1 00:00:06,730 --> 00:00:09,820 حسنًا إذن، ماذا أفعل الآن؟ 2 00:00:11,240 --> 00:00:14,410 كيف السبيل إلى حماية بلادي من هؤلاء البلهاء؟ 3 00:00:18,200 --> 00:00:21,080 ،تقديرًا لإنقاذك حياة سموّ الأمير 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,960 .ستُكافأ بخمسين رطلًا من الفضّة 5 00:00:23,960 --> 00:00:25,920 .اقبلها بكلّ امتنان 6 00:00:27,540 --> 00:00:32,340 .(طال مسامعي أنَّك ناضلتَ من أجل (كنوت 7 00:00:32,420 --> 00:00:34,050 .اقبل امتناني 8 00:00:34,880 --> 00:00:37,720 .أمرك. أقبل مكافأتك بكلّ اعتزاز 9 00:00:40,390 --> 00:00:45,690 أتوقّع منك أن تلعبَ دورًا هامًّا في معركتنا القادمة ."الّتي سنُخضع فيها "ويلز 10 00:00:47,440 --> 00:00:52,570 .تبًّا. يبدو أنَّ ذلك الثعلب المسنّ والخبيث قد لاحظ ذلك 11 00:00:55,070 --> 00:00:58,700 .جلالة الملك. لديَّ ما أقوله إذا سمحت 12 00:01:03,750 --> 00:01:06,330 ...هل إخضاع "ويلز" في هذا الوقت 13 00:01:08,500 --> 00:01:12,130 هو القرار الأفضل حقًّا؟... 14 00:01:15,950 --> 00:01:20,950 {\pos(190,230)}{\fad(400,1500)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}،نحن أشبه بقارب تجديف .لأننا نقتحم المستقبل بشكلٍ عكسي ،كل ما يسعنا رؤيته هو مشاهد من الماضي .ولا أحد منا بوسعه رؤية ما يخبئه لنا الغد من مشاهد 15 00:01:20,950 --> 00:01:23,380 {\an8}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fad(549,0)\be17\blur3}"ملحمة فينلاند" 16 00:01:23,680 --> 00:01:28,730 "إلى حيث أمضي على الجانب الآخر من سماء اللّيل" 17 00:01:28,770 --> 00:01:31,650 "لمحتُ غراباً أسوداً" 18 00:01:32,480 --> 00:01:34,820 "ينادي عليّ ويحثّني على الإسراع" 19 00:01:36,650 --> 00:01:41,240 "وفي تلك الذكرى القديمة" 20 00:01:41,320 --> 00:01:44,830 "كان هناك ظلّ هيكل عظمي يضحك" 21 00:01:45,540 --> 00:01:49,460 "يحدّق في وجهي ضاحكًا" 22 00:01:49,460 --> 00:01:53,460 "لذلك، نزفتُ وتحسّستُ الدّماء الّتي تسري في عروقي" 23 00:01:53,500 --> 00:01:56,670 "متمسّكًا بمبادئي وبسيفي الّذي سأقتل به الآلهة" 24 00:01:56,710 --> 00:01:59,920 "حامًلا القسَمَ معي حتّى آخر مشهدٍ في حياتي" 25 00:01:59,920 --> 00:02:03,140 "إلى ما هو أعلى من السماء وأعمق من المحيط" 26 00:02:03,140 --> 00:02:06,430 "احتفظ بعدالتك الثمينة لنفسك يا صاح" 27 00:02:06,470 --> 00:02:09,680 "استخدمها إلى أن تتمزّق وتصبح كومة من الطين" 28 00:02:09,730 --> 00:02:12,810 "لستُ في حاجة إلى اختياراتهم ولا أصواتهم لتحكمَ عليّ" 29 00:02:12,810 --> 00:02:16,570 "لأنّني