1 00:00:00,000 --> 00:00:02,082 That right there... Is that an ear? 2 00:00:02,166 --> 00:00:03,750 No, it's a piece of shit. 3 00:00:05,124 --> 00:00:06,308 For fuck's sake, get out of my way. 4 00:00:06,332 --> 00:00:07,791 - He's Harrison. - Who is Harrison? 5 00:00:07,875 --> 00:00:09,155 Somebody that I'm not scared of. 6 00:00:09,207 --> 00:00:11,291 You remember Joe paired your hand print 7 00:00:11,374 --> 00:00:14,041 - with the emergency console? - You want me to dock the ship? 8 00:00:14,124 --> 00:00:16,291 You can learn because we have three-and-a-half years. 9 00:00:16,374 --> 00:00:17,374 Is that enough time? 10 00:00:17,416 --> 00:00:18,896 No. You can't do it. Who am I kidding? 11 00:00:19,124 --> 00:00:20,416 - We need Judd here. - How? 12 00:00:20,499 --> 00:00:21,684 We bring him back on the supply pod. 13 00:00:21,708 --> 00:00:22,791 - Rav! - Not now! 14 00:00:23,082 --> 00:00:25,242 I'm not going anywhere until I've launched the shuttle. 15 00:00:27,041 --> 00:00:28,791 If we eject the equivalent weight 16 00:00:28,875 --> 00:00:30,458 of 500 people... Pushing us 17 00:00:30,666 --> 00:00:33,416 in striking distance of Earth within six months. 18 00:00:33,499 --> 00:00:35,082 Non-essential items 19 00:00:35,166 --> 00:00:37,291 to the hallway for jettisoning. 20 00:00:37,374 --> 00:00:38,708 You can follow my lead. 21 00:00:38,791 --> 00:00:40,041 I overpacked. 22 00:00:55,458 --> 00:00:57,374 Thank you, you may join the line. 23 00:00:58,166 --> 00:01:00,124 So, what non-essential items 24 00:01:00,207 --> 00:01:01,750 will you be getting rid of today? 25 00:01:01,833 --> 00:01:03,332 I've got two pairs of shoes. 26 00:01:03,416 --> 00:01:07,041 Uh-uh. No. You cannot and you will not lose these. 27 00:01:07,124 --> 00:01:09,249 - Oh, thank you. - What do you know? 28 00:01:09,332 --> 00:01:12,583 Um, jettison the loafers, we keep the heels. 29 00:01:12,666 --> 00:01:14,166 - These are my only shoes. - Honey. 30 00:01:14,249 --> 00:01:17,207 Count yourself lucky. Karen tried to get rid of me. 31 00:01:17,291 --> 00:01:20,000 I mean, we have complementary slippers, so... 32 00:01:20,082 --> 00:01:21,666 - Thank you, join the line. - Thank you. 33 00:01:21,750 --> 00:01:23,291 - Thank you. - Thank you. 34 00:01:23,374 --> 00:01:24,249 They didn't laugh. 35 00:01:24,332 --> 00:01:25,833 - At what, sweetie? - My joke. 36 00:01:25,916 --> 00:01:28,541 I was implying I was non-essential, 37 00:01:28,624 --> 00:01:30,041 but they took it seriously. 38 00:01:30,124 --> 00:01:34,166 It was insanely funny. I was just laughing on the inside. 39 00:01:34,249 --> 00:01:38,041 Hi, sweetie. What have you got for me today? Oh! 40 00:01:38,124 --> 00:01:41,541 Oh, my. This is a tough life lesson, right? 41 00:01:41,624 --> 00:01:43,750 Sorry I'm late. 42 00:01:43,833 --> 00:01:46,708 Just been depositing ten kilos of emotional baggage 43 00:01:46,791 --> 00:01:48,541 with Karen, the Empress of the Jetsam. 44 00:01:48,624 --> 00:01:51,207 If you're late when it comes to flying this thing for real, 45 00:01:51,291 --> 00:01:52,458 we're all gonna die. 46 00:01:53,291 --> 00:01:54,374 - Okay. - All right. 47 00:01:54,458 --> 00:01:56,916 So, let's just get you settled, and... 48 00:01:57,000 --> 00:01:58,207 'Kay, no, hold on. 49 00:01:58,291 --> 00:02:01,041 Can you... Could you... just give me a little bit of space? 50 00:02:01,124 --> 00:02:02,750 Feels like I'm trying to urinate 51 00:02:02,833 --> 00:02:04,416 in front of a war crimes tribunal. 52 00:02:04,499 --> 00:02:06,374 - What an image. Okay. - Thank you very much. 53 00:02:06,458 --> 00:02:08,499 - Thank you. - Guys, just give him some room. 54 00:02:08,583 --> 00:02:12,249 - Okay, so... - Yeah. Can I adjust the seat? 55 00:02:12,332 --> 00:02:13,499 No, the seat is... 56 00:02:15,041 --> 00:02:17,666 - That's too high. - Yeah. So, can... 57 00:02:18,666 --> 00:02:20,207 That's probably too low. 58 00:02:20,291 --> 00:02:21,833 Yeah. Um... Okay... Can you just leave 59 00:02:21,916 --> 00:02:23,809 - leave the fucking seat... - Fucking seat alone. Right. 60 00:02:23,833 --> 00:02:25,000 Yeah, leave that alone. 61 00:02:25,082 --> 00:02:26,916 Okay, let's begin. 62 00:02:27,000 --> 00:02:29,291 - Starting the engine. - Wait, wait! No! 63 00:02:29,374 --> 00:02:31,708 Because the laterals are still engaged. So... 64 00:02:31,791 --> 00:02:33,249 Stopping the engine 65 00:02:33,332 --> 00:02:36,458 and disengaging the laterals, whatever they are. 66 00:02:36,541 --> 00:02:37,583 How do I do that? 67 00:02:37,666 --> 00:02:39,332 - Come on. Come on, man. - No. 68 00:02:39,416 --> 00:02:41,934 - This is physically hurting me. - Just give him a second, he's working it out. 69 00:02:41,958 --> 00:02:44,475 - This is his process. - This is... This is... Why didn't they just 70 00:02:44,499 --> 00:02:47,458 have a button that says "disengage..." Oh, look, they have... look! 71 00:02:47,541 --> 00:02:49,499 - Yeah. - Yeah. Can I press it? 72 00:02:49,583 --> 00:02:51,624 At this point, I'm beginning to wonder. 73 00:02:51,708 --> 00:02:53,458 Oh, wait. Yay. You can. 74 00:02:53,541 --> 00:02:54,958 Uh, now I start the engine. 75 00:02:55,041 --> 00:02:57,624 Uh, no, because you've got to clear the filters, 76 00:02:57,708 --> 00:02:58,750 which you do... 77 00:02:58,833 --> 00:03:01,833 - before you ignite... - After I ignite the eng... 78 00:03:03,624 --> 00:03:05,458 Is that a good explosion? 79 00:03:05,541 --> 00:03:07,624 Well, we were in it. 80 00:03:07,708 --> 00:03:11,541 Each item, ask yourself, "Would I exchange that trinket 81 00:03:11,624 --> 00:03:13,750 for a human life?" Because basically, 82 00:03:13,833 --> 00:03:16,458 everything we own right now, blood diamonds. 83 00:03:16,541 --> 00:03:18,124 Hey, how 'bout this? 84 00:03:18,207 --> 00:03:20,207 It's like an estate sale, and we're not even dead. 85 00:03:20,916 --> 00:03:22,458 I'm doing my part. 86 00:03:22,541 --> 00:03:23,458 - Hey, Fudd! - Fuck. 87 00:03:23,541 --> 00:03:25,041 Have a look at these winners. 