1 00:00:15,321 --> 00:00:18,363 Okay. Have a great morning, everybody. 2 00:00:18,446 --> 00:00:20,363 Fly safe, fly true. 3 00:00:20,446 --> 00:00:21,571 - Fly... - Safe! 4 00:00:21,655 --> 00:00:23,530 - Fly... - True. 5 00:00:23,613 --> 00:00:24,613 Captain Ryan. 6 00:00:24,697 --> 00:00:26,259 My daughter wanted to meet the hero 7 00:00:26,279 --> 00:00:27,697 who saved Avenue 3. 8 00:00:27,780 --> 00:00:29,822 Well, he's ov... You mean me! 9 00:00:29,905 --> 00:00:32,238 - Yes! - We're all heroes on this ship. 10 00:00:32,321 --> 00:00:33,363 What's your name? 11 00:00:33,446 --> 00:00:35,113 - Jade. - Powerful. 12 00:00:36,029 --> 00:00:37,113 Powerful name. 13 00:00:38,279 --> 00:00:41,697 Okay, Captain Jade has the bridge, everybody. 14 00:00:41,780 --> 00:00:45,405 Just in time to press the button to clear the main thrusters. 15 00:00:45,488 --> 00:00:47,113 It's not connected to anything. 16 00:00:47,196 --> 00:00:48,613 This way, Captain Jade. 17 00:00:51,029 --> 00:00:52,279 Good morning, Iris. 18 00:00:52,363 --> 00:00:55,154 Surrounded by stars, and yet still you shine. 19 00:00:55,238 --> 00:00:58,363 - Noted. Mr. Judd is indisposed. - That's a shame. 20 00:00:58,446 --> 00:01:00,154 He's fracking some merchandise ideas, 21 00:01:00,238 --> 00:01:02,571 - and he just hit gas. - Did he say that? 22 00:01:02,655 --> 00:01:04,134 - Yes, he did. - Of course he said that. 23 00:01:04,154 --> 00:01:06,071 So, you're hosting the passenger breakfast. 24 00:01:06,154 --> 00:01:07,279 Your guests... 25 00:01:07,363 --> 00:01:09,113 - Is that Mrs. Rodriguez? - It is. 26 00:01:09,196 --> 00:01:11,321 I met her yesterday. Deaf in both ears. 27 00:01:11,405 --> 00:01:13,405 You could just say "deaf." 28 00:01:13,488 --> 00:01:15,780 I hear you, Iris. 'Cause I'm deaf in no ears. 29 00:01:15,863 --> 00:01:18,363 - Breakfast is in... - Crew karaoke tonight, Captain? 30 00:01:18,446 --> 00:01:19,863 I only ever sing when I'm drunk. 31 00:01:19,947 --> 00:01:21,822 So ask me again at 5:00 p.m. 32 00:01:21,905 --> 00:01:23,530 - You got it. - Breakfast is in tw... 33 00:01:23,613 --> 00:01:25,780 Hey, set your phasers to fun. 34 00:01:25,863 --> 00:01:27,446 Aye, aye, Captain! 35 00:01:27,530 --> 00:01:29,697 - They are so great. - No, they're really not. 36 00:01:29,780 --> 00:01:32,009 - Breakfast is in twenty minutes. - Twenty minutes, yeah. 37 00:01:32,029 --> 00:01:32,863 Okay. 38 00:01:32,947 --> 00:01:34,697 You know what you could talk about? 39 00:01:34,780 --> 00:01:38,571 We just set the record for the biggest yoga class in space. 40 00:01:38,655 --> 00:01:40,446 Really? Who did we beat? 41 00:01:40,530 --> 00:01:42,822 Come to the Judd Over Easy Breakfast Buffet. 42 00:01:42,905 --> 00:01:44,780 If you're not completely satisfied, 43 00:01:44,863 --> 00:01:45,780 you're wrong. 44 00:01:45,863 --> 00:01:47,655 Okay, all right, can we just be done now? 45 00:01:47,738 --> 00:01:48,780 I'm done. Are you? 46 00:01:48,863 --> 00:01:50,154 - Yes! I'm done. - Great. 47 00:01:50,238 --> 00:01:51,947 So, can we just say sorry and move on? 48 00:01:52,029 --> 00:01:53,613 Movin' on. 49 00:01:53,697 --> 00:01:55,343 - You didn't say you're sorry. - Neither did you. 50 00:01:55,363 --> 00:01:57,218 You said, "Let's say sorry," but you didn't even say it. 51 00:01:57,238 --> 00:01:59,051 Okay, well, I'm sorry I ever married you. 52 00:01:59,071 --> 00:02:00,446 - Is that good? - No. 53 00:02:00,530 --> 00:02:02,301 - Is that good enough for you, Doug? - I'm sorry I ever met you. 54 00:02:02,321 --> 00:02:03,761 Believe me, I can't wait to never see 55 00:02:03,822 --> 00:02:04,885 your lunky face ever again. 56 00:02:04,905 --> 00:02:06,905 I know whose face you wanna see again. 57 00:02:06,988 --> 00:02:08,238 Mr. Hunk McSpunk here. 58 00:02:08,321 --> 00:02:10,176 - There you go. - Jesus, did you go through my phone? 59 00:02:10,196 --> 00:02:11,259 - You psycho! - You zoom in... 60 00:02:11,279 --> 00:02:12,593 I zoomed in too much. Wait. Right there! 61 00:02:12,613 --> 00:02:14,176 I bet you wanna rock that like a bad banana, 62 00:02:14,196 --> 00:02:15,510 - don't you? - Yeah. You know what? I do. 63 00:02:15,530 --> 00:02:16,780 And thank you for reminding me 64 00:02:16,863 --> 00:02:18,822 of all the hot banging sex I had with him. 65 00:02:18,905 --> 00:02:21,488 - It was phe-no-me-nal! - I'm glad you loved it. 66 00:02:21,571 --> 00:02:22,697 - Okay. - Oh, shit. 67 00:02:22,780 --> 00:02:25,571 I forgot my... plate back there. Save me a seat. 68 00:02:25,655 --> 00:02:27,154 Yeah, yeah, sure. By the way, 69 00:02:27,238 --> 00:02:28,927 it's gonna be at the bottom of the swimming pool 70 00:02:28,947 --> 00:02:30,988 on Deck Fuck You! 71 00:02:31,071 --> 00:02:32,822 I'm so sorry. 72 00:02:32,905 --> 00:02:34,988 Can you hand me three Danishes, please? 73 00:02:35,071 --> 00:02:37,488 Ladies and gentlemen, enjoy today's cocktail, 74 00:02:37,571 --> 00:02:38,780 the Judder Juice. 75 00:02:38,863 --> 00:02:40,071 It's mostly milk. 76 00:02:40,905 --> 00:02:42,822 Hey. Good job. 77 00:02:42,905 --> 00:02:44,655 I like to see folk take pride in their work, 78 00:02:44,738 --> 00:02:46,571 even if some might call that work "menial." 79 00:02:46,655 --> 00:02:48,822 Not me, though. I value your labor. 80 00:02:48,905 --> 00:02:51,405 I didn't see the gloves. Thanks. 81 00:02:51,488 --> 00:02:52,905 - Mr. Judd. You're here. - Hey. 82 00:02:52,988 --> 00:02:54,385 - I thought... - Yeah. No, no, no. 83 00:02:54,405 --> 00:02:56,093 I came up with a week's worth of great ideas 84 00:02:56,113 --> 00:02:57,071 in, like, 11 minutes. 85 00:02:57,154 --> 00:02:59,571 Here. Make what I say on here happen. 86 00:02:59,655 --> 00:03:02,279 Who's my favorite captain? 87 00:03:02,780 --> 00:03:03,822 New idea. 88 00:03:03,905 --> 00:03:05,185 For fuck's sake. 89 00:03:05,238 --> 00:03:06,238 We'd sell more steaks 90 00:03:06,321 --> 00:03:08,196 if the restaurant was completely red. 91 00:03:08,279 --> 00:03:09,905 That's science, probably. 