00:37,760
#12 لأجل حبّ ضائع
4
00:00:31,960 --> 00:00:37,760
#12 لأجل حبّ ضائع
5
00:00:31,970 --> 00:00:35,500
{\an8}ذاك هناك الّذي يضع وجهه على الطّاولة؟
6
00:00:35,930 --> 00:00:38,920
{\an8}.صحيح. ذلك الشّابّ
7
00:00:38,920 --> 00:00:41,180
.نعم، نعم. فهمت
8
00:00:41,180 --> 00:00:43,780
.يبدو كشخص قد يفعل ذلك بالفعل
9
00:00:44,740 --> 00:00:46,950
.إنّه الرّجل الّذي خسر ضدّ خنزير
10
00:00:48,100 --> 00:00:50,820
.أمثاله موجودون فعلاً
11
00:00:50,820 --> 00:00:55,230
أنا مندهش أنّ لديه الشّجاعة
.لقول أنّه يريد الانضمام لحرس الملك
12
00:00:57,110 --> 00:00:58,740
ما الّذي أردته؟
13
00:00:58,740 --> 00:01:02,360
كلّ ما علينا فعله هو إخباره أنّه رُفض؟
14
00:01:02,360 --> 00:01:05,000
.صحيح. كلّ ما عليك فعله هو تبليغه بذلك
15
00:01:06,510 --> 00:01:08,370
.أظنّ أنّ لا بأس بذلك
16
00:01:09,370 --> 00:01:10,380
.اللّعنة
17
00:01:10,980 --> 00:01:14,140
.لستُ واثقًا أنّ بإمكاني منع نفسي من فعل المزيد
18
00:01:15,250 --> 00:01:16,760
أتريد السّخرية منه؟
19
00:01:17,190 --> 00:01:19,750
.انظر لذلك الوجه الغبيّ فحسب
20
00:01:23,180 --> 00:01:26,800
.اذهبوا. سأدعوكم لاحتساء الخمر لاحقًا
21
00:01:26,800 --> 00:01:28,100
.حاضر
22
00:01:28,660 --> 00:01:30,170
.كفّ عن الضّحك كثيرًا
23
00:01:30,170 --> 00:01:31,690
...أعلم، ولكن
24
00:01:48,910 --> 00:01:52,930
.إنّكم تبدون بنفس غبائه أيضًا
25
00:03:32,110 --> 00:03:33,510
سيّد أولمار؟
26
00:03:35,750 --> 00:03:38,820
هل لديك بعض الوقت يا سيّد أولمار؟
27
00:03:44,450 --> 00:03:46,520
.اسمي برود
28
00:03:46,520 --> 00:03:48,780
.أنا عضو من حرس الملك
29
00:03:51,180 --> 00:03:52,370
وبعد؟
30
00:03:52,760 --> 00:03:58,380
.لديّ رسالة لك من ولف، قائد حرس الملك كنوت
31
00:03:58,640 --> 00:04:00,530
.أنت هنا لتخبرني أنّ طلبي رُفض
32
00:04:01,340 --> 00:04:04,560
.على رسلك. أنا هنا في عمل رسميّ
33
00:04:04,560 --> 00:04:06,870
.اسمح لي بتبليغك رسالة الملك
34
00:04:10,940 --> 00:04:17,330
،يا سيّد أولمار
،بخصوص طلبك للانضمام لحرس الملك
35
00:04:17,720 --> 00:04:20,740
أشاد القائد كثيرًا بتصميمك
36
00:04:20,740 --> 00:04:24,780
.على تقديم حياتك خدمةً للملك
37
00:04:26,340 --> 00:04:31,540
،ولكن، بعد رؤية مهاراتك في حمل السّيف
38
00:04:32,340 --> 00:04:35,530
.قال أنّها بحاجة للتّحسين
39
00:04:38,030 --> 00:04:42,910
...وبالتّالي، نأسف على إبلاغك
40
00:04:44,170 --> 00:04:47,460
...نأسف على إبلاغك
41
00:04:57,650 --> 00:05:01,820
.لا-لا شيء نأسف عليه حيال الأمر
!لقد خسرت في مواجهة خنزير
42
00:05:04,030 --> 00:05:06,600
.لا تقل ذلك
43
00:05:06,600 --> 00:05:08,230
.لا-لا أستطيع التّنفّس
