1
00:00:27,310 --> 00:00:31,320
{\an8}काले बादल
2
00:01:56,570 --> 00:02:00,030
मुझे मत मारो। मानता हूँ मैंने ग़लत किया।
3
00:02:01,240 --> 00:02:04,370
जो मैंने तुम्हारे साथ किया उसके लिए,
माफ़ी माँगता हूँ।
4
00:02:04,910 --> 00:02:06,160
मुझे माफ़ कर दो।
5
00:02:07,750 --> 00:02:09,580
मैं तुम्हें, आज़ाद कर दूँगा।
6
00:02:09,790 --> 00:02:12,750
मैं क़सम खाता हूँ ईश्वर की क़सम।
7
00:02:13,130 --> 00:02:14,880
पैसे... पैसे भी दूँगा तुम्हें।
8
00:02:15,380 --> 00:02:16,670
जितने कहोगे उतने पैसे दूँगा।
9
00:02:20,550 --> 00:02:22,300
इतना काफ़ी नहीं।
10
00:02:23,260 --> 00:02:27,940
इससे ज़्यादा चाहिए,
ताकि अपने अपमान को भुला सकूँ,
11
00:02:28,100 --> 00:02:31,060
जो तुम्हारा ग़ुलाम बनकर सहा है मैंने।
12
00:02:32,860 --> 00:02:36,240
मैं चाहता हूँ कि तुम भी मेरा ग़ुलाम
बनकर देखो एक बार।
13
00:02:36,860 --> 00:02:41,450
तभी तुम्हें अहसास होगा कि कितना
ग़ुस्सा भरा हुआ है मेरे अंदर।
14
00:02:46,120 --> 00:02:47,410
मुझे मंज़ूर है।
15
00:02:49,500 --> 00:02:54,420
मैं आपका, ग़ुलाम बनकर रहूंगा।
आपकी सेवा करूँगा।
16
00:02:54,500 --> 00:03:00,430
आज से ही, आप मेरे मालिक हुए,
और मैं आपका ग़ुलाम हुआ।
17
00:03:00,760 --> 00:03:05,260
बस मालिक, मेरी जान बख़्श दीजिए।
मैं पैर पड़ता हूँ।
18
00:03:08,980 --> 00:03:13,900
ओह अच्छा है कि तुम्हें मेरा ग़ुलाम
बनना मंजूर है।
19
00:03:14,480 --> 00:03:17,690
जी, बहुत ख़ुशी के साथ।
20
00:03:22,780 --> 00:03:27,040
तो याद रखो आज से तुम्हारी जिंदगी और मौत
21
00:03:28,410 --> 00:03:31,790
दोनों की दोनों मेरे रहमो करम पर है।
22
00:03:57,070 --> 00:03:58,940
कितने बरस बीत चुके हैं।
23
00:04:00,780 --> 00:04:04,820
और अब, मुझे उसे ढूँढने जाना ही चाहिए।
24
00:05:56,100 --> 00:05:57,770
सुनों थॉरफिन,
25
00:05:57,850 --> 00:06:02,690
मुझे ऐसा लगता है अब हमें बड़े मालिक से
घोड़ा उधार लेने की ज़रूरत नहीं पड़ने वाली।
26
00:06:04,650 --> 00:06:07,650
अरे, आखिर तुम इतने उदास क्यों लग रहे हो?
27
00:06:08,410 --> 00:06:10,070
वो मैं...
28
00:06:10,950 --> 00:06:12,830
तो क्या तुम फ़ैसला कर चुके हो?
29
00:06:13,120 --> 00:06:15,120
हंह? कैसा फ़ैसला?
30
00:06:15,620 --> 00:06:19,920
यही कि आज़ाद होने के बाद,
आखिर तुम क्या करनेवाले हो।
31
00:06:20,290 --> 00:06:22,880
अच्छा, इस बात का।
32
00:06:25,210 --> 00:06:28,590
आज़ाद होने के बाद,
क्या तुम मेरे लिए काम करोगे?