أسعى نحو طريق واحدة لا غير" 30 00:02:16,980 --> 00:02:20,200 "سأسحق الجميع وكلّ شخص كائنًا من كان" 31 00:02:20,240 --> 00:02:23,490 "الأعداء، دعوهم يرون، لأنّني أراكم تسقطون الآن" 32 00:02:23,490 --> 00:02:26,700 "ملوك وآلهة، يغيّرون الفرص" 33 00:02:26,700 --> 00:02:29,950 "أنا من سيصنع فرصتي الأخيرة" 34 00:02:29,950 --> 00:02:33,170 "جراحي، ماضيَ وحتّى عزلتي" 35 00:02:33,210 --> 00:02:36,460 "سأسحقها كلّها وأكافح" 36 00:02:36,460 --> 00:02:39,510 "حافظ على تاجك لأنّني سأقضي عليك" 37 00:02:39,670 --> 00:02:43,220 "أنا من سيصنع فرصتي الأخيرة" 38 00:02:45,430 --> 00:02:47,520 {\pos(190,230)}...أعتقد أنّ إخضاع "ويلز" في الربيع القادم 39 00:02:45,560 --> 00:02:51,770 {\an3}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fad(549,0)\be17\blur3}#24 نــهـايـة الـمُـقـدِّمــة 40 00:02:47,890 --> 00:02:51,980 {\pos(190,230)}.ستكون معركة غير مثمرة لجيشنا... 41 00:02:53,440 --> 00:02:55,400 .فأرجو أن تعيد النّظر في هذا الأمر 42 00:02:56,400 --> 00:03:00,700 أسكِلاد)! ألم تقل إنَّ علينا تجنّب) الصدام في الوقت الرّاهن؟ 43 00:03:00,780 --> 00:03:02,820 ذاك هو (أسكِلاد) إذن؟ 44 00:03:02,910 --> 00:03:05,620 .لقد اعترض على جلالته وفي حضرته 45 00:03:05,700 --> 00:03:08,250 يالجُرأته؟ 46 00:03:10,460 --> 00:03:15,920 .اُعذرني يا سموّ الأمير ."فأنا لا أُدير بظهري لـ"ويلز 47 00:03:17,880 --> 00:03:19,880 .اشرح وجهة نظرك بالتفصيل 48 00:03:21,010 --> 00:03:22,550 .شكرًا جزيلًا 49 00:03:24,300 --> 00:03:29,680 .أولًا، نحن نقاتل الجيش الانجليزيَّ منذ 10 سنوات 50 00:03:30,730 --> 00:03:35,860 وعلينا في الوقت الحاضر أن نعمل من أجل استعادة .عافيتنا وعافية هذه البلاد وشعبها 51 00:03:35,940 --> 00:03:39,320 ،والسبب الآخر، هو أنَّ التضاريس في "ويلز" وعرة 52 00:03:39,360 --> 00:03:41,740 .وهذا ما جعل تلك الأرض قاحلة 53 00:03:42,860 --> 00:03:50,790 سيكون الأمر أشبه بجلدِ خيولنا المتعبة كي تقفز .من أعلى جرفٍ صخري بغية القبض على أرنبٍ واحد 54 00:03:51,040 --> 00:03:55,880 .باختصار، احتلال "ويلز" لا يستحق العناء 55 00:03:57,670 --> 00:03:58,550 .إنّه محق 56 00:03:58,630 --> 00:04:00,260 .يسعدني قوله لذلك 57 00:04:01,590 --> 00:04:03,430 .إنّه يجيد الكلام فعلًا 58 00:04:04,430 --> 00:04:06,140 .هذا ليس احتلالًا 59 00:04:06,220 --> 00:04:09,350 إنّما من الضروريِّ جدًّا .عدم تجاهل أولئك الوقحين 60 00:04:09,430 --> 00:04:10,770 .