1 00:00:07,380 --> 00:00:08,830 Six months extra journey time. 2 00:00:08,920 --> 00:00:09,830 Max. 3 00:00:09,920 --> 00:00:10,790 Come here! 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,146 He really exaggerates his numbers. 5 00:00:12,170 --> 00:00:13,960 This is a designated good-news area. 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,750 No downers, no frowners, missy. 7 00:00:17,130 --> 00:00:19,630 NASA extended a hand, and you shat in it! 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,710 Suck on that, NASA! 9 00:00:21,790 --> 00:00:22,580 Oh. 10 00:00:22,670 --> 00:00:24,040 Joe inspired us all. 11 00:00:24,130 --> 00:00:25,250 May he rest. 12 00:00:25,580 --> 00:00:26,920 He's orbiting us. 13 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 This ship is so large that it has its own gravitational pull. 14 00:00:30,080 --> 00:00:31,146 That's a good thing, right? 15 00:00:31,170 --> 00:00:32,960 I mean, nobody wants a little wussy ship. 16 00:00:33,380 --> 00:00:34,830 The three injured passengers, 17 00:00:34,920 --> 00:00:35,920 they're dead. 18 00:00:36,000 --> 00:00:36,830 Zombies! 19 00:00:36,920 --> 00:00:38,080 Those aren't zombies; 20 00:00:38,420 --> 00:00:40,436 those are just the dismembered corpses of our dead friends. 21 00:00:40,460 --> 00:00:43,420 No more will we be treated like cattle. 22 00:00:43,500 --> 00:00:45,170 - Yes! - Come on! Right? 23 00:00:45,250 --> 00:00:47,040 - Eat the rich! - No, not that. 24 00:00:52,130 --> 00:00:55,000 Listen to my breathing. 25 00:00:55,080 --> 00:00:57,250 You hear how relaxed my voice is? 26 00:00:57,750 --> 00:00:58,790 Relax. 27 00:00:59,580 --> 00:01:00,880 Relax. 28 00:01:00,960 --> 00:01:06,630 Your whole being is soft and frail and boneless. Shh. 29 00:01:06,710 --> 00:01:10,460 It's so quiet in here. Shh. 30 00:01:10,540 --> 00:01:14,460 Your mind is loose and free... 31 00:01:29,790 --> 00:01:31,830 Morning. Stand easy. 32 00:01:31,920 --> 00:01:35,040 Okay, boys and girls. Updates, please. 33 00:01:35,130 --> 00:01:37,170 Let's keep our eyes on the prize. 34 00:01:37,250 --> 00:01:39,380 Mads, trajectory calculations. 35 00:01:40,460 --> 00:01:41,630 We're flying safe, Cap. 36 00:01:41,710 --> 00:01:42,830 Fly true. 37 00:01:42,920 --> 00:01:44,080 Good. Nadia. 38 00:01:44,170 --> 00:01:45,960 Orbital dynamics and subsystems... 39 00:01:46,040 --> 00:01:48,460 What are you having for lunch, do you think? 40 00:01:49,040 --> 00:01:50,170 I haven't decided. 41 00:01:51,420 --> 00:01:52,790 I was thinking of chili, but... 42 00:01:53,790 --> 00:01:55,500 Mads, all systems MEKO? 43 00:01:55,580 --> 00:01:56,790 Yes, sir. Of course. 44 00:01:56,880 --> 00:01:57,920 Good. Sarah... 45 00:01:58,000 --> 00:02:02,380 Auxiliary sensors engaged. Rear antenna primed. 46 00:02:05,210 --> 00:02:07,080 Hello, Mia. How are you? 47 00:02:07,170 --> 00:02:09,420 Oh, hey, Rav. How am I? 48 00:02:09,500 --> 00:02:11,420 I'm in a mixed prison cell. 49 00:02:11,500 --> 00:02:13,260 My back is... You know, sleeping on the floor 50 00:02:13,290 --> 00:02:14,960 is not as comfy as dogs make it look. 51 00:02:15,040 --> 00:02:16,420 Maybe we could... take turns? 52 00:02:16,500 --> 00:02:18,170 I sleep on the floor? No way. 53 00:02:18,250 --> 00:02:19,830 I haven't heard anything you said yet 54 00:02:19,920 --> 00:02:21,856 because of the delay, but I'm guessing it's something 55 00:02:21,880 --> 00:02:24,790 along the lines of what I can go do to myself. 56 00:02:24,880 --> 00:02:25,880 Housekeeping. 57 00:02:25,920 --> 00:02:27,556 What? Wait. I'm sorry can you come back... 58 00:02:27,580 --> 00:02:29,330 - No. - Welcome. This is my wife. 59 00:02:29,420 --> 00:02:30,646 She likes to sleep with masseurs. 60 00:02:30,670 --> 00:02:32,080 He's a reflexologist, Doug. 61 00:02:32,170 --> 00:02:33,556 - It's a medical science. - Of course. 62 00:02:33,580 --> 00:02:35,266 They give Nobel Prizes for that, don't they? 63 00:02:35,290 --> 00:02:36,460 I'm sorry, wait, what's that? 64 00:02:36,540 --> 00:02:38,960 Don't tell me, I know this one. Is... Is it... 65 00:02:39,040 --> 00:02:41,080 - Is it a towel? - Oh, that's very funny. 66 00:02:41,170 --> 00:02:43,250 No, it's usually folded into like a... 67 00:02:43,330 --> 00:02:45,420 a swan or a saggy rabbit. 68 00:02:45,500 --> 00:02:47,040 It looks like a human anus. 69 00:02:47,130 --> 00:02:48,210 Yeah, that's a sphincter. 70 00:02:48,290 --> 00:02:50,290 I've got a bit of a catastrophe to deal with 71 00:02:50,380 --> 00:02:52,290 as you know because you're in it, 72 00:02:52,380 --> 00:02:54,750 so I'm... I'm gonna go. 73 00:02:54,830 --> 00:02:57,460 No! Rav! We're not done with... Don't! 74 00:02:57,540 --> 00:03:01,250 Hey, guys. I've been informed by your rat-fink neighbors 75 00:03:01,330 --> 00:03:04,000 that you're still having loud and sexually graphic arguments. 76 00:03:04,080 --> 00:03:05,210 Fuck those guys. 77 00:03:05,290 --> 00:03:06,646 Is there anything I can do to help? 78 00:03:06,670 --> 00:03:08,830 Well, your housekeeper just put an asshole on our bed. 79 00:03:08,920 --> 00:03:09,920 My bed. 80 00:03:10,000 --> 00:03:13,080 No, I think that's a r... No, that's an asshole. 81 00:03:13,710 --> 00:03:15,460 The puckering's beautiful. 82 00:03:17,080 --> 00:03:20,500 - Okay. I can help you later. - Great. 83 00:03:20,580 --> 00:03:24,170 Um... He ordered the omelet with a sausage on the side. 84 00:03:24,250 --> 00:03:26,250 Well, this is a different dead animal 85 00:03:26,330 --> 00:03:27,500 with different shaped eggs. 86 00:03:27,580 --> 00:03:30,210 Well, different is not as ordered, is it? 87 00:03:30,290 --> 00:03:33,250 Maybe eat it with your eyes closed. 88 00:03:33,330 --> 00:03:35,290 Mystery bites. 89 00:03:35,380 --> 00:03:38,210 Before we know it, we're gonna be eating swill from a trough. 