1 00:01:47,120 --> 00:01:53,090 Two Paths 2 00:01:47,120 --> 00:01:53,090 Two Paths 3 00:01:48,920 --> 00:01:53,300 Can you stop me... 4 00:01:57,630 --> 00:02:01,720 as Askeladd did back then? 5 00:02:05,490 --> 00:02:07,340 Please leave, Thorfinn. 6 00:02:08,600 --> 00:02:12,440 You're a strange man, but it'd be a shame to kill you. 7 00:02:16,920 --> 00:02:19,990 This is how the world works. 8 00:02:20,410 --> 00:02:24,090 In the end, might makes right. 9 00:02:26,580 --> 00:02:28,180 Damn Vikings. 10 00:02:35,180 --> 00:02:39,340 My foolish son. 11 00:02:40,370 --> 00:02:43,640 You're still not yet a king. 12 00:02:44,830 --> 00:02:52,060 Why did you reveal your true feelings to such lowly men? 13 00:02:54,740 --> 00:03:00,230 Surely you don't expect that you will understand each other. 14 00:03:01,670 --> 00:03:05,340 They're a poor flock of sheep. 15 00:03:06,760 --> 00:03:10,490 You are an aloof shepherd. 16 00:03:11,290 --> 00:03:16,220 You raise them, cull them, and skin them. 17 00:03:16,750 --> 00:03:22,880 How could the sheep understand the work of a shepherd? 18 00:03:23,640 --> 00:03:26,250 There is only control. 19 00:03:27,100 --> 00:03:31,390 It is what's best for the sheep. 20 00:03:32,950 --> 00:03:34,250 Canute. 21 00:03:38,500 --> 00:03:43,320 If you intended to use your authority to force your way... 22 00:03:43,780 --> 00:03:45,160 Kill him. 23 00:03:45,680 --> 00:03:48,410 He's dangerous. 24 00:03:49,080 --> 00:03:56,200 A single sheep can lead the entire flock astray and towards a cliff. 25 00:03:57,750 --> 00:03:58,670 I will... 26 00:03:58,670 --> 00:04:00,250 Kill him. 27 00:04:01,200 --> 00:04:03,800 Do your job as king. 28 00:04:04,800 --> 00:04:05,880 I will... 29 00:04:11,810 --> 00:04:12,860 run. 30 00:04:32,160 --> 00:04:35,760 You'll simply... run? 31 00:04:40,960 --> 00:04:42,250 That's all? 32 00:04:45,360 --> 00:04:47,460 What else can I do? 33 00:04:48,470 --> 00:04:51,590 Do you want us to kill each other here? 34 00:04:56,240 --> 00:05:03,670 The paradise you describe helps many people while oppressing few. 35 00:05:04,280 --> 00:05:06,740 That's how it works, right? 36 00:05:08,390 --> 00:05:11,960 I don't know if that's a good or bad thing, 37 00:05:12,600 --> 00:05:15,500 and I don't have the right to criticize your crazy ideas. 38 00:05:17,380 --> 00:05:20,420 So the only option left is to run. 39 00:05:21,870 --> 00:05:23,600 Einar, let's go. 40 00:05:22,710 --> 00:05:25,880 You're an exceptional warrior. 41 00:05:23,600 --> 00:05:24,340 What? 42 00:05:25,880 --> 00:05:27,690 There are other ways. 43 00:05:28,370 --> 00:05:29,620 Did you... 44 00:05:32,070 --> 00:05:38,790 Did you let that happen to your face merely so you could admonish me? 45 00:05:40,610 --> 00:05:42,520 I wasted my time. 46 00:05:44,610 --> 00:05:47,640 Goodbye, Your Majesty. 47 00:06:29,160 --> 00:06:29,910 There are... 48 00:06:30,930 --> 00:06:33,620 There are many who wish to bargain with me. 49 00:06:34,420 --> 00:06:36,730 Some try to ensnare me, too. 50 00:06:37,990 --> 00:06:39,030 But... 51 00:06:41,080 --> 00:06:43,040 But you're unbelievable! 52 00:06:43,610 --> 00:06:45,240 You absolute fool! 53 00:06:47,010 --> 00:06:49,210 You don't have anything up your sleeve? 54 00:06:49,210 --> 00:06:52,900 Completely unarmed and thoroughly beaten, 55 00:06:52,900 --> 00:06:56,280 you simply came to tell me not to seize this farm? 56 00:07:00,210 --> 00:07:02,620 Is it really that funny? 57 00:07:03,200 --> 00:07:08,490 It is. I've never participated in such ridiculous peace talks before. 58 00:07:17,650 --> 00:07:19,450 You'll run, huh? 59 00:07:23,440 --> 00:07:24,410 Yeah. 60 00:07:29,360 --> 00:07:34,660 So the Vikings are capable of producing someone like you. 61 00:07:35,540 --> 00:07:37,370 You're a beautiful man. 62 00:07:44,640 --> 00:07:48,040 Where will you go to escape war? 63 00:07:49,030 --> 00:07:51,110 Somewhere other than here. 64 00:07:51,860 --> 00:07:54,260 I can't tell you where. 