فلا تخلط بين هذا وذاك 61 00:04:10,810 --> 00:04:13,520 ،إذا كان هذا ما يقلقك 62 00:04:14,850 --> 00:04:17,610 .فأرجو أن تستخدمني كرسول 63 00:04:17,650 --> 00:04:22,240 سأثبتُ لكَ بما لا يدعوا مجالًا للشكّ ."أنَّ بوسعي إقناع شعب "ويلز 64 00:04:24,490 --> 00:04:29,200 هل تريد القول إنَّ على جلالة الملكِ مجاملتهم للمرّة الثالثة؟ 65 00:04:29,330 --> 00:04:33,080 مجاملة الخصم الّذي لقّبتَه بـ"الأرنب" للتو؟ 66 00:04:33,160 --> 00:04:35,250 ،إذا كانت المرّة الثالثة 67 00:04:35,330 --> 00:04:39,590 .فحتّى هم سيقتنعون بكرمك يا جلالة الملك 68 00:04:39,630 --> 00:04:42,010 .فأرجو منك أن تقبل التماسي 69 00:04:53,980 --> 00:04:55,100 !هل سيقتله؟ 70 00:05:07,280 --> 00:05:10,080 .هكذا يتصرّف الرّعايا المخلصون 71 00:05:11,290 --> 00:05:15,160 .إنَّ أعظم ثروة يمكن تقديمها للملك هي الموعظة 72 00:05:15,250 --> 00:05:19,920 .يا مرحبًا برجل مخلص وشجاعٍ مثلكَ في جيشي 73 00:05:20,630 --> 00:05:22,460 .أنا لا أستحق كلّ هذا الثناء 74 00:05:23,760 --> 00:05:25,260 .كم هذا مملّ 75 00:05:28,930 --> 00:05:31,560 .أرجو أن تواصل تقديم دعمك لي 76 00:05:38,600 --> 00:05:41,360 .(ويلز" أو (كنوت" .اختر واحدًا 77 00:05:43,400 --> 00:05:47,490 .أنا لا أهتمّ لأمر "ويلز" بصراحة 78 00:05:48,490 --> 00:05:51,990 ،إذا أتيتَني برأس (كنوت) كتذكار وانضممتَ إليّ 79 00:05:52,080 --> 00:05:55,160 .عندئذ سأترك "ويلز" وشأنها 80 00:05:56,410 --> 00:05:59,420 .بحثت في أمرك بعض الشيء 81 00:05:59,460 --> 00:06:02,340 .واتّضح لي أنَّ أمّك بالفعل جارية 82 00:06:03,210 --> 00:06:06,670 .سبب تمسُّكك بـ"ويلز" واضح أيضًا 83 00:06:07,630 --> 00:06:10,430 ...لأنَّ التجارة الوحيدة السائدة هناك 84 00:06:10,470 --> 00:06:13,350 .هي تجارة العبيد... 85 00:06:19,190 --> 00:06:23,070 ما رأيك بها؟ .ما زالت تعمل 86 00:06:23,150 --> 00:06:26,320 .هذه هي السفينة الّتي لطالما أردتَ ركوبها 87 00:06:26,400 --> 00:06:28,700 .يمكنك أخيرًا الرّكوب على متنها 88 00:06:35,240 --> 00:06:38,750 .خذ قسطًا من الرّاحة إلى أن يعود مورد والآخرون 89 00:06:38,790 --> 00:06:40,370 .أحضرها إلى هنا بسرعة 90 00:06:40,420 --> 00:06:41,380 .حاضر 91 00:06:50,380 --> 00:06:51,760 أهناك المزيد؟ 92 00:06:51,760 --> 00:06:52,760 .أجل 93 00:06:59,390 --> 00:07:01,270 .ما الّذي تفعله؟ كن حذرًا 94 00:07:01,310 --> 00:07:02,230 .حـ...حاضر 95 00:07:22,670 --> 00:07:24,630 لا شكّ في أنّك جائع، صحيح؟ 96 00:07:24,710 --> 00:07:28,170 .أمهلني لحظة. وسآتيك ببعض اللّحم المجفّف 97 00:07:29,630 --> 00:07:30,550 .