92 00:03:09,988 --> 00:03:11,446 Check that it's science. 93 00:03:13,321 --> 00:03:15,113 Change restaurant lights to red. 94 00:03:18,279 --> 00:03:20,780 Yoga. So relaxing. 95 00:03:20,863 --> 00:03:22,405 And I'm not even bending. 96 00:03:22,488 --> 00:03:24,760 It's a yoga supernova. They bend so we don't have to. 97 00:03:24,780 --> 00:03:26,060 Does yoga burn a lot of calories? 98 00:03:26,113 --> 00:03:27,843 Because we're losing profits in the food court. 99 00:03:27,863 --> 00:03:29,488 Can they, like, move more? 100 00:03:29,571 --> 00:03:30,927 Fast yoga? 101 00:03:30,947 --> 00:03:32,196 Fast yoga? 102 00:03:32,279 --> 00:03:34,822 You know how old asteroids are? 103 00:03:36,238 --> 00:03:38,176 They're even more ancient than this old astronaut. 104 00:03:38,196 --> 00:03:39,635 Final call for the asteroid. 105 00:03:39,655 --> 00:03:41,905 But they don't look as good for their age. 106 00:03:41,988 --> 00:03:43,697 Look at that piston? 107 00:03:43,780 --> 00:03:45,905 He's been checked, right? The old guy? 108 00:03:45,988 --> 00:03:49,321 - To work with kids? - The ex-astronaut? Of course. 109 00:03:49,405 --> 00:03:50,468 Yeah, he's just telling them 110 00:03:50,488 --> 00:03:52,613 - about the... - The asteroid! 111 00:03:52,697 --> 00:03:56,029 Everybody up! Up! There's a... a hot-ass rock comin'! 112 00:03:56,113 --> 00:03:57,301 - Come on! - He means please. 113 00:03:57,321 --> 00:03:59,161 An asteroid is coming, in a good way! 114 00:04:00,655 --> 00:04:02,134 Diagnostics came back on Ave 2. 115 00:04:02,154 --> 00:04:04,988 Slight oxygen dip, but should be nominal by 0900. 116 00:04:05,071 --> 00:04:07,279 Ave 5 slingshot round Titan is all on schedule. 117 00:04:07,363 --> 00:04:09,738 - How did the vent clean go? - A-Okay. Although... 118 00:04:09,822 --> 00:04:11,613 Great, keep me updated on the Titan fly-past. 119 00:04:11,697 --> 00:04:14,238 Get in, people. Enjoy the view. 120 00:04:14,321 --> 00:04:15,363 Oh, god. Here we go. 121 00:04:15,446 --> 00:04:17,697 Hi. Welcome to Judd Mission Control. 122 00:04:17,780 --> 00:04:20,780 My name's Rav Mulcair, director of Judd Galaxy. 123 00:04:20,863 --> 00:04:22,510 Excuse me. Hatch seal inspection all good? 124 00:04:22,530 --> 00:04:23,613 - All good. - Good. 125 00:04:23,697 --> 00:04:25,510 As you can see, there's a lot of technology here, 126 00:04:25,530 --> 00:04:26,718 but all... Trajectory good? 127 00:04:26,738 --> 00:04:28,593 - It's good. - Good. All you need to know 128 00:04:28,613 --> 00:04:30,154 is that it keeps your loved ones safe, 129 00:04:30,238 --> 00:04:32,655 and keeps me on the coffee. 130 00:04:33,488 --> 00:04:34,697 Okay. 131 00:04:37,279 --> 00:04:39,655 Can't we have, like, forest or lake, 132 00:04:39,738 --> 00:04:41,321 or just, you know, space? 133 00:04:41,405 --> 00:04:42,363 It's been stuck on 134 00:04:42,446 --> 00:04:44,697 "heavy industry" for two days now. 135 00:04:45,905 --> 00:04:48,113 - No, it's not changing. - But can you fix it? 136 00:04:48,196 --> 00:04:49,468 I think he's trying, sweetheart. 137 00:04:49,488 --> 00:04:50,968 You know, we have an observation deck. 138 00:04:51,029 --> 00:04:52,697 - Yeah, there we go. - Okay, 139 00:04:52,780 --> 00:04:54,822 I have an observation and we don't even need to go 140 00:04:54,905 --> 00:04:56,405 to a deck for it. 141 00:04:56,488 --> 00:04:58,738 We paid for a space cruise. 142 00:04:58,822 --> 00:05:00,363 Well, okay. I mean... 143 00:05:00,446 --> 00:05:02,006 you say "paid," right? 144 00:05:02,029 --> 00:05:05,196 But it was your sister who paid for a non-transferable ticket. 145 00:05:05,279 --> 00:05:06,426 - Now, I'm not saying... - All right. 146 00:05:06,446 --> 00:05:07,885 - ...you're stowaways. Right? - Whatever. 147 00:05:07,905 --> 00:05:09,488 No. I hope you're not saying that. 148 00:05:09,571 --> 00:05:10,613 No, Karen, look. 149 00:05:10,697 --> 00:05:12,822 When I was 19, I would go to music festivals 150 00:05:12,905 --> 00:05:14,259 and I would sleep in the porta-potties, 151 00:05:14,279 --> 00:05:16,613 so I'm not a stranger to stowaway culture. 152 00:05:16,697 --> 00:05:18,863 Okay, we're not stowaways. 153 00:05:18,947 --> 00:05:20,093 - Okay. - She paid for a ticket, 154 00:05:20,113 --> 00:05:21,426 - she couldn't come. - Right! 155 00:05:21,446 --> 00:05:23,530 Foot operation. Her little toe is enormous, 156 00:05:23,613 --> 00:05:24,738 bigger than her big toe, 157 00:05:24,822 --> 00:05:27,488 and I'm signed off with stress from my office, so... 158 00:05:27,571 --> 00:05:28,988 Sorry to interrupt... 159 00:05:29,071 --> 00:05:30,988 Miss Ellis in 810, she wants to know 160 00:05:31,071 --> 00:05:32,655 if we can move the guy in 811. 161 00:05:32,738 --> 00:05:34,905 Apparently, his breathing sounds fat. 162 00:05:36,279 --> 00:05:38,655 Okay. Excusez-moi. 163 00:05:38,738 --> 00:05:39,697 Duty calls. 164 00:05:39,780 --> 00:05:43,738 But I would love to disperse your irritation. 165 00:05:43,822 --> 00:05:47,863 And I would love to hear more about Joyce's huge little toe, 166 00:05:47,947 --> 00:05:51,321 - so, let's circle back. - Okay, well, I will circle back 167 00:05:51,405 --> 00:05:52,363 in an hour. 168 00:05:52,446 --> 00:05:53,718 She will. She's very persistent. 169 00:05:53,738 --> 00:05:55,822 Well, I'm very absorbent. 170 00:05:57,947 --> 00:05:59,446 What does that mean? 171 00:06:00,446 --> 00:06:01,488 I don't know. 172 00:06:02,405 --> 00:06:06,571 Okay, let's go live to Avenue 5! 173 00:06:06,655 --> 00:06:07,822 How much do these know? 174 00:06:07,905 --> 00:06:09,947 The civilians know about the 26-second delay. 175 00:06:10,029 --> 00:06:15,113 Lovely. Mr. Judd, hello! 176 00:06:18,530 --> 00:06:19,330 Right. 177 00:06:19,405 --> 00:06:20,510 While we wait for the delay, 178 00:06:20,530 --> 00:06:22,530 why don't you... give them the tour? 179 00:06:22,613 --> 00:06:25,071 Why don't I...? Thanks. Great idea. 180 00:06:25,154 --> 00:06:27,113 Oi. Russian. Wind it. 181 00:06:28,488 --> 00:06:32,697 That is an award-winning atrium, in terms of design... 