65 00:07:57,170 --> 00:07:59,900 My territory continues to grow. 66 00:08:00,530 --> 00:08:04,840 My power may eventually reach that place. 67 00:08:06,900 --> 00:08:09,300 I'll run as far as I can. 68 00:08:10,100 --> 00:08:14,020 As long as I've got someplace to run, I won't fight. 69 00:08:16,260 --> 00:08:23,740 I'll create a peaceful place beyond the king's reach using methods different from yours. 70 00:08:25,880 --> 00:08:30,630 For the people who can't live in the world you create. 71 00:08:31,810 --> 00:08:35,590 For you and for me. 72 00:08:38,900 --> 00:08:43,980 So you'll fill the hole my work cannot. 73 00:08:46,150 --> 00:08:48,540 Are you capable of that? 74 00:08:50,480 --> 00:08:55,020 My power is so much smaller than yours. 75 00:08:55,480 --> 00:08:57,990 I can't fill a very large hole. 76 00:08:59,160 --> 00:09:06,950 If you keep oppressing people, eventually no one will be able to save you. 77 00:09:10,070 --> 00:09:14,660 You need to try harder. Don't make more work for me. 78 00:09:20,210 --> 00:09:24,730 You've become rather eloquent. 79 00:09:26,560 --> 00:09:29,820 Who did you take after? 80 00:09:45,090 --> 00:09:50,620 Interesting. I've never participated in such challenging peace talks before. 81 00:09:58,420 --> 00:10:01,720 What... is this? 82 00:10:03,440 --> 00:10:04,840 The ships are gone. 83 00:10:05,830 --> 00:10:08,410 Where did you go, King Canute? 84 00:10:08,410 --> 00:10:10,260 You can't be serious! 85 00:10:11,250 --> 00:10:17,340 Our battle hasn't been settled yet! 86 00:10:22,360 --> 00:10:25,740 Floki was dissatisfied. 87 00:10:26,320 --> 00:10:29,430 He said he doesn't understand why we're withdrawing from the farm. 88 00:10:31,440 --> 00:10:34,180 As you dissatisfied as well, Wulf? 89 00:10:35,940 --> 00:10:36,920 No. 90 00:10:39,100 --> 00:10:42,890 I'm canceling our plans to seize other farms as well. 91 00:10:43,510 --> 00:10:46,420 I wouldn't want to create more work for Thorfinn. 92 00:10:58,850 --> 00:11:05,940 Until now, I thought you were the only one fighting with me. 93 00:11:07,760 --> 00:11:12,090 But today, I gained new allies. 94 00:11:24,960 --> 00:11:30,000 Later, Canute ordered the disbandment of the Danish army stationed in England 95 00:11:30,000 --> 00:11:33,750 that had been pressuring English finances. 96 00:11:37,030 --> 00:11:46,150 In the end, Canute's Danish forces dwindled to a mere 16 ships. 97 00:11:51,620 --> 00:11:57,140 However, the English uprising people feared would occur never happened. 98 00:11:59,490 --> 00:12:04,750 The English nobility realized the trust Canute had placed in them 99 00:12:04,750 --> 00:12:06,940 when he relinquished his military forces, 100 00:12:08,200 --> 00:12:13,850 and the relationship between conqueror and conquered began to change. 101 00:12:31,320 --> 00:12:32,860 I feel good. 102 00:13:54,930 --> 00:13:59,110 As long as you're alive, you can... 103 00:14:05,650 --> 00:14:09,070 Why do I have to live? 104 00:14:27,760 --> 00:14:29,130 Thorfinn... 105 00:14:30,780 --> 00:14:32,920 Are you good now? 106 00:14:32,920 --> 00:14:38,850 Yeah. I still feel a little dizzy, but I'm fine. 107 00:14:42,900 --> 00:14:45,750 Don't do crazy stuff like that. 108 00:14:47,190 --> 00:14:48,280 Sorry. 109 00:15:01,040 --> 00:15:03,780 Are we going, Thorfinn? 110 00:15:05,000 --> 00:15:07,910 To the land beyond the sea. 111 00:15:11,890 --> 00:15:13,350 You mean Vinland. 112 00:15:15,720 --> 00:15:17,260 Vinland. 113 00:15:21,540 --> 00:15:28,170 When Arnheid drew her last breath, 114 00:15:29,350 --> 00:15:32,410 I couldn't answer her right away. 115 00:15:33,880 --> 00:15:37,670 I couldn't tell her why she had to live. 116 00:15:39,010 --> 00:15:43,910 What am I supposed to say to a soul that's been through hell 117 00:15:45,560 --> 00:15:48,460 and yearns for the peace of death? 118 00:15:55,840 --> 00:15:58,390 I want a world where I can tell people to live. 119 00:16:00,170 --> 00:16:06,470 One I can proudly describe to people whose only salvation is death. 