33
00:06:28,680 --> 00:06:32,220
मेरे ग़ुलाम बनकर नहीं,
बल्कि मेरे सेवक बनकर।
34
00:06:32,300 --> 00:06:36,520
तुम जैसे मेहनती लोगों को अपने
साथ रखना मुझे पसंद है।
35
00:06:38,850 --> 00:06:44,150
मुझे याद है मालिक ने क्या कहा था,
लेकिन कुछ सोचा नहीं मैंने।
36
00:06:44,860 --> 00:06:47,570
बहुत वक़्त हो गया गुलामी में जीते हुए।
37
00:06:47,900 --> 00:06:52,160
अब कुछ भी करने की आज़ादी मिल रही है,
तो समझ नहीं आ रहा क्या करूँ।
38
00:06:53,330 --> 00:06:54,790
बड़ी अजीब बात है।
39
00:06:55,450 --> 00:06:59,580
कहीं तुम्हारे कहने का मतलब ये तो
नहीं है कि, तुम अब यहीं रहना चाहते हो?
40
00:07:02,330 --> 00:07:06,300
ये सच है कि मालिक के सेवकों के साथ
हमारे रिश्ते कुछ अच्छे नहीं है।
41
00:07:07,670 --> 00:07:10,180
लेकिन मैं, अगर यहाँ रहूँगा,
42
00:07:11,390 --> 00:07:15,760
तो हो सकता है किसी दिन मुझे आर्नहेड को
भी आज़ाद करवाने का मौक़ा मिल जाए।
43
00:07:17,220 --> 00:07:19,810
वाह, अच्छा तो ये बात है।
44
00:07:19,890 --> 00:07:22,150
तुम उससे इतना प्यार करते हो?
45
00:07:22,440 --> 00:07:24,980
क्या बात कर रहे हो। ऐसा कुछ भी नहीं है।
46
00:07:27,530 --> 00:07:29,110
मैं तो बस यूँ ही...
47
00:07:30,650 --> 00:07:34,070
दद्दू इतनी देर से क्यों आए?
मैं भूख से मर जाता।
48
00:07:42,290 --> 00:07:45,170
दादाजी कहाँ है?
वो तुम्हारे साथ नहीं थे क्या?
49
00:07:46,170 --> 00:07:48,300
हुह? ओह...
50
00:07:48,670 --> 00:07:51,840
शाम हो चुकी है और बड़े मालिक
अब तक वापस नहीं आए?
51
00:07:52,130 --> 00:07:54,600
सुबह खेत पर गए थे अब तक नहीं लौटे।
52
00:07:57,470 --> 00:08:02,390
क्या करूँ। अब तो रात के खाने का
वक़्त भी हो चुका है।
53
00:08:03,150 --> 00:08:05,650
उन्होंने हमसे लकड़ियाँ काटने
के लिए कहा था।
54
00:08:05,860 --> 00:08:09,690
ये तो अजीब बात है।
अब तक तो उन्हें घर पहुँच जाना चाहिए था।
55
00:08:11,110 --> 00:08:15,070
दादाजी कहाँ हो?
मुझे अब तक दोपहर का खाना भी नहीं मिला।
56
00:08:15,370 --> 00:08:16,700
क्या चाहते हो मैं मर जाऊँ।
57
00:08:22,460 --> 00:08:24,630
अरे... कहाँ जा रहे हो?
58
00:08:26,000 --> 00:08:27,880
खेत में जा रहा हूँ। मेरे पीछे आओ।
59
00:08:28,590 --> 00:08:29,960
क्या खेत में?
60
00:08:52,570 --> 00:08:53,570
दादाजी।
61
00:08:55,860 --> 00:08:57,570
अरे उठिए दादाजी।
62
00:08:58,030 --> 00:08:59,080
क्या हुआ, आपको?
63
00:08:59,990 --> 00:09:01,160
दादाजी।
64
00:09:43,250 --> 00:09:47,830
मुझे घर ले आए है।
इसका मतलब अब मैं अपने खेत में नहीं
65
00:09:47,920 --> 00:09:50,380
बल्कि बिस्तर पर मरूँगा।
66
00:09:57,180 --> 00:09:59,680
खुला है। अंदर आ जाओ।
67
00:10:06,060 --> 00:10:07,310
माफ़ी चाहती हूँ।
68
00:10:08,810 --> 00:10:13,860
दरअसल मुझे यहाँ मालकिन ने भेजा है,
आपकी सेवा करने के लिए।
69
00:10:20,450 --> 00:10:22,160
-ओह...
-अरे!
70
00:10:23,080 --> 00:10:24,540
इतना बढ़िया...
71
00:10:25,200 --> 00:10:30,880
इतना खाना क्या हम सब के लिए पूरा
हो पायेगा बताओ आर्नहेड?
