1 00:00:27,310 --> 00:00:31,320 {\an8}काले बादल 2 00:01:56,570 --> 00:02:00,030 मुझे मत मारो। मानता हूँ मैंने ग़लत किया। 3 00:02:01,240 --> 00:02:04,370 जो मैंने तुम्हारे साथ किया उसके लिए, माफ़ी माँगता हूँ। 4 00:02:04,910 --> 00:02:06,160 मुझे माफ़ कर दो। 5 00:02:07,750 --> 00:02:09,580 मैं तुम्हें, आज़ाद कर दूँगा। 6 00:02:09,790 --> 00:02:12,750 मैं क़सम खाता हूँ ईश्वर की क़सम। 7 00:02:13,130 --> 00:02:14,880 पैसे... पैसे भी दूँगा तुम्हें। 8 00:02:15,380 --> 00:02:16,670 जितने कहोगे उतने पैसे दूँगा। 9 00:02:20,550 --> 00:02:22,300 इतना काफ़ी नहीं। 10 00:02:23,260 --> 00:02:27,940 इससे ज़्यादा चाहिए, ताकि अपने अपमान को भुला सकूँ, 11 00:02:28,100 --> 00:02:31,060 जो तुम्हारा ग़ुलाम बनकर सहा है मैंने। 12 00:02:32,860 --> 00:02:36,240 मैं चाहता हूँ कि तुम भी मेरा ग़ुलाम बनकर देखो एक बार। 13 00:02:36,860 --> 00:02:41,450 तभी तुम्हें अहसास होगा कि कितना ग़ुस्सा भरा हुआ है मेरे अंदर। 14 00:02:46,120 --> 00:02:47,410 मुझे मंज़ूर है। 15 00:02:49,500 --> 00:02:54,420 मैं आपका, ग़ुलाम बनकर रहूंगा। आपकी सेवा करूँगा। 16 00:02:54,500 --> 00:03:00,430 आज से ही, आप मेरे मालिक हुए, और मैं आपका ग़ुलाम हुआ। 17 00:03:00,760 --> 00:03:05,260 बस मालिक, मेरी जान बख़्श दीजिए। मैं पैर पड़ता हूँ। 18 00:03:08,980 --> 00:03:13,900 ओह अच्छा है कि तुम्हें मेरा ग़ुलाम बनना मंजूर है। 19 00:03:14,480 --> 00:03:17,690 जी, बहुत ख़ुशी के साथ। 20 00:03:22,780 --> 00:03:27,040 तो याद रखो आज से तुम्हारी जिंदगी और मौत 21 00:03:28,410 --> 00:03:31,790 दोनों की दोनों मेरे रहमो करम पर है। 22 00:03:57,070 --> 00:03:58,940 कितने बरस बीत चुके हैं। 23 00:04:00,780 --> 00:04:04,820 और अब, मुझे उसे ढूँढने जाना ही चाहिए। 24 00:05:56,100 --> 00:05:57,770 सुनों थॉरफिन, 25 00:05:57,850 --> 00:06:02,690 मुझे ऐसा लगता है अब हमें बड़े मालिक से घोड़ा उधार लेने की ज़रूरत नहीं पड़ने वाली। 26 00:06:04,650 --> 00:06:07,650 अरे, आखिर तुम इतने उदास क्यों लग रहे हो? 27 00:06:08,410 --> 00:06:10,070 वो मैं... 28 00:06:10,950 --> 00:06:12,830 तो क्या तुम फ़ैसला कर चुके हो? 29 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 हंह? कैसा फ़ैसला? 30 00:06:15,620 --> 00:06:19,920 यही कि आज़ाद होने के बाद, आखिर तुम क्या करनेवाले हो। 31 00:06:20,290 --> 00:06:22,880 अच्छा, इस बात का। 32 00:06:25,210 --> 00:06:28,590 आज़ाद होने के बाद, क्या तुम मेरे लिए काम करोगे? 33 00:06:28,680 --> 00:06:32,220 मेरे ग़ुलाम बनकर नहीं, बल्कि मेरे सेवक बनकर। 34 00:06:32,300 --> 00:06:36,520 तुम जैसे मेहनती लोगों को अपने साथ रखना मुझे पसंद है। 35 00:06:38,850 --> 00:06:44,150 मुझे याद है मालिक ने क्या कहा था, लेकिन कुछ सोचा नहीं मैंने। 