182 00:06:32,780 --> 00:06:34,154 Yes. Yes. Yes to that. 183 00:06:34,238 --> 00:06:38,279 This is the main dining area, which is red for a reason. 184 00:06:38,363 --> 00:06:41,988 That is the spa area... I can't deal with that now. 185 00:06:43,029 --> 00:06:45,029 To help you relax. 186 00:06:45,113 --> 00:06:48,321 There's even a soft play area. Yay. 187 00:06:48,988 --> 00:06:51,196 I want one. 188 00:06:51,988 --> 00:06:53,655 Mr. Judd, hello! 189 00:06:53,738 --> 00:06:55,321 Welcome to space! 190 00:06:55,405 --> 00:06:58,154 Wanna watch us run rings around Saturn? 191 00:06:58,988 --> 00:07:00,530 Why's she just standing there? 192 00:07:00,613 --> 00:07:02,780 Why is she... Why is she not talking to us? 193 00:07:02,863 --> 00:07:05,154 - No, it's the delay. - What are you talk... 194 00:07:05,238 --> 00:07:07,196 I thought you had a guy outside fixing that. 195 00:07:07,279 --> 00:07:08,988 We do have a guy outside. 196 00:07:09,071 --> 00:07:10,780 All right. 197 00:07:10,863 --> 00:07:13,279 Operation Complete Waste of Time. Joe... 198 00:07:13,363 --> 00:07:14,780 Tell me, what can you see? 199 00:07:14,863 --> 00:07:18,279 I see absolutely no point in being here. 200 00:07:18,363 --> 00:07:21,196 I see that we are about three hours before we slingshot 201 00:07:21,279 --> 00:07:22,405 around Titan... 202 00:07:22,488 --> 00:07:25,196 and I see a warning light here. 203 00:07:25,279 --> 00:07:27,446 There's usually some writing next to the light 204 00:07:27,530 --> 00:07:28,988 that tells you what it means. 205 00:07:29,071 --> 00:07:31,530 I think it's the Sarcasm Alarm. 206 00:07:31,613 --> 00:07:34,697 Well, it's working. 207 00:07:49,321 --> 00:07:51,822 The... The gravity flipped to the port side. 208 00:07:51,905 --> 00:07:53,446 You think? 209 00:08:02,988 --> 00:08:04,738 Reset the grav sim. 210 00:08:06,363 --> 00:08:07,905 Now, Billie. 211 00:08:11,697 --> 00:08:14,822 I can't quite... Joe, I can't quite... 212 00:08:14,905 --> 00:08:16,196 Just give me a second's warning. 213 00:08:29,321 --> 00:08:30,405 All done, Joe. 214 00:08:31,571 --> 00:08:32,905 Hello? Joe? 215 00:08:34,279 --> 00:08:35,279 You're welcome. 216 00:08:37,571 --> 00:08:39,905 Fuck... 217 00:08:42,571 --> 00:08:43,780 oh, my god. 218 00:08:44,488 --> 00:08:46,196 Oh, my god. 219 00:08:46,279 --> 00:08:48,988 I was flying. Did you see that? 220 00:08:49,071 --> 00:08:50,738 I was... I was flying. 221 00:08:51,071 --> 00:08:52,113 Iris! 222 00:08:53,613 --> 00:08:56,530 Jay, I need to know what just happened, 223 00:08:56,613 --> 00:08:57,822 and who's to blame... 224 00:08:57,905 --> 00:08:59,405 Iris! 225 00:08:59,488 --> 00:09:00,738 ...and if you're okay. 226 00:09:01,822 --> 00:09:03,405 Whose... Whose dog is this? 227 00:09:04,488 --> 00:09:05,947 Someone help her! 228 00:09:06,947 --> 00:09:08,697 Who brings their dog to yoga? 229 00:09:17,822 --> 00:09:20,196 They're in the safest of hands. 230 00:09:20,279 --> 00:09:25,196 Okay, everybody. Everything is fine! 231 00:09:25,279 --> 00:09:27,822 Everybody, stay calm. 232 00:09:27,905 --> 00:09:32,113 And pay attention to my words and not my tone. 233 00:09:32,571 --> 00:09:33,697 Okay? 234 00:09:33,780 --> 00:09:35,238 Are you sure everything's fine? 235 00:09:35,321 --> 00:09:36,488 Well, no, I'm not. 236 00:09:36,571 --> 00:09:38,571 I think I've just swallowed a tooth. 237 00:09:38,655 --> 00:09:39,885 I don't think it's one of my teeth. 238 00:09:39,905 --> 00:09:42,738 I know people are scared right now, but don't be. 239 00:09:42,822 --> 00:09:45,279 When a fire broke out in the ballroom of Avenue 3, 240 00:09:45,363 --> 00:09:47,446 Captain Clark over there saved a lot of lives. 241 00:09:47,530 --> 00:09:48,677 - Well... - So, just keep calm! 242 00:09:48,697 --> 00:09:51,655 - Yeah. It was a small fire. - It stayed small 243 00:09:51,738 --> 00:09:53,613 - because of your quick action. - Well, 244 00:09:53,697 --> 00:09:56,947 the paramedics probably also deserve an honorable mention. 245 00:09:57,029 --> 00:09:58,279 As do the sprinklers. 246 00:09:58,363 --> 00:10:00,655 Oh, my god. Look! Look, it's the asteroid! 247 00:10:00,738 --> 00:10:02,655 There's nothing you can do. 248 00:10:07,863 --> 00:10:09,488 The floor is very soft. 249 00:10:11,363 --> 00:10:12,321 You okay? 250 00:10:12,405 --> 00:10:13,947 Why? Are you hoping I broke something? 251 00:10:14,029 --> 00:10:14,947 Everyone okay? 252 00:10:15,029 --> 00:10:15,947 No. 253 00:10:16,029 --> 00:10:17,738 I'm stuck in space with my current wife. 254 00:10:17,822 --> 00:10:19,113 Oh, honey. Honey, whatever it is, 255 00:10:19,196 --> 00:10:20,343 I'm sure they're dealing with it. 256 00:10:20,363 --> 00:10:21,530 Please, let's not interfere. 257 00:10:21,613 --> 00:10:23,321 I'm going to interfere. 258 00:10:23,405 --> 00:10:25,780 - I know. - Not interfere. Investigate. 259 00:10:25,863 --> 00:10:27,613 I know. 260 00:10:27,697 --> 00:10:30,780 If you're injured, just stay where you are, 261 00:10:30,863 --> 00:10:32,405 and we will get to you, okay? 262 00:10:32,488 --> 00:10:33,677 If you're... If you're not injured, 263 00:10:33,697 --> 00:10:36,530 but you're lying on top of someone who is, 264 00:10:36,613 --> 00:10:39,488 stop it, okay? Darren, could you... 265 00:10:39,571 --> 00:10:42,446 could you locate Joe for me, please? Thank you. 266 00:10:42,530 --> 00:10:44,446 This guy... 267 00:10:44,530 --> 00:10:47,154 Show me a safer pair of hands, Iris. You can't, can you? 268 00:10:47,238 --> 00:10:50,822 That is a super-tourniquet. That... That is beautiful. 269 00:10:50,905 --> 00:10:52,029 Do you do gift-wrapping? 270 00:10:52,113 --> 00:10:54,488 If I ever needed a double hand transplant, 271 00:10:54,571 --> 00:10:56,154 I would leave him with stumps. 272 00:10:56,238 --> 00:10:58,488 If anyone could handle being a double amputee, 273 00:10:58,571 --> 00:10:59,988 it would be him. Not me. 274 00:11:00,071 --> 00:11:02,071 Could you locate Joe for me, please? 