72
00:10:32,340 --> 00:10:33,340
हाँ।
73
00:10:33,420 --> 00:10:37,010
बड़े मालिक ने कहा था,
कि मैं तुम दोनों के लिए भी खाना बना दूँ।
74
00:10:37,840 --> 00:10:40,220
पता नहीं तुम्हें पसंद आएगा भी या नहीं।
75
00:10:42,430 --> 00:10:45,600
तुममें से किसी ने
भी खाने से पहले प्रार्थना नहीं की।
76
00:10:47,770 --> 00:10:50,690
लीजिए बड़े मालिक,
आप भी थोड़ा-सा खा लीजिए।
77
00:10:51,710 --> 00:10:52,610
मजा आ गया.
78
00:10:52,690 --> 00:10:56,190
तो आज से,
मैं आपका यहाँ पूरा ध्यान रखा करूँगी।
79
00:10:56,280 --> 00:10:58,400
जो भी काम हो मुझसे कह दीजिएगा।
80
00:10:58,700 --> 00:10:59,950
खाना बहुत अच्छा है।
81
00:11:00,740 --> 00:11:03,530
तो इसका मतलब है, तुम अब यहीं रहोगी?
82
00:11:04,120 --> 00:11:04,950
जी हाँ।
83
00:11:05,330 --> 00:11:08,410
मालकिन ने मुझे यही
कहकर आपके पास भेजा है।
84
00:11:08,660 --> 00:11:09,500
काफी लजीज है।
85
00:11:09,580 --> 00:11:11,210
-लीजिए, खाइए।
-क्या बात है।
86
00:11:11,290 --> 00:11:13,960
खाकर मुझे जरुर बताइएगा कि कैसा लगा,
87
00:11:14,040 --> 00:11:16,000
-अगर ना पसंद आए तो भी।
-रुको रुको मुझे खाने दो।
88
00:11:16,090 --> 00:11:18,010
क्या खाना है।
अरे जरा वो उठा के देना।
89
00:11:18,090 --> 00:11:20,260
रहने दो। बाद में खा लूँगा।
90
00:11:20,340 --> 00:11:23,050
-अरे वो दो।
-अभी मुझे भूख नहीं लगी है।
91
00:11:23,850 --> 00:11:24,850
रख दो।
92
00:11:26,060 --> 00:11:27,270
जी जैसा आप कहें।
93
00:11:28,430 --> 00:11:29,890
इनकी बात बिलकुल मत सुनो,
94
00:11:29,980 --> 00:11:31,850
बस चम्मच भरकर मुँह में ठूँस दो।
95
00:11:31,980 --> 00:11:32,900
क्या?
96
00:11:33,730 --> 00:11:35,020
इन्हें अजीब लग रहा है,
97
00:11:35,110 --> 00:11:38,570
कि कोई और इन्हें अपने हाथों से,
खाना खिला रहा है।
98
00:11:38,900 --> 00:11:40,780
इसकी आदत डाल लो दादाजी।
99
00:11:40,900 --> 00:11:42,780
जब तक आप कुछ ठीक नहीं हो जाते,
100
00:11:42,870 --> 00:11:45,870
तो तब तक आपको इसी
तरह खाना खाना पड़ेगा।
101
00:11:47,950 --> 00:11:49,540
तुम्हें हँसी आ रही है?
102
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
जी ऐसा नहीं है।
103
00:11:53,210 --> 00:11:56,340
मुझे सच में भूख नहीं है, बाद में खा...
104
00:12:12,440 --> 00:12:14,770
दफ़ा हो जाओ सब यहाँ से।
105
00:12:24,740 --> 00:12:27,700
अरे, तुम छोड़ दो ये बर्तन मैं धो लूंगी।
106
00:12:28,040 --> 00:12:30,120
नहीं, रहने दो मैं धो लूँगा।
107
00:12:34,120 --> 00:12:35,920
मुझे इस बात की ख़ुशी है,
108
00:12:36,000 --> 00:12:39,340
कि बड़े मालिक की तबीयत
जैसी मैंने सुनी थी वो उससे बेहतर है।
109
00:12:40,460 --> 00:12:43,180
और वो इतने भी ग़ुस्से वाले नहीं है,
जैसा लोग कहते हैं।
110
00:12:44,590 --> 00:12:48,100
हाँ, वैसे तो वो दिल के बहुत
अच्छे इंसान हैं।
111
00:12:48,470 --> 00:12:50,390
लेकिन कभी-कभी उन्हें ग़ुस्सा आ जाता है।
112
00:12:52,430 --> 00:12:54,940
मैं समझ गई कि तुम क्या कहना चाह रहे हो।
113
00:12:57,860 --> 00:12:59,190
लेकिन...