88 00:03:25,124 --> 00:03:26,750 You know, these are more valuable to me 89 00:03:26,833 --> 00:03:29,583 than my previous and current wives combined. 90 00:03:29,666 --> 00:03:30,708 - Oh yeah? - Mm-hmm. 91 00:03:30,791 --> 00:03:34,000 Well, I'm more about personal responsibility, 92 00:03:34,082 --> 00:03:36,499 which is why I'm donating a Beatle skull. 93 00:03:36,583 --> 00:03:38,750 Paul. No, wait, George. 94 00:03:38,833 --> 00:03:41,750 Smaller cranium, protruding mandible. 95 00:03:42,666 --> 00:03:43,708 Oh. 96 00:03:44,666 --> 00:03:46,958 Well... 97 00:03:47,041 --> 00:03:48,499 Something in the way he moves. 98 00:03:48,583 --> 00:03:50,663 Hmm. What are your plans for your skull when you die? 99 00:03:50,708 --> 00:03:52,041 I would love to drink out of that. 100 00:03:52,124 --> 00:03:54,000 You threatening my skull? 101 00:03:54,082 --> 00:03:55,762 Is he threatening to drink out of my skull? 102 00:03:55,791 --> 00:03:57,471 Why would you let him talk to me like that? 103 00:03:57,499 --> 00:03:58,750 I'll never let it happen again. 104 00:03:58,833 --> 00:04:01,416 You know, I can't wait to see you led away in shackles, 105 00:04:01,499 --> 00:04:03,958 like the leisure industry huckster you are. 106 00:04:04,041 --> 00:04:05,875 Good luck jettisoning those babies. 107 00:04:06,416 --> 00:04:08,082 Okay, so concentrate. 108 00:04:08,166 --> 00:04:10,207 - Right hand, left foot. - Right hand, left... 109 00:04:10,291 --> 00:04:13,458 - Left hand, left foot. Ignite... - foot. Left hand, left... 110 00:04:13,541 --> 00:04:16,041 - and throttle up for downward motion. - Oh, what is this? 111 00:04:16,124 --> 00:04:18,332 - Right hand, right foot. - Fucking country dancing? 112 00:04:18,416 --> 00:04:20,708 - Okay, come here! Let me... - Just let go, all right? 113 00:04:20,791 --> 00:04:22,916 I can do this. I'm not in a care home. 114 00:04:23,000 --> 00:04:26,166 Okay. I want you to increase the thrust. 115 00:04:26,249 --> 00:04:28,166 Ease up. Ease up. 116 00:04:28,249 --> 00:04:30,166 - Ease up! Ease up! - Is...? Is that...? 117 00:04:30,249 --> 00:04:33,124 Hey, little man. Here's what we're gonna do. 118 00:04:33,207 --> 00:04:35,291 You're gonna thank him for his service, 119 00:04:35,374 --> 00:04:37,082 and then send him to his death. 120 00:04:37,833 --> 00:04:39,374 Yes! 121 00:04:39,458 --> 00:04:42,291 Hey, Matt. You know what? Screw Harrison. 122 00:04:42,374 --> 00:04:43,833 Anyway, stuff's just stuff. 123 00:04:43,916 --> 00:04:46,082 What's more important is "people." 124 00:04:46,166 --> 00:04:47,374 Sir, you're doing it again. 125 00:04:47,458 --> 00:04:49,082 You're air quoting around "people." 126 00:04:49,166 --> 00:04:51,499 Hmm? Look, hypothetically, 127 00:04:51,583 --> 00:04:53,833 if I were to just disappear, 128 00:04:53,916 --> 00:04:55,958 she wouldn't know what to do with herself. 129 00:04:56,041 --> 00:04:59,124 She'd be a fucking train wreck. An absolute mess. 130 00:04:59,207 --> 00:05:00,458 You can still see me, right? 131 00:05:00,541 --> 00:05:02,291 I'm non-hypothetically right here. 132 00:05:02,374 --> 00:05:05,833 So I need you to promise me to work with her, Matt, 133 00:05:05,916 --> 00:05:07,624 in the event of my departure. 134 00:05:07,708 --> 00:05:10,624 - Oh, I get it. You're diseased. - No. 135 00:05:10,708 --> 00:05:13,291 Um... A shuttle is coming to Avenue 5, 136 00:05:13,374 --> 00:05:16,207 and they only have room for one passenger to return to Earth. 137 00:05:16,291 --> 00:05:20,000 I'm going. It's, uh... the, um... 138 00:05:20,082 --> 00:05:22,374 - Ultimate sacrifice. - Ultimate sacrifice. 139 00:05:22,458 --> 00:05:23,833 I'm leaving so that 140 00:05:23,916 --> 00:05:26,666 everyone else on the ship has a chance. 141 00:05:26,750 --> 00:05:29,207 Are you sure you're comfortable leaving us 142 00:05:29,291 --> 00:05:31,207 in the incapable hands of a captain 143 00:05:31,291 --> 00:05:32,916 who has a serious addiction problem? 144 00:05:33,041 --> 00:05:34,166 What? Addiction? 145 00:05:34,249 --> 00:05:36,624 - He is slamming sedatives. - What? 146 00:05:36,708 --> 00:05:38,207 And who knows what else? 147 00:05:38,291 --> 00:05:41,082 Hypnotics, opiates, floaters, 148 00:05:41,166 --> 00:05:43,124 - whompers, daddy dust. - Oh no. 149 00:05:43,207 --> 00:05:44,499 - Could be. - No. No! 150 00:05:44,583 --> 00:05:47,458 Not with a J on his uniform, he's not. Iris! 151 00:05:47,541 --> 00:05:49,082 - I'm right here. - Oh. 152 00:05:49,166 --> 00:05:51,082 Oh, shitty biscuits! 153 00:05:51,166 --> 00:05:53,666 - That's a hundred dead. - Five hundred dead. Seven hund... - 154 00:05:53,750 --> 00:05:55,590 - Two thousand dead, 25... - Just keep going... 155 00:05:55,624 --> 00:05:57,559 - That wasn't right. Oh! Damn it. - Three thousand! Three thousand, three th... 156 00:05:57,583 --> 00:06:00,225 - Four thousand! Five thousand. - God, what are those? Are those body parts? 157 00:06:00,249 --> 00:06:02,624 - Um... - Why would you simulate body parts? 158 00:06:02,708 --> 00:06:05,541 And that, Billie, is... 159 00:06:05,624 --> 00:06:08,041 how you crash, okay? 160 00:06:08,124 --> 00:06:09,666 So let's try and remember that. 161 00:06:09,750 --> 00:06:13,041 It's right hand, left foot, left hand, left foot. 162 00:06:13,124 --> 00:06:14,541 Okay? Gorgeous. 163 00:06:14,624 --> 00:06:16,624 She's a little, uh, a little slow. 164 00:06:16,708 --> 00:06:18,374 That's the first time you got it right. 165 00:06:18,458 --> 00:06:19,708 I was just making it up. 166 00:06:19,791 --> 00:06:21,332 So, what do you guys, um... 167 00:06:21,416 --> 00:06:23,267 - Yeah, how can we help you? - What do you guys need? 168 00:06:23,291 --> 00:06:25,833 Uh, we thought that Tabasco storage was in here. 169 00:06:25,916 --> 00:06:26,916 Well, it's not. 170 00:06:26,958 --> 00:06:29,166 Well, I'm kinda having a Bloody Mary emergency. 