(ثورفين) 98 00:07:35,010 --> 00:07:37,720 ثورفين)؟ أين أنت؟) 99 00:07:37,810 --> 00:07:39,770 ثورفين)؟) 100 00:07:45,980 --> 00:07:47,360 .(ثورفين) 101 00:08:03,500 --> 00:08:05,460 .ياله من وجه مقيت 102 00:08:06,960 --> 00:08:13,680 وجود التاج على رأسٍ ذو وجه كهذا .أمرٌ لا يغتفر بالفعل 103 00:08:17,050 --> 00:08:18,640 هل قال توًّا للملك إنّه...؟ 104 00:08:19,850 --> 00:08:22,390 ماذا قلتَ للتو؟ 105 00:08:24,440 --> 00:08:27,610 هل أنتَ أصمّ أيضًا أيّها المسنّ؟ 106 00:08:27,650 --> 00:08:31,440 قلت: كيف لمسنٍّ قبيح مثلك ارتداء شيءٍ برّاق كهذا؟ 107 00:08:33,990 --> 00:08:36,410 .ما هكذا تبدو وجوه الملوك 108 00:08:42,160 --> 00:08:43,660 .لا تتحرّكوا أيّها الحُرّاس 109 00:08:44,830 --> 00:08:47,880 .فالملك على مرمى حجرٍ منّي 110 00:08:52,210 --> 00:08:53,300 هل هو جاد؟ 111 00:08:53,340 --> 00:08:54,510 .يا للهول 112 00:08:59,140 --> 00:09:00,060 .(أسكِلاد) 113 00:09:01,430 --> 00:09:03,520 ...أيّها الوغد. الملك (سواين) هو فريسـ 114 00:09:03,600 --> 00:09:04,940 .(لا تتحرّك يا (ثوركيل 115 00:09:05,020 --> 00:09:07,900 .أسكِلاد) ليس على طبيعته) .فلا تستفزّه 116 00:09:13,570 --> 00:09:18,160 .ضع سيفك أرضًا .وسأسامحك على تقليلك من احترامي 117 00:09:18,200 --> 00:09:19,780 تسامحني؟ 118 00:09:19,870 --> 00:09:22,580 .لا تغترّ بنفسك أيّها الهمجي اللّعين 119 00:09:22,660 --> 00:09:28,210 .أنتَ تستحقُّ الموت لقاء تهكّمك على عائلتي وشعبي 120 00:09:28,250 --> 00:09:30,630 ...أحذّرك للمرّة الأخيرة 121 00:09:30,710 --> 00:09:34,130 .(ضع سيفكَ أرضًا يا (أسكِلاد 122 00:09:34,550 --> 00:09:37,050 .هذا لقبي 123 00:09:37,130 --> 00:09:40,970 .سأخبرك باسمي الحقيقيِّ الّذي منحتني إيّاه والدتي 124 00:09:42,640 --> 00:09:46,350 .(لوكيوس أرتوريوس كاستوس) 125 00:09:46,480 --> 00:09:52,570 أنا هو الملك الشرعيُّ الّذي يستحقُّ .أن يحكم أرض "بريطانيا" هذه 126 00:09:56,150 --> 00:09:58,280 .الآن يا رجال 127 00:10:26,520 --> 00:10:28,690 .أشعر بتحسّن الآن 128 00:10:36,570 --> 00:10:38,110 .حسنًا 129 00:10:45,700 --> 00:10:48,160 .لماذا تقفون هكذا؟ عليكم به 130 00:10:48,250 --> 00:10:49,960 .عليكم به يا رجال 131 00:10:50,750 --> 00:10:53,750 .أقدم هذا المجرم على قتل الملك 132 00:10:53,840 --> 00:10:55,300 .اُقتلوه 133 00:10:59,630 --> 00:11:01,470 مهلًا. ما الّذي يحدث؟ 134 00:11:16,860 --> 00:11:17,820 ماذا؟ 135 00:11:20,110 --> 00:11:22,320 ما الّذي يفعله؟ 