36 00:06:44,860 --> 00:06:47,570 बहुत वक़्त हो गया गुलामी में जीते हुए। 37 00:06:47,900 --> 00:06:52,160 अब कुछ भी करने की आज़ादी मिल रही है, तो समझ नहीं आ रहा क्या करूँ। 38 00:06:53,330 --> 00:06:54,790 बड़ी अजीब बात है। 39 00:06:55,450 --> 00:06:59,580 कहीं तुम्हारे कहने का मतलब ये तो नहीं है कि, तुम अब यहीं रहना चाहते हो? 40 00:07:02,330 --> 00:07:06,300 ये सच है कि मालिक के सेवकों के साथ हमारे रिश्ते कुछ अच्छे नहीं है। 41 00:07:07,670 --> 00:07:10,180 लेकिन मैं, अगर यहाँ रहूँगा, 42 00:07:11,390 --> 00:07:15,760 तो हो सकता है किसी दिन मुझे आर्नहेड को भी आज़ाद करवाने का मौक़ा मिल जाए। 43 00:07:17,220 --> 00:07:19,810 वाह, अच्छा तो ये बात है। 44 00:07:19,890 --> 00:07:22,150 तुम उससे इतना प्यार करते हो? 45 00:07:22,440 --> 00:07:24,980 क्या बात कर रहे हो। ऐसा कुछ भी नहीं है। 46 00:07:27,530 --> 00:07:29,110 मैं तो बस यूँ ही... 47 00:07:30,650 --> 00:07:34,070 दद्दू इतनी देर से क्यों आए? मैं भूख से मर जाता। 48 00:07:42,290 --> 00:07:45,170 दादाजी कहाँ है? वो तुम्हारे साथ नहीं थे क्या? 49 00:07:46,170 --> 00:07:48,300 हुह? ओह... 50 00:07:48,670 --> 00:07:51,840 शाम हो चुकी है और बड़े मालिक अब तक वापस नहीं आए? 51 00:07:52,130 --> 00:07:54,600 सुबह खेत पर गए थे अब तक नहीं लौटे। 52 00:07:57,470 --> 00:08:02,390 क्या करूँ। अब तो रात के खाने का वक़्त भी हो चुका है। 53 00:08:03,150 --> 00:08:05,650 उन्होंने हमसे लकड़ियाँ काटने के लिए कहा था। 54 00:08:05,860 --> 00:08:09,690 ये तो अजीब बात है। अब तक तो उन्हें घर पहुँच जाना चाहिए था। 55 00:08:11,110 --> 00:08:15,070 दादाजी कहाँ हो? मुझे अब तक दोपहर का खाना भी नहीं मिला। 56 00:08:15,370 --> 00:08:16,700 क्या चाहते हो मैं मर जाऊँ। 57 00:08:22,460 --> 00:08:24,630 अरे... कहाँ जा रहे हो? 58 00:08:26,000 --> 00:08:27,880 खेत में जा रहा हूँ। मेरे पीछे आओ। 59 00:08:28,590 --> 00:08:29,960 क्या खेत में? 60 00:08:52,570 --> 00:08:53,570 दादाजी। 61 00:08:55,860 --> 00:08:57,570 अरे उठिए दादाजी। 62 00:08:58,030 --> 00:08:59,080 क्या हुआ, आपको? 63 00:08:59,990 --> 00:09:01,160 दादाजी। 64 00:09:43,250 --> 00:09:47,830 मुझे घर ले आए है। इसका मतलब अब मैं अपने खेत में नहीं 65 00:09:47,920 --> 00:09:50,380 बल्कि बिस्तर पर मरूँगा। 66 00:09:57,180 --> 00:09:59,680 खुला है। अंदर आ जाओ। 67 00:10:06,060 --> 00:10:07,310 माफ़ी चाहती हूँ। 68 00:10:08,810 --> 00:10:13,860 दरअसल मुझे यहाँ मालकिन ने भेजा है, आपकी सेवा करने के लिए। 69 00:10:20,450 --> 00:10:22,160 -ओह... -अरे! 70 00:10:23,080 --> 00:10:24,540 इतना बढ़िया... 71 00:10:25,200 --> 00:10:30,880 इतना खाना क्या हम सब के लिए पूरा हो पायेगा बताओ आर्नहेड? 72 00:10:32,340 --> 00:10:33,340 हाँ। 