275 00:11:02,154 --> 00:11:04,405 It's really kind of urgent now. Thank you. 276 00:11:05,571 --> 00:11:07,321 My, you are flexible. 277 00:11:07,405 --> 00:11:08,822 You are... 278 00:11:08,905 --> 00:11:10,185 It's broken? 279 00:11:10,238 --> 00:11:12,071 The cleaning lady, is she okay? 280 00:11:12,154 --> 00:11:14,154 - I can check. - Yeah, just let her know 281 00:11:14,238 --> 00:11:15,780 it's gonna be a late night, probably. 282 00:11:15,863 --> 00:11:17,988 Joe! Can someone get me Joe, please? 283 00:11:18,071 --> 00:11:19,113 Captain? 284 00:11:19,196 --> 00:11:21,363 Captain, this is Billie McEvoy, Engineering. 285 00:11:21,446 --> 00:11:23,363 I've reset the grav sim... 286 00:11:23,446 --> 00:11:26,154 Okay. Can you meet me in the atrium? 287 00:11:26,238 --> 00:11:28,446 I'm in the atrium, sir. I can see you. 288 00:11:29,446 --> 00:11:30,697 What do you look like? 289 00:11:30,780 --> 00:11:32,154 Like me. Hi. 290 00:11:32,238 --> 00:11:34,988 Okay, I'm... I'm gonna go facial. 291 00:11:35,071 --> 00:11:36,405 All right? Five seconds. 292 00:11:37,113 --> 00:11:38,613 That looks terrible. 293 00:11:39,947 --> 00:11:41,863 Okay, so no major structural damage, 294 00:11:41,947 --> 00:11:43,279 but we are still establishing 295 00:11:43,363 --> 00:11:44,905 the lasting impact to our course. 296 00:11:44,988 --> 00:11:47,363 What? What? No, no, no. There can't be... 297 00:11:47,446 --> 00:11:49,029 a lasting impact. 298 00:11:49,113 --> 00:11:51,196 There will be an impact. 299 00:11:51,279 --> 00:11:53,259 Five-thousand people smashing against the side of a ship 300 00:11:53,279 --> 00:11:54,426 is gonna have a knock-on effect. 301 00:11:54,446 --> 00:11:56,029 - I'm saying it can't... - Well... 302 00:11:56,113 --> 00:11:57,446 ...because we have a schedule. 303 00:11:57,530 --> 00:11:58,738 Okay, did you hit your head? 304 00:11:58,822 --> 00:12:00,279 No, I did not. 305 00:12:00,363 --> 00:12:02,697 Unfortunately, I am still fully conscious. 306 00:12:02,780 --> 00:12:04,093 Okay, because I'm not understanding 307 00:12:04,113 --> 00:12:07,446 why you're not understanding that we will be impacted. 308 00:12:07,530 --> 00:12:08,822 Yeah, I'm gonna talk to Joe. 309 00:12:08,905 --> 00:12:10,446 No, no, no. No. No. Captain, wait. 310 00:12:10,530 --> 00:12:13,154 Sorry. D... No. So... 311 00:12:13,238 --> 00:12:15,697 So, Joe and I, we were trying to boost the comms link, 312 00:12:15,780 --> 00:12:16,697 because, you know... 313 00:12:16,780 --> 00:12:18,279 Judd is unhappy with the delay. 314 00:12:18,363 --> 00:12:20,571 And there's nothing anyone can do about the delay, 315 00:12:20,655 --> 00:12:21,905 - so... - So, you did the... 316 00:12:21,988 --> 00:12:23,947 The EVA. It was one of the other engineers, 317 00:12:24,029 --> 00:12:25,863 and now I can't get ahold of him. 318 00:12:26,613 --> 00:12:27,655 Who was it? 319 00:12:28,029 --> 00:12:29,029 Don't... 320 00:12:30,196 --> 00:12:31,822 Don't say it was Joe. 321 00:12:33,405 --> 00:12:34,446 Moe. 322 00:12:37,071 --> 00:12:38,113 Moe? 323 00:12:38,863 --> 00:12:39,863 Moe. 324 00:12:41,863 --> 00:12:43,071 Of course it was Joe. 325 00:12:43,154 --> 00:12:44,863 I knew it was Joe! I knew it was Joe... 326 00:12:44,947 --> 00:12:46,927 - Told me not to say any... Okay. - ...because we don't have 327 00:12:46,947 --> 00:12:48,613 - an engineer called Moe. - No, we don't. 328 00:12:48,697 --> 00:12:50,071 So, I thought it was... Okay. 329 00:12:50,154 --> 00:12:51,822 This... God. 330 00:12:53,405 --> 00:12:55,863 My mouth is so dry, I can... 331 00:12:55,947 --> 00:12:58,071 This has been a terrible conversation. 332 00:12:58,154 --> 00:12:59,196 Yes, sir. 333 00:13:01,530 --> 00:13:02,947 These numbers are all up to date? 334 00:13:03,029 --> 00:13:04,029 Up to date. 335 00:13:04,113 --> 00:13:05,738 That's a lot of broken legs. 336 00:13:05,822 --> 00:13:07,905 Okay. First priority: 337 00:13:07,988 --> 00:13:09,571 - passengers. - Absolutely. 338 00:13:09,655 --> 00:13:12,863 I was thinking gift bags, free massage, 40 minutes. 339 00:13:12,947 --> 00:13:15,196 Jesus, Iris. I'm not Santa Claus. 340 00:13:17,697 --> 00:13:18,843 It's to make them feel better. 341 00:13:18,863 --> 00:13:21,071 Who's gonna make me feel better? 342 00:13:21,154 --> 00:13:23,822 Stockholders. 343 00:13:23,905 --> 00:13:25,279 Actual first priority. 344 00:13:25,363 --> 00:13:26,571 Back in the game. 345 00:13:28,697 --> 00:13:29,822 I'm going out to get Joe. 346 00:13:29,905 --> 00:13:32,113 That's the way. No man left behind. 347 00:13:32,196 --> 00:13:33,738 Dead or alive. 348 00:13:33,822 --> 00:13:35,488 No, alive or alive! 349 00:13:35,571 --> 00:13:37,071 Those are the options! 350 00:13:40,071 --> 00:13:41,885 Just keep breathing, all right? 351 00:13:41,905 --> 00:13:43,465 Keep breathing, everything will be fine. 352 00:13:43,488 --> 00:13:46,154 You're now in the hands of the Judd Corporation. 353 00:13:46,238 --> 00:13:47,655 - Shut up. - Lucky you. 354 00:13:47,738 --> 00:13:49,178 Sorry to bother you, but it's my job. 355 00:13:49,238 --> 00:13:51,863 I need to know what happened, and that it won't happen again. 356 00:13:51,947 --> 00:13:53,885 It was just a one-off grav sim failure. 357 00:13:53,905 --> 00:13:56,279 One and done. We got a... 358 00:13:56,363 --> 00:13:58,822 couple of injuries, but mostly just bumps and bruises. 359 00:13:58,905 --> 00:14:00,843 So, we're through the worst? 360 00:14:00,863 --> 00:14:02,988 Steady as the rock you're carved from, Iris. 361 00:14:05,655 --> 00:14:07,488 Just your standard Tuesday. 362 00:14:09,988 --> 00:14:11,905 - You going this way? - This way, yeah. 363 00:14:11,988 --> 00:14:13,321 Then where are you going? 364 00:14:14,279 --> 00:14:16,071 Think he's got it under control? 365 00:14:16,154 --> 00:14:18,863 Sure. The suave, yet rugged captain. 366 00:14:18,947 --> 00:14:21,446 Yeah, I think he's got it under control. 367 00:14:22,405 --> 00:14:23,822 What? You like a guy in uniform now? 368 00:14:23,905 --> 00:14:24,945 Anyone can wear a uniform. 