171 00:06:29,249 --> 00:06:31,124 Yeah. You guys know Bloody Mary? 172 00:06:31,207 --> 00:06:32,642 It's an old drink named after this woman 173 00:06:32,666 --> 00:06:34,666 who liked to set Protestants on fire. 174 00:06:34,750 --> 00:06:36,583 It's delish, and we need Tabasco for it. 175 00:06:37,332 --> 00:06:38,708 Huh. I like this. 176 00:06:39,416 --> 00:06:41,166 Shabby chic. 177 00:06:41,249 --> 00:06:44,124 That's funny. It's mean, though. 178 00:06:44,207 --> 00:06:45,374 Yeah, what goes on here? 179 00:06:45,458 --> 00:06:47,499 There's a lot of tech for a locker room. 180 00:06:47,583 --> 00:06:49,124 But it is just that. 181 00:06:49,207 --> 00:06:52,666 It's just a u... storage unit cum clubhouse. 182 00:06:52,750 --> 00:06:53,833 Cum clubhouse? 183 00:06:53,916 --> 00:06:55,666 - We just... - We... We... We... 184 00:06:55,750 --> 00:06:56,958 - hang out. - Hang out. 185 00:06:57,041 --> 00:06:58,721 - She wants us to leave, Spike. - Oh, okay. 186 00:06:58,791 --> 00:07:01,541 Yeah, they probably got some freaky roleplay going on. 187 00:07:01,624 --> 00:07:03,416 I will get you that Bloody Mary. 188 00:07:03,499 --> 00:07:06,416 I swear this on the blood of Mary. 189 00:07:06,499 --> 00:07:08,708 Oh, I'm gonna die! Oh, shit! 190 00:07:08,791 --> 00:07:09,875 Oh, hairy balls. 191 00:07:09,958 --> 00:07:14,958 Exiting Earth's atmosphere in three, two, one... 192 00:07:19,791 --> 00:07:21,499 There. Feeling better? 193 00:07:21,583 --> 00:07:22,791 Stopped squeaking? 194 00:07:22,875 --> 00:07:25,082 Good. 195 00:07:25,166 --> 00:07:28,791 Right, I'm just gonna listen to this true crime podcast 196 00:07:28,875 --> 00:07:30,624 about that Greta Gerwig thing. 197 00:07:30,708 --> 00:07:32,428 Oh yeah, everyone's got a theory about that. 198 00:07:32,499 --> 00:07:33,666 Yeah. 199 00:07:34,291 --> 00:07:36,624 Mmm... So... 200 00:07:38,082 --> 00:07:40,499 Do you do these trips often? 201 00:07:43,166 --> 00:07:45,249 Well, I'm a pilot, so... 202 00:07:45,332 --> 00:07:47,082 - yeah. - Yeah. 203 00:07:47,166 --> 00:07:49,416 Fancy a job swap? You can run Mission Control. 204 00:07:49,499 --> 00:07:52,791 Oh, God no. Jesus Christ. 205 00:07:54,291 --> 00:07:55,958 It's a shit show. 206 00:07:58,875 --> 00:08:01,541 - Not if I see you first. - Okay, Captain. 207 00:08:01,624 --> 00:08:03,916 Oh, great. Am I about to get whacked? 208 00:08:04,000 --> 00:08:05,166 This is an intervention. 209 00:08:05,249 --> 00:08:07,416 Oh, exciting. Who's getting intervented? 210 00:08:07,499 --> 00:08:09,791 I know about the drugs, Ryan. 211 00:08:09,875 --> 00:08:11,541 - The drugs? - Don't be a junkie. 212 00:08:11,624 --> 00:08:14,458 Don't destroy that perfect skin. 213 00:08:14,541 --> 00:08:17,666 You think I... The sedatives were for you! 214 00:08:17,750 --> 00:08:19,666 I don't need sedatives. 215 00:08:19,750 --> 00:08:22,583 There is no one on this ship who needs sedatives more. 216 00:08:22,666 --> 00:08:24,416 You're like a whole zoo escaped. 217 00:08:24,499 --> 00:08:26,666 I was trying to give everyone a break. 218 00:08:26,750 --> 00:08:29,000 - Iris! - I'm right here. 219 00:08:29,082 --> 00:08:31,124 This is... This is a public area situation. 220 00:08:31,207 --> 00:08:32,332 He tried... 221 00:08:32,416 --> 00:08:34,207 to mutiny against me. 222 00:08:34,291 --> 00:08:36,291 She was in on it! 223 00:08:36,374 --> 00:08:39,041 That is so absurd, I don't even need to deny it. 224 00:08:39,124 --> 00:08:42,082 Oh, Iris, you are presently shitting me. 225 00:08:42,166 --> 00:08:44,350 If it's all the same, Iris, I'd like to hear you deny it. 226 00:08:44,374 --> 00:08:46,332 - Denied. - There you go. Perfect. See? 227 00:08:46,416 --> 00:08:49,124 I mean, look at him. Junkie fuck. 228 00:08:49,207 --> 00:08:51,458 He'd slash his nana's throat for half an Advil. 229 00:08:51,541 --> 00:08:53,416 Okay, well, if we're done here, 230 00:08:53,499 --> 00:08:54,642 I have an appointment on the bridge, 231 00:08:54,666 --> 00:08:56,958 exchanging synthetic bollocks with the crew. 232 00:08:57,041 --> 00:09:00,000 No! I forbid it! You're fired! 233 00:09:01,082 --> 00:09:03,332 What? 234 00:09:03,416 --> 00:09:05,000 - Sir. - Got that? 235 00:09:05,082 --> 00:09:07,291 You are stood down from your position 236 00:09:07,374 --> 00:09:09,499 - pending immediate court-martial. - Am I? 237 00:09:09,583 --> 00:09:11,017 Actually, we don't have the facility... 238 00:09:11,041 --> 00:09:12,434 - Do we have a brig? - You're just upset 239 00:09:12,458 --> 00:09:14,392 - about the way Harrison spoke to you. - I wanna see you rot 240 00:09:14,416 --> 00:09:16,000 - in space prison. - Space prison? 241 00:09:16,082 --> 00:09:17,602 Let's climb down from a place of anger. 242 00:09:17,666 --> 00:09:20,166 Oh, I don't get angry. I have two emotions. 243 00:09:20,249 --> 00:09:22,332 - Yeah? - Elation and genius. 244 00:09:22,416 --> 00:09:24,958 - You are de-captained. - What are you doing? No, no, no! 245 00:09:25,041 --> 00:09:26,332 No, no. No, let... 246 00:09:26,416 --> 00:09:28,000 Okay... Whoa... Right, that is it! 247 00:09:28,082 --> 00:09:29,458 I've had enough. All right? 248 00:09:29,541 --> 00:09:33,332 I am not bowing and scraping to a demented child any longer! 249 00:09:33,416 --> 00:09:35,708 She's not a child. She's a grown woman! 250 00:09:35,791 --> 00:09:37,041 - What? - I'm talking about you! 251 00:09:37,124 --> 00:09:38,249 Oh, well, fuck you then! 252 00:09:38,332 --> 00:09:40,374 No more tugging my forelock! 253 00:09:40,458 --> 00:09:42,666 In fact, you can fucking have my forelock. 254 00:09:44,291 --> 00:09:46,041 Oh my god! He's taking his head off! 255 00:09:46,124 --> 00:09:47,875 Oh, what are you doing? That's disgusting! 