1 00:01:54,490 --> 00:01:56,490 Hey. Don't we have any more booze? 2 00:01:56,575 --> 00:01:57,695 It's my painkiller. 3 00:02:00,162 --> 00:02:01,122 Damn. 4 00:02:01,205 --> 00:02:03,165 Aren't we there yet? 5 00:02:03,249 --> 00:02:05,579 That place where they're supposed to give us the money. 6 00:02:06,168 --> 00:02:09,128 Don't be in such a hurry. We're almost there. 7 00:02:11,715 --> 00:02:14,335 The Troll's Son 8 00:02:34,905 --> 00:02:35,905 Damn. 9 00:02:39,034 --> 00:02:40,414 Damn it. 10 00:02:51,881 --> 00:02:54,381 -My whole body hurts. -I want to find me a nice girl. 11 00:02:54,466 --> 00:02:55,836 ENGLAND VICINITY OF HUMBER RIVER 12 00:02:56,677 --> 00:02:58,507 Who's going to watch the ships? 13 00:02:58,596 --> 00:03:00,596 We're just here to rest our bones. 14 00:03:00,681 --> 00:03:02,641 We're not going to stay here for long. 15 00:04:42,741 --> 00:04:44,201 Get up. 16 00:04:44,284 --> 00:04:46,334 Hey. Don't run away. I'll kill you if you move. 17 00:04:46,912 --> 00:04:50,422 Don't let anyone get away. We're going to have trouble if this gets out. 18 00:04:52,876 --> 00:04:54,336 Two on the right. 19 00:05:47,431 --> 00:05:51,441 And then the guy ate it. He didn't even know what it was. 20 00:07:09,930 --> 00:07:12,350 -My head hurts. -I drank too much. 21 00:07:16,311 --> 00:07:18,611 What happened? Did you have a hard time falling asleep? 22 00:07:20,190 --> 00:07:21,980 There was a noisy little fly in my room. 23 00:07:22,067 --> 00:07:23,107 A little fly? 24 00:07:27,698 --> 00:07:29,618 Who's that? A survivor? 25 00:07:30,117 --> 00:07:33,747 No. It's the son. The Troll of Jom's kid. 26 00:07:33,829 --> 00:07:35,999 He's still alive? 27 00:07:36,081 --> 00:07:38,421 Too much trouble for the early morning. 28 00:07:39,626 --> 00:07:41,456 This is revenge for my father. 29 00:07:41,545 --> 00:07:43,255 I challenge you to a duel. 30 00:07:44,339 --> 00:07:46,049 Impressive, kid. 31 00:07:46,133 --> 00:07:47,893 I'm so scared. 32 00:07:49,761 --> 00:07:52,011 What are you going to do, Askeladd? 33 00:07:53,849 --> 00:07:55,389 What a pain. 34 00:07:56,435 --> 00:07:57,765 Come on. 35 00:07:57,853 --> 00:08:00,483 You should have cut off my head while I was asleep. 36 00:08:03,233 --> 00:08:05,033 I'm the son of Thors. 37 00:08:09,990 --> 00:08:12,030 I'd never do something 38 00:08:12,117 --> 00:08:13,487 so cowardly. 39 00:08:15,871 --> 00:08:17,001 Wow, I'm so scared. 40 00:08:17,080 --> 00:08:21,000 -Did you hear that, Askeladd? -Kill him, kid. 41 00:08:21,084 --> 00:08:22,134 Get him. 42 00:08:22,211 --> 00:08:24,551 So, you think you're a warrior? 43 00:08:25,589 --> 00:08:27,169 All right. Come at me. 44 00:08:42,439 --> 00:08:43,859 Yeah. Just like that. 45 00:08:46,693 --> 00:08:49,363 Someone dig him a grave. 46 00:08:49,446 --> 00:08:51,106 Damn. Damn. 47 00:08:51,865 --> 00:08:55,325 You can't let your sword swing you around like that. 48 00:09:01,041 --> 00:09:02,671 You're so brutal. 49 00:09:02,751 --> 00:09:04,711 Maybe he's dead already. 50 00:09:06,338 --> 00:09:07,918 Come on. 51 00:09:20,060 --> 00:09:22,560 We confirmed it. 52 00:09:22,646 --> 00:09:23,976 Here's your money. 53 00:09:27,651 --> 00:09:29,741 Thank you very much. 54 00:09:30,779 --> 00:09:33,739 Say thanks to Floki for me. 55 00:09:39,162 --> 00:09:42,292 I can't get too friendly with the villagers. 56 00:09:45,168 --> 00:09:47,418 By the way, I have a message for you. 57 00:09:48,380 --> 00:09:49,300 A message? 58 00:09:49,881 --> 00:09:53,551 "How was Thors's final moment?" 59 00:09:58,932 --> 00:09:59,982 It was nothing special. 