73 00:10:33,420 --> 00:10:37,010 बड़े मालिक ने कहा था, कि मैं तुम दोनों के लिए भी खाना बना दूँ। 74 00:10:37,840 --> 00:10:40,220 पता नहीं तुम्हें पसंद आएगा भी या नहीं। 75 00:10:42,430 --> 00:10:45,600 तुममें से किसी ने भी खाने से पहले प्रार्थना नहीं की। 76 00:10:47,770 --> 00:10:50,690 लीजिए बड़े मालिक, आप भी थोड़ा-सा खा लीजिए। 77 00:10:51,710 --> 00:10:52,610 मजा आ गया. 78 00:10:52,690 --> 00:10:56,190 तो आज से, मैं आपका यहाँ पूरा ध्यान रखा करूँगी। 79 00:10:56,280 --> 00:10:58,400 जो भी काम हो मुझसे कह दीजिएगा। 80 00:10:58,700 --> 00:10:59,950 खाना बहुत अच्छा है। 81 00:11:00,740 --> 00:11:03,530 तो इसका मतलब है, तुम अब यहीं रहोगी? 82 00:11:04,120 --> 00:11:04,950 जी हाँ। 83 00:11:05,330 --> 00:11:08,410 मालकिन ने मुझे यही कहकर आपके पास भेजा है। 84 00:11:08,660 --> 00:11:09,500 काफी लजीज है। 85 00:11:09,580 --> 00:11:11,210 -लीजिए, खाइए। -क्या बात है। 86 00:11:11,290 --> 00:11:13,960 खाकर मुझे जरुर बताइएगा कि कैसा लगा, 87 00:11:14,040 --> 00:11:16,000 -अगर ना पसंद आए तो भी। -रुको रुको मुझे खाने दो। 88 00:11:16,090 --> 00:11:18,010 क्या खाना है। अरे जरा वो उठा के देना। 89 00:11:18,090 --> 00:11:20,260 रहने दो। बाद में खा लूँगा। 90 00:11:20,340 --> 00:11:23,050 -अरे वो दो। -अभी मुझे भूख नहीं लगी है। 91 00:11:23,850 --> 00:11:24,850 रख दो। 92 00:11:26,060 --> 00:11:27,270 जी जैसा आप कहें। 93 00:11:28,430 --> 00:11:29,890 इनकी बात बिलकुल मत सुनो, 94 00:11:29,980 --> 00:11:31,850 बस चम्मच भरकर मुँह में ठूँस दो। 95 00:11:31,980 --> 00:11:32,900 क्या? 96 00:11:33,730 --> 00:11:35,020 इन्हें अजीब लग रहा है, 97 00:11:35,110 --> 00:11:38,570 कि कोई और इन्हें अपने हाथों से, खाना खिला रहा है। 98 00:11:38,900 --> 00:11:40,780 इसकी आदत डाल लो दादाजी। 99 00:11:40,900 --> 00:11:42,780 जब तक आप कुछ ठीक नहीं हो जाते, 100 00:11:42,870 --> 00:11:45,870 तो तब तक आपको इसी तरह खाना खाना पड़ेगा। 101 00:11:47,950 --> 00:11:49,540 तुम्हें हँसी आ रही है? 102 00:11:51,080 --> 00:11:52,080 जी ऐसा नहीं है। 103 00:11:53,210 --> 00:11:56,340 मुझे सच में भूख नहीं है, बाद में खा... 104 00:12:12,440 --> 00:12:14,770 दफ़ा हो जाओ सब यहाँ से। 105 00:12:24,740 --> 00:12:27,700 अरे, तुम छोड़ दो ये बर्तन मैं धो लूंगी। 106 00:12:28,040 --> 00:12:30,120 नहीं, रहने दो मैं धो लूँगा। 107 00:12:34,120 --> 00:12:35,920 मुझे इस बात की ख़ुशी है, 108 00:12:36,000 --> 00:12:39,340 कि बड़े मालिक की तबीयत जैसी मैंने सुनी थी वो उससे बेहतर है। 109 00:12:40,460 --> 00:12:43,180 और वो इतने भी ग़ुस्से वाले नहीं है, जैसा लोग कहते हैं। 110 00:12:44,590 --> 00:12:48,100 हाँ, वैसे तो वो दिल के बहुत अच्छे इंसान हैं। 