44
00:05:09,700 --> 00:05:13,890
.سمعتُ... سمعتُ أنّك لم تستطع تقطيع خنزير
45
00:05:13,890 --> 00:05:19,080
لِمَ لا؟ أكان درع زرد يغطّي جلد الخنزير؟
46
00:05:19,530 --> 00:05:22,870
،لكن إن كان خنزيرًا
.فما سيغطّي جلده هي التّوابل
47
00:05:31,860 --> 00:05:35,600
.سامحني. لا يجدر بي أن أضحك
48
00:05:36,090 --> 00:05:39,310
.فشل في الحصول على العمل
49
00:05:39,310 --> 00:05:42,980
أتعرفون أيّ أحد يبحث عن عمّال؟
50
00:05:43,580 --> 00:05:47,610
.بالتّفكير في الأمر، تحتاج القلعة لطبّاخ جديد
51
00:05:47,960 --> 00:05:51,250
!لن يكون ذلك مناسبًا لأنّه لا يستطيع تقطيع الخنازير
52
00:06:00,880 --> 00:06:02,130
!سأموت
53
00:06:16,110 --> 00:06:20,020
!يردّ المحارب على الإهانات بسيفه
54
00:06:20,450 --> 00:06:21,710
!استلّ سيفك
55
00:06:28,680 --> 00:06:31,000
.لكنّك لم تستطع حتّى تقطيع خنزير
56
00:06:31,600 --> 00:06:34,500
!سأموت! سأموت من الضحك
57
00:06:37,080 --> 00:06:37,580
!مهلاً
58
00:06:38,430 --> 00:06:40,070
ما مشكلتك؟
59
00:06:40,510 --> 00:06:44,350
.ستؤذي أحدًا ما بذلك أيّها الضّعيف
60
00:06:50,230 --> 00:06:51,460
.هيّا بنا، لنذهب
61
00:06:51,460 --> 00:06:52,250
.انتظرني
62
00:06:52,250 --> 00:06:53,340
!هناك شجار
63
00:06:53,340 --> 00:06:55,600
!ثمّة شجار خمسة ضدّ واحد عند الأكشاك
64
00:06:55,900 --> 00:06:57,490
!لقد استلّوا سيوفهم
65
00:06:57,490 --> 00:07:00,020
!سينزف أحد ما جرّاء هذا
66
00:07:01,000 --> 00:07:01,760
!نل منه
67
00:07:01,760 --> 00:07:03,110
!اقتله
68
00:07:03,380 --> 00:07:05,290
!أنت لها أيّها الشّابّ
69
00:07:05,290 --> 00:07:07,000
.سأتولّى أمره بنفسي
70
00:07:07,000 --> 00:07:11,610
سنلحق العار على أنفسنا كمحاربين إن اتّحدنا
.على رجل واحد لا يستطيع حتّى قطع خنزير
71
00:07:12,660 --> 00:07:13,910
.من الأفضل ألاّ تخسر
72
00:07:15,610 --> 00:07:18,810
.انظروا له، متحمّس كثيرًا للقتال
73
00:07:20,000 --> 00:07:23,700
.سأساعدك على التّدرّب يا سيّد أولمار
74
00:07:30,610 --> 00:07:33,010
.هيّا، قف. يمكنك النّجاح
75
00:07:42,530 --> 00:07:45,550
.إنّه مثير للشّفقة كما قيل لي تمامًا
76
00:08:06,870 --> 00:08:08,430
.قف يا أولمار
77
00:08:09,190 --> 00:08:11,510
.لا تستلق على الأرض أثناء نزال
78
00:08:18,020 --> 00:08:19,110
...أخي
79
00:08:21,020 --> 00:08:25,790
.أخي، لقد... أهانوني
80
00:08:26,780 --> 00:08:28,370
.أعلم. يمكنني رؤية ذلك
81
00:08:28,870 --> 00:08:31,490
.قف على قدميك واقتله
82
00:08:41,500 --> 00:08:42,430
.قف
83
00:08:50,690 --> 00:08:52,890
!قف يا أولمار
84
00:09:00,700 --> 00:09:03,610
...أ-أخي، أنا
85
00:09:04,340 --> 00:09:05,930
.استمع لي يا أولمار