60 00:10:01,310 --> 00:10:04,350 He just died a normal death. 61 00:10:14,197 --> 00:10:15,817 What? You're still alive? 62 00:10:16,408 --> 00:10:18,328 You look terrible. 63 00:10:18,410 --> 00:10:19,540 Want some? 64 00:10:25,125 --> 00:10:27,335 It's not healthy to deprive yourself. 65 00:10:34,134 --> 00:10:35,474 What's wrong with him? 66 00:10:35,552 --> 00:10:37,222 We were only trying to help. 67 00:10:45,354 --> 00:10:46,364 Damn. 68 00:11:24,851 --> 00:11:26,141 Damn it. 69 00:11:29,064 --> 00:11:31,944 Damn it all. 70 00:11:39,408 --> 00:11:42,038 He died an honorable death. 71 00:11:42,744 --> 00:11:45,414 Thors sacrificed himself for us. 72 00:11:48,500 --> 00:11:51,710 I'm sorry, Helga. Ylva. 73 00:11:51,795 --> 00:11:55,295 My words cannot express how sorry I am. 74 00:12:01,721 --> 00:12:04,561 He's already dead. No one can do anything about it now. 75 00:12:04,641 --> 00:12:06,771 Crying about it will just make you hungry. 76 00:12:11,106 --> 00:12:13,146 Time to get back to work. 77 00:12:17,404 --> 00:12:18,414 Helga. 78 00:12:20,115 --> 00:12:21,615 Thorfinn... 79 00:12:21,700 --> 00:12:24,740 I'm going to find him, no matter what. 80 00:12:26,329 --> 00:12:28,329 No matter how many years it takes. 81 00:12:32,419 --> 00:12:36,759 Well, I never thought he'd live a long life anyway. 82 00:12:37,299 --> 00:12:40,889 It's hard having a strange dad like him. 83 00:12:40,969 --> 00:12:43,889 Your little brother is missing, too, right? 84 00:12:43,972 --> 00:12:45,852 Are you okay, Ylva? 85 00:12:45,932 --> 00:12:48,892 I'm so busy, now that the men are all gone. 86 00:12:50,520 --> 00:12:51,610 Ylva. 87 00:12:53,482 --> 00:12:55,032 Yeah. 88 00:12:55,108 --> 00:12:56,568 You're crazy, Ylva. 89 00:13:00,363 --> 00:13:01,953 Mother, how are you feeling? 90 00:13:02,532 --> 00:13:05,202 Yes. I feel much better. 91 00:13:05,285 --> 00:13:07,155 Sorry to rely so much on you, Ylva-- 92 00:13:07,245 --> 00:13:08,075 Okay, okay. 93 00:13:08,788 --> 00:13:10,748 It's okay. Don't get up. 94 00:13:15,962 --> 00:13:17,802 Oops, I forgot about the sheep. 95 00:13:21,051 --> 00:13:23,851 Okay, okay. Sorry I'm late. 96 00:13:28,808 --> 00:13:32,228 I must shear the sheep when spring comes too. 97 00:13:39,528 --> 00:13:42,068 Yeah. 98 00:13:43,323 --> 00:13:45,833 I got the first hit. 99 00:13:50,121 --> 00:13:52,001 I'm so busy. 100 00:13:52,707 --> 00:13:55,587 We don't have enough people to pitch in. 101 00:13:55,669 --> 00:13:57,379 Maybe I should get a husband. 102 00:14:01,341 --> 00:14:02,551 Thanks. 103 00:14:03,593 --> 00:14:04,843 Let's go to sleep. 104 00:14:06,972 --> 00:14:08,932 You can go to sleep first. 105 00:14:09,015 --> 00:14:10,805 I'm going to finish this. 106 00:14:12,936 --> 00:14:15,976 But it's dark already. 107 00:14:16,064 --> 00:14:17,824 You'll make a mistake. 108 00:14:20,485 --> 00:14:21,315 Ylva. 109 00:14:27,033 --> 00:14:28,953 That's enough. 110 00:14:29,035 --> 00:14:30,115 Get some rest. 111 00:14:30,203 --> 00:14:32,753 But I'm almost done. 112 00:14:32,831 --> 00:14:35,831 I'm okay. I'm not tired. 113 00:15:10,035 --> 00:15:11,365 I'm going to kill him. 114 00:15:12,495 --> 00:15:15,245 I'm going to kill him, no matter what. 115 00:15:24,966 --> 00:15:25,796 Hey. 116 00:15:27,177 --> 00:15:28,467 You're working hard. 117 00:15:29,554 --> 00:15:30,564 You. 118 00:15:31,097 --> 00:15:32,427 How is it? 119 00:15:32,515 --> 00:15:34,475 Have you gotten used to using a sword? 120 00:15:38,146 --> 00:15:40,436 You. It's your fault. 121 00:15:40,523 --> 00:15:42,283 You used me as a shield. 122 00:15:43,318 --> 00:15:44,438 That's why my father... 