90 00:03:38,290 --> 00:03:39,290 It's delicious. 91 00:03:40,630 --> 00:03:41,670 And wrong. 92 00:03:44,210 --> 00:03:45,960 Captain. Come here. 93 00:03:46,670 --> 00:03:48,580 I can see that you see me. 94 00:03:50,880 --> 00:03:52,380 Matt. 95 00:03:52,460 --> 00:03:55,080 Can I wear you as an insult-proof vest? 96 00:03:55,170 --> 00:03:57,380 - Of course. - Mrs. Kelly. 97 00:03:57,460 --> 00:03:58,290 How can we help? 98 00:03:58,380 --> 00:04:00,250 Frank, tell this pair of empty smiles 99 00:04:00,330 --> 00:04:01,540 about your double chicken. 100 00:04:01,630 --> 00:04:04,750 So, I got served chicken and eggs. 101 00:04:04,830 --> 00:04:07,790 Which came first? 102 00:04:07,880 --> 00:04:09,880 They came together, actually. Yummy! 103 00:04:09,960 --> 00:04:13,080 That made you happy. Frank, you are enchanting. 104 00:04:13,170 --> 00:04:16,460 You know what's not enchanting? Your huckleberry tone. 105 00:04:16,540 --> 00:04:19,960 Yes, and I am seething with anger. 106 00:04:20,040 --> 00:04:23,130 Okay, you ready for this? Max, talk at them. 107 00:04:23,210 --> 00:04:24,750 I found gum on my pillow. 108 00:04:24,830 --> 00:04:26,040 So, in some cultures, 109 00:04:26,130 --> 00:04:28,460 that's actually considered good luck. 110 00:04:28,540 --> 00:04:29,920 - Yeah. - Tim, hit him. 111 00:04:30,000 --> 00:04:31,080 Physically if you want to. 112 00:04:31,170 --> 00:04:33,540 The lady at the nursery, she called my son a pig. 113 00:04:33,630 --> 00:04:35,960 Well, to the Chinese, which is most people, 114 00:04:36,040 --> 00:04:38,250 the pig represents wealth and hard work. 115 00:04:38,330 --> 00:04:40,130 They're not the fat, filthy scavengers 116 00:04:40,210 --> 00:04:41,976 - that everyone thinks they are. - Are you kidding? 117 00:04:42,000 --> 00:04:43,130 Okay. Thanks, Matt. 118 00:04:43,210 --> 00:04:45,106 - Thanks. You can stand down. - Unbe-goddamn-lievable. 119 00:04:45,130 --> 00:04:46,250 Go and play with Judd, 120 00:04:46,330 --> 00:04:49,170 because you've been a wild kind of useless. 121 00:04:50,080 --> 00:04:51,920 Max, I am disgusted 122 00:04:52,000 --> 00:04:54,040 at the vision of you being stuck to a pillow. 123 00:04:54,130 --> 00:04:55,420 If you let me have the gum, 124 00:04:55,500 --> 00:04:57,056 I will run it through the dental records 125 00:04:57,080 --> 00:04:59,420 for our housekeeping staff and action will be taken. 126 00:04:59,500 --> 00:05:02,000 He will get fresh linen and a spa pass. 127 00:05:02,630 --> 00:05:03,630 Also that. 128 00:05:03,710 --> 00:05:05,790 Karen, could I just have a quick word? 129 00:05:05,880 --> 00:05:07,920 Hey, what about my pig son? 130 00:05:08,000 --> 00:05:09,710 - You know, I can... - Hi. 131 00:05:09,790 --> 00:05:13,210 I can't help noticing that you have a very special way 132 00:05:13,290 --> 00:05:16,420 - of handling passengers. - Thank you. 133 00:05:16,500 --> 00:05:18,040 Maybe you and I could talk about 134 00:05:18,130 --> 00:05:21,130 how we could harness those people wrangling skills. 135 00:05:21,210 --> 00:05:23,250 Well, that is intriguing. I am intrigued. 136 00:05:23,330 --> 00:05:24,960 Well, you know where to find me. 137 00:05:25,040 --> 00:05:26,380 Oh, I will find you. 138 00:05:29,210 --> 00:05:31,920 You were incredible! That was incredible! 139 00:05:32,000 --> 00:05:33,380 You were like Joan of Arc! 140 00:05:33,460 --> 00:05:37,040 Honey, Joan of Arc died on a stake in a fire. 141 00:05:37,130 --> 00:05:40,920 - Well, baby, you were on fire. - Oh, come on. 142 00:05:41,710 --> 00:05:43,080 You may eat that. 143 00:05:46,170 --> 00:05:47,500 Come in. 144 00:05:47,580 --> 00:05:48,830 My door's always broken. 145 00:05:48,920 --> 00:05:51,330 So, if trajectory porn is your thing, 146 00:05:51,420 --> 00:05:53,710 prepare to get your rocks off. 147 00:05:53,790 --> 00:05:55,830 Ta-da. That is your new course projection. 148 00:05:55,920 --> 00:05:56,960 Isn't she luscious? 149 00:05:57,040 --> 00:05:59,420 Turns out Cyrus isn't just not a pretty face. 150 00:05:59,500 --> 00:06:01,580 Wow. So it's confirmed. 151 00:06:01,670 --> 00:06:02,960 Bravo, youngling. 152 00:06:03,040 --> 00:06:06,210 Only thing I need now is for someone to fix my cocking door! 153 00:06:06,290 --> 00:06:07,790 Doors are Matt's remit. Blame Matt. 154 00:06:07,880 --> 00:06:09,170 Let's all blame Matt. 155 00:06:09,250 --> 00:06:11,500 We can heap blame onto Matt like he's an empty plate 156 00:06:11,580 --> 00:06:13,210 at an all-you-can-blame buffet. 157 00:06:13,290 --> 00:06:15,210 Don't worry, in six short months, 158 00:06:15,290 --> 00:06:16,606 you're never gonna have to see Matt 159 00:06:16,630 --> 00:06:19,710 or any of the 4,500 other cellmates ever again. 160 00:06:19,790 --> 00:06:22,080 - Five thousand. Yeah. - Is that what it is? 161 00:06:22,170 --> 00:06:24,880 Feels like five million. Karen feels like most of those. 162 00:06:24,960 --> 00:06:28,000 I'm gonna go and fondle these lucky numbers one last time, 163 00:06:28,080 --> 00:06:29,000 and then we're all set. 164 00:06:29,080 --> 00:06:31,130 Godspeed, my sweaty little friend. 165 00:06:32,130 --> 00:06:35,040 Just d... don't let it feel your fear. 166 00:06:35,130 --> 00:06:39,250 Oh, one more fun thing. Remember Johann? Portuguese? 167 00:06:39,330 --> 00:06:41,670 - Tall, dead, out there? - Yes. 168 00:06:41,750 --> 00:06:44,500 Well, his arm froze and the top part shattered, 169 00:06:44,580 --> 00:06:47,250 and now, his hand and his elbow are orbiting his coffin. 170 00:06:47,330 --> 00:06:49,580 Wow, come on, even you've got to admit 171 00:06:49,670 --> 00:06:51,710 that space is pretty fucking cool sometimes. 172 00:06:51,790 --> 00:06:54,630 Is it? 'Cause apparently, it's frightening the children. 173 00:06:54,710 --> 00:06:56,670 Also, the women. Also, the men. 174 00:06:56,750 --> 00:06:59,330 The ship is already 18 percent self-sufficient. 