136 00:11:24,120 --> 00:11:25,990 ماذا يجري؟ 137 00:11:27,240 --> 00:11:31,710 ما الّذي يفعله... ذلك الأحمق؟ 138 00:11:45,470 --> 00:11:46,600 ما الخطب؟ 139 00:11:46,680 --> 00:11:49,270 .فليتوجّه نحوي كلّ من يريد الموت 140 00:11:49,310 --> 00:11:53,850 ."سيلقى حتفه على يد ملك "بريطانيا 141 00:11:53,940 --> 00:11:57,360 .لا تتوانوا. حاصروه من كلّ جهة 142 00:12:03,570 --> 00:12:04,740 .فلتمت 143 00:12:09,370 --> 00:12:11,330 .بسرعة - .لا تدفعي - 144 00:12:11,330 --> 00:12:12,620 .وأنت أيضًا 145 00:12:12,620 --> 00:12:14,330 .ا... ابتعدوا 146 00:12:14,370 --> 00:12:16,460 .سحقًا. تنحّوا عن طريقي 147 00:12:17,590 --> 00:12:19,380 .(أسكِلاد) 148 00:12:25,090 --> 00:12:26,760 .(اصبر يا (ثوركيل 149 00:12:26,850 --> 00:12:28,760 .لم يحن دورك بعد 150 00:12:28,850 --> 00:12:31,310 .لم أعد مهتمًا 151 00:12:31,390 --> 00:12:33,100 .لقد فقد صوابه 152 00:12:33,230 --> 00:12:37,190 .سرقة غيري لفريستي هو أكثر شيءٍ أمقته 153 00:12:37,270 --> 00:12:40,190 .لم يفقد صوابه 154 00:12:40,280 --> 00:12:41,650 .هذا مجرّد تمثيل 155 00:12:43,030 --> 00:12:48,030 .لقد اختار إنقاذي وإنقاذ "ويلز" على حدٍّ سواء 156 00:12:48,120 --> 00:12:52,040 إنّه يتظاهر بفقدان صوابه ليتحمّل .مسؤولية قتل الملك كاملة وحده 157 00:12:53,250 --> 00:12:55,580 ،دعه يُنفّس عن غضبه قليلًا 158 00:12:55,670 --> 00:12:57,250 .ثمَّ وجه إليه الضربة القاضية 159 00:13:00,960 --> 00:13:02,210 .لا علاقة لي 160 00:13:04,130 --> 00:13:05,340 !(ثوركيل) 161 00:13:06,180 --> 00:13:09,390 هو تابع لك، أليس كذلك؟ 162 00:13:09,430 --> 00:13:13,060 .مالك الكلب هو من يتكفّل بالتخلص من كلبه 163 00:13:20,440 --> 00:13:23,070 ما بكم أيّها الدّنماركيّون الملاعين؟ 164 00:13:23,440 --> 00:13:25,400 .(أسكِلاد) 165 00:13:26,450 --> 00:13:28,490 .أيّها الوغد 166 00:13:28,570 --> 00:13:30,620 ألديك أدنى فكرة عن الّذي فعلته للتو؟ 167 00:13:30,700 --> 00:13:32,450 .لقد قتلتَ الملك 168 00:13:32,540 --> 00:13:34,870 ما الّذي تهذي به؟ 169 00:13:35,000 --> 00:13:37,080 .أنا على قيد الحياة وبصحّة جيّدة كما ترى 170 00:13:38,290 --> 00:13:41,920 .اخرس يا ابن الجارية 171 00:13:43,550 --> 00:13:44,590 .أيها الحقير 172 00:13:45,760 --> 00:13:49,640 أهكذا تخاطب الملك؟ 173 00:13:52,140 --> 00:13:53,850 .فلتركع أمامي 174 00:13:54,020 --> 00:13:57,730 ...سأمنحك شرف تقبيل حذائي 175 00:13:57,810 --> 00:13:59,190 .ثمّ الموت بيديَّ... 176 00:14:01,690 --> 00:14:03,070 .