369 00:14:24,988 --> 00:14:26,593 You horny for garbage men too? 370 00:14:26,613 --> 00:14:28,093 God, what are you talking about, Doug? 371 00:14:28,113 --> 00:14:29,697 Why don't you stop being such a child? 372 00:14:29,780 --> 00:14:31,134 - I'm a child? - Yeah! 373 00:14:31,154 --> 00:14:33,279 Everybody, take a deep breath in. 374 00:14:33,363 --> 00:14:34,697 Everybody take a deep breath in. 375 00:14:34,780 --> 00:14:36,426 - Okay. It's gonna be okay. - Pardon me. 376 00:14:36,446 --> 00:14:37,488 Or not. 377 00:14:37,571 --> 00:14:40,029 What the hairy hell is going on? I need to know. 378 00:14:40,113 --> 00:14:41,968 - Is the ship breaking down? - Are we safe? 379 00:14:41,988 --> 00:14:43,655 I am as ignorant as you. 380 00:14:44,655 --> 00:14:45,613 That sounds rude. 381 00:14:45,697 --> 00:14:47,196 I meant it to be self-deprecating. 382 00:14:47,279 --> 00:14:49,029 I can't find my daughter. 383 00:14:49,113 --> 00:14:51,738 She was on the bridge, wearing the captain's hat. 384 00:14:51,822 --> 00:14:53,738 Okay, well, those hats are reinforced, 385 00:14:53,822 --> 00:14:55,530 and they protect your head, so... 386 00:14:55,613 --> 00:14:58,279 - You have the hat. - Maybe I can help. I... 387 00:14:58,363 --> 00:15:01,279 I was one of the first 30 astronauts to orbit Mars. 388 00:15:01,363 --> 00:15:04,071 Well, I mean, you were the 30th, right? 389 00:15:04,154 --> 00:15:05,947 And the first Canadian to land on it. 390 00:15:06,029 --> 00:15:07,760 Okay, well, if we're listing accomplishments, 391 00:15:07,780 --> 00:15:09,822 I was the first man to get alcohol poisoning 392 00:15:09,905 --> 00:15:10,985 at Maplewood Middle School. 393 00:15:11,029 --> 00:15:12,551 Look, I'm sorry, I don't mean to be pedantic... 394 00:15:12,571 --> 00:15:14,697 You know what? I do mean to be pedantic. 395 00:15:14,780 --> 00:15:16,260 You're the head of passenger services, 396 00:15:16,321 --> 00:15:18,196 and right now, we are not being serviced. 397 00:15:18,279 --> 00:15:20,301 So, what the f-bomb is going on? 398 00:15:20,321 --> 00:15:21,635 She's very good at this sort of thing. 399 00:15:21,655 --> 00:15:23,905 We get great deals on insurance. 400 00:15:23,988 --> 00:15:25,863 I don't think we're covered for this. 401 00:15:25,947 --> 00:15:27,905 Yeah, you checked the box, right? 402 00:15:27,988 --> 00:15:29,571 Yes. 403 00:15:29,655 --> 00:15:32,238 Ladies, gentlemen, and fluids... 404 00:15:33,154 --> 00:15:34,279 Crisis over. 405 00:15:34,363 --> 00:15:35,571 Now, wasn't that a gas? 406 00:15:36,488 --> 00:15:37,613 We all have a cool story 407 00:15:37,697 --> 00:15:40,071 to tell our therapists and chiropractors. 408 00:15:40,154 --> 00:15:42,113 Why is there a dead man in the sky? 409 00:15:44,196 --> 00:15:45,488 Oh, my god. 410 00:15:45,571 --> 00:15:46,863 Shit. 411 00:15:46,947 --> 00:15:48,905 Did we just bump into him? 412 00:15:49,697 --> 00:15:51,238 Or is... is he from the ship? 413 00:15:51,321 --> 00:15:53,780 R.I.P Joe. You're a star man now. 414 00:15:53,863 --> 00:15:57,738 If it's any consolation, he had very few loved ones. 415 00:15:59,780 --> 00:16:01,071 I never wanna die. 416 00:16:04,029 --> 00:16:05,549 Okay, well just go with it. Go with it. 417 00:16:05,571 --> 00:16:07,651 Why are you still here? Go on. Five minutes, be back. 418 00:16:07,697 --> 00:16:08,927 We've mapped the new trajectory. 419 00:16:08,947 --> 00:16:10,551 That implies we no longer have the old trajectory, 420 00:16:10,571 --> 00:16:11,885 and I really liked the old trajectory, 421 00:16:11,905 --> 00:16:14,446 so I'd prefer if we just keep the term "the trajectory." 422 00:16:14,530 --> 00:16:16,446 Yes? Just throw it up on the screens. 423 00:16:16,530 --> 00:16:18,279 Guys, eyes front. 424 00:16:18,363 --> 00:16:20,446 We've got the... the trajectory. 425 00:16:22,446 --> 00:16:23,488 Okay. 426 00:16:23,571 --> 00:16:26,988 Well, that's... quite a way off, but not too... 427 00:16:27,071 --> 00:16:28,613 Where's it... It's gone right... 428 00:16:28,697 --> 00:16:30,218 That's the sun. It's gone round the sun. 429 00:16:30,238 --> 00:16:32,218 - That looks bad. - I want it stopped. 430 00:16:32,238 --> 00:16:32,832 Stop. 431 00:16:32,853 --> 00:16:34,633 Five minutes till your next call with Mr. Judd. 432 00:16:34,697 --> 00:16:35,802 - Oh, my god. - Is that... 433 00:16:35,822 --> 00:16:37,405 Is that the new trajectory? 434 00:16:37,488 --> 00:16:40,405 Yeah. Yeah, yeah. Yeah, it is. 435 00:16:42,488 --> 00:16:43,571 That is very long. 436 00:16:43,655 --> 00:16:45,571 For fuck... You can go... You can go now. 437 00:16:51,238 --> 00:16:52,738 You sure that he's dead? 438 00:16:52,822 --> 00:16:55,655 Stabbed through the heart with his own screwdriver. 439 00:16:56,822 --> 00:16:58,196 Why's there no blood? 440 00:16:58,279 --> 00:17:00,988 Maybe it missed his heart, and that's why there's no blood. 441 00:17:01,071 --> 00:17:02,571 Space is cold, Captain. 442 00:17:02,655 --> 00:17:03,988 You know that, right? 443 00:17:04,071 --> 00:17:05,321 Joe's blood is frozen. 444 00:17:05,405 --> 00:17:06,738 Sure. Yeah, yeah. 445 00:17:07,738 --> 00:17:09,780 Or it could've missed his heart. 446 00:17:09,863 --> 00:17:12,029 No. When it thaws, it'll... 447 00:17:12,113 --> 00:17:13,913 It's gonna do that. You see that? 448 00:17:13,988 --> 00:17:15,947 Hi. How are you all? 449 00:17:16,029 --> 00:17:16,947 Good. Pretty good. 450 00:17:17,029 --> 00:17:18,389 I have a little thing with my knee, 451 00:17:18,446 --> 00:17:20,863 but I think it predates the accident. 452 00:17:20,947 --> 00:17:22,279 How are you? 453 00:17:23,947 --> 00:17:26,113 They're on a delay. Don't forget. 454 00:17:28,655 --> 00:17:32,154 Everyone here sends their love and best wishes. 455 00:17:38,863 --> 00:17:40,968 - Right, okay. I've got... - Good. Pretty good... 456 00:17:40,988 --> 00:17:42,968 - I'm sorry, I think you're still talking... - I have a little thing... 