86
00:09:06,530 --> 00:09:09,820
.هنالك خياران فقط بالنّسبة لمحارب تعرّض للإهانة
87
00:09:10,530 --> 00:09:12,510
.القتل أو الموت
88
00:09:13,050 --> 00:09:14,950
.إن لم تستطع قتله، فستموت هنا
89
00:09:17,550 --> 00:09:22,810
لن أسمح لك بمواصلة العيش
.دون التّعامل مع هذه الإهانة
90
00:09:24,390 --> 00:09:26,490
.قاتل وصر رجلاً
91
00:09:27,060 --> 00:09:29,380
.اليوم يومك
92
00:09:30,730 --> 00:09:31,840
...أخي
93
00:09:31,840 --> 00:09:32,860
.هيّا
94
00:09:36,940 --> 00:09:38,340
ما كان ذلك؟
95
00:09:39,820 --> 00:09:41,900
.تخيّل الأمر يا أولمار
96
00:09:41,900 --> 00:09:44,730
.تخيّل اللّحظة الّتي تقطع فيها رأس عدوّك
97
00:09:44,730 --> 00:09:46,730
...نـ-نعم
98
00:09:47,210 --> 00:09:50,030
.أسمعني صوتك. اصرخ بها من أعماق بطنك
99
00:09:50,860 --> 00:09:51,730
.نعم
100
00:09:51,730 --> 00:09:52,700
.أعلى
101
00:09:52,700 --> 00:09:53,730
!نعم
102
00:09:54,380 --> 00:09:55,840
.تخيّل الأمر
103
00:09:55,840 --> 00:09:59,990
تخيّل عدوّك يبكي ندمًا في بركة
.من دمائه وأحشاؤه متناثرة من حوله
104
00:10:00,320 --> 00:10:01,620
!نعم
105
00:10:01,930 --> 00:10:04,120
!أرني معدنك يا أولمار
106
00:10:04,120 --> 00:10:05,330
!نعم
107
00:10:05,330 --> 00:10:08,000
!اقتل ذلك الوغد! اقتله
108
00:10:08,000 --> 00:10:08,940
!نعم
109
00:10:08,940 --> 00:10:10,980
!انطلق
110
00:10:14,640 --> 00:10:18,590
.يا إلهي. لا أراه يتحمّس إلاّ إن استفزّه أحد ما
111
00:10:23,020 --> 00:10:25,670
.انتهى وقت التّدريب
112
00:11:03,730 --> 00:11:04,730
أهذا معقول؟
113
00:11:06,060 --> 00:11:06,820
!مهلاً
114
00:11:07,350 --> 00:11:08,680
!أيّها الوغد
115
00:11:09,170 --> 00:11:10,800
.لا تدعوه يهرب حيًّا
116
00:11:10,800 --> 00:11:13,420
.سنستعيد شرفنا ها هنا والآن
117
00:11:13,420 --> 00:11:14,320
.نعم
118
00:11:15,740 --> 00:11:19,690
.أحسنت يا أولمار
.هذا ما هو متوقّع من أخي الصّغير
119
00:11:22,820 --> 00:11:24,540
.دع الباقي لي
120
00:11:41,510 --> 00:11:43,340
...إنّه ميت
121
00:11:45,870 --> 00:11:47,310
هل أنا من قتلته؟
122
00:12:08,740 --> 00:12:11,930
...قتلتُ رجلاً
123
00:12:31,310 --> 00:12:32,250
.كانت عينه إذًا
124
00:12:33,650 --> 00:12:36,100
.تضرّرت بحجر أو ما شابه
125
00:12:38,380 --> 00:12:40,360
!أولمار! ثورغيل
126
00:12:40,900 --> 00:12:43,250
.تحرّكوا. ابتعدوا عن طريقي
127
00:12:48,660 --> 00:12:52,310
ما-ما-ما هذا؟
128
00:12:53,370 --> 00:12:54,710
ماذا حدث؟
129
00:12:58,300 --> 00:12:59,500
...أ-أنت
130
00:13:05,420 --> 00:13:07,390
.اهدأ يا أبي
131
00:13:08,020 --> 00:13:10,640
أهدأ؟ أتطلب منّي أن أهدأ؟
132