(أسكِلاد) 177 00:14:05,860 --> 00:14:07,280 .(إيّاك والاقتراب يا (ثورفين 178 00:14:35,560 --> 00:14:39,600 أهذه أوّل مرّة تطعن فيها شخصًا أيّها الأمير؟ 179 00:14:48,400 --> 00:14:49,700 .أحسنت 180 00:14:59,830 --> 00:15:01,670 .(يا (أسكِلاد 181 00:15:03,130 --> 00:15:04,920 ...مهلًا. اُنظروا 182 00:15:05,000 --> 00:15:06,170 هل قتله؟ 183 00:15:06,340 --> 00:15:07,920 .الأمير. لقد فعلها الأمير 184 00:15:12,590 --> 00:15:14,050 .لقد فعلها 185 00:15:18,310 --> 00:15:19,600 .قف بشموخ 186 00:15:20,600 --> 00:15:22,350 .فهذا أمر بالغ الأهمّية 187 00:15:23,770 --> 00:15:26,320 .هذه اللّحظة تخصّك أنت 188 00:15:26,400 --> 00:15:27,820 .فلا تهدرها 189 00:15:31,070 --> 00:15:35,120 أيّها الأصلع، لماذا تودّ النوم وسط هذه الفوضى؟ 190 00:15:35,160 --> 00:15:37,830 .سحقًا. سحقًا 191 00:15:37,910 --> 00:15:41,460 كيف سمحت لهم بطعنك في موضع كهذا أيّها الأحمق؟ 192 00:15:41,500 --> 00:15:43,000 .يا إلهي 193 00:15:43,080 --> 00:15:44,710 .أنت مزعج 194 00:15:46,130 --> 00:15:48,960 .دعني أرتاح 195 00:15:49,050 --> 00:15:52,840 .انهض في الحال أيّها الوغد .علينا الهرب من هنا 196 00:15:54,140 --> 00:15:55,930 .أيّها الأحمق 197 00:15:56,010 --> 00:15:57,890 .أنهِ الأمر بسرعة 198 00:15:58,770 --> 00:16:00,850 .انتظرتَ بما فيه الكفاية 199 00:16:02,190 --> 00:16:05,900 .سأمنحك حياتي 200 00:16:07,860 --> 00:16:09,440 .أجهِز عليّ 201 00:16:09,530 --> 00:16:13,450 فأنا وأنتَ عدوّان، أليس كذلك؟ 202 00:16:16,620 --> 00:16:17,910 هل ستموت؟ 203 00:16:19,580 --> 00:16:20,660 !أنت؟ 204 00:16:21,660 --> 00:16:23,750 .بسرعة 205 00:16:24,750 --> 00:16:26,540 .الوقت ينفد 206 00:16:31,590 --> 00:16:34,720 هل تستهزئ بي أيّها الوغد؟ 207 00:16:37,220 --> 00:16:39,180 .لا يفترض أن تكون هكذا 208 00:16:39,260 --> 00:16:44,520 تسوية الأمور بيني وبينك .لا يفترض أن تكون هكذا 209 00:16:44,600 --> 00:16:46,270 .لن أسامحك 210 00:16:46,400 --> 00:16:48,020 .لا يمكنك الموت 211 00:16:48,110 --> 00:16:51,530 .انهض وبارزني على الفور 212 00:16:51,610 --> 00:16:54,780 .أنا من يفترض به هزيمتك 213 00:16:54,860 --> 00:16:56,410 .يا هذا 214 00:16:56,490 --> 00:16:59,080 .كفاك مزاحًا وانهض بسرعة - .يا إلهي - 215 00:16:59,740 --> 00:17:02,120 .لهذا أكره الأطفال - .(هيّا يا (أسكِلاد - 216 00:17:02,120 --> 00:17:04,790 بارزني. أتسمعني؟ 217 00:17:07,040 --> 00:17:08,250 ...كيف 218 00:17:09,250 --> 00:17:11,460 ستعيش حياتك؟... 