175 00:06:59,420 --> 00:07:01,630 We turn our waste fluids into drinking water 176 00:07:01,710 --> 00:07:03,420 and our garden grows basic fungi. 177 00:07:03,500 --> 00:07:05,540 It's incredibly bland, but it's very filling. 178 00:07:05,630 --> 00:07:08,080 It's like eating a lightly seasoned mattress. 179 00:07:08,170 --> 00:07:10,580 I see the tape worm moved out of my ass and bought a suit. 180 00:07:10,670 --> 00:07:13,080 Matt is here because I need more brains around the table. 181 00:07:13,170 --> 00:07:14,606 Last time I left you to solve a problem, 182 00:07:14,630 --> 00:07:16,790 I looked outside my window and saw three dead customers 183 00:07:16,880 --> 00:07:19,830 - waving back at me. - They weren't waving. 184 00:07:19,920 --> 00:07:21,750 Are those protein balls? Can I have one? 185 00:07:21,830 --> 00:07:24,170 No, absolutely not. I need them for my show. 186 00:07:24,250 --> 00:07:25,500 - Show? - Yes! 187 00:07:25,580 --> 00:07:29,290 I would like to go over the rescue mission, 188 00:07:29,380 --> 00:07:33,540 how we're gonna get every one of the 5,000 souls off the ship. 189 00:07:33,630 --> 00:07:37,000 So, imagine that this protein ball is Earth, 190 00:07:37,080 --> 00:07:39,750 and this protein ball is a rescue shuttle. 191 00:07:39,830 --> 00:07:42,040 So then, Earth and the rescue shuttle 192 00:07:42,130 --> 00:07:43,290 are the same size. 193 00:07:43,380 --> 00:07:46,750 - What? No? Ah, Jesus. - N... 194 00:07:46,830 --> 00:07:48,580 Did you just launch one of the ships 195 00:07:48,670 --> 00:07:49,710 or did you destroy Earth? 196 00:07:49,790 --> 00:07:51,170 Hey, brains trust. Use your mind 197 00:07:51,250 --> 00:07:53,710 to make one thing seem like it's another thing. 198 00:07:53,790 --> 00:07:56,290 See? She can do it. Hey, welcome back, Iris. 199 00:07:56,380 --> 00:08:01,460 We are gonna circle round like this. Hold Earth. 200 00:08:01,540 --> 00:08:03,920 And then, we're gonna come around closer, 201 00:08:04,000 --> 00:08:07,210 and then, eventually, brush against Earth. Correct? 202 00:08:07,290 --> 00:08:09,920 Well, we'll be half a million kilometers away. 203 00:08:10,000 --> 00:08:13,250 Yes, so close and yet, absolutely nowhere near. 204 00:08:13,330 --> 00:08:15,460 Close enough for a space shuttle. 205 00:08:15,540 --> 00:08:17,960 But... science! 206 00:08:18,040 --> 00:08:20,710 We're only gonna be this close to Earth 207 00:08:20,790 --> 00:08:22,500 for like a day or something. 208 00:08:22,580 --> 00:08:24,250 Forty-eight hours in reachable range. 209 00:08:24,330 --> 00:08:25,460 It's a very tight window. 210 00:08:25,540 --> 00:08:28,580 Goddamnit Iris! Stop being so negative! 211 00:08:28,670 --> 00:08:30,170 Technically, that was just the truth! 212 00:08:30,250 --> 00:08:32,460 But yes, you did sort of say it in a minor key. 213 00:08:32,540 --> 00:08:35,500 Now, each rescue shuttle can only hold ten people, 214 00:08:35,580 --> 00:08:38,880 so... we're gonna need more than one shuttle. 215 00:08:38,960 --> 00:08:40,516 - Because there are actually... - Actually... 216 00:08:40,540 --> 00:08:41,750 ...more than ten passengers 217 00:08:41,830 --> 00:08:43,056 - on board this ship. - Onboard... 218 00:08:43,080 --> 00:08:45,670 T-minus, that's exactly what I'm talking about. 219 00:08:45,750 --> 00:08:47,750 T-minus? What is that, your rap name? 220 00:08:47,830 --> 00:08:49,920 Is this what depression looks like, Iris? 221 00:08:50,000 --> 00:08:52,540 'Cause if so, get that stuff away from me. 222 00:08:52,630 --> 00:08:55,290 But also, uh, get me 500 rescue shuttles. 223 00:08:55,380 --> 00:08:59,040 I don't know about y'all, but I am feeling jazzed. 224 00:08:59,130 --> 00:09:01,000 Teamwork is fun. 225 00:09:01,080 --> 00:09:02,790 If he wants 500 ships, 226 00:09:02,880 --> 00:09:04,790 he needs to change his attitude. 227 00:09:04,880 --> 00:09:06,830 I have a thick skin, Rav. 228 00:09:06,920 --> 00:09:09,080 I mean, I fought in the Huawei Wars, 229 00:09:09,170 --> 00:09:11,920 but that man, I'm telling you, he is one seriously... 230 00:09:12,000 --> 00:09:14,040 - Is that here? Is that outside? - That's the vigil. 231 00:09:14,080 --> 00:09:15,726 It's Earth-based families of the passengers. 232 00:09:15,750 --> 00:09:18,040 That's us, is it? That's our tiny vigil? I... 233 00:09:18,130 --> 00:09:20,580 Yeah. Also, there's been a surge in... 234 00:09:20,670 --> 00:09:22,186 don't worry about it. It's not your area. 235 00:09:22,210 --> 00:09:24,040 If it's on Avenue 5, it is my area. 236 00:09:24,130 --> 00:09:25,920 Susan, I happen to know that Mr. Judd 237 00:09:26,000 --> 00:09:27,540 respects you vehemently. 238 00:09:27,630 --> 00:09:28,710 Alan, what's my area? 239 00:09:28,790 --> 00:09:30,606 There's been a surge in complaints about towels. 240 00:09:30,630 --> 00:09:32,146 Some are just dirty, others are being fashioned 241 00:09:32,170 --> 00:09:35,380 into obscene parts of the human anatomy. 242 00:09:35,460 --> 00:09:37,210 - That's not my area. - Yeah, I thought not. 243 00:09:37,290 --> 00:09:39,380 Towels? On behalf of NASA, 244 00:09:39,460 --> 00:09:42,210 let me say, "Seriously?" 245 00:09:42,290 --> 00:09:45,420 Okay, I should go. Bye-bye for now, Susan. 246 00:09:45,500 --> 00:09:47,000 Susan's fucking funny, isn't she? 247 00:09:47,080 --> 00:09:48,750 Isn't Susan fucking funny? 248 00:09:48,830 --> 00:09:51,500 So, what we're gonna do is you're gonna let out 249 00:09:51,580 --> 00:09:53,630 all this toxicity between you two. 250 00:09:53,710 --> 00:09:57,330 Then, we're gonna trap it in here, and then let it go. 251 00:09:57,420 --> 00:09:59,670 Like a beautiful poison butterfly. 252 00:10:00,500 --> 00:10:02,830 Okay. Who goes first? 253 00:10:02,920 --> 00:10:05,000 - I'll go. - Oh, sure. Okay. 254 00:10:05,750 --> 00:10:09,540 Oh, lord! Am I married to this? 255 00:10:09,630 --> 00:10:12,630 Stan, baby, you look amazing. I love those glasses. 