114
00:13:05,410 --> 00:13:06,780
आज बहुत अच्छा लगा,
115
00:13:06,870 --> 00:13:09,410
ऐसा लगा कि अपने लोगों
के लिए खाना बना रही हूँ।
116
00:13:09,660 --> 00:13:11,580
इतनी ख़ुशी पहले कभी नहीं मिली।
117
00:13:12,250 --> 00:13:13,660
मुझे भी नहीं मिली थी।
118
00:13:16,790 --> 00:13:21,380
ऐसा लगा कि, मैं एक बार फिर से,
आज़ाद हो गई हूँ।
119
00:13:26,640 --> 00:13:29,720
बिलकुल ठीक कहा तुमने। ऐसा ही लगा था।
120
00:13:48,990 --> 00:13:50,280
अरे ग़ुलामों।
121
00:13:51,030 --> 00:13:52,790
तुमने स्नेक को कहीं देखा है क्या?
122
00:13:55,410 --> 00:13:57,120
भागा हुआ ग़ुलाम?
123
00:13:57,790 --> 00:14:02,340
जी हाँ। वो केवलालक्कर के
यहाँ से तीन दिन पहले ही भागा है।
124
00:14:03,380 --> 00:14:06,090
अच्छा, वो केवलालक्कर।
125
00:14:07,050 --> 00:14:10,720
वो अपने ग़ुलामों के
साथ हमेशा बहुत बुरा बर्ताव करता था।
126
00:14:11,470 --> 00:14:12,970
जैसी करनी वैसी भरनी।
127
00:14:13,600 --> 00:14:16,850
लेकिन, इस घटना को हम हल्के
में नहीं ले सकते।
128
00:14:17,230 --> 00:14:21,400
उस ग़ुलाम ने, केवलालक्कर और
उसके बेटों को मौत के घाट उतार दिया,
129
00:14:21,690 --> 00:14:23,110
और उसके घर में आग लगा दी।
130
00:14:25,190 --> 00:14:27,570
वो बहुत ख़ूँख़ार है और लड़ने में माहिर है।
131
00:14:31,660 --> 00:14:33,290
केवलालक्कर के रिश्तेदार ने कहा है
132
00:14:33,370 --> 00:14:36,500
कि जो भी उसे पकड़कर लाएगा
वो उसे तीन घोड़े ईनाम में देंगे।
133
00:14:36,790 --> 00:14:38,460
तो हमारे लिए क्या हुक्म है मालिक?
134
00:14:40,170 --> 00:14:42,210
तीन घोड़ों की बात भूल जाओ,
135
00:14:42,630 --> 00:14:44,920
हमें अभी सावधान रहने की ज़रूरत है।
136
00:14:46,970 --> 00:14:52,140
फ़िलहाल तो तुम, तीन-तीन लोगों की टोलियाँ
बनाओ, और निगरानी के काम और तेज़ कर दो।
137
00:14:53,930 --> 00:14:57,730
अगर वो कहीं भी नजर आ जाए तो
उसे पकड़ने की जल्दबाज़ी मत करना।
138
00:14:59,270 --> 00:15:01,360
पहले और साथियों को बुला लेना।
139
00:15:04,440 --> 00:15:09,660
क्योंकि घिर जाने के बाद वो क्या करेगा,
इस बारे में कुछ नहीं कहा जा सकता।
140
00:15:57,790 --> 00:15:59,290
वो देखो, यही है वो।
141
00:16:00,080 --> 00:16:03,630
उसकी तलवार तो सूरज
की रौशनी में चमक रही है।
142
00:16:04,210 --> 00:16:07,380
ये तो बिलकुल भी नहीं हिल रहा।
सो रहा है क्या?