219 00:17:15,510 --> 00:17:17,930 ،من الآن فصاعدًا 220 00:17:18,010 --> 00:17:23,980 كيف ستعيش بعد أن أموتَ يا (ثورفين)؟ 221 00:17:28,310 --> 00:17:32,070 لم تفكّر في هذا الأمر، صحيح؟ 222 00:17:33,320 --> 00:17:34,900 .اخرس 223 00:17:34,990 --> 00:17:37,490 .دع عنك هذا وامض قُدمًا 224 00:17:37,570 --> 00:17:39,490 ...لا تبقَ 225 00:17:42,080 --> 00:17:45,410 .حبيس هذا المكان المملّ والقذر إلى الأبد... 226 00:17:46,790 --> 00:17:49,960 ...واصل المضيّ قدمًا 227 00:17:50,040 --> 00:17:53,760 .(إلى عالمٍ أبعد من العالم الّذي ذهب إليه (ثورز... 228 00:17:53,840 --> 00:17:56,720 .(اذهب يا ابن (ثورز 229 00:17:59,970 --> 00:18:01,970 ...فتلك هي 230 00:18:03,430 --> 00:18:05,430 .معركتك الحقيقيّة... 231 00:18:08,480 --> 00:18:11,360 ،عليك أن تغدو محاربًا حقيقيًا 232 00:18:12,570 --> 00:18:15,150 .(يا ابن (ثورز 233 00:18:45,220 --> 00:18:48,310 .(لا أتوقّع منك أن تسامحني يا (ثورفين 234 00:18:48,390 --> 00:18:51,940 لقد استحق هذا العقاب ...لأنّه فقد أعصابه فجأة 235 00:18:52,020 --> 00:18:55,400 .وارتكب جريمة شنعاء بقتله لجلالة الملك... 236 00:18:55,480 --> 00:19:00,700 .لكنّك قد لا ترغب في خدمتي الآن بعد ما حدث 237 00:19:01,700 --> 00:19:03,450 .اذهب إلى حيث شئت 238 00:19:19,880 --> 00:19:21,260 .حاصروه 239 00:19:21,760 --> 00:19:22,590 .اُقتلوه 240 00:19:22,640 --> 00:19:24,010 .إنّه خائن 241 00:19:24,100 --> 00:19:25,350 .توقّفوا 242 00:19:25,350 --> 00:19:26,810 .لا تقتلوه 243 00:19:28,390 --> 00:19:31,440 .تراجعوا. أنا من سيقرّر التصرّف في أمره 244 00:19:32,940 --> 00:19:35,110 .(هذا يكفي يا (ثوركيل 245 00:19:36,940 --> 00:19:40,070 .هذا الجرح هو ثمن زهيد أدفعه 246 00:19:40,990 --> 00:19:44,870 سموّ الأمير، عليك أن تعالج جرحك .في الغرفة الداخليّة 247 00:19:44,910 --> 00:19:47,870 .دعني أتولّ الأمور هنا 248 00:19:47,950 --> 00:19:48,870 .رافقوه 249 00:19:50,790 --> 00:19:51,790 .(فلوكي) 250 00:19:53,330 --> 00:19:55,380 ،بما أنَّ الملك السابق قد فارق الحياة 251 00:19:55,420 --> 00:19:59,260 فمن سيخلفه في قيادة جيش "إنجلترا" برأيك؟ 252 00:20:00,420 --> 00:20:01,970 ...إنّه 253 00:20:02,010 --> 00:20:03,510 ما بك؟ 254 00:20:03,590 --> 00:20:04,760 .هيّا أخبرني 255 00:20:16,110 --> 00:20:18,230 .فلتسمعوني جميعًا 256 00:20:19,360 --> 00:20:20,530 ،الملك السابق 257 00:20:20,570 --> 00:20:23,200 .جلالة الملك (سواين) قد فارق الحياة 258 00:20:23,240 --> 00:20:25,910 ...