256 00:10:12,710 --> 00:10:14,420 You look very clever. 257 00:10:14,500 --> 00:10:17,630 When I put mine on, I just look like a welder. 258 00:10:17,710 --> 00:10:19,000 Oh, hi, Ryan. 259 00:10:20,000 --> 00:10:23,670 Hey, Rav. I am feeling really undervalued 260 00:10:23,750 --> 00:10:26,750 by your decision to imprison me in space. 261 00:10:26,830 --> 00:10:28,710 Rav had no clue this was gonna happen. 262 00:10:28,790 --> 00:10:31,040 Uh, it's her job, so she should have had a clue. 263 00:10:31,130 --> 00:10:32,460 Jeez, give her some time. 264 00:10:33,540 --> 00:10:35,250 So, I look him in the eye, best I can. 265 00:10:35,330 --> 00:10:37,130 You know, given the... and I say, 266 00:10:37,210 --> 00:10:38,920 "You'll never get me inside that helmet." 267 00:10:43,080 --> 00:10:44,540 Ah. 268 00:10:44,630 --> 00:10:46,210 Just wait for that one to go. 269 00:10:48,330 --> 00:10:51,130 I have exciting news. 270 00:10:51,210 --> 00:10:52,856 You know I told you that it was gonna be... 271 00:10:52,880 --> 00:10:55,920 it was gonna be three years. It's not. It's six months. 272 00:10:56,000 --> 00:10:57,250 Are you drinking again? 273 00:10:57,330 --> 00:10:59,880 No, this is tomato juice. 274 00:10:59,960 --> 00:11:03,080 It's mostly tomato juice. It's dynamite for the prostate. 275 00:11:03,170 --> 00:11:04,500 Anyway, you should be hearing... 276 00:11:04,580 --> 00:11:05,880 It's six months. 277 00:11:05,960 --> 00:11:08,000 - Wait, six months? - There we go. 278 00:11:08,080 --> 00:11:11,080 I only have a couple more years before everything falls apart... 279 00:11:11,170 --> 00:11:12,960 - Good. - ...and I'm stuck here with you. 280 00:11:13,040 --> 00:11:15,000 Your biological clock is ticking. Yes! 281 00:11:15,080 --> 00:11:16,840 She's a little self-absorbed for kids. Good! 282 00:11:16,880 --> 00:11:20,170 - Oh, oh, oh, and yet, I am stuck with a 36-year-old one. - Good. 283 00:11:20,250 --> 00:11:22,830 One who could get himself adopted anytime. 284 00:11:22,920 --> 00:11:26,170 Six months is still too long. Eight weeks was too long. 285 00:11:26,250 --> 00:11:29,170 Oh, for fuck's sake, Stan. It's basic physics. 286 00:11:29,250 --> 00:11:31,920 You've worn the same pair of jeans for longer than that. 287 00:11:39,080 --> 00:11:41,670 Shoehorns. Pretty funny, aren't they? 288 00:11:41,750 --> 00:11:44,080 She doesn't think they are. Um... 289 00:11:44,170 --> 00:11:46,830 - Oh! There he is. - There she is! 290 00:11:46,920 --> 00:11:48,500 Oh, Stan, our husband's in space. 291 00:11:49,750 --> 00:11:53,250 - You two look so amazing. - You're drinking. 292 00:11:53,330 --> 00:11:55,210 Yeah, he just said that he's got a bad prostate, 293 00:11:55,290 --> 00:11:56,960 and he's self-medicating with vodka. 294 00:11:57,040 --> 00:11:59,436 - He also said that it's gonna be six months. - Not quite what I said, Stan, 295 00:11:59,460 --> 00:12:00,580 - is it? - Six months? 296 00:12:00,670 --> 00:12:03,670 Your marriage is like the fucking Hindenburg, Rav! 297 00:12:03,750 --> 00:12:05,080 Just a flaming dirigible 298 00:12:05,170 --> 00:12:07,500 with dead Nazis falling out of the bottom. 299 00:12:10,080 --> 00:12:11,460 Oh, for fuck's sake, 300 00:12:11,540 --> 00:12:13,130 - Stan. It's basic physics. - Oh! 301 00:12:13,210 --> 00:12:14,540 I do understand the physics, Ryan. 302 00:12:14,630 --> 00:12:15,630 Maybe I'd change my jeans 303 00:12:15,670 --> 00:12:16,896 if you were here to do the washing. 304 00:12:16,920 --> 00:12:17,920 Have you finished? 305 00:12:18,000 --> 00:12:19,540 This has to be the last trip, Ryan. 306 00:12:19,630 --> 00:12:21,380 Let's not do the eight-week thing again. 307 00:12:21,460 --> 00:12:23,100 You don't mind the money, let's be honest. 308 00:12:23,130 --> 00:12:24,880 They're miserable. Everyone hates them. 309 00:12:24,960 --> 00:12:27,170 They wish they'd never been born. 310 00:12:27,250 --> 00:12:29,170 I can't do this anymore! 311 00:12:29,250 --> 00:12:30,880 What are you gonna do now, Rav? 312 00:12:30,960 --> 00:12:32,750 How are you gonna fix this now? 313 00:12:34,130 --> 00:12:36,500 Now send. 314 00:12:36,580 --> 00:12:37,750 What? 315 00:12:37,830 --> 00:12:39,290 And that's it, sent. All good. 316 00:12:39,380 --> 00:12:41,380 What are you... What, you sent that to Rav? 317 00:12:42,080 --> 00:12:43,540 Ah, I gotta go. 318 00:12:43,630 --> 00:12:45,830 They found a rat in the clementines. 319 00:12:47,170 --> 00:12:48,880 Hey, Martina, the rat's back. 320 00:12:51,040 --> 00:12:52,710 We need more money than there is money... 321 00:12:52,790 --> 00:12:54,106 - How many times... - Twenty-seven. 322 00:12:54,130 --> 00:12:56,226 How many times have you said that and I got the money? 323 00:12:56,250 --> 00:12:58,460 Twenty-seven. But this is the first time 324 00:12:58,540 --> 00:13:00,750 five thousand human lives have been on the line. 325 00:13:00,830 --> 00:13:03,170 I think. Wait. No, yeah, it is. 326 00:13:03,250 --> 00:13:06,170 We need people to care. We need a vigil. 327 00:13:07,170 --> 00:13:08,670 Th... There is a vigil. 328 00:13:09,830 --> 00:13:13,460 Oh. Ah, that is sad. For the wrong reason. 329 00:13:14,670 --> 00:13:16,306 Remember that vigil for the children who died 330 00:13:16,330 --> 00:13:18,630 in the French famine. Uh... La Famine? 331 00:13:18,710 --> 00:13:19,790 Très tragic. 332 00:13:19,880 --> 00:13:21,800 We need to shit on that vigil. How do we do that? 333 00:13:21,880 --> 00:13:23,056 I don't know. How do we do that? 334 00:13:23,080 --> 00:13:25,170 No, I'm asking you, Iris. How do we do that? 335 00:13:26,290 --> 00:13:27,630 Actors. 336 00:13:27,710 --> 00:13:29,420 To play real people. 