111 00:12:48,470 --> 00:12:50,390 लेकिन कभी-कभी उन्हें ग़ुस्सा आ जाता है। 112 00:12:52,430 --> 00:12:54,940 मैं समझ गई कि तुम क्या कहना चाह रहे हो। 113 00:12:57,860 --> 00:12:59,190 लेकिन... 114 00:13:05,410 --> 00:13:06,780 आज बहुत अच्छा लगा, 115 00:13:06,870 --> 00:13:09,410 ऐसा लगा कि अपने लोगों के लिए खाना बना रही हूँ। 116 00:13:09,660 --> 00:13:11,580 इतनी ख़ुशी पहले कभी नहीं मिली। 117 00:13:12,250 --> 00:13:13,660 मुझे भी नहीं मिली थी। 118 00:13:16,790 --> 00:13:21,380 ऐसा लगा कि, मैं एक बार फिर से, आज़ाद हो गई हूँ। 119 00:13:26,640 --> 00:13:29,720 बिलकुल ठीक कहा तुमने। ऐसा ही लगा था। 120 00:13:48,990 --> 00:13:50,280 अरे ग़ुलामों। 121 00:13:51,030 --> 00:13:52,790 तुमने स्नेक को कहीं देखा है क्या? 122 00:13:55,410 --> 00:13:57,120 भागा हुआ ग़ुलाम? 123 00:13:57,790 --> 00:14:02,340 जी हाँ। वो केवलालक्कर के यहाँ से तीन दिन पहले ही भागा है। 124 00:14:03,380 --> 00:14:06,090 अच्छा, वो केवलालक्कर। 125 00:14:07,050 --> 00:14:10,720 वो अपने ग़ुलामों के साथ हमेशा बहुत बुरा बर्ताव करता था। 126 00:14:11,470 --> 00:14:12,970 जैसी करनी वैसी भरनी। 127 00:14:13,600 --> 00:14:16,850 लेकिन, इस घटना को हम हल्के में नहीं ले सकते। 128 00:14:17,230 --> 00:14:21,400 उस ग़ुलाम ने, केवलालक्कर और उसके बेटों को मौत के घाट उतार दिया, 129 00:14:21,690 --> 00:14:23,110 और उसके घर में आग लगा दी। 130 00:14:25,190 --> 00:14:27,570 वो बहुत ख़ूँख़ार है और लड़ने में माहिर है। 131 00:14:31,660 --> 00:14:33,290 केवलालक्कर के रिश्तेदार ने कहा है 132 00:14:33,370 --> 00:14:36,500 कि जो भी उसे पकड़कर लाएगा वो उसे तीन घोड़े ईनाम में देंगे। 133 00:14:36,790 --> 00:14:38,460 तो हमारे लिए क्या हुक्म है मालिक? 134 00:14:40,170 --> 00:14:42,210 तीन घोड़ों की बात भूल जाओ, 135 00:14:42,630 --> 00:14:44,920 हमें अभी सावधान रहने की ज़रूरत है। 136 00:14:46,970 --> 00:14:52,140 फ़िलहाल तो तुम, तीन-तीन लोगों की टोलियाँ बनाओ, और निगरानी के काम और तेज़ कर दो। 137 00:14:53,930 --> 00:14:57,730 अगर वो कहीं भी नजर आ जाए तो उसे पकड़ने की जल्दबाज़ी मत करना। 138 00:14:59,270 --> 00:15:01,360 पहले और साथियों को बुला लेना। 139 00:15:04,440 --> 00:15:09,660 क्योंकि घिर जाने के बाद वो क्या करेगा, इस बारे में कुछ नहीं कहा जा सकता। 140 00:15:57,790 --> 00:15:59,290 वो देखो, यही है वो। 141 00:16:00,080 --> 00:16:03,630 उसकी तलवार तो सूरज की रौशनी में चमक रही है। 142 00:16:04,210 --> 00:16:07,380 ये तो बिलकुल भी नहीं हिल रहा। सो रहा है क्या? 143 00:16:07,750 --> 00:16:08,920 ऐसा ही लगता है। 144 00:16:09,300 --> 00:16:12,550 पहली नजर में तो इसकी हालत ऐसी लग रही है जैसे कोई भिखारी हो। 