143
00:16:07,750 --> 00:16:08,920
ऐसा ही लगता है।
144
00:16:09,300 --> 00:16:12,550
पहली नजर में तो इसकी हालत ऐसी
लग रही है जैसे कोई भिखारी हो।
145
00:16:13,300 --> 00:16:15,470
ऐसा लग रहा है कि कुछ भी कर सकता है।
146
00:16:15,550 --> 00:16:17,810
हाँ, वो ऐसा ही है।
147
00:16:17,890 --> 00:16:21,640
चुप रहो, या फिर धीमी
आवाज़ में बात करो, समझे?
148
00:16:21,850 --> 00:16:23,690
यानी कि ये, पक्का वही है?
149
00:16:23,770 --> 00:16:25,860
जिसे पकड़ने पर तीन घोड़े मिलेंगे।
150
00:16:25,940 --> 00:16:28,230
हाँ, लगता तो ऐसा ही है।
151
00:16:28,320 --> 00:16:29,360
चुप करो।
152
00:16:29,440 --> 00:16:31,650
आज तो क़िस्मत अच्छी है।
153
00:16:31,740 --> 00:16:33,820
बेवकूफ, अभी से सपने देखना मत शुरू कर।
154
00:16:33,910 --> 00:16:34,620
हे...
155
00:16:34,700 --> 00:16:35,990
-धीरे बात करो।
-तुम तो जानते ही हो न कि वो
156
00:16:36,120 --> 00:16:37,080
बहुत ख़ूँख़ार है?
157
00:16:37,240 --> 00:16:38,830
हमें कुछ नहीं होगा।
158
00:16:38,910 --> 00:16:40,500
हम उसे सोते हुए आसानी से पकड़ सकते हैं।
159
00:16:40,620 --> 00:16:41,910
मैं कह रहा हूँ ज़रा धीमें बोलो।
160
00:16:42,000 --> 00:16:44,710
साथियों को बुला लो,
जैसा कि हमें मालिक ने कहा था।
161
00:16:44,790 --> 00:16:47,000
ये पागलपन मत करना लिजर्ड.
162
00:16:47,130 --> 00:16:49,920
मदद के लिए बुलाएँगे,
तो हमें कम हिस्सा मिलेगा।
163
00:16:50,550 --> 00:16:53,340
कितनी बार कह चुका हूँ
कि शोर मत मचाओ। समझे?
164
00:16:53,430 --> 00:16:55,340
तुम्हें क्यों लगता है
कि हम उसे पकड़ लेंगे,
165
00:16:55,430 --> 00:16:57,140
उसकी ताक़त का अंदाज़ा लगाए बिना?
166
00:16:57,220 --> 00:16:58,930
तीन घोड़ों का ईनाम है।
167
00:16:59,060 --> 00:17:03,560
अगर अभी हम लोग मिलकर इसे पकड़ लेंगे, तो हम
तीनों को एक-एक घोड़ा ईनाम में मिल जाएगा।
168
00:17:03,640 --> 00:17:05,100
अरे ये काम इतना आसान नहीं है।
169
00:17:05,190 --> 00:17:08,110
अरे धीरे बात करो वो जाग जाएगा।
170
00:17:08,190 --> 00:17:10,400
और उनकी एक-एक दो-दो
टाँगें खा लेंगे, मोटे।
171
00:17:10,480 --> 00:17:11,610
तुमने मुझे मोटा कहा?
172
00:17:11,690 --> 00:17:13,820
इतना ही शौक है मरने का तो जाओ मरो।
173
00:17:13,900 --> 00:17:16,030
उससे पहले मैं तुम्हें मार डालूँगा।
174
00:17:16,110 --> 00:17:17,820
-पहले मैं तुम्हें मार दूँगा।
-अरे ज़रा
175
00:17:17,910 --> 00:17:20,160
-अभी फ़ैसला हो जाए।
-धीरे बोलो बेवक़ूफ़ों।
176
00:17:52,110 --> 00:17:53,650
बहुत गर्मी है।
177
00:18:09,920 --> 00:18:12,670
थॉरफिन, बहुत सारी लकड़ियाँ इकट्ठी हो गई।
178
00:18:12,750 --> 00:18:14,460
चलो इन्हें यहाँ से लेकर जाओ।
179
00:18:16,630 --> 00:18:19,010
हे... थॉरफिन सुनों।
180
00:18:22,470 --> 00:18:25,020
हां मैं बस, अभी उठा देता हूँ।
181
00:18:27,980 --> 00:18:28,940
ठीक है।
182
00:18:30,440 --> 00:18:32,730
अच्छा थॉरफिन वहाँ ऐसे क्यों खड़ा हुआ है?