وعليه، فإنّني وابتداءً من اليوم 259 00:20:25,990 --> 00:20:29,450 .سأتولّى قيادة جيش "إنجلترا" وحكمها... 260 00:20:33,120 --> 00:20:35,920 .معركة إخضاع "ويلز" قد اُلغيت 261 00:20:36,000 --> 00:20:37,710 ،بما أنَّ الملك السابق قد توفي 262 00:20:37,790 --> 00:20:41,300 فإنّني أتوقّع حدوث انتفاضة .من قِبلِ فلول الجيش الانجليزي 263 00:20:41,380 --> 00:20:43,590 .يجب أن نكون مستعدّين لذلك أوّلًا 264 00:20:45,510 --> 00:20:48,930 .سنواصل تقديم المكافآت في وقت لاحق 265 00:20:49,970 --> 00:20:52,060 .هذا كلّ شيء. الاجتماع انتهى 266 00:21:00,780 --> 00:21:02,400 .مهلًا يا هذا 267 00:21:22,090 --> 00:21:23,510 .أنت 268 00:21:23,590 --> 00:21:24,760 .مهلًا يا هذا 269 00:22:55,100 --> 00:22:59,190 "أشعر كأنّني شارفتُ على الوصول، لكنّني مخطئة" 270 00:23:00,350 --> 00:23:05,270 "تطاردني عظام وتجرفني نسائم الرّياح الصامتة" 271 00:23:05,730 --> 00:23:10,150 "أبت الأصوات أن تتلاشى وأصداؤها متواصلة" 272 00:23:10,990 --> 00:23:15,660 "لا يسعنا العودة دون معرفة ما ينتظرنا" 273 00:23:16,160 --> 00:23:21,120 "قد نرى الألوان نفسها" 274 00:23:21,460 --> 00:23:26,380 "لكنّ أنفاسنا بعد زفيرها تختلف ألوانها" 275 00:23:26,670 --> 00:23:29,340 "ستجعلني أذهب" 276 00:23:29,340 --> 00:23:31,970 "ستجعلني أغرق" 277 00:23:32,180 --> 00:23:37,430 "فلا شيءَ لأخسره بعد الآن" 278 00:23:37,430 --> 00:23:40,060 "ستجعلني أذهب" 279 00:23:40,060 --> 00:23:42,770 "ستجعلني أغرق" 280 00:23:42,850 --> 00:23:48,190 "لكنّني لا أريد ذلك، لا أريد ذلك، لا أريد ذلك" 281 00:23:48,190 --> 00:23:50,650 "فلا تدعني أذهب" 282 00:23:49,570 --> 00:23:51,650 {\fad(400,1500)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}"لا تدعني أذهب" 283 00:23:50,650 --> 00:23:53,410 "ستجعلني أغرق" 284 00:23:52,160 --> 00:23:55,030 {\fad(400,1500)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}{\c&HFFFFFF&\3c&H0000FF&\4c&H26241B&\blur5\shad0}"لا تدعني أغرق" 285 00:23:53,490 --> 00:23:58,790 "سأتجه نحو الإجابة الموجودة عند آخر موطئ قدم" 286 00:23:58,790 --> 00:24:01,290 "ستجعلني أذهب" 287 00:24:01,290 --> 00:24:03,880 "ستجعلني أغرق" 288 00:24:04,130 --> 00:24:08,800 "لكنّني لا أريد ذلك، لا أريد ذلك، لا أريد ذلك" 289 00:24:09,050 --> 00:24:12,180 "ولكن، أعرف أنّ ما من أحد موجود هناك" 290 00:24:13,760 --> 00:24:19,470 "سأبقى هنا" 291 00:24:19,640 --> 00:24:22,390 "وسأمشي على حافة الهاوية"