256 00:09:47,958 --> 00:09:49,583 Oh my god, he's taking off his head! 257 00:09:49,666 --> 00:09:51,958 - Is he removing a microchip? - Is he an android? 258 00:09:52,041 --> 00:09:55,249 Is that a hairpiece? You're British and bald? 259 00:09:55,332 --> 00:09:57,166 Balding! Balding! 260 00:09:57,249 --> 00:09:58,541 His lovely, lovely hair! 261 00:09:58,624 --> 00:10:02,041 Re-hair yourself! Please! I'll re-captain you! 262 00:10:02,124 --> 00:10:03,541 Actually, that's an order! 263 00:10:03,624 --> 00:10:05,434 - Put that thing back on! - No. No. You can't give me orders anymore. 264 00:10:05,458 --> 00:10:06,642 - What? - 'Cause I'm a civilian. 265 00:10:06,666 --> 00:10:08,583 All right, coming through, coming through! 266 00:10:08,666 --> 00:10:11,374 Chief petty passenger. I'm one of you now. 267 00:10:11,458 --> 00:10:13,875 Oh, this wall, seems awfully curvy. 268 00:10:13,958 --> 00:10:16,791 Why have they done that? One star, I think. 269 00:10:16,875 --> 00:10:18,916 Fuck you, Captain Opioid! 270 00:10:19,000 --> 00:10:23,791 I'm gonna take this filthy hair to clean my shower... 271 00:10:23,875 --> 00:10:26,124 and my own balls! 272 00:10:26,207 --> 00:10:28,041 I've got a loofah! 273 00:10:29,000 --> 00:10:30,416 Hey! 274 00:10:30,499 --> 00:10:32,708 I want this ship re-captained. 275 00:10:33,666 --> 00:10:35,958 Nitro level is good. 276 00:10:38,082 --> 00:10:39,416 Looking real good, ladies. 277 00:10:39,499 --> 00:10:41,833 Beautiful orbit. Okay. 278 00:10:41,916 --> 00:10:44,791 Okay, radial axis parameters? 279 00:10:46,374 --> 00:10:47,416 Uh... 280 00:10:47,499 --> 00:10:51,416 Modular... nomination units scanning all fields? 281 00:10:51,499 --> 00:10:55,708 Good. It's not what I asked, but switch it to manual, please. 282 00:10:55,791 --> 00:10:56,875 Oh, shit. Really? 283 00:10:56,958 --> 00:10:58,541 Oh yeah. I can't wait. 284 00:10:58,624 --> 00:10:59,624 I got this. 285 00:10:59,666 --> 00:11:00,583 Yeah. 286 00:11:00,666 --> 00:11:02,017 Now, let's see if these old fingers 287 00:11:02,041 --> 00:11:03,958 can still tickle a big gal. 288 00:11:06,291 --> 00:11:09,332 Well, that's weird. It's not responding. 289 00:11:09,416 --> 00:11:12,708 Oh, none of it responds. Look, if I just... 290 00:11:12,791 --> 00:11:14,124 Just sort of improv it. 291 00:11:14,207 --> 00:11:17,332 Okay, if this is hazing 'cause it's my first day, 292 00:11:17,416 --> 00:11:18,416 I don't appreciate it. 293 00:11:18,499 --> 00:11:20,416 Oh, no, no, it's great. It's just... 294 00:11:20,499 --> 00:11:22,374 You know, mime it a bit. 295 00:11:22,458 --> 00:11:25,750 Okay, I'm just gonna go to comms. 296 00:11:26,875 --> 00:11:28,000 Fuck's sake. 297 00:11:29,541 --> 00:11:30,916 Is that junk for my collection? 298 00:11:31,000 --> 00:11:32,750 Oh, well, firstly, this is not junk, 299 00:11:32,833 --> 00:11:35,166 and secondly, it's not really your collection. 300 00:11:35,249 --> 00:11:38,082 Well, I've been put in charge of it, so... 301 00:11:38,166 --> 00:11:40,006 Well, I don't know who put you in charge of it, 302 00:11:40,041 --> 00:11:42,916 but this was my idea. I mean, you should be using this stuff 303 00:11:43,000 --> 00:11:44,624 to build a statue of me. 304 00:11:44,708 --> 00:11:48,875 Wow. Maybe you could donate your incredibly big head. 305 00:11:48,958 --> 00:11:50,916 Wow. I was only joking. 306 00:11:51,000 --> 00:11:52,624 She's not really getting jokes today. 307 00:11:52,708 --> 00:11:54,458 - Frank. - Hi, question. 308 00:11:54,541 --> 00:11:56,666 If we really are moving at thousands of miles an hour, 309 00:11:56,750 --> 00:11:58,030 how come it doesn't feel like it? 310 00:11:58,082 --> 00:12:00,791 I don't have time to explain all of physics to you. 311 00:12:00,875 --> 00:12:03,124 Okay, you don't have to explain all of physics to me, 312 00:12:03,207 --> 00:12:06,291 I work in VFX. It stands for visual effects? 313 00:12:06,374 --> 00:12:09,249 Oh. Well, I would like to see a visual effect of you 314 00:12:09,332 --> 00:12:11,833 - not talking to me. - Okay, rude. 315 00:12:11,916 --> 00:12:14,124 Billie is only 30 percent flesh and blood. 316 00:12:14,207 --> 00:12:16,332 The rest is... I don't know. Bone? 317 00:12:16,416 --> 00:12:18,332 And I'm still waiting on your ten kilos. 318 00:12:18,416 --> 00:12:19,708 You want a donation? 319 00:12:19,791 --> 00:12:21,332 I don't want this. 320 00:12:21,416 --> 00:12:24,583 Well. Why don't you take one of these stupid heavy things... 321 00:12:24,666 --> 00:12:27,041 Oh. It's actually quite light. 322 00:12:27,124 --> 00:12:29,791 There are a lot of them, and they're completely useless, 323 00:12:29,875 --> 00:12:34,124 so there is your donation, and you're welcome. 324 00:12:35,000 --> 00:12:37,624 - That came off pretty easy. - Yeah. 325 00:12:37,708 --> 00:12:40,249 - Put it back, Frank. - Feel like a movie set. 326 00:12:40,332 --> 00:12:41,708 - Yeah. - You know, I should know. 327 00:12:41,791 --> 00:12:43,791 I... I actually... I'm around movie sets a lot. 328 00:12:43,875 --> 00:12:46,583 I work in VFX. Stands for visual effects. 329 00:12:53,082 --> 00:12:55,000 I mean, things might blow over, though. 330 00:12:55,082 --> 00:12:57,207 You know, while you're up on, uh, Avenue 5. 331 00:12:57,291 --> 00:12:58,916 Yeah, well, I think it'll take 332 00:12:59,000 --> 00:13:01,750 more than a couple of days to blow over. 333 00:13:01,833 --> 00:13:04,207 Well, you're gonna be more than a couple of days. 334 00:13:04,291 --> 00:13:07,374 Sorry, sorry. I'm not staying on Avenue 5. 335 00:13:07,458 --> 00:13:10,875 I'm grabbing Mr. Judd, and then we are going back. 336 00:13:10,958 --> 00:13:13,458 Yeah... we're going back. 337 00:13:13,541 --> 00:13:15,750 Yes, we're going back. 338 00:13:15,833 --> 00:13:17,183 Yeah, but my "we're" or your "we're"? 