457 00:17:42,988 --> 00:17:44,343 Could you repeat that? I... I think I've... 458 00:17:44,363 --> 00:17:46,259 He says he's got a bit of a chronic knee thing, 459 00:17:46,279 --> 00:17:48,405 - but he thinks he'll be okay. - Fine. 460 00:17:48,488 --> 00:17:51,405 I can't do this anymore. I can't do this. 461 00:17:51,488 --> 00:17:52,988 We need this fixed. 462 00:17:53,071 --> 00:17:54,238 They're on a delay. 463 00:17:54,321 --> 00:17:57,488 I know that, Iris. Rav's on the delay, not you. 464 00:17:57,571 --> 00:18:00,697 So, when you speak, I hear it immediately. 465 00:18:00,780 --> 00:18:02,822 Okay, I'm just gonna talk because of the delay. 466 00:18:02,905 --> 00:18:06,863 I've got some... difficult news. 467 00:18:06,947 --> 00:18:09,113 It seems you've been knocked off course 468 00:18:09,196 --> 00:18:13,530 - by 0.21 degrees. - So, what... what is that... 469 00:18:13,613 --> 00:18:15,051 - What's that... - Which means... 470 00:18:15,071 --> 00:18:18,321 the trajectory has changed. 471 00:18:18,405 --> 00:18:20,780 Sorry, ma'am. No ID, no entry. 472 00:18:20,863 --> 00:18:22,988 Okay. Dan. Hi. 473 00:18:23,071 --> 00:18:24,510 - Sorry, ma'am. - I'm supposed to be in there. 474 00:18:24,530 --> 00:18:26,134 If you don't let me in, that is a problem. 475 00:18:26,154 --> 00:18:27,760 - But do you have any ID? - And it's a problem 476 00:18:27,780 --> 00:18:29,196 that will be raised in the meeting 477 00:18:29,279 --> 00:18:30,551 that you are stopping me getting into. 478 00:18:30,571 --> 00:18:33,029 You know, I don't have it with me. You do, however, 479 00:18:33,113 --> 00:18:35,697 and I... Thank you so much. You're a sweetheart, Dan. 480 00:18:35,780 --> 00:18:40,196 The new journey time, three years... 481 00:18:40,697 --> 00:18:41,863 to get home. 482 00:18:42,697 --> 00:18:44,113 - Subject to change. - What? 483 00:18:44,196 --> 00:18:45,655 I didn't need to be in there. 484 00:18:45,738 --> 00:18:47,780 We're all feeling very positive. 485 00:18:49,196 --> 00:18:51,780 - I feel I should probably... - Three human years? 486 00:18:51,863 --> 00:18:54,113 Well, it's not gonna be dog years, is it? 487 00:18:54,196 --> 00:18:55,113 Fuck! 488 00:18:55,196 --> 00:18:56,822 Let's all take a second here, all right? 489 00:18:56,905 --> 00:18:58,613 Sounds like we got a few to play with. 490 00:18:58,697 --> 00:19:00,822 We've got this! Yeah! 491 00:19:00,905 --> 00:19:03,321 This may be the worst disaster since Google folded. 492 00:19:03,405 --> 00:19:04,738 They'll figure this out. 493 00:19:04,822 --> 00:19:07,988 You know, they turned the moon into a massive jail, 494 00:19:08,071 --> 00:19:10,071 they patented the liquid glove. 495 00:19:10,154 --> 00:19:12,238 How hard can it be to reset a course? 496 00:19:12,321 --> 00:19:14,321 .21 degrees. That's, like, 497 00:19:14,405 --> 00:19:16,154 what, less than half a right angle? 498 00:19:16,238 --> 00:19:17,947 How can that make us three years late? 499 00:19:18,029 --> 00:19:19,154 Billie? 500 00:19:19,238 --> 00:19:23,905 Me? Okay, so... we were going this way... 501 00:19:23,988 --> 00:19:25,863 and now we're going... 502 00:19:26,405 --> 00:19:27,655 this way. 503 00:19:27,738 --> 00:19:30,613 You see how my hands are moving far apart? 504 00:19:30,697 --> 00:19:32,446 And it's further in reality, 505 00:19:32,530 --> 00:19:34,154 obviously. 506 00:19:34,238 --> 00:19:36,405 Obviously, that's obvious, right? 507 00:19:36,488 --> 00:19:37,363 See? 508 00:19:37,446 --> 00:19:40,029 No. No. That's wrong. That's not right. 509 00:19:40,113 --> 00:19:42,196 - It is right. - Is it right? 510 00:19:42,279 --> 00:19:43,196 - Yeah. - No. 511 00:19:43,279 --> 00:19:44,697 It would be a straight line. 512 00:19:44,780 --> 00:19:46,071 - No. - No. 513 00:19:46,154 --> 00:19:47,405 - What? - Yes. 514 00:19:47,488 --> 00:19:50,154 - Okay, who's the engineer here? - Who's the genius? 515 00:19:50,238 --> 00:19:52,405 - Who's the captain? - Who fucked up? 516 00:19:52,488 --> 00:19:55,488 - But how did that guy die? - What the hell's goin' on? 517 00:19:55,571 --> 00:19:56,571 Should we be scared? 518 00:19:56,655 --> 00:19:58,113 Maybe, if... if you want. 519 00:19:58,196 --> 00:20:00,405 You're supposed to say no, you prick! 520 00:20:00,488 --> 00:20:02,405 - We are paying to be here. - Okay. I'm trained 521 00:20:02,488 --> 00:20:04,738 to make sure that your body wash gets replenished, 522 00:20:04,822 --> 00:20:07,530 not to rectify the catastrophe of human existence. 523 00:20:07,613 --> 00:20:09,238 So, worrying doesn't help, okay? 524 00:20:09,321 --> 00:20:10,947 Because the way you're acting right now, 525 00:20:11,029 --> 00:20:13,697 I'm finding you all extremely unenjoyable 526 00:20:13,780 --> 00:20:15,093 at this point! 527 00:20:15,113 --> 00:20:16,988 And I wish we were in separate rooms, 528 00:20:17,071 --> 00:20:18,196 and I hate being alone! 529 00:20:18,279 --> 00:20:20,697 Look, in five weeks, this journey's gonna be over, 530 00:20:20,780 --> 00:20:21,988 and I'm gonna be home, 531 00:20:22,071 --> 00:20:23,927 and I'm never gonna have to think about you ever again! 532 00:20:23,947 --> 00:20:25,259 All right, 533 00:20:25,279 --> 00:20:26,780 all right, Tony Macaroni, 534 00:20:26,863 --> 00:20:29,697 so listen to mama. We've been knocked off course, 535 00:20:29,780 --> 00:20:32,571 and we won't get home for three years. 536 00:20:32,655 --> 00:20:33,947 What? 537 00:20:34,029 --> 00:20:37,029 Three years? 538 00:20:38,321 --> 00:20:40,905 Oh, my god, that is hilarious! 539 00:20:40,988 --> 00:20:43,738 I just made a whole speech. 540 00:20:43,822 --> 00:20:46,613 Karen, it was supposed to be your sister who's here, 541 00:20:46,697 --> 00:20:49,905 and it's you! 542 00:20:49,988 --> 00:20:51,446 She was saved by her big toe! 543 00:20:51,530 --> 00:20:53,510 Why the hell didn't you tell us? 544 00:20:53,530 --> 00:20:54,395 Why did we accept those tickets? 545 00:20:54,416 --> 00:20:55,968 We were gonna get a divorce. We were about to split up! 546 00:20:55,988 --> 00:20:56,926 We thought... 