337 00:13:29,500 --> 00:13:31,290 Oh, but that would be very... 338 00:13:31,380 --> 00:13:33,210 - dishonest. - Mm. 339 00:13:33,290 --> 00:13:36,290 - Unless it worked. - I'll hire the actors now. 340 00:13:36,380 --> 00:13:38,460 They gotta be sad looking and non-union. 341 00:13:38,540 --> 00:13:40,250 One thing usually means the other. 342 00:13:50,670 --> 00:13:52,040 There she is. 343 00:13:52,130 --> 00:13:53,170 Oh, boy. 344 00:13:53,250 --> 00:13:56,250 I was expecting you about half a bottle ago. 345 00:13:56,330 --> 00:13:58,960 This isn't a cabin, it's a basketball court. 346 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 Mind if I, uh... 347 00:14:00,130 --> 00:14:02,170 - No, you can help yourself. - Wow. 348 00:14:02,250 --> 00:14:04,960 Oh, this is how the other half lives. 349 00:14:05,040 --> 00:14:07,960 And dies. This room belonged to dead Mary. 350 00:14:08,040 --> 00:14:09,306 - Oh. - She's gonna be coming around 351 00:14:09,330 --> 00:14:10,460 in about 25 minutes. 352 00:14:10,540 --> 00:14:13,500 Yeah, this is our, uh, Executive Stargazer Suite. 353 00:14:13,580 --> 00:14:15,080 Beautiful. 354 00:14:15,170 --> 00:14:18,330 Curious. This... This is just a little porny. 355 00:14:18,420 --> 00:14:19,710 Well, we could get rid of that, 356 00:14:19,790 --> 00:14:21,670 you know, if you were to move in. 357 00:14:21,750 --> 00:14:24,540 This is an accommodation fitting 358 00:14:24,630 --> 00:14:27,210 for the Passenger Liaison Officer. 359 00:14:27,290 --> 00:14:30,830 Okay. I mean, that sounds a little like salty talk. 360 00:14:30,920 --> 00:14:33,170 No, I just mean you speak passenger. 361 00:14:33,250 --> 00:14:34,920 I mean, you solve their problems, 362 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 whereas Matt just... 363 00:14:36,580 --> 00:14:38,460 turns them into balloon animals. 364 00:14:38,540 --> 00:14:40,630 I think we should formalize that role. 365 00:14:41,380 --> 00:14:42,880 Oh. Okay. 366 00:14:42,960 --> 00:14:45,630 You would be Passenger Liaison Officer. 367 00:14:45,710 --> 00:14:47,670 - It's interesting. - Fantastic. 368 00:14:47,750 --> 00:14:49,420 You want me to come over there? 369 00:14:49,500 --> 00:14:53,540 Yeah. This is a, uh, 2024 Pinot Meunier. 370 00:14:53,630 --> 00:14:56,170 - Excellent year. - Hottest year on record. 371 00:14:56,250 --> 00:14:58,380 The fish in our pond boiled to death. 372 00:14:58,460 --> 00:15:01,500 Let's drink to the fish. Let's drink like fish. 373 00:15:01,580 --> 00:15:03,460 Let's just drink. 374 00:15:03,540 --> 00:15:05,460 Okay, look, I should make it clear 375 00:15:05,540 --> 00:15:08,920 that coitus is not on the menu. 376 00:15:09,000 --> 00:15:12,500 That's a very odd menu, but sure, absolutely. 377 00:15:14,040 --> 00:15:15,130 Great. 378 00:15:17,130 --> 00:15:18,630 Tickle my ring piece, 379 00:15:18,710 --> 00:15:21,880 that is absolutely exquisite. 380 00:15:21,960 --> 00:15:24,080 - What is that? - What's what? 381 00:15:24,170 --> 00:15:26,920 Does drinking champagne turn you British? 382 00:15:27,000 --> 00:15:29,500 What you mean? You... But you know. 383 00:15:29,580 --> 00:15:31,670 I mean, you knew, didn't you? 384 00:15:32,670 --> 00:15:33,880 What? You are British? 385 00:15:33,960 --> 00:15:36,250 You're from actual Britland? 386 00:15:36,330 --> 00:15:38,000 Oh! No. 387 00:15:39,170 --> 00:15:41,330 I get so confused. I'm sorry. 388 00:15:41,420 --> 00:15:44,130 I just get... I'm sorry. I really am sorry. 389 00:15:44,210 --> 00:15:46,920 Whoa. That's three sorries. You really are British. 390 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 I'm pretending to be American to one lot of people. 391 00:15:49,330 --> 00:15:52,080 I'm pretending to be a captain to another lot of people. 392 00:15:52,170 --> 00:15:54,750 - I'm pretending to care... - What? Sorry, what? 393 00:15:54,830 --> 00:15:56,670 Shit, I've done it again, haven't I? 394 00:15:56,750 --> 00:15:59,080 Done what... what have you done? I don't really... 395 00:15:59,170 --> 00:16:01,330 - Nothing. - Okay. 396 00:16:01,420 --> 00:16:03,830 You said pretending to be captain? 397 00:16:03,920 --> 00:16:04,920 Yeah. 398 00:16:04,960 --> 00:16:07,000 Okay, where is the real captain? 399 00:16:08,130 --> 00:16:09,210 He's... out there. 400 00:16:09,290 --> 00:16:12,080 - About ten minutes behind Mary. - No, no, no. No. No. 401 00:16:12,170 --> 00:16:13,726 - I mean, yeah, yeah, yeah. - Uh-uh. No. 402 00:16:13,750 --> 00:16:14,830 That's not happening. 403 00:16:14,920 --> 00:16:16,356 - Not funny. Not funny. - Karen. This is... Listen. 404 00:16:16,380 --> 00:16:17,740 You know what? You need to shut up! 405 00:16:17,790 --> 00:16:18,880 Okay. Shutting up. 406 00:16:19,670 --> 00:16:21,580 Oh, no. This is so... You... 407 00:16:21,670 --> 00:16:23,960 We're... And you're a lying D-head! 408 00:16:24,040 --> 00:16:27,920 I was hired to be like a ceremonial captain. Okay? 409 00:16:28,000 --> 00:16:30,750 What? What does that mean? So you're an actor. Yeah? 410 00:16:30,830 --> 00:16:33,290 Oh, okay. Right, in the last ten seconds, 411 00:16:33,380 --> 00:16:35,710 you just changed continents and careers. 412 00:16:35,790 --> 00:16:37,830 No, actually, my first career was in the wine trade. 413 00:16:37,880 --> 00:16:40,330 So, we're just up here in this giant tin can 414 00:16:40,420 --> 00:16:42,080 with a boozehound driving! 415 00:16:42,170 --> 00:16:43,750 To be fair, most actors are boozehounds. 416 00:16:43,830 --> 00:16:45,080 Oh, big fat Buddha. 417 00:16:45,170 --> 00:16:47,460 I am hyper-effing-ventilating here. 418 00:16:47,540 --> 00:16:48,960 What are you doing now? 419 00:16:49,040 --> 00:16:51,880 I need to invert because I do not wanna pass out 420 00:16:51,960 --> 00:16:57,080 before I finish yelling at you, you mother-effing C-sucker! 421 00:16:57,170 --> 00:16:58,730 When other people find out about this... 422 00:16:58,790 --> 00:17:00,580 No, they're not going... Oh, "cock." Got it. 423 00:17:00,670 --> 00:17:02,606 They're not going to find out. That's the whole point. 