339 00:13:17,207 --> 00:13:18,687 I feel like we're at crossed "we'res." 340 00:13:18,750 --> 00:13:20,875 We are... Look, you, me, and Mr. Judd. 341 00:13:20,958 --> 00:13:22,875 We are all going back to Earth. 342 00:13:22,958 --> 00:13:25,082 Not if Mr. Judd is on this shuttle, you're not. 343 00:13:25,166 --> 00:13:27,124 Well, can you give me one good reason why not? 344 00:13:27,207 --> 00:13:29,875 I can give you two. Count the seats. 345 00:13:31,833 --> 00:13:33,041 Hurry up. 346 00:13:33,124 --> 00:13:34,809 - Hesitation gives me headache. - All right, sorry, 347 00:13:34,833 --> 00:13:36,000 I'm a buffet virgin. 348 00:13:36,082 --> 00:13:37,374 Hey, grandpa, can you hurry up? 349 00:13:37,458 --> 00:13:39,739 - Trying to get to the bacon. - I'm getting gang buffeted. 350 00:13:48,791 --> 00:13:50,249 What are you doing? 351 00:13:50,332 --> 00:13:51,624 Uh, well, I'm... I'm just... 352 00:13:51,708 --> 00:13:53,767 You just swipe it like this. It's really not hard, you know? 353 00:13:53,791 --> 00:13:55,750 - Okay. All right. Sorry. - Jesus. 354 00:13:56,875 --> 00:13:57,875 Problem paying? 355 00:13:57,958 --> 00:14:00,249 Uh, yes. I don't know why. It just seems to... 356 00:14:00,332 --> 00:14:02,499 It doesn't come up. Uh... Is it... Is it okay 357 00:14:02,583 --> 00:14:04,142 - if I take this and just... - Sorry, sir. 358 00:14:04,166 --> 00:14:05,326 I can't allow you to do that. 359 00:14:05,374 --> 00:14:07,583 You're down as a passenger now. 360 00:14:07,666 --> 00:14:10,207 - So... just... - I'm... What? I'm not... 361 00:14:10,291 --> 00:14:11,708 Oh, I see what he's done. 362 00:14:11,791 --> 00:14:14,124 So, what do I do? I just eat the furniture? 363 00:14:14,207 --> 00:14:15,541 Hey. Everything okay? 364 00:14:15,624 --> 00:14:18,291 He doesn't have any Judd Bucks in his account. 365 00:14:18,374 --> 00:14:19,458 Matt, tell him, will you? 366 00:14:19,541 --> 00:14:21,374 - I'm gonna take care of this. - Okay. 367 00:14:21,833 --> 00:14:23,332 Come here. 368 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 I'm probably gonna have to call security on you, 369 00:14:25,541 --> 00:14:27,583 but I promise I'll give you a big head start. 370 00:14:27,666 --> 00:14:29,958 And don't try to hide in your cabin. 371 00:14:30,041 --> 00:14:31,791 'Cause Judd gave it to Spike. 372 00:14:31,875 --> 00:14:34,000 Right. So that's his game, is it? 373 00:14:35,166 --> 00:14:36,833 Okay, well, I've got another game 374 00:14:36,916 --> 00:14:38,458 that I'm playing. It's called... 375 00:14:41,583 --> 00:14:43,416 Yeah, it's okay. Names are hard. 376 00:14:43,499 --> 00:14:45,875 No, I've got it. It's called... 377 00:14:45,958 --> 00:14:50,082 It's called "Fuck You in the Stupid Fucking Face" 378 00:14:51,082 --> 00:14:53,416 and I Hope Your Spaceship Fucking Crashes. 379 00:14:53,499 --> 00:14:55,166 - "Fuck You" is what it's called. - Yeah. 380 00:14:55,249 --> 00:14:56,708 That sounds like a good game. 381 00:14:57,499 --> 00:14:59,249 This has got to be 382 00:14:59,332 --> 00:15:01,332 the greatest yard sale of all time. 383 00:15:01,416 --> 00:15:05,458 Hello. Hello, thank you for your service. Yes. Yes. 384 00:15:05,541 --> 00:15:07,833 You know, this is how I made my first ten bucks. 385 00:15:07,916 --> 00:15:10,082 I thought you stole it from your dad. 386 00:15:10,166 --> 00:15:11,666 Yeah. Yeah, I know. I get confused. 387 00:15:11,750 --> 00:15:14,124 That's what happens when you write three autobiographies. 388 00:15:14,207 --> 00:15:15,750 - Don't worry, I got this. - Uh-oh. 389 00:15:15,833 --> 00:15:18,249 Oh, Fudd. I know. 390 00:15:18,332 --> 00:15:20,207 What do you know? Your own limitations? 391 00:15:20,291 --> 00:15:24,082 Oh, no. I know about the shuttle, small balls. 392 00:15:24,166 --> 00:15:25,434 There's no space on that shuttle. 393 00:15:25,458 --> 00:15:26,875 What shuttle? Fuck, shit. 394 00:15:26,958 --> 00:15:28,267 You should have said the second part 395 00:15:28,291 --> 00:15:29,207 and not the first part. 396 00:15:29,291 --> 00:15:30,684 When this is over, you'll be in prison, 397 00:15:30,708 --> 00:15:32,916 doing business via a phone stored up your own asshole 398 00:15:33,000 --> 00:15:35,332 whilst I'll be running my new space travel company, 399 00:15:35,416 --> 00:15:37,041 one that gets its passengers home 400 00:15:37,124 --> 00:15:39,291 before their kids die of old age. 401 00:15:39,374 --> 00:15:40,875 - No, you arsehole. - What...? 402 00:15:40,958 --> 00:15:43,166 - You'll be making children... - What are you d...? 403 00:15:43,249 --> 00:15:45,082 And yanking on your knickerbocker 404 00:15:45,166 --> 00:15:46,934 - while it makes goof juice. - That... None... 405 00:15:46,958 --> 00:15:49,207 - None of that is English. - You know what I'll be doing? 406 00:15:49,291 --> 00:15:52,916 I'll be back in my home rebuilding my empire. 407 00:15:53,000 --> 00:15:54,541 With what? Your own dung? 408 00:15:54,624 --> 00:15:56,666 No, not my dung. Idiot. 409 00:15:56,750 --> 00:15:58,416 Ooh, zing. 410 00:15:58,499 --> 00:16:01,225 You let me in on the shuttle, and I'll drop all my lawsuits against you. 411 00:16:01,249 --> 00:16:03,916 Back off, buddy, or you will feel my wrath. 412 00:16:04,000 --> 00:16:07,249 And I am fire. Literally fire. 413 00:16:07,332 --> 00:16:09,458 I will burn the jelly in your fat eyes, 414 00:16:09,541 --> 00:16:12,124 and use your tongue to wipe surfaces with. 415 00:16:12,207 --> 00:16:15,332 I want you both to know that I am not afraid of women. 416 00:16:16,207 --> 00:16:18,374 I simply now choose to walk away. 417 00:16:19,791 --> 00:16:23,082 - You mincing narcissist. - Iris. 418 00:16:23,166 --> 00:16:25,332 You've erased me. What am I supposed to do? 419 00:16:25,416 --> 00:16:27,666 What am I supposed to eat? Where am I supposed to sleep? 420 00:16:27,750 --> 00:16:29,750 I'm as mad as a fucking bear. 421 00:16:29,833 --> 00:16:31,833 Call security. There's a bald hobo threatening me. 422 00:16:31,916 --> 00:16:34,541 - I just did. - Wow. They shaved Samson. 