547 00:20:56,947 --> 00:20:59,758 "Why not just the space-cation? It's only eight weeks." 548 00:20:59,822 --> 00:21:01,113 I blame the yoga! 549 00:21:01,196 --> 00:21:04,405 Her class of bendy fuckers bashed against the wall 550 00:21:04,488 --> 00:21:06,071 and knocked us all off course. 551 00:21:06,154 --> 00:21:07,780 He told me to set a record! 552 00:21:07,863 --> 00:21:09,113 So it's your fault? 553 00:21:09,196 --> 00:21:10,446 Maybe it was my fault. 554 00:21:10,530 --> 00:21:13,071 Maybe it's Space Pony's fault because he got everybody up 555 00:21:13,154 --> 00:21:14,154 to look at the asteroid! 556 00:21:14,238 --> 00:21:15,780 It was a shitty asteroid! 557 00:21:15,863 --> 00:21:18,279 You know, if you don't start taking me seriously, 558 00:21:18,363 --> 00:21:20,113 everyone here is dead. 559 00:21:20,196 --> 00:21:21,426 And you'll be first. 560 00:21:21,446 --> 00:21:23,863 - What does that mean? - I don't wanna die! 561 00:21:23,947 --> 00:21:25,363 Right? What does any of it mean? 562 00:21:25,446 --> 00:21:28,947 This is fate. And it is freestyling with us. 563 00:21:29,029 --> 00:21:31,780 - This is, like, jazz fate. - I hate jazz! 564 00:21:31,863 --> 00:21:33,023 - And I hate fate. - Hey! 565 00:21:33,071 --> 00:21:34,843 - He's got a point. - What are you so happy about? 566 00:21:34,863 --> 00:21:35,863 I'm a nihilist. 567 00:21:35,947 --> 00:21:37,446 - No, you're not! - Whatever! 568 00:21:37,530 --> 00:21:38,363 Oh, my god. 569 00:21:38,446 --> 00:21:43,279 Everybody scream! 570 00:21:43,363 --> 00:21:45,988 Fine. Let's just switch the gravity off 571 00:21:46,071 --> 00:21:47,510 and fire everyone at the opposite wall. 572 00:21:47,530 --> 00:21:49,093 - Problem solved. - Problem solved. 573 00:21:49,113 --> 00:21:50,780 Billie? Problem solved? 574 00:21:51,238 --> 00:21:52,738 Obviously not. 575 00:21:52,822 --> 00:21:55,863 No, we were going to use the gravitational pull of Titan, 576 00:21:55,947 --> 00:21:57,488 and we would've missed that now. 577 00:21:57,571 --> 00:21:58,488 All right. 578 00:21:58,571 --> 00:22:00,738 Ryan, what's your plan? 579 00:22:00,822 --> 00:22:03,613 Well, "plan" is, a little grand. 580 00:22:03,697 --> 00:22:05,405 It's... It's not quite there yet. 581 00:22:05,488 --> 00:22:08,238 I want answers. You're the man who saved Avenue... 582 00:22:08,321 --> 00:22:09,446 - Avenue 3. - Three. 583 00:22:09,530 --> 00:22:11,343 - That's right. - I read the reports. 584 00:22:11,363 --> 00:22:13,613 I don't even read. You're a damn hero. 585 00:22:13,697 --> 00:22:14,822 Yeah, you were a hero then. 586 00:22:14,905 --> 00:22:16,446 - Be a... Be a hero now. - Hero now. 587 00:22:16,530 --> 00:22:18,802 - You're the captain, s... - For fuck's sake! 588 00:22:18,822 --> 00:22:20,321 What is the matter with you people? 589 00:22:20,405 --> 00:22:21,988 It was the paramedics! 590 00:22:22,071 --> 00:22:24,697 I've said this over and over again! 591 00:22:24,780 --> 00:22:29,029 The fire on Avenue 3 was put out by firefighters! 592 00:22:29,113 --> 00:22:31,905 And the sprinklers came down from the ceiling! 593 00:22:31,988 --> 00:22:33,196 I was a bystander! 594 00:22:33,279 --> 00:22:35,822 I can be in the vicinity of a catastrophe, 595 00:22:35,905 --> 00:22:37,154 wearing a nice hat! 596 00:22:37,238 --> 00:22:38,988 Anything more than that, I'm out! 597 00:22:45,863 --> 00:22:47,947 Look, first thing's first, 598 00:22:48,029 --> 00:22:49,738 we need to calm the passengers. 599 00:22:49,822 --> 00:22:51,863 What the hell just happened with your voice? 600 00:22:51,947 --> 00:22:53,196 Yeah, what the hell? 601 00:22:53,279 --> 00:22:55,613 - I raised my voice, I'm s... - No, no, no. 602 00:22:55,697 --> 00:22:57,530 No, you did, like, a... a puppet show, 603 00:22:57,613 --> 00:22:59,363 and then you did, like, a different voice. 604 00:22:59,446 --> 00:23:00,655 No, I definitely didn't. 605 00:23:00,738 --> 00:23:02,051 - You definitely did. - Yeah. Yeah. 606 00:23:02,071 --> 00:23:05,613 You did... You did, like, a... 607 00:23:05,697 --> 00:23:07,613 Okay, it wasn't exactly like that, 608 00:23:07,697 --> 00:23:10,613 - but it was very similar. - Are you Australian? 609 00:23:10,697 --> 00:23:12,113 Am I Australian? 610 00:23:12,196 --> 00:23:13,738 - Yeah. - No, I'm not Australian. 611 00:23:13,822 --> 00:23:15,363 - All right. - I'll tell you what I am: 612 00:23:15,446 --> 00:23:16,738 - I'm English. - What the fuck? 613 00:23:16,822 --> 00:23:18,279 - Oh, my god. - That's so much worse! 614 00:23:18,363 --> 00:23:20,113 Oh, really? You think that's worse? 615 00:23:20,196 --> 00:23:22,738 Well, this is worse even than that. 616 00:23:22,822 --> 00:23:24,113 I'm not a captain either. 617 00:23:24,196 --> 00:23:25,655 - That makes sense. - Oh, my god. 618 00:23:25,738 --> 00:23:26,905 That makes a lot of sense. 619 00:23:26,988 --> 00:23:29,238 - Are you an admiral? - No. What? 620 00:23:29,321 --> 00:23:32,863 - Vice admiral? - No! This is a driverless ship. 621 00:23:32,947 --> 00:23:35,446 All right? I was hired just to... 622 00:23:35,530 --> 00:23:37,446 to give the passengers some reassurance. 623 00:23:37,530 --> 00:23:39,905 I think it's as insane as you do. 624 00:23:39,988 --> 00:23:41,738 And the American accent? 625 00:23:41,822 --> 00:23:45,154 I... I dunno. Passengers find American more reassuring. 626 00:23:45,238 --> 00:23:46,238 God knows why. 627 00:23:46,321 --> 00:23:48,279 Not as reassuring as having an actual captain! 628 00:23:48,363 --> 00:23:51,780 Hey, dial it down! I'm the one who gets to be mad! 629 00:23:51,863 --> 00:23:54,446 Okay, it's a really bad idea to give him anxiety. 630 00:23:54,530 --> 00:23:55,446 You're a prick. 631 00:23:55,530 --> 00:23:57,822 Bravo, that's a fantastic contribution. 632 00:23:57,905 --> 00:23:59,585 Well done. You should get a badge for that. 633 00:23:59,613 --> 00:24:00,905 Maybe little gold J, I dunno. 