145 00:16:13,300 --> 00:16:15,470 ऐसा लग रहा है कि कुछ भी कर सकता है। 146 00:16:15,550 --> 00:16:17,810 हाँ, वो ऐसा ही है। 147 00:16:17,890 --> 00:16:21,640 चुप रहो, या फिर धीमी आवाज़ में बात करो, समझे? 148 00:16:21,850 --> 00:16:23,690 यानी कि ये, पक्का वही है? 149 00:16:23,770 --> 00:16:25,860 जिसे पकड़ने पर तीन घोड़े मिलेंगे। 150 00:16:25,940 --> 00:16:28,230 हाँ, लगता तो ऐसा ही है। 151 00:16:28,320 --> 00:16:29,360 चुप करो। 152 00:16:29,440 --> 00:16:31,650 आज तो क़िस्मत अच्छी है। 153 00:16:31,740 --> 00:16:33,820 बेवकूफ, अभी से सपने देखना मत शुरू कर। 154 00:16:33,910 --> 00:16:34,620 हे... 155 00:16:34,700 --> 00:16:35,990 -धीरे बात करो। -तुम तो जानते ही हो न कि वो 156 00:16:36,120 --> 00:16:37,080 बहुत ख़ूँख़ार है? 157 00:16:37,240 --> 00:16:38,830 हमें कुछ नहीं होगा। 158 00:16:38,910 --> 00:16:40,500 हम उसे सोते हुए आसानी से पकड़ सकते हैं। 159 00:16:40,620 --> 00:16:41,910 मैं कह रहा हूँ ज़रा धीमें बोलो। 160 00:16:42,000 --> 00:16:44,710 साथियों को बुला लो, जैसा कि हमें मालिक ने कहा था। 161 00:16:44,790 --> 00:16:47,000 ये पागलपन मत करना लिजर्ड. 162 00:16:47,130 --> 00:16:49,920 मदद के लिए बुलाएँगे, तो हमें कम हिस्सा मिलेगा। 163 00:16:50,550 --> 00:16:53,340 कितनी बार कह चुका हूँ कि शोर मत मचाओ। समझे? 164 00:16:53,430 --> 00:16:55,340 तुम्हें क्यों लगता है कि हम उसे पकड़ लेंगे, 165 00:16:55,430 --> 00:16:57,140 उसकी ताक़त का अंदाज़ा लगाए बिना? 166 00:16:57,220 --> 00:16:58,930 तीन घोड़ों का ईनाम है। 167 00:16:59,060 --> 00:17:03,560 अगर अभी हम लोग मिलकर इसे पकड़ लेंगे, तो हम तीनों को एक-एक घोड़ा ईनाम में मिल जाएगा। 168 00:17:03,640 --> 00:17:05,100 अरे ये काम इतना आसान नहीं है। 169 00:17:05,190 --> 00:17:08,110 अरे धीरे बात करो वो जाग जाएगा। 170 00:17:08,190 --> 00:17:10,400 और उनकी एक-एक दो-दो टाँगें खा लेंगे, मोटे। 171 00:17:10,480 --> 00:17:11,610 तुमने मुझे मोटा कहा? 172 00:17:11,690 --> 00:17:13,820 इतना ही शौक है मरने का तो जाओ मरो। 173 00:17:13,900 --> 00:17:16,030 उससे पहले मैं तुम्हें मार डालूँगा। 174 00:17:16,110 --> 00:17:17,820 -पहले मैं तुम्हें मार दूँगा। -अरे ज़रा 175 00:17:17,910 --> 00:17:20,160 -अभी फ़ैसला हो जाए। -धीरे बोलो बेवक़ूफ़ों। 176 00:17:52,110 --> 00:17:53,650 बहुत गर्मी है। 177 00:18:09,920 --> 00:18:12,670 थॉरफिन, बहुत सारी लकड़ियाँ इकट्ठी हो गई। 178 00:18:12,750 --> 00:18:14,460 चलो इन्हें यहाँ से लेकर जाओ। 179 00:18:16,630 --> 00:18:19,010 हे... थॉरफिन सुनों। 180 00:18:22,470 --> 00:18:25,020 हां मैं बस, अभी उठा देता हूँ। 181 00:18:27,980 --> 00:18:28,940 ठीक है। 182 00:18:30,440 --> 00:18:32,730 अच्छा थॉरफिन वहाँ ऐसे क्यों खड़ा हुआ है? 