423 00:16:34,624 --> 00:16:36,249 I have more hair than him. 424 00:16:36,332 --> 00:16:38,416 Oh my god! What has happened to you? 425 00:16:38,499 --> 00:16:39,750 Did security do this to you? 426 00:16:39,833 --> 00:16:41,000 - I quit. - I fired him. 427 00:16:41,082 --> 00:16:43,291 So, you don't have to teach me how to bloody fly! 428 00:16:43,374 --> 00:16:44,734 - Why would he quit? - I fired him. 429 00:16:44,791 --> 00:16:46,958 - Why would you fire him? - Well, technically, he quit. 430 00:16:47,041 --> 00:16:49,082 - You can't fly? - You're British? 431 00:16:49,166 --> 00:16:51,791 Boom, and the fourth wall shatters. 432 00:16:51,875 --> 00:16:53,124 What else isn't real? 433 00:16:53,207 --> 00:16:54,726 I mean, he's out of his hair and makeup. 434 00:16:54,750 --> 00:16:57,207 He doesn't have his costume on. We're in a reality show. 435 00:16:57,291 --> 00:16:59,000 I bet we're not even in space! 436 00:16:59,082 --> 00:17:01,708 Wow, you guys are stupid, even for rich people. 437 00:17:01,791 --> 00:17:04,207 Hey, hey. Don't talk to rich people like that. 438 00:17:04,291 --> 00:17:06,166 We could just walk out the airlock, huh? 439 00:17:06,249 --> 00:17:07,958 - Whoa, whoa! No, no, no! - No, no, no, no! 440 00:17:08,041 --> 00:17:09,809 - Come on! Let's get outta here. - No, no, no, no, no! 441 00:17:09,833 --> 00:17:11,475 - You can't walk, okay? - No! No, no, no! No, no. 442 00:17:11,499 --> 00:17:13,124 You can't do that because you'll die. 443 00:17:13,207 --> 00:17:14,684 Okay, you're just saying that to keep us here 444 00:17:14,708 --> 00:17:16,958 - on your ridiculous space show. - What? 445 00:17:17,041 --> 00:17:18,291 Oh, great, the captain's here. 446 00:17:18,374 --> 00:17:21,374 I just found out something freaky about the bridge. 447 00:17:21,458 --> 00:17:25,124 Yes, that it is incredibly high tech and sophisticated... 448 00:17:25,207 --> 00:17:27,124 The crew is being prompted. 449 00:17:27,207 --> 00:17:29,291 Someone is telling them what to say. 450 00:17:29,374 --> 00:17:31,833 What? You mean the crew isn't real? 451 00:17:31,916 --> 00:17:33,499 Well, the captain's not even American. 452 00:17:33,583 --> 00:17:34,666 - He's British. - Yeah! 453 00:17:34,750 --> 00:17:38,666 Look, we all put on accents when we're in character. 454 00:17:38,750 --> 00:17:40,499 That's what actors do. 455 00:17:40,583 --> 00:17:43,666 Like this, for example, is me just being Sarah. 456 00:17:43,750 --> 00:17:45,916 But this is me being "Sarah." 457 00:17:48,207 --> 00:17:49,499 So, you are an actor? 458 00:17:49,583 --> 00:17:52,207 - Wait. You are? She is? - It sounded the same. 459 00:17:52,291 --> 00:17:54,583 No, no, it's very subtle. She's doing with her eyes. 460 00:17:54,666 --> 00:17:56,291 Yeah, I don't want to give the game away. 461 00:17:56,374 --> 00:17:58,583 Okay, so it is a game. Okay, let's go. 462 00:17:58,666 --> 00:18:01,624 No, no, no, no. Please, please, don't listen to her. 463 00:18:01,708 --> 00:18:04,041 She doesn't know anything. She's legally a simpleton. 464 00:18:04,124 --> 00:18:05,541 Billie, distract her. 465 00:18:05,624 --> 00:18:07,183 - Shine a torch at the ceiling or something. - Why so rude? 466 00:18:07,207 --> 00:18:09,207 Wait a second, so are you an actor? 467 00:18:09,291 --> 00:18:11,291 Well, if you're noticing me acting, 468 00:18:11,374 --> 00:18:13,875 then I would say that actually, I'm not doing my job properly. 469 00:18:13,958 --> 00:18:15,458 Everything is fake. 470 00:18:15,541 --> 00:18:18,100 Guys, that's why they're making us throw out all of our belongings, okay? 471 00:18:18,124 --> 00:18:20,207 It's some sort of test or competition. 472 00:18:20,291 --> 00:18:22,291 I think she's one of their stooges. 473 00:18:22,374 --> 00:18:23,541 - Oh, really? - Yeah. 474 00:18:23,624 --> 00:18:26,916 Would a stooge threaten to sock you in the T-I-T-S? 475 00:18:28,291 --> 00:18:29,708 We are still on Earth. 476 00:18:29,791 --> 00:18:31,207 These people are so dumb. 477 00:18:31,291 --> 00:18:33,875 I am just hanging out with pigs and dolphins when we get back. 478 00:18:33,958 --> 00:18:34,875 I get it, I get it. 479 00:18:34,958 --> 00:18:37,041 Everyone, we're still on Earth! 480 00:18:37,124 --> 00:18:40,374 No, everyone... Mia, stop! You are being hysterical. 481 00:18:40,458 --> 00:18:41,916 I'm so confused! 482 00:18:42,000 --> 00:18:43,541 Doug, you can suck on this! 483 00:18:43,624 --> 00:18:46,082 Our son! He's still waiting for us! 484 00:18:46,166 --> 00:18:48,666 - We can go home now! - We're already home! 485 00:18:48,750 --> 00:18:50,833 We can just walk out of the airlock! 486 00:18:50,916 --> 00:18:52,916 Get out of the way, ya fake fuck! 487 00:18:53,000 --> 00:18:55,082 I'm getting off this ship! 488 00:18:55,166 --> 00:18:56,666 Any of you... No! 489 00:19:05,583 --> 00:19:07,291 Com tell me how this works! Make it work! 490 00:19:07,374 --> 00:19:09,708 Okay, I got it! You go get your boy. 491 00:19:09,791 --> 00:19:12,249 I cannot believe you are making me 492 00:19:12,332 --> 00:19:14,082 save your simple little lives! 493 00:19:14,166 --> 00:19:16,750 There is real space out there, and it's real cold. 494 00:19:16,833 --> 00:19:18,916 You go out there, you will freeze, 495 00:19:19,000 --> 00:19:21,249 - and you will die. - No, that is not true! 496 00:19:21,332 --> 00:19:23,499 Are you just gonna stand there? Do something! 497 00:19:23,583 --> 00:19:26,249 Oh, I see. So, just as these halfwits 498 00:19:26,332 --> 00:19:29,166 are dribbling down into quarterwits, I'm back. 499 00:19:29,249 --> 00:19:32,166 Oh, that's great. So, I get my room and I get food? 500 00:19:32,249 --> 00:19:34,041 Wh... Why do you have the captain's wig? 501 00:19:35,708 --> 00:19:38,082 'Cause I fancy him a bit. 502 00:19:38,166 --> 00:19:42,666 Oh. Is that... Is that character Sarah or you Sarah? 