183
00:18:33,610 --> 00:18:37,700
बात ये है, कि अभी स्नेक अंदर कमरे
में बैठकर, बाइबल पढ़ रहा है।
184
00:18:37,780 --> 00:18:39,660
बड़े मालिक ख़ुद नहीं पढ़ सकते।
185
00:18:40,410 --> 00:18:42,330
थॉरफिन वहाँ चोरी-छिपे सुन रहा है।
186
00:18:44,410 --> 00:18:47,370
तो इसका मतलब, थॉरफिन भी ईसाई ही है।
187
00:18:48,000 --> 00:18:50,580
नहीं, लेकिन वो कहता है कि,
188
00:18:51,340 --> 00:18:53,880
उसे ईसाई धर्म के उपदेश पसंद आते हैं।
189
00:18:57,550 --> 00:19:00,050
तुमने सुना ही होगा, ये कहा जाता था,
190
00:19:00,840 --> 00:19:03,680
तुम्हें अपने पड़ोसी से प्यार करना चाहिए
191
00:19:03,760 --> 00:19:05,850
और दुश्मन से नफ़रत।
192
00:19:07,100 --> 00:19:11,440
लेकिन मैं, तुमसे ये कह रहा हूँ,
दुश्मनों से प्यार करो,
193
00:19:12,150 --> 00:19:15,610
और उनके लिए प्रार्थना करो
जो तुम पर अत्याचार करते हैं।
194
00:19:17,070 --> 00:19:20,820
ताकि तुम स्वर्ग में अपने
परमपिता के बेटे बन पाओ।
195
00:19:21,660 --> 00:19:25,330
क्योंकि वो अपने सूरज की रौशनी
सभी को देता है।
196
00:19:26,410 --> 00:19:28,410
चाहे वो अच्छे हों या बुरे।
197
00:19:28,500 --> 00:19:30,120
और बरसात भी देता है,
198
00:19:30,420 --> 00:19:33,090
वो देने में कभी भेदभाव नहीं करता
199
00:19:34,460 --> 00:19:38,470
क्योंकि अगर तुम उन्हें ही
प्यार करोगे जो तुम्हें प्यार करते हैं,
200
00:19:39,050 --> 00:19:41,010
तो इससे तुम्हें क्या फायदा होगा?
201
00:19:44,430 --> 00:19:48,680
क्या लोगों से कर इक्ट्ठा करने वाले भी,
ऐसा ही करते हैं?
202
00:19:49,430 --> 00:19:53,150
अगर तुम केवल अपने भाइयों
का ही सम्मान करोगे,
203
00:19:53,360 --> 00:19:56,190
तो तुम बाक़ी सबसे से क्या
अच्छा कर रहे हो?
204
00:19:57,690 --> 00:20:01,820
जो यहूदी हैं, क्या वो लोग भी
बिलकुल ऐसा ही नहीं किया करते है?
205
00:20:02,450 --> 00:20:06,990
इसलिए तुम्हारा कर्तव्य है
कि तुम सबके साथ अच्छा व्यवहार करो,
206
00:20:07,410 --> 00:20:10,750
जैसे स्वर्ग में बैठे हुए
तुम्हारे परमपिता करते हैं।
207
00:20:13,330 --> 00:20:16,420
इसमें क्या लिखा है मेरे तो
कुछ पल्ले ही नहीं पड़ रहा।
208
00:20:17,170 --> 00:20:20,420
दादाजी उपदेश पढ़ पढ़कर बोर हो गया हूँ मैं।
209
00:20:20,670 --> 00:20:22,430
पहला हिस्सा दुबारा पढ़ देता हूँ।
210
00:20:22,630 --> 00:20:24,850
वो इससे ज़्यादा मज़ेदार है।
211
00:20:27,600 --> 00:20:29,770
अरे दादाजी, ये आप क्या कर रहे हैं?
212
00:20:30,100 --> 00:20:31,190
कहीं जाना है क्या?
213
00:20:31,730 --> 00:20:34,480
मुझे गेहूँ की...
214
00:20:35,560 --> 00:20:38,900
फ़सल काटने जाना है।
215
00:20:41,530 --> 00:20:42,990
मैंने बताया था न,
216
00:20:43,070 --> 00:20:45,200
कटाई का काम पूरा हो चुका हैं।
217
00:20:45,660 --> 00:20:46,910
आप आराम कीजिए।
218
00:20:50,620 --> 00:20:51,870
आर्नहेड यहाँ आओ।
219
00:20:52,710 --> 00:20:54,920
यहाँ आकर थोड़ी साफ़ कर दो?