00:13:10,900 --> 00:13:14,750
!لقد... لقد قتلتَ رجال الملك
133
00:13:15,190 --> 00:13:18,360
ما الّذي ستفعله حيال هذا؟
134
00:13:18,810 --> 00:13:20,610
.لم نقترف أيّ خطأ
135
00:13:20,860 --> 00:13:21,930
ماذا؟
136
00:13:21,930 --> 00:13:24,570
.أُهين أولمار، لذلك قاتل في نزال
137
00:13:24,570 --> 00:13:25,940
.دافعَ عن شرفه
138
00:13:25,940 --> 00:13:26,860
...لكن
139
00:13:27,160 --> 00:13:28,620
.كانوا خمسة
140
00:13:28,620 --> 00:13:32,200
.لا يوجد من يعترض انضمامي للقتال
141
00:13:32,770 --> 00:13:35,430
.أنت والده. يجدر بك أن تثني عليه
142
00:13:39,490 --> 00:13:42,590
!النّزالات ممنوعة بموجب القانون
143
00:13:43,050 --> 00:13:46,470
.لا يهتمّ أحد لذلك القانون
144
00:13:46,930 --> 00:13:53,350
كانوا يحملون سيوفًا. لا بدّ أنّهم كانوا
.يعرفون أنّ إهانتهم له ستكلّفهم الكثير
145
00:13:54,290 --> 00:13:56,580
.كانوا على علم بهذا، ومع ذلك أهانوه
146
00:13:56,580 --> 00:13:59,350
.استحقّ هؤلاء الحمقى الموت
147
00:14:02,880 --> 00:14:05,190
.ابتعدوا. أفسحوا الطّريق
148
00:14:04,610 --> 00:14:05,860
{\an8}ما الّذي يحدث؟
149
00:14:06,600 --> 00:14:08,420
.إنّهم... إنّهم الحرس
150
00:14:08,420 --> 00:14:11,970
.لم نقترف أيّ خطأ. تحدث النّزالات طوال الوقت
151
00:14:11,970 --> 00:14:14,090
.لن نُعاقب في العادة
152
00:14:18,460 --> 00:14:24,070
من تجرّأ على افتعال ضجّة خارج قلعة جلالته؟
153
00:14:25,570 --> 00:14:28,430
.أظهروا أنفسكم في الحال
154
00:14:31,010 --> 00:14:34,260
.ما الّذي يحدث هنا؟ أولمار حيّ
155
00:14:34,770 --> 00:14:38,080
كتيل هنا أيضًا. من الرّجل الآخر؟
156
00:14:38,080 --> 00:14:41,910
.لا أدري. على الأرجح أنّه فرد من العائلة
157
00:14:43,950 --> 00:14:47,890
.أنا ثورغيل بن كتيل، عضو في حرس الملك كنوت
158
00:14:48,320 --> 00:14:51,260
.هذان هما والدي كتيل وأخي الصّغير أولمار
159
00:14:52,070 --> 00:14:53,780
.كان هذا نزالاً عادلاً
160
00:14:54,510 --> 00:14:56,340
.لم نقترف أيّ خطأ
161
00:14:57,450 --> 00:15:01,540
.اخرس. نهى الملك عن خوض النّزالات
162
00:15:03,390 --> 00:15:09,230
.لقد قلّلتم من احترام الملك. سنعتقلكم جميعًا
163
00:15:10,080 --> 00:15:11,890
.عـ-عرفتُ هذا
164
00:15:11,890 --> 00:15:14,710
!أرأيت؟ ألم أخبرك يا ثورغيل؟
165
00:15:20,210 --> 00:15:21,850
.هيّا، ضع يديك خلف ظهرك
166
00:15:21,850 --> 00:15:22,900
.لا تقاوم
167
00:15:23,280 --> 00:15:25,860
—مـ-مـ-مهلاً لحظة. أنا لم
168
00:15:27,140 --> 00:15:29,790
.سلّمني سيفك وضع يديك خلف ظهرك
169
00:15:32,130 --> 00:15:33,780
هيّا، هل أنت أصمّ؟
170
00:15:46,210 --> 00:15:47,350
ماذا؟
171
00:15:48,900 --> 00:15:50,970
!أ-أيّها الوغد
172