424 00:17:02,630 --> 00:17:03,830 - That's... - Okay, yeah. 425 00:17:03,920 --> 00:17:06,960 Because your head is gonna be on a spike in the Atrium. 426 00:17:07,040 --> 00:17:08,790 Oh, wind your neck in, will you? 427 00:17:08,880 --> 00:17:11,500 Look, who do you think people want to see in charge? 428 00:17:11,580 --> 00:17:13,130 They wanna see a captain or a vintner? 429 00:17:13,210 --> 00:17:14,880 I think a captain, don't you? 430 00:17:14,960 --> 00:17:18,670 The point is, we are trapped here on a branded dildo 431 00:17:18,750 --> 00:17:20,790 hurtling through space, full of panicky animals 432 00:17:20,880 --> 00:17:22,896 who are gonna start painting the wall with their turds 433 00:17:22,920 --> 00:17:26,960 and eating each other's feet unless I show leadership, 434 00:17:27,040 --> 00:17:29,130 and I need you to help me do that. 435 00:17:31,130 --> 00:17:32,460 Give me one of those. 436 00:17:34,920 --> 00:17:37,580 Okay. I also get this cabin, right? 437 00:17:37,670 --> 00:17:38,880 The cab... Oh, absolutely. 438 00:17:38,960 --> 00:17:41,210 I was actually... I was gonna give you a... 439 00:17:41,290 --> 00:17:43,210 an envelope with a mini bar key in it. 440 00:17:43,290 --> 00:17:47,460 I was... which is by the way, not so mini. 441 00:17:58,080 --> 00:18:00,130 I can't do this anymore. 442 00:18:00,210 --> 00:18:01,830 Are you enjoying this, Rav? 443 00:18:01,920 --> 00:18:03,830 Two words. Worm holes. 444 00:18:03,920 --> 00:18:05,630 If they exist, they can be created. 445 00:18:05,710 --> 00:18:08,250 I miss drizzle. I miss dogs barking. 446 00:18:08,330 --> 00:18:10,880 I miss toilet paper without a J on it. 447 00:18:11,000 --> 00:18:13,250 Yeah, I can get myself adopted anytime! 448 00:18:13,330 --> 00:18:16,880 I can't do this anymore! 449 00:18:17,580 --> 00:18:19,830 I can't do this anymo... 450 00:18:21,830 --> 00:18:22,920 Okay, Captain. 451 00:18:23,000 --> 00:18:26,210 Chief Passenger Liaison Officer on duty. 452 00:18:29,830 --> 00:18:32,500 So. Screwing the stowaway now, huh? 453 00:18:32,580 --> 00:18:35,000 No, I am not. Not... What? 454 00:18:35,080 --> 00:18:36,380 What is that? I... 455 00:18:36,460 --> 00:18:38,830 No, Karen is helping with passenger services. 456 00:18:38,920 --> 00:18:40,000 Right. "Karen." 457 00:18:40,080 --> 00:18:41,766 I bet you're feeling pretty pleased with yourself. 458 00:18:41,790 --> 00:18:43,830 - No. I'm not. - Well, you shouldn't. 459 00:18:43,920 --> 00:18:45,436 'Cause I've never seen that woman happy. 460 00:18:45,460 --> 00:18:46,920 Well, that has nothing to do with me. 461 00:18:47,000 --> 00:18:50,210 Yeah, I believe you, Mr. Bad in Bed. 462 00:18:51,670 --> 00:18:53,790 Well, I really enjoyed this little talk, 463 00:18:53,880 --> 00:18:55,080 but I'm off to the bridge now. 464 00:18:55,170 --> 00:18:57,630 Ooh, when the bridge comes a-rockin', 465 00:18:57,710 --> 00:18:59,080 don't come a-knockin'. 466 00:18:59,170 --> 00:19:02,040 See you and the little fuckatee later. 467 00:19:03,380 --> 00:19:04,630 Hey, Cyrus. 468 00:19:04,710 --> 00:19:07,580 My knight in shining shorts. What do you got? 469 00:19:07,670 --> 00:19:09,880 You're gonna love this. Uh, slight snag. 470 00:19:09,960 --> 00:19:13,790 I didn't factor in the ship's extra weight. 471 00:19:13,880 --> 00:19:16,460 Those 500 extra lottery winners. 472 00:19:16,540 --> 00:19:17,936 You're gonna number-fuck us, aren't you? 473 00:19:17,960 --> 00:19:19,210 You didn't factor... 474 00:19:19,290 --> 00:19:21,170 meaning you didn't count. Just to be clear. 475 00:19:21,250 --> 00:19:25,290 Right. Yeah. So, my numbers are actually adding six months. 476 00:19:25,380 --> 00:19:27,250 Six months more than the six months 477 00:19:27,330 --> 00:19:28,380 that you estimate. 478 00:19:28,460 --> 00:19:30,790 Six months in addition to the three years. 479 00:19:30,880 --> 00:19:33,750 Um, you're saying the voyage is now gonna take 480 00:19:33,830 --> 00:19:37,420 three and a half years, just so we're appallingly clear. 481 00:19:37,500 --> 00:19:38,670 - Yep. - "Yep"? 482 00:19:38,750 --> 00:19:41,460 You can't say "yep." This isn't a time for "yep." 483 00:19:41,540 --> 00:19:43,330 Uh, "yes." Affirmative. 484 00:19:43,420 --> 00:19:45,830 Cyrus, you're like Santa Claus with a sack full of shit. 485 00:19:45,920 --> 00:19:48,670 Do you have any options that you can suggest? 486 00:19:48,750 --> 00:19:50,670 Well, there's the one. 487 00:19:50,750 --> 00:19:51,976 You know what I'm talking about. 488 00:19:52,000 --> 00:19:53,226 I know you know what I'm talking about. 489 00:19:53,250 --> 00:19:55,830 No. I don't... I'm not fluent in facial expressions. 490 00:19:55,920 --> 00:19:57,710 - You should try words. - Okay, okay. 491 00:20:00,250 --> 00:20:01,920 It could be shorter... 492 00:20:02,960 --> 00:20:07,130 if we lose those extra 500 people. 493 00:20:08,500 --> 00:20:09,710 Lose? 494 00:20:09,790 --> 00:20:13,130 They're not a set of keys, you fucking psychopath. 495 00:20:14,960 --> 00:20:17,170 Oh, Captain, we have a laundry issue. 496 00:20:17,250 --> 00:20:18,500 Oh, do we? 497 00:20:18,580 --> 00:20:20,290 For a man with such epaulettes, 498 00:20:20,380 --> 00:20:21,710 you look remarkably rattled. 499 00:20:21,790 --> 00:20:24,040 Well, now, Karen. Today may be the day 500 00:20:24,130 --> 00:20:27,380 you justify your title. We have a new journey time. 501 00:20:27,460 --> 00:20:30,210 Okay. Oh, no. I don't like the way 502 00:20:30,290 --> 00:20:32,540 your mouth is shaping up. Is it a big number? 503 00:20:32,630 --> 00:20:34,040 - Three and a half. - Mm-mm. 504 00:20:34,130 --> 00:20:39,540 No. F me. F me with a... CB. No! 505 00:20:39,630 --> 00:20:40,920 - Years? - No, hours. 