120 00:16:07,090 --> 00:16:11,050 A place more appealing than death. 121 00:16:14,610 --> 00:16:24,570 That's all we ever wanted in this world we live in. 122 00:16:45,720 --> 00:16:48,340 I won't accept it. 123 00:16:51,960 --> 00:16:54,810 If a place like that doesn't exist... 124 00:16:59,200 --> 00:17:01,820 then I'll make one. 125 00:17:06,550 --> 00:17:07,610 Einar. 126 00:17:15,430 --> 00:17:18,150 Brother, come with me. 127 00:17:18,930 --> 00:17:22,260 We'll build a peaceful land in Vinland. 128 00:17:22,990 --> 00:17:25,990 One we can proudly tell Arnheid about. 129 00:17:27,960 --> 00:17:30,060 Let's do it, brother. 130 00:17:30,560 --> 00:17:35,400 Beyond the sea, let's create a country without slavery or war. 131 00:17:41,140 --> 00:17:42,980 For Arnheid. 132 00:18:30,370 --> 00:18:34,010 Are you sure you're okay with this? 133 00:18:35,440 --> 00:18:39,500 It was presumptuous of me to do that. 134 00:18:41,670 --> 00:18:44,380 I've told the master and everyone on the farm 135 00:18:44,380 --> 00:18:47,930 that the young master convinced the king to withdraw. 136 00:18:48,580 --> 00:18:49,880 Thank you. 137 00:18:51,700 --> 00:18:56,420 You can count on me to protect Arnheid's grave. 138 00:19:01,820 --> 00:19:04,330 Truly, thank you. 139 00:19:05,490 --> 00:19:06,630 Oh, it was... 140 00:19:07,530 --> 00:19:12,380 Thorfinn, I want to be like you. 141 00:19:13,140 --> 00:19:19,160 Strong and kind like you. A real man. 142 00:19:24,200 --> 00:19:30,900 Olmar, I heard you made the decision to stop fighting. 143 00:19:31,980 --> 00:19:33,700 That's amazing. 144 00:19:36,310 --> 00:19:40,250 It took me fifteen years to do that. 145 00:19:43,830 --> 00:19:44,700 But... 146 00:19:49,580 --> 00:19:54,040 I've finally figured out what I should do. 147 00:19:55,940 --> 00:19:59,020 This is a wonderful farm. 148 00:20:00,020 --> 00:20:03,060 I hope you'll rebuild and protect it. 149 00:20:06,770 --> 00:20:08,010 Old Master, 150 00:20:09,270 --> 00:20:14,650 thank you for always helping us. 151 00:20:16,870 --> 00:20:21,080 I told you, it was just a deal we made. 152 00:20:21,610 --> 00:20:24,440 You shouldn't be thanking me. 153 00:20:31,360 --> 00:20:35,640 I wish he would've taken at least a single silver mark. 154 00:20:44,590 --> 00:20:47,580 Thorfinn, Einar! 155 00:20:49,160 --> 00:20:54,580 My name is Roald, Son of Grim! 156 00:21:00,980 --> 00:21:04,000 Thank you, Roald! 157 00:21:04,000 --> 00:21:06,490 Take care, everyone! 158 00:21:42,310 --> 00:21:43,270 Come here. 159 00:21:56,450 --> 00:21:58,250 Good boy. 160 00:21:59,170 --> 00:22:01,540 {\an8}Carve it. 161 00:22:01,870 --> 00:22:03,130 Hup! 162 00:22:11,550 --> 00:22:16,430 {\an8}Carve it into your flesh. Carve it into the land. 163 00:22:22,690 --> 00:22:24,440 {\an8}Carve it into the sea. 164 00:22:30,200 --> 00:22:34,830 {\an8}Carve it into your spoils. Carve it into your enemies. 165 00:22:36,000 --> 00:22:37,370 {\an8}Carve it. 166 00:22:38,620 --> 00:22:40,380 {\an8}Carve it. 167 00:22:40,380 --> 00:22:44,130 Boss, when are you going to start working? Come on. 168 00:22:44,550 --> 00:22:48,600 Shut up. I was just taking a little break. 169 00:22:49,010 --> 00:22:52,300 I'll show you what farm work really looks like. 170 00:22:52,300 --> 00:22:54,510 Oh, yeah? Let's see it, then. 171 00:22:55,560 --> 00:22:58,520 I'll get this done in a snap. 172 00:22:58,520 --> 00:23:01,770 {\an8}Carve what you feel into me. 173 00:23:15,730 --> 00:23:22,490 In my life, I've always endured. 174 00:23:23,510 --> 00:23:28,570 I thought that pain was the way of the world. 175 00:23:34,260 --> 00:23:38,960 I never thought I'd meet men like them. 176 00:23:38,960 --> 00:23:40,300 Right, Arnheid? 177 00:23:44,360 --> 00:23:53,360 They're headed toward a world we never even imagined. 178 00:23:56,500 --> 00:24:01,180 Someplace that's not here. 179 00:24:04,540 --> 00:24:11,840 {\an8}Carve that encounter into me. 180 00:25:51,480 --> 00:25:54,990 Home 181 00:25:51,480 --> 00:25:54,990 Home 182 00:25:52,820 --> 00:25:54,140 "Home."