00:16:23,460 --> 00:16:24,960
!ستندم
173
00:16:39,140 --> 00:16:42,350
هـ-هل فقدت عقلك بالفعل هذه المرّة يا ثورغيل؟
174
00:16:42,730 --> 00:16:45,850
.انتهى الأمر. لا عودة من هذا
175
00:16:49,500 --> 00:16:52,860
.ثمّة أمر أريد أن أسألك إيّاه
176
00:16:54,820 --> 00:16:58,890
.لستُ رجلاً صبورًا. كن حذرًا كيف ستردّ على سؤالي
177
00:16:59,530 --> 00:17:01,110
.سأحقن دماءك إن أخبرتني
178
00:17:03,030 --> 00:17:05,340
لماذا سمحتم لأولمار بالفوز؟
179
00:17:06,510 --> 00:17:07,180
ماذا؟
180
00:17:07,890 --> 00:17:10,060
سمحوا... لي بالفوز؟
181
00:17:11,050 --> 00:17:12,030
.أخبرني
182
00:17:12,030 --> 00:17:13,510
—لا-لا أدري
183
00:17:21,770 --> 00:17:23,730
.عليك أن تصغي لتحذيرات الآخرين
184
00:17:24,860 --> 00:17:28,310
أخبرني. لماذا أوقعتم أولمار في هذا الفخّ؟
185
00:17:30,850 --> 00:17:37,330
.بهدف... بهدف اعتقال كتيل
186
00:17:38,410 --> 00:17:46,250
كان على أولمار قتل رجال الملك
لنحمّل كتيل المسؤوليّة
187
00:17:47,060 --> 00:17:50,050
.لتقليل ابنه من احترام الملك
188
00:17:53,490 --> 00:17:57,570
ما-ما الّذي فعلته لأستحقّ هذا؟
189
00:17:58,770 --> 00:18:03,470
.أ-أنا أتّبع أوامر القائد ولف فحسب
190
00:18:04,270 --> 00:18:06,850
.أرجوك، اسمح لي بعلاج جراحي
191
00:18:07,130 --> 00:18:11,060
!النّزيف... النّزيف لا يتوقّف
192
00:18:12,710 --> 00:18:16,370
.انتهى الأمر. وضع الملك كنوت عينيه علينا
193
00:18:20,330 --> 00:18:22,140
.لا يا أبي
194
00:18:24,310 --> 00:18:25,620
...أخي
195
00:18:27,010 --> 00:18:29,370
.هذه البداية فحسب
196
00:18:30,050 --> 00:18:32,030
.عدوّنا قويّ
197
00:18:53,850 --> 00:18:57,980
.فهمت. هربت عائلة كتيل
198
00:18:58,590 --> 00:19:01,410
.أنا أعتذر أيّها الملك كنوت
199
00:19:02,470 --> 00:19:06,220
،أرسلت رجالاً لمصادرة سفنهم وأمتعتهم
.لكنّهم لم يعثروا عليهم
200
00:19:06,930 --> 00:19:08,660
.إنّنا نبحث عنهم في الوقت الحاليّ
201
00:19:09,330 --> 00:19:13,550
.فشلنا في الإمساك بثورغيل يقع على عاتقي
202
00:19:15,510 --> 00:19:17,800
.يبدو لي كمحارب موهوب
203
00:19:18,300 --> 00:19:20,570
.نعم. كان تابعًا جيّدًا لنا
204
00:19:22,430 --> 00:19:24,150
.لا يؤثّر هذا على خططنا
205
00:19:24,640 --> 00:19:27,130
.صار لدينا عذر لمعاقبتهم
206
00:19:27,760 --> 00:19:30,680
.سنتّجه صوب مزرعة كتيل كما كان مخطّطًا
207
00:19:31,660 --> 00:19:34,150
.ولا بأس إن لم يكن كتيل هناك
208
00:19:34,570 --> 00:19:38,400
.وإن كان هناك وقاومنا، فسنسحقه ببساطة
209
00:19:38,400 --> 00:19:43,350
.حاضر. سأحشد 32 من حرسك يا صاحب الجلالة
210
00:19:44,130 --> 00:19:49,580
،وإضافة لرجال فلوكي السّبعين من اليومسفايكينغ