220
00:20:55,460 --> 00:20:56,380
हाँ, आई।
221
00:20:58,630 --> 00:20:59,710
चलो मैं भी आता हूँ।
222
00:21:07,800 --> 00:21:09,850
दादाजी अब बहुत कमज़ोर हो गए हैं।
223
00:21:10,470 --> 00:21:13,770
शायद ज़्यादा दिनों तक
हमारे बीच नहीं रहेंगे।
224
00:21:14,480 --> 00:21:15,400
-क्या?
-क्या?
225
00:21:15,830 --> 00:21:16,770
पर ये तो
226
00:21:17,480 --> 00:21:21,070
अब तक इतने ठीक थे कि हर रोज़
अपने खेत में काम करने जाते थे।
227
00:21:21,490 --> 00:21:24,740
हाँ, और दिन में दो बार
मछलियाँ पकड़ने भी जाते थे।
228
00:21:25,740 --> 00:21:27,990
पर इनकी उमर पड़ पोते देखने की हो गई है।
229
00:21:28,280 --> 00:21:31,660
अगर उनके हाथ पैर काम करने बंद कर दे
तो बस हो गया काम।
230
00:21:32,790 --> 00:21:35,420
लेकिन वो एकदम से तो बिलकुल नहीं जाने वाले।
231
00:21:36,210 --> 00:21:40,710
तुम्हें उनकी भलाई का क़र्ज़ चुकाना चाहिए,
इससे अच्छा मौक़ा नहीं मिलेगा।
232
00:21:44,420 --> 00:21:47,970
दरअसल एक बात है,
जो मैं हमेशा सोचता रहता हूँ।
233
00:21:48,470 --> 00:21:52,640
वैसे तुम उनको, दादाजी कहते हो,
तुम्हारा असलियत में उनसे क्या रिश्ता है?
234
00:21:53,310 --> 00:21:58,110
हह? मेरा उनके साथ
इतना भी कोई ख़ास रिश्ता नहीं है।
235
00:21:59,570 --> 00:22:01,280
मैं तो बस इतना चाहता हूँ,
236
00:22:01,400 --> 00:22:04,950
कि वो किताब मुझे मिले और उनके
ऊपर जाते ही मैं उसे बेच दूँ।
237
00:22:09,200 --> 00:22:12,290
चलो जाओ, जल्दी जाकर दोबारा
से काम शुरू कर दो।
238
00:22:12,740 --> 00:22:13,700
सूरज ढलने वाला है।
239
00:22:13,790 --> 00:22:14,750
हाँ।
240
00:22:35,180 --> 00:22:36,890
हाथों की तकलीफ बढ़ गई है।
241
00:23:01,920 --> 00:23:04,420
ये तो तेज़ी से आ रहा है।
क्या ये हमारा साथी है?
242
00:23:06,630 --> 00:23:07,510
नहीं।
243
00:23:08,010 --> 00:23:10,800
हे... घुड़सवार, मैंने कहा रुक जाओ।
244
00:23:11,970 --> 00:23:13,680
मालिक!
245
00:23:15,020 --> 00:23:19,440
ये वही है। वो ग़ुलाम जो भाग गया था।
246
00:23:20,020 --> 00:23:21,730
इसने लिजर्ड को मार दिया।
247
00:23:22,150 --> 00:23:23,940
इसे पकड़ लीजिए।
248
00:23:24,020 --> 00:23:25,900
क्या तुम्हें पूरा यकीन है?
249
00:23:25,990 --> 00:23:26,820
कुछ करना होगा।
250
00:23:27,530 --> 00:23:29,200
मैं तलवार लेकर आता हूँ।
251
00:23:31,110 --> 00:23:32,070
क्या ये...
252
00:23:40,540 --> 00:23:42,210
गरदर।
253
00:23:56,810 --> 00:23:58,180
आर्नहेड!
254
00:24:03,980 --> 00:24:06,110
आखिर तुम मुझे मिल ही गयी।
255
00:24:07,070 --> 00:24:08,320
मेरी पत्नी।
256
00:25:53,050 --> 00:25:54,420
आज़ादी।