506 00:20:41,000 --> 00:20:42,330 Are we gonna do this every time? 507 00:20:42,420 --> 00:20:44,290 - Yes! Three and a half years! - Okay. 508 00:20:45,210 --> 00:20:46,460 When are you gonna tell them? 509 00:20:46,540 --> 00:20:48,646 I'm not. That's the point, Karen. You're gonna tell them. 510 00:20:48,670 --> 00:20:50,500 You're gonna do the telling and the selling. 511 00:20:50,580 --> 00:20:53,500 And what the fuck is a CB? 512 00:20:53,580 --> 00:20:56,080 Oh, um, uh, cheese baguette. 513 00:20:56,170 --> 00:20:59,330 Okay. Well, this is classic passenger liaison, Karen. 514 00:20:59,420 --> 00:21:01,630 You've gotta go out there, and you've gotta liaise them 515 00:21:01,710 --> 00:21:04,130 up the A with a very cheesy baguette. 516 00:21:05,290 --> 00:21:06,290 Okay. 517 00:21:06,330 --> 00:21:07,750 I've got some actors' faces 518 00:21:07,830 --> 00:21:09,000 for you for the vigil. 519 00:21:09,080 --> 00:21:11,210 - Oh, she's got a great look. - Yeah. 520 00:21:11,290 --> 00:21:13,000 She screams "donate some money." 521 00:21:13,080 --> 00:21:15,560 I'd give them tens of thousands of dollars. I mean, I wouldn't. 522 00:21:15,630 --> 00:21:18,080 I don't believe in charity. But someone could. 523 00:21:18,170 --> 00:21:19,670 He looks like a cat. 524 00:21:19,750 --> 00:21:22,080 Oh. 525 00:21:22,170 --> 00:21:24,750 Oh, she keeps her mom in the basement. 526 00:21:24,830 --> 00:21:26,750 Twins. That's a great idea, actually. 527 00:21:26,830 --> 00:21:29,130 Let's book 'em for two 12-hour shifts. 528 00:21:36,080 --> 00:21:39,290 - The, uh, media are here. - Right, good. 529 00:21:39,380 --> 00:21:41,130 I love press conferences. Let's do this! 530 00:21:41,210 --> 00:21:42,130 Yes! 531 00:21:42,210 --> 00:21:44,250 - Are you okay to do this? - Yeah, no problem. 532 00:21:44,330 --> 00:21:46,330 Uh, one thing, the delay has been recalculated 533 00:21:46,420 --> 00:21:49,130 - to three years and six months. - No! 534 00:21:52,380 --> 00:21:53,580 One question at a time. Yes. 535 00:21:53,670 --> 00:21:54,790 What's the new debris? 536 00:21:54,880 --> 00:21:59,960 The most tragic form of debris, the remains of people, 537 00:22:00,040 --> 00:22:03,500 um, orbiting the ship and our hearts. 538 00:22:04,540 --> 00:22:06,830 Okay, bridge crew. Listen up. 539 00:22:06,920 --> 00:22:09,960 I need a new course back to Earth. Anybody. 540 00:22:10,040 --> 00:22:13,290 None of these people are gonna be able to help you. 541 00:22:13,380 --> 00:22:15,040 - What do you mean? - Cyrus... 542 00:22:15,130 --> 00:22:17,750 Billie? You didn't tell him about the crew? 543 00:22:18,380 --> 00:22:19,420 Tell me what? 544 00:22:19,880 --> 00:22:21,170 Not yet, okay? 545 00:22:21,250 --> 00:22:23,920 Um... back to work. 546 00:22:25,580 --> 00:22:26,750 Do you notice anything 547 00:22:26,830 --> 00:22:29,960 about this oddly good looking group of people? 548 00:22:31,880 --> 00:22:35,380 - They're attractive. - They're very attractive. 549 00:22:35,460 --> 00:22:38,790 Almost like they're actors. They're actors. 550 00:22:41,170 --> 00:22:43,000 Billie. 551 00:22:43,080 --> 00:22:44,880 - Are you okay? - I'm fine. 552 00:22:44,960 --> 00:22:47,500 Billie, this is the greatest crew in the galaxy. 553 00:22:47,580 --> 00:22:49,790 - Well... - You're saying the crew's not real? 554 00:22:49,880 --> 00:22:52,250 - That's exactly what I'm saying. - Uh, Nadia. 555 00:22:52,330 --> 00:22:55,500 - Systems update. - All systems are nominal, sir. 556 00:22:55,580 --> 00:22:57,630 That's a scripted response. 557 00:22:57,710 --> 00:23:01,080 Nadia, how's the flitter emitter doing? 558 00:23:01,170 --> 00:23:02,420 The flitter emitter? 559 00:23:02,500 --> 00:23:05,880 It's, uh, completely nominal. Hundred percent nominal, sir. 560 00:23:05,960 --> 00:23:08,130 - One hundred percent nominal. - Yes, it is. 561 00:23:08,210 --> 00:23:10,920 No, it's not. It's not a real th... I made that up. 562 00:23:11,000 --> 00:23:12,920 You... You're an imposter? 563 00:23:13,000 --> 00:23:14,960 - Actor. - They all are. 564 00:23:15,790 --> 00:23:17,630 - They're all actors. - No, no, no, no. 565 00:23:17,710 --> 00:23:20,580 - Yes, yes, yes, yes. - No, no. No way. Mads. 566 00:23:20,670 --> 00:23:23,710 What is the quickest course back to Earth? 567 00:23:23,790 --> 00:23:28,290 Uh. We head downwards, uh, through, um... 568 00:23:29,040 --> 00:23:30,420 Event Horizon. 569 00:23:31,130 --> 00:23:34,170 Oh, you are shitting me. 570 00:23:34,250 --> 00:23:36,540 You're shitting me. Mads! 571 00:23:36,630 --> 00:23:40,330 - Rav! - Okay, uh, yes. One of... Yes. 572 00:23:40,420 --> 00:23:41,630 You, little lady. 573 00:23:41,710 --> 00:23:43,106 How much will the whole operation cost? 574 00:23:43,130 --> 00:23:46,330 - Uh, yes, sir? You at the back? - Rav! Rav! 575 00:23:46,420 --> 00:23:48,250 A little while ago, we were all told 576 00:23:48,330 --> 00:23:51,920 that our journey time was going to be six months. 577 00:23:52,000 --> 00:23:56,420 There's been an update. I was just told five years. 578 00:23:58,330 --> 00:24:00,000 What the... What? 579 00:24:00,080 --> 00:24:03,210 Does anybody here know what the fuck they're doing? 580 00:24:03,290 --> 00:24:06,580 Yeah, I, uh, control the lights with this button here. 581 00:24:06,670 --> 00:24:09,540 Watch. Normal. Dramatic. 582 00:24:10,130 --> 00:24:12,540 Normal. Dramatic. 583 00:24:12,630 --> 00:24:15,330 - You get the idea. - What? 584 00:24:15,420 --> 00:24:18,170 No, this... this is a state-of-the-art bridge, 585 00:24:18,250 --> 00:24:21,210 not some crappy piano that plays itself. 586 00:24:21,290 --> 00:24:23,210 Looks at this. Look. 587 00:24:23,290 --> 00:24:24,516 No, okay, now, take your hands off. 588 00:24:24,540 --> 00:24:26,380 Take your hands away. And it... 589 00:24:28,830 --> 00:24:31,710 Oh, for... fuck's sake. 590 00:24:31,790 --> 00:24:35,750 - So, all you can do is... - Yeah, there is a skill to it. 591 00:24:35,830 --> 00:24:38,130 So, if I just... do my thing. 