183 00:18:33,610 --> 00:18:37,700 बात ये है, कि अभी स्नेक अंदर कमरे में बैठकर, बाइबल पढ़ रहा है। 184 00:18:37,780 --> 00:18:39,660 बड़े मालिक ख़ुद नहीं पढ़ सकते। 185 00:18:40,410 --> 00:18:42,330 थॉरफिन वहाँ चोरी-छिपे सुन रहा है। 186 00:18:44,410 --> 00:18:47,370 तो इसका मतलब, थॉरफिन भी ईसाई ही है। 187 00:18:48,000 --> 00:18:50,580 नहीं, लेकिन वो कहता है कि, 188 00:18:51,340 --> 00:18:53,880 उसे ईसाई धर्म के उपदेश पसंद आते हैं। 189 00:18:57,550 --> 00:19:00,050 तुमने सुना ही होगा, ये कहा जाता था, 190 00:19:00,840 --> 00:19:03,680 तुम्हें अपने पड़ोसी से प्यार करना चाहिए 191 00:19:03,760 --> 00:19:05,850 और दुश्मन से नफ़रत। 192 00:19:07,100 --> 00:19:11,440 लेकिन मैं, तुमसे ये कह रहा हूँ, दुश्मनों से प्यार करो, 193 00:19:12,150 --> 00:19:15,610 और उनके लिए प्रार्थना करो जो तुम पर अत्याचार करते हैं। 194 00:19:17,070 --> 00:19:20,820 ताकि तुम स्वर्ग में अपने परमपिता के बेटे बन पाओ। 195 00:19:21,660 --> 00:19:25,330 क्योंकि वो अपने सूरज की रौशनी सभी को देता है। 196 00:19:26,410 --> 00:19:28,410 चाहे वो अच्छे हों या बुरे। 197 00:19:28,500 --> 00:19:30,120 और बरसात भी देता है, 198 00:19:30,420 --> 00:19:33,090 वो देने में कभी भेदभाव नहीं करता 199 00:19:34,460 --> 00:19:38,470 क्योंकि अगर तुम उन्हें ही प्यार करोगे जो तुम्हें प्यार करते हैं, 200 00:19:39,050 --> 00:19:41,010 तो इससे तुम्हें क्या फायदा होगा? 201 00:19:44,430 --> 00:19:48,680 क्या लोगों से कर इक्ट्ठा करने वाले भी, ऐसा ही करते हैं? 202 00:19:49,430 --> 00:19:53,150 अगर तुम केवल अपने भाइयों का ही सम्मान करोगे, 203 00:19:53,360 --> 00:19:56,190 तो तुम बाक़ी सबसे से क्या अच्छा कर रहे हो? 204 00:19:57,690 --> 00:20:01,820 जो यहूदी हैं, क्या वो लोग भी बिलकुल ऐसा ही नहीं किया करते है? 205 00:20:02,450 --> 00:20:06,990 इसलिए तुम्हारा कर्तव्य है कि तुम सबके साथ अच्छा व्यवहार करो, 206 00:20:07,410 --> 00:20:10,750 जैसे स्वर्ग में बैठे हुए तुम्हारे परमपिता करते हैं। 207 00:20:13,330 --> 00:20:16,420 इसमें क्या लिखा है मेरे तो कुछ पल्ले ही नहीं पड़ रहा। 208 00:20:17,170 --> 00:20:20,420 दादाजी उपदेश पढ़ पढ़कर बोर हो गया हूँ मैं। 209 00:20:20,670 --> 00:20:22,430 पहला हिस्सा दुबारा पढ़ देता हूँ। 210 00:20:22,630 --> 00:20:24,850 वो इससे ज़्यादा मज़ेदार है। 211 00:20:27,600 --> 00:20:29,770 अरे दादाजी, ये आप क्या कर रहे हैं? 212 00:20:30,100 --> 00:20:31,190 कहीं जाना है क्या? 213 00:20:31,730 --> 00:20:34,480 मुझे गेहूँ की... 214 00:20:35,560 --> 00:20:38,900 फ़सल काटने जाना है। 215 00:20:41,530 --> 00:20:42,990 मैंने बताया था न, 216 00:20:43,070 --> 00:20:45,200 कटाई का काम पूरा हो चुका हैं। 217 00:20:45,660 --> 00:20:46,910 आप आराम कीजिए। 