503 00:19:43,332 --> 00:19:45,624 Honestly, I don't know. 504 00:19:45,708 --> 00:19:47,875 Go! Go save my fucking ship. Please. 505 00:19:47,958 --> 00:19:50,791 I don't know why you think you're right and I am wrong. 506 00:19:50,875 --> 00:19:53,332 - Because I work in VFX. - That stands for visual effects. 507 00:19:53,416 --> 00:19:55,541 - Visual effects. - I know what it fucking stands for! 508 00:19:55,624 --> 00:19:57,583 - Ah! - What do you mean, "Ah"? 509 00:19:57,666 --> 00:19:59,458 Okay, okay, okay! Listen! 510 00:19:59,541 --> 00:20:01,583 Listen, listen! 511 00:20:01,666 --> 00:20:03,624 I have also been out there, 512 00:20:03,708 --> 00:20:07,458 and let me tell you, it is real and it is horrible. 513 00:20:07,541 --> 00:20:08,916 - It's real? - Yes. 514 00:20:09,000 --> 00:20:10,833 Like your hair is real? 515 00:20:10,916 --> 00:20:13,499 Fake captain, fake wig! 516 00:20:13,583 --> 00:20:15,434 Well, you know what? His beard is a different color 517 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 than his hair. Maybe it's a wig! 518 00:20:17,082 --> 00:20:19,041 Ow! Iris! Iris! Iris! My hair hurts! 519 00:20:19,124 --> 00:20:21,058 - Why is she hurting my hair? - Get your grubby hands... 520 00:20:21,082 --> 00:20:22,750 I can't even touch his hair! 521 00:20:22,833 --> 00:20:24,332 They're your people. They're idiots. 522 00:20:24,416 --> 00:20:25,750 Speak idiot to them! 523 00:20:25,833 --> 00:20:28,249 Okay, listen, listen, everybody. 524 00:20:28,332 --> 00:20:30,458 You do not want to go out there. 525 00:20:30,541 --> 00:20:32,082 - Because if you do... - See?! 526 00:20:32,166 --> 00:20:34,666 - Shit! - Signs fall off the wall. 527 00:20:34,750 --> 00:20:36,374 - It's like a set! - It's fake! 528 00:20:36,458 --> 00:20:39,833 W... Wait. No, no, it's not fake. It's just cheap. Cost effective. 529 00:20:39,916 --> 00:20:42,416 We are in a simulation! 530 00:20:42,499 --> 00:20:45,916 Oh, don't be as stupid as your face! 531 00:20:46,000 --> 00:20:47,624 Hey! He can't help his face! 532 00:20:47,708 --> 00:20:49,082 Well, I mean... 533 00:20:49,166 --> 00:20:51,374 I believe you! 534 00:20:51,458 --> 00:20:52,708 We're in a simulation. 535 00:20:52,791 --> 00:20:54,791 No. Matt, Matt, this is not the time. 536 00:20:54,875 --> 00:20:59,374 But it is the universe that is the simulation, not the ship. 537 00:20:59,458 --> 00:21:00,708 Universe? 538 00:21:00,791 --> 00:21:04,041 The smallest subatomic particles we can see look like pixels. 539 00:21:04,124 --> 00:21:06,000 This is all a game. 540 00:21:06,082 --> 00:21:07,416 But it feels real, 541 00:21:07,499 --> 00:21:09,499 and if you go out there, 542 00:21:09,583 --> 00:21:11,958 you will die within the simulation. 543 00:21:13,833 --> 00:21:15,916 - Okay, that... That actually is pretty good. - Yeah. 544 00:21:16,000 --> 00:21:19,082 And the fact that you left your son in a coma back on Earth 545 00:21:19,166 --> 00:21:20,708 does not make you a bad person. 546 00:21:20,791 --> 00:21:22,958 But look, I mean, if you wanna go out... 547 00:21:23,041 --> 00:21:24,499 you can go out. 548 00:21:24,583 --> 00:21:26,332 The code is five-three-three-five. 549 00:21:26,416 --> 00:21:28,041 You can do it. 550 00:21:28,124 --> 00:21:31,000 - No, no, ah-ah-ah... - I mean, free will, right? 551 00:21:31,082 --> 00:21:33,833 But I think... in your heart, 552 00:21:33,916 --> 00:21:36,666 you're 99 percent sure that that's wrong. 553 00:21:38,000 --> 00:21:39,916 I'm gonna do it. 554 00:21:40,000 --> 00:21:42,624 Something has felt fucked up on this ship from the start. 555 00:21:42,708 --> 00:21:44,124 Mia! No! 556 00:21:44,207 --> 00:21:46,000 - No, don't, don't, don't! - Wait, what? 557 00:21:46,082 --> 00:21:47,522 Yeah, I... I'm just, I'm just sayin'. 558 00:21:47,583 --> 00:21:49,000 Just don't go! 559 00:21:49,082 --> 00:21:51,207 I will... I will donate my golf clubs. 560 00:21:51,291 --> 00:21:52,332 - What? - Yes. 561 00:21:52,416 --> 00:21:53,916 To jettison, okay? 562 00:21:54,000 --> 00:21:56,320 Can you guys? There's a sig... This needs to hit... Here. - 563 00:21:56,374 --> 00:21:58,017 - Uh-oh. - Sir, you're in the way. Actually, 564 00:21:58,041 --> 00:21:59,249 stay exactly where you are... 565 00:21:59,332 --> 00:22:01,458 Jared! Daddy's coming! 566 00:22:08,332 --> 00:22:09,458 No! No! 567 00:22:10,666 --> 00:22:11,833 Mike, no! 568 00:22:12,958 --> 00:22:14,458 No, no, no! 569 00:22:14,541 --> 00:22:16,332 Jared! I'm coming, son! 570 00:22:30,332 --> 00:22:31,416 Mike? 571 00:22:33,207 --> 00:22:35,791 It's VFX, guys. 572 00:22:35,875 --> 00:22:37,000 Visual effects. 573 00:22:37,082 --> 00:22:39,499 It's a projection. It's not even very good ones. 574 00:22:39,583 --> 00:22:41,343 That guy is gonna be headed to the green room 575 00:22:41,374 --> 00:22:43,583 - any minute now. - Yeah, the green room. 576 00:22:43,666 --> 00:22:45,541 What? No, no... What are you talking about? 577 00:22:45,624 --> 00:22:47,332 He's gonna go to the green room. He's fine. 578 00:22:47,416 --> 00:22:48,750 He's a desiccated man! 579 00:22:48,833 --> 00:22:51,791 We just saw a man become desiccated! 580 00:22:51,875 --> 00:22:53,041 Oh, God. 581 00:22:57,000 --> 00:22:57,916 You saved me, Doug. 582 00:22:58,000 --> 00:22:59,875 I couldn't watch you go in there. 583 00:22:59,958 --> 00:23:03,082 - Thank you. - I want you here with me. 584 00:23:03,166 --> 00:23:06,000 You can't just save my life. You gotta make it about you. 585 00:23:06,082 --> 00:23:08,041 - No... Oh, for fuck's sake. - This is classic. 586 00:23:08,124 --> 00:23:11,458 Oh, Fudd. You're playing me. Aren't you? 587 00:23:11,541 --> 00:23:15,249 Absolutely not. I don't know what the fuck is going on. 588 00:23:15,332 --> 00:23:17,434 I should've known a real trip to Saturn was beyond you, 589 00:23:17,458 --> 00:23:19,666 - ya small-time huckster. - What? No. 590 00:23:19,750 --> 00:23:24,000 See you back home, crying probably, in court. 