123 00:15:46,446 --> 00:15:48,196 You coward. 124 00:15:49,532 --> 00:15:52,582 Your father really was strong. 125 00:15:52,661 --> 00:15:54,371 But he was naive. 126 00:15:54,454 --> 00:15:55,714 That's all there is to it. 127 00:15:56,289 --> 00:15:59,579 Don't make fun of my father! 128 00:16:09,344 --> 00:16:12,934 Well. You're just weak. 129 00:16:26,653 --> 00:16:27,783 Hey. 130 00:16:28,822 --> 00:16:30,952 I ran into that kid in the forest. 131 00:16:32,117 --> 00:16:35,077 What? He's still alive? 132 00:16:35,161 --> 00:16:37,751 The blood of the Troll of Jom runs through his veins. 133 00:16:37,831 --> 00:16:39,961 He's not going to die that easily. 134 00:16:45,547 --> 00:16:47,627 Like father, like son. 135 00:17:16,411 --> 00:17:19,831 You can't let your sword swing you around like that. 136 00:18:16,387 --> 00:18:17,387 Damn. 137 00:19:19,951 --> 00:19:22,001 We ended up staying here for a long time. 138 00:19:22,078 --> 00:19:24,498 I feel great now. 139 00:19:24,581 --> 00:19:26,541 What a comfortable village. 140 00:19:26,624 --> 00:19:27,634 Someone's coming. 141 00:19:36,217 --> 00:19:38,717 I'm Thors' son, Thorfinn. 142 00:19:39,596 --> 00:19:41,596 In the name of Odin, the Almighty, 143 00:19:42,807 --> 00:19:44,847 I challenge you to a duel. 144 00:19:46,769 --> 00:19:48,859 Come on. You're so annoying. 145 00:19:49,314 --> 00:19:51,654 You're pretty brave. 146 00:19:51,733 --> 00:19:53,743 Accept the duel, Askeladd. 147 00:19:56,696 --> 00:19:58,156 It's decided, then. 148 00:19:58,239 --> 00:20:01,199 It's the leader's job to meet his men's expectations. 149 00:20:07,957 --> 00:20:11,667 I, Askeladd, son of Olaf, swear in the name of Odin 150 00:20:11,753 --> 00:20:14,843 that I accept your duel, because I have no choice. 151 00:20:18,468 --> 00:20:19,758 Come on. 152 00:20:19,844 --> 00:20:22,354 Are you that eager to go meet your father? 153 00:21:01,427 --> 00:21:02,967 It's over. 154 00:21:03,054 --> 00:21:04,514 He can't win. 155 00:21:10,144 --> 00:21:11,314 Come on. 156 00:21:12,480 --> 00:21:14,400 Have you finished? 157 00:21:15,692 --> 00:21:17,822 How boring. 158 00:21:17,902 --> 00:21:19,452 Get up. 159 00:21:20,488 --> 00:21:21,818 This is a duel. 160 00:21:21,906 --> 00:21:25,326 I think that's enough. He's going to die. 161 00:21:27,286 --> 00:21:31,576 What's wrong? You're the one who told me to kill him. 162 00:21:54,147 --> 00:21:57,567 That's it. I've had enough. 163 00:21:58,276 --> 00:22:00,736 I don't enjoy killing kids. 164 00:22:02,739 --> 00:22:04,199 Why? 165 00:22:04,282 --> 00:22:05,532 What do you mean? 166 00:22:05,616 --> 00:22:08,196 I'm busy too. 167 00:22:08,286 --> 00:22:09,406 Wait. 168 00:22:09,495 --> 00:22:11,365 I haven't lost. 169 00:22:11,456 --> 00:22:13,826 Fight. You coward. 170 00:22:14,292 --> 00:22:16,172 You're persistent, kid. 171 00:22:16,252 --> 00:22:17,922 It's not over yet. 172 00:22:18,004 --> 00:22:19,964 It's not over until I kill you. 173 00:22:20,048 --> 00:22:21,588 I swear, I will kill you. 174 00:22:27,680 --> 00:22:29,770 Try achieving something great on the battlefield. 175 00:22:31,017 --> 00:22:32,977 You're a Viking, right? 176 00:22:34,687 --> 00:22:35,727 Then... 177 00:22:36,773 --> 00:22:39,283 I'll reward you with a duel. 178 00:22:48,076 --> 00:22:49,286 That's a promise? 179 00:22:49,911 --> 00:22:53,041 Right. A promise between warriors. 180 00:22:58,878 --> 00:23:00,548 I'll achieve something in no time. 181 00:23:02,715 --> 00:23:04,215 And then... 182 00:23:05,510 --> 00:23:06,680 you'll die... 183 00:23:07,887 --> 00:23:09,177 by my hands.