218 00:20:50,620 --> 00:20:51,870 आर्नहेड यहाँ आओ। 219 00:20:52,710 --> 00:20:54,920 यहाँ आकर थोड़ी साफ़ कर दो? 220 00:20:55,460 --> 00:20:56,380 हाँ, आई। 221 00:20:58,630 --> 00:20:59,710 चलो मैं भी आता हूँ। 222 00:21:07,800 --> 00:21:09,850 दादाजी अब बहुत कमज़ोर हो गए हैं। 223 00:21:10,470 --> 00:21:13,770 शायद ज़्यादा दिनों तक हमारे बीच नहीं रहेंगे। 224 00:21:14,480 --> 00:21:15,400 -क्या? -क्या? 225 00:21:15,830 --> 00:21:16,770 पर ये तो 226 00:21:17,480 --> 00:21:21,070 अब तक इतने ठीक थे कि हर रोज़ अपने खेत में काम करने जाते थे। 227 00:21:21,490 --> 00:21:24,740 हाँ, और दिन में दो बार मछलियाँ पकड़ने भी जाते थे। 228 00:21:25,740 --> 00:21:27,990 पर इनकी उमर पड़ पोते देखने की हो गई है। 229 00:21:28,280 --> 00:21:31,660 अगर उनके हाथ पैर काम करने बंद कर दे तो बस हो गया काम। 230 00:21:32,790 --> 00:21:35,420 लेकिन वो एकदम से तो बिलकुल नहीं जाने वाले। 231 00:21:36,210 --> 00:21:40,710 तुम्हें उनकी भलाई का क़र्ज़ चुकाना चाहिए, इससे अच्छा मौक़ा नहीं मिलेगा। 232 00:21:44,420 --> 00:21:47,970 दरअसल एक बात है, जो मैं हमेशा सोचता रहता हूँ। 233 00:21:48,470 --> 00:21:52,640 वैसे तुम उनको, दादाजी कहते हो, तुम्हारा असलियत में उनसे क्या रिश्ता है? 234 00:21:53,310 --> 00:21:58,110 हह? मेरा उनके साथ इतना भी कोई ख़ास रिश्ता नहीं है। 235 00:21:59,570 --> 00:22:01,280 मैं तो बस इतना चाहता हूँ, 236 00:22:01,400 --> 00:22:04,950 कि वो किताब मुझे मिले और उनके ऊपर जाते ही मैं उसे बेच दूँ। 237 00:22:09,200 --> 00:22:12,290 चलो जाओ, जल्दी जाकर दोबारा से काम शुरू कर दो। 238 00:22:12,740 --> 00:22:13,700 सूरज ढलने वाला है। 239 00:22:13,790 --> 00:22:14,750 हाँ। 240 00:22:35,180 --> 00:22:36,890 हाथों की तकलीफ बढ़ गई है। 241 00:23:01,920 --> 00:23:04,420 ये तो तेज़ी से आ रहा है। क्या ये हमारा साथी है? 242 00:23:06,630 --> 00:23:07,510 नहीं। 243 00:23:08,010 --> 00:23:10,800 हे... घुड़सवार, मैंने कहा रुक जाओ। 244 00:23:11,970 --> 00:23:13,680 मालिक! 245 00:23:15,020 --> 00:23:19,440 ये वही है। वो ग़ुलाम जो भाग गया था। 246 00:23:20,020 --> 00:23:21,730 इसने लिजर्ड को मार दिया। 247 00:23:22,150 --> 00:23:23,940 इसे पकड़ लीजिए। 248 00:23:24,020 --> 00:23:25,900 क्या तुम्हें पूरा यकीन है? 249 00:23:25,990 --> 00:23:26,820 कुछ करना होगा। 250 00:23:27,530 --> 00:23:29,200 मैं तलवार लेकर आता हूँ। 251 00:23:31,110 --> 00:23:32,070 क्या ये... 252 00:23:40,540 --> 00:23:42,210 गरदर। 253 00:23:56,810 --> 00:23:58,180 आर्नहेड! 254 00:24:03,980 --> 00:24:06,110 आखिर तुम मुझे मिल ही गयी। 255 00:24:07,070 --> 00:24:08,320 मेरी पत्नी। 256 00:25:53,050 --> 00:25:54,420 आज़ादी।