592 00:24:38,210 --> 00:24:41,290 Yeah, leave it like that. It just suits my rage. 593 00:24:41,380 --> 00:24:45,250 The engineers said that it would be five years. 594 00:24:45,330 --> 00:24:47,000 And I refused to accept it. 595 00:24:47,080 --> 00:24:50,380 She simply refused. It was a very exciting moment. 596 00:24:50,460 --> 00:24:52,380 And eventually, they caved. 597 00:24:52,460 --> 00:24:54,330 Rav, what's the impact on the voyage? 598 00:24:54,420 --> 00:24:59,130 Three years... plus some more months. Six. 599 00:24:59,210 --> 00:25:01,130 Six months. 600 00:25:01,210 --> 00:25:02,476 As soon as we know anything more, 601 00:25:02,500 --> 00:25:04,290 - you will be the first... - Second. 602 00:25:04,380 --> 00:25:05,790 Second to know. 603 00:25:05,880 --> 00:25:08,420 What is the collective noun for idiots? A thick? 604 00:25:08,500 --> 00:25:09,420 Non mais merde! 605 00:25:09,500 --> 00:25:10,936 I did three years' training as an actor. 606 00:25:10,960 --> 00:25:14,420 Yeah, and I'm a hand model, so I am... qualified actually. 607 00:25:14,500 --> 00:25:16,630 And if we are all airing our grievances here, 608 00:25:16,710 --> 00:25:19,000 I've been in character for four weeks now. 609 00:25:19,080 --> 00:25:20,960 It is taking its toll creatively. 610 00:25:21,040 --> 00:25:22,710 What about you? In line for a Tony? 611 00:25:22,790 --> 00:25:25,580 Me? No, I'm a model. I'm just good looking. 612 00:25:25,670 --> 00:25:27,460 But I thought you were flying the ship. 613 00:25:27,540 --> 00:25:29,830 Well, we thought you were flying the ship. 614 00:25:29,920 --> 00:25:31,830 You've got the steering wheel. 615 00:25:31,920 --> 00:25:33,540 This... I... That's not... 616 00:25:34,960 --> 00:25:36,170 You feel anything? 617 00:25:36,250 --> 00:25:39,830 No! Because this is a Magritte, Nadia. 618 00:25:39,920 --> 00:25:42,130 Ce n'est pas un steering wheel! 619 00:25:42,210 --> 00:25:44,000 I don't even know how it goes up and down. 620 00:25:44,080 --> 00:25:47,080 Oh, I do that as well, actually. Just this button. 621 00:25:48,080 --> 00:25:50,710 Ah, you see? How could you not know? 622 00:25:50,790 --> 00:25:51,920 How could you not know? 623 00:25:52,000 --> 00:25:53,080 I feel you're attacking me! 624 00:25:53,130 --> 00:25:55,420 I am attacking you. That's why you feel that. 625 00:25:55,500 --> 00:25:56,710 I'm attacking you. 626 00:25:56,790 --> 00:26:00,830 They said, "Karen, for you, we're gonna make it four years." 627 00:26:00,920 --> 00:26:02,210 Incredibly irritating. 628 00:26:02,290 --> 00:26:05,540 I said, "Four years? If you can't come back to me 629 00:26:05,630 --> 00:26:08,290 with three and a half years, we're done here." 630 00:26:08,380 --> 00:26:11,040 So, you know what they came back to me with? 631 00:26:11,130 --> 00:26:13,880 Three and a half years, people. Boom! 632 00:26:15,210 --> 00:26:17,290 Eighteen months less. Hardball! 633 00:26:17,380 --> 00:26:18,420 You get 'em, chief! 634 00:26:18,500 --> 00:26:20,960 Yeah, hi, I'm sorry. I don't understand. 635 00:26:21,040 --> 00:26:22,790 Why would they tell you five years if, uh... 636 00:26:22,880 --> 00:26:24,806 if they could do it three and a half? It makes no sense. 637 00:26:24,830 --> 00:26:26,460 You don't understand. 638 00:26:26,540 --> 00:26:28,210 - I don't understand. - Right. 639 00:26:28,290 --> 00:26:29,960 She's the only one who does. 640 00:26:31,040 --> 00:26:32,040 Yeah. 641 00:26:32,080 --> 00:26:34,080 A king's ransom for anyone 642 00:26:34,170 --> 00:26:36,460 who knows what the fuck they're doing. 643 00:26:36,540 --> 00:26:38,830 Okay, okay. Cyrus, come on. 644 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 What? 645 00:26:45,290 --> 00:26:47,000 What is this? A betting syndicate? 646 00:26:47,080 --> 00:26:49,420 Hey, man. Uh... Captain. 647 00:26:49,500 --> 00:26:50,750 Meet your real engineers. 648 00:26:50,830 --> 00:26:52,790 This ship is mainly automated, 649 00:26:52,880 --> 00:26:54,500 but we do need a few crew members 650 00:26:54,580 --> 00:26:56,380 just to keep up with maintenance, 651 00:26:56,460 --> 00:26:58,830 keep us afloat. So, this is like front of house, 652 00:26:58,920 --> 00:27:02,460 - and that's... backstage. - When she says afloat, 653 00:27:02,540 --> 00:27:04,290 that's sort of a skeuomorphic construct... 654 00:27:04,380 --> 00:27:06,710 Hey, you. Shut all of that. Right now. 655 00:27:06,790 --> 00:27:08,040 Is nothing real, Billie? 656 00:27:08,130 --> 00:27:11,080 Yes, I'm real. I'm very real in every sense of the word, 657 00:27:11,170 --> 00:27:13,630 it's just that Judd wanted hot crew, 658 00:27:13,710 --> 00:27:16,960 and there's just no intersection in that Venn diagram. 659 00:27:17,040 --> 00:27:18,670 Yeah, just you and me, Billie. 660 00:27:18,750 --> 00:27:20,250 Another miscalculation. 661 00:27:20,330 --> 00:27:21,580 Does Judd know about this? 662 00:27:21,670 --> 00:27:23,920 Does he strike you as a details kind of guy? 663 00:27:25,250 --> 00:27:26,960 Okay, he can never know. 664 00:27:27,040 --> 00:27:28,830 He cannot know. Everybody get that? 665 00:27:28,920 --> 00:27:32,920 Judd must operate on a never-need-to-know basis. 666 00:27:33,000 --> 00:27:34,000 Okay? 667 00:27:34,040 --> 00:27:35,790 Passengers on the bridge. 668 00:27:35,880 --> 00:27:37,380 Welcome to the bridge. 669 00:27:40,880 --> 00:27:43,880 It's gonna be fine. It's all gonna be fine. 670 00:27:46,460 --> 00:27:48,250 Our course home has been set. 671 00:27:49,210 --> 00:27:51,040 There's a lot of people counting on us 672 00:27:51,130 --> 00:27:52,250 to get them there. 673 00:27:53,290 --> 00:27:55,130 Sarah, lights. 674 00:28:03,380 --> 00:28:04,830 Are they still fucking there? 675 00:28:04,920 --> 00:28:05,960 Yep.