591 00:23:24,082 --> 00:23:27,916 Harrison, we really are in space. 592 00:23:28,000 --> 00:23:29,082 I think. 593 00:23:29,166 --> 00:23:31,332 You're so cute when you're lying. 594 00:23:31,416 --> 00:23:33,166 - All right. No, no, no, no. - Oh? Oh? 595 00:23:33,249 --> 00:23:34,708 What's your next move? Huh? 596 00:23:34,791 --> 00:23:37,624 That's a good question. Thought I might twat you one? 597 00:23:38,082 --> 00:23:39,416 Go ahead. 598 00:23:39,499 --> 00:23:41,082 I like being hit. 599 00:23:41,166 --> 00:23:43,207 - That's... - Billie, twat the gentleman. 600 00:23:43,291 --> 00:23:45,166 - Me? Right. Yes. Listen. - Will you? Yeah. 601 00:23:45,249 --> 00:23:47,000 - Mr.... - She's got an E! Okay! 602 00:23:47,082 --> 00:23:49,541 Anybody who wants 1000 new bucks, 603 00:23:49,624 --> 00:23:52,000 help me escape! 604 00:23:52,082 --> 00:23:55,416 Use your fucking code! Five-three-three-five! 605 00:24:00,291 --> 00:24:02,416 No! No... 606 00:24:02,499 --> 00:24:04,249 Ooh, I'm scared! I'm so scared! 607 00:24:04,332 --> 00:24:08,124 Joke's on you, Herman, you big assho... 608 00:24:17,291 --> 00:24:19,666 If these are effects, they're pretty darn good. 609 00:24:28,875 --> 00:24:30,916 Okay. Anyone else 610 00:24:31,000 --> 00:24:32,875 - think it's a game show? - Sarah. 611 00:24:32,958 --> 00:24:35,291 No, no, no, no, no! 612 00:24:44,249 --> 00:24:47,041 - Yeah! - Take me, Jesus! 613 00:24:47,124 --> 00:24:49,041 Eat my asshole! 614 00:24:49,124 --> 00:24:50,708 Actually, I've changed my... 615 00:25:02,207 --> 00:25:03,958 Now, why would they do that as an effect? 616 00:25:04,041 --> 00:25:06,207 I have no idea that that's what would even happen. 617 00:25:10,124 --> 00:25:11,875 Well, you laughing gnome. 618 00:25:11,958 --> 00:25:14,416 You still think it's visual fucking effects? 619 00:25:14,499 --> 00:25:17,458 I... Well, the F doesn't stand for "fucking," 620 00:25:17,541 --> 00:25:20,291 and I will admit that I'm on the fence. 621 00:25:20,374 --> 00:25:22,174 - Oh, you're on the fence? - I'm on the fence. 622 00:25:22,249 --> 00:25:23,791 Uh-huh. They're not on the fence. 623 00:25:23,875 --> 00:25:26,041 You put them on the fence, and they disintegrate. 624 00:25:27,166 --> 00:25:28,875 - Uh... - Holy shit. 625 00:25:30,791 --> 00:25:32,124 Is it my fault? 626 00:25:32,207 --> 00:25:34,249 Well, you know, it's not not your fault. 627 00:25:34,332 --> 00:25:35,624 I was trying to help, and... 628 00:25:35,708 --> 00:25:37,708 Your arguments were confusing. 629 00:25:37,791 --> 00:25:39,458 Everything's a simulation? 630 00:25:39,541 --> 00:25:41,475 And... and a one percent chance they could get home? 631 00:25:41,499 --> 00:25:43,249 Where did you get the one percent? 632 00:25:44,666 --> 00:25:46,166 I was trying to be nuanced. 633 00:25:46,249 --> 00:25:50,207 Nuanced? Well, I think you just nuanced them to death. 634 00:25:50,291 --> 00:25:53,833 Uh, yes. That is exactly what happened here today. 635 00:25:53,916 --> 00:25:56,833 Uh, Matthew nuanced seven people to death. 636 00:25:56,916 --> 00:25:58,356 There's plenty of blame to go around. 637 00:25:58,416 --> 00:26:00,249 We are all gonna get a slice. 638 00:26:00,332 --> 00:26:01,916 Oh shit... 639 00:26:03,000 --> 00:26:04,833 Message from Earth. 640 00:26:04,916 --> 00:26:08,000 Their son just woke up from his coma. 641 00:26:08,082 --> 00:26:09,708 He wants to know where his parents are. 642 00:26:09,791 --> 00:26:12,041 - Oh, god. - That's not good. 643 00:26:12,124 --> 00:26:13,416 I'm gonna... I'm gonna go. 644 00:26:15,332 --> 00:26:17,916 Matt, can I leave that one with you? 645 00:26:31,124 --> 00:26:33,583 Hello! Hi. 646 00:26:33,666 --> 00:26:37,082 I don't wanna have to fight you for a place home. 647 00:26:37,166 --> 00:26:38,206 - Rav, Rav, Rav. - But I... 648 00:26:38,249 --> 00:26:39,791 Okay, look, I'm the pilot. 649 00:26:39,875 --> 00:26:41,750 I'm going home, whatever happens. 650 00:26:41,833 --> 00:26:44,791 The passenger is either you or Mr. Judd 651 00:26:44,875 --> 00:26:46,000 or both of you 652 00:26:46,082 --> 00:26:48,791 if one of you has eaten the other. 653 00:26:49,291 --> 00:26:50,291 Okay? 654 00:26:50,916 --> 00:26:51,958 Okay. 655 00:26:54,291 --> 00:26:56,666 I mean, it might not be so bad. 656 00:26:56,750 --> 00:26:59,541 No press. Illuminated turd shows. 657 00:26:59,624 --> 00:27:03,708 - Buffets. Cruise life. - Cruisin'! 658 00:27:03,791 --> 00:27:05,499 I can do this, right? 659 00:27:07,458 --> 00:27:09,225 - Get me home! Get me home right now! - Damn it! I can't! 660 00:27:09,249 --> 00:27:10,750 - It's automated! - Do something! 661 00:27:10,833 --> 00:27:12,892 - Let go of my arm! Let go of my arm! - I'm afraid! I'm very scared! 662 00:27:12,916 --> 00:27:15,833 I can't... Help! Oh shit! 663 00:28:20,041 --> 00:28:21,541 I got a message from Matt. 664 00:28:21,916 --> 00:28:24,374 "I have changed the codes to the airlock. 665 00:28:24,458 --> 00:28:26,291 No more deaths, no more tragedies." 666 00:28:26,374 --> 00:28:27,624 That's good. That's smart. 667 00:28:27,708 --> 00:28:30,041 How are we supposed to jettison all this stuff now? 668 00:28:30,124 --> 00:28:31,666 What Matt wrote is dumb. 669 00:28:33,124 --> 00:28:34,684 - We are gonna find him. - Have you seen the tall weirdo? 670 00:28:34,708 --> 00:28:36,600 We're gonna get the code, and we're gonna kill him. 671 00:28:36,624 --> 00:28:38,833 If we can't jettison the stuff in the next hour, 672 00:28:38,916 --> 00:28:41,624 we're in this for the long three and a half years. 673 00:28:42,082 --> 00:28:44,332 I already lost seven good souls. 674 00:28:44,416 --> 00:28:46,124 - I'm not gonna lose an eighth. - Eleven. 675 00:28:46,207 --> 00:28:48,332 - What? - You've lost 11 good souls in total. 