.فسنكون مائة ورجلين
211
00:19:50,510 --> 00:19:53,970
سيكون ذلك كافيًا. متى سيصل فلوكي؟
212
00:19:54,620 --> 00:19:57,180
.سيصل من يومسبورغ خلال ثلاثة أيّام
213
00:19:59,130 --> 00:20:02,510
.سنغادر إذًا عند الفجر بعد ثلاثة أيّام من الآن
214
00:20:03,300 --> 00:20:04,060
.اتركاني وحدي
215
00:20:04,800 --> 00:20:05,550
.حاضر
216
00:20:30,950 --> 00:20:33,860
لماذا تضحك أيّها الملك سفين؟
217
00:20:34,990 --> 00:20:37,340
.لا تغضب كثيرًا
218
00:20:37,760 --> 00:20:45,230
لماذا قد لا يُسرّ والد وهو يرى ابنه قد بدأ يشبهه؟
219
00:20:52,150 --> 00:20:54,350
.واصل
220
00:20:55,700 --> 00:21:03,290
.ستحتاج لتكويم العديد من الجثث لتصل للقمّة
221
00:21:18,860 --> 00:21:24,140
.حسنًا يا رجال. يمكنكم الخروج الآن
222
00:21:30,150 --> 00:21:32,140
.تفوح رائحة الملح من هذه البراميل
223
00:21:34,070 --> 00:21:38,700
.لقد أنقذتنا يا سيّد ليف. أقدّر لك لطفك
224
00:21:39,300 --> 00:21:41,810
.هذا ليس بدافع اللّطف. إنّها صفقة
225
00:21:42,350 --> 00:21:44,900
.لا تنس ما وعدتموني به
226
00:21:45,470 --> 00:21:50,910
.ما كنتُ لأهرّب مجرمين من باب اللّطف فحسب
227
00:21:46,790 --> 00:21:48,210
{\an8}.هذا مقرف
228
00:21:51,240 --> 00:21:55,550
هل لديكم أدنى فكرة كم كان من الصّعب إقناع رجالي؟
229
00:21:56,780 --> 00:22:00,210
.لا تقلق. لا يخلف المحارب وعده أبدًا
230
00:22:00,780 --> 00:22:06,340
.ستشتري مزرعة كتيل حمولتك بثلاثة أضعاف قيمتها
231
00:22:07,300 --> 00:22:09,390
.لا تنس أمر ثورفين أيضًا
232
00:22:09,740 --> 00:22:13,180
.بالطّبع. يمكنك أخذ العبد أيضًا
233
00:22:13,830 --> 00:22:15,520
صحيح يا أبي؟
234
00:22:19,710 --> 00:22:21,900
.أبي، يمكنك الخروج الآن
235
00:22:21,900 --> 00:22:23,800
!اخرس
236
00:22:23,800 --> 00:22:27,400
.لا تتكلّم معي. دعني وشأني
237
00:22:28,070 --> 00:22:29,990
.إنّه في مزاج سيّئ
238
00:22:30,740 --> 00:22:33,820
.لا تنس وعدنا فحسب
239
00:23:05,990 --> 00:23:09,140
.حسنًا. لنكتفِ بهذا اليوم
240
00:23:09,690 --> 00:23:11,850
.نعم
241
00:23:11,850 --> 00:23:13,270
.أحسنت عملاً
242
00:23:28,550 --> 00:23:29,970
ما الخطب يا ثورفين؟
243
00:23:30,740 --> 00:23:33,010
هل غروب الشّمس آسر لهذا الحدّ؟
244
00:23:36,950 --> 00:23:37,820
...لا
245
00:23:44,330 --> 00:23:46,630
.اسخر منّي إن أردت
246
00:23:47,930 --> 00:23:50,220
.العنّي إن أدرت
247
00:23:52,450 --> 00:23:55,950
.أقوم بكلّ هذا لأبني فردوسي
248
00:24:00,940 --> 00:24:05,450
.كلّ هذا لأجل حبّ ضائع
249
00:25:51,650 --> 00:25:55,030
#13 غيوم سوداء
250
00:25:51,650 --> 00:25:55,030
#13 غيوم سوداء
251
00:25:52,970 --> 00:25:54,180
".غيوم سوداء"