634 00:24:00,988 --> 00:24:03,613 You see this little piece of floor over here? 635 00:24:03,697 --> 00:24:04,863 More useful than you! 636 00:24:04,947 --> 00:24:06,738 This... This little green tin? 637 00:24:06,822 --> 00:24:08,029 More worth than you, dude, 638 00:24:08,113 --> 00:24:09,343 and I don't even know what's in it! 639 00:24:09,363 --> 00:24:10,885 That's actually my lunch, so it is worthless. 640 00:24:10,905 --> 00:24:12,134 That's not enough for anyone to eat. 641 00:24:12,154 --> 00:24:16,071 Look! I am doing exactly what I was employed to do. 642 00:24:16,154 --> 00:24:18,863 Not one molecule of this is my fault! 643 00:24:18,947 --> 00:24:20,405 Well, you need to get us out of here. 644 00:24:20,488 --> 00:24:22,905 No, actually, I don't! That's not my area. 645 00:24:22,988 --> 00:24:24,196 Clearly! 646 00:24:24,279 --> 00:24:27,947 No. My job is to motivate the team to get us out of it. 647 00:24:28,029 --> 00:24:29,488 All right, Captain... 648 00:24:29,571 --> 00:24:31,113 Not America. 649 00:24:31,196 --> 00:24:34,405 If you're not in charge, who is? 650 00:24:36,113 --> 00:24:37,071 Joe. 651 00:24:39,071 --> 00:24:40,238 Joe is the... 652 00:24:40,321 --> 00:24:43,113 was the real captain of the ship. 653 00:24:43,196 --> 00:24:45,113 Joe the... the dead guy? 654 00:24:45,196 --> 00:24:47,446 Joe, who hired me... 655 00:24:48,405 --> 00:24:50,780 because, well... 656 00:24:50,863 --> 00:24:53,488 I don't really wanna speak ill of the dead, but, 657 00:24:53,571 --> 00:24:54,488 let's be honest, 658 00:24:54,571 --> 00:24:56,822 Joe's social skills were... 659 00:24:56,905 --> 00:24:58,905 I mean, the man could barely finish. 660 00:24:59,905 --> 00:25:00,988 In terms of sentences. 661 00:25:01,071 --> 00:25:02,071 You know. 662 00:25:02,154 --> 00:25:03,385 I mean, he didn't like the passengers, 663 00:25:03,405 --> 00:25:04,343 he didn't like the crew. 664 00:25:04,363 --> 00:25:05,822 - He liked you. Hated you. - Really? 665 00:25:05,905 --> 00:25:08,279 Thought you were a flat-out fucking nightmare. 666 00:25:08,363 --> 00:25:09,163 Fuck him. 667 00:25:09,238 --> 00:25:10,488 But if you wanna blame anybody, 668 00:25:10,571 --> 00:25:14,196 I'm afraid you've to blame the guy who put me on Avenue 3. 669 00:25:14,279 --> 00:25:16,071 - Joe? - Still dead. 670 00:25:16,154 --> 00:25:18,113 Well, Billie's next in line. 671 00:25:18,196 --> 00:25:19,947 Okay, it's not a throne. 672 00:25:20,697 --> 00:25:22,196 Okay. So, here's the thing: 673 00:25:22,279 --> 00:25:24,363 I'm going to assemble the crew, 674 00:25:24,446 --> 00:25:26,571 and do some reassurance on them. 675 00:25:31,613 --> 00:25:32,863 Stand easy. 676 00:25:32,947 --> 00:25:34,446 Nadia, systems update. 677 00:25:34,530 --> 00:25:35,697 All systems are nominal, sir. 678 00:25:35,780 --> 00:25:37,947 Mads, orbital dynamics? 679 00:25:38,029 --> 00:25:39,738 Also nominal, sir. 680 00:25:39,822 --> 00:25:41,822 Hey, Leah, you're gonna wanna hear this. Join me. 681 00:25:41,905 --> 00:25:43,093 You guys know what's going on? 682 00:25:43,113 --> 00:25:44,385 I would've asked the captain, 683 00:25:44,405 --> 00:25:46,285 but I'm not allowed in case he gets me pregnant. 684 00:25:46,321 --> 00:25:48,071 Fall in if you wanna find out more. 685 00:25:48,154 --> 00:25:51,071 All secondary circuits are clear. Code green. 686 00:25:51,154 --> 00:25:53,279 - He knows his stuff. - No, he doesn't. 687 00:25:53,363 --> 00:25:55,279 - He really doesn't. - No. 688 00:25:55,363 --> 00:25:57,613 No, no. He doesn't. I forgot. 689 00:25:58,822 --> 00:26:00,321 But, you know, in difficult times, 690 00:26:00,405 --> 00:26:01,446 a crew, a real crew, 691 00:26:01,530 --> 00:26:03,279 needs to be the opposite of oil and water. 692 00:26:03,363 --> 00:26:05,029 We cannot separate, we have to... 693 00:26:05,113 --> 00:26:06,029 Sir. 694 00:26:06,113 --> 00:26:07,635 I hate to interrupt a protracted metaphor, 695 00:26:07,655 --> 00:26:10,071 but this brilliant, yet furious passenger 696 00:26:10,154 --> 00:26:11,488 would like to assign blame. 697 00:26:11,571 --> 00:26:12,780 It's not really a good time. 698 00:26:12,863 --> 00:26:14,947 - I know it's three years. - What? 699 00:26:15,029 --> 00:26:17,279 I know we're trapped here for three years. 700 00:26:17,363 --> 00:26:19,238 - Did you tell her? - No, I told him. 701 00:26:19,321 --> 00:26:20,363 Bombshell. 702 00:26:20,446 --> 00:26:22,738 So, we've got an S-storm brewing, 703 00:26:22,822 --> 00:26:24,071 and this A-hole 704 00:26:24,154 --> 00:26:25,196 - is not helping. - Me. 705 00:26:25,279 --> 00:26:26,905 I need you to talk to the passengers 706 00:26:26,988 --> 00:26:28,405 before anybody else finds out, 707 00:26:28,488 --> 00:26:30,405 and explain how you're gonna fix this 708 00:26:30,488 --> 00:26:31,655 like you fixed Avenue 3. 709 00:26:31,738 --> 00:26:33,029 W... 710 00:26:33,113 --> 00:26:36,029 As I have stressed, repeatedly, it was actually the sprinklers 711 00:26:36,113 --> 00:26:37,988 that... that did most of the,... 712 00:26:38,071 --> 00:26:39,321 It was the damn sprinklers. 713 00:26:39,405 --> 00:26:43,113 I don't care. Are you gonna talk to them, or am I? 714 00:26:43,196 --> 00:26:45,780 All right. Okay, unless you wanna run the ship? 715 00:26:45,863 --> 00:26:47,822 Let's not get ahead of ourselves! 716 00:26:47,905 --> 00:26:50,863 - She's my favorite. - Is she? 717 00:26:50,947 --> 00:26:54,196 - Fly safe. - Fly true. 718 00:26:54,279 --> 00:26:57,571 There you are. Let's talk. 719 00:26:57,655 --> 00:26:59,738 You've got a plan, right, Captain? 720 00:26:59,822 --> 00:27:02,738 Just nod if words are too difficult for you right now. 721 00:27:02,822 --> 00:27:04,780 No, I've got a plan. 722 00:27:04,863 --> 00:27:07,905 Just... go in there and smile. Works every time. 723 00:27:07,988 --> 00:27:09,780 Do you like pancakes? I do. 724 00:27:09,863 --> 00:27:11,780 Why don't you order some for breakfast 725 00:27:11,863 --> 00:27:14,863 - at Judd Yum on Deck Five? - Hey, Jade. You got a plan? 726 00:27:16,697 --> 00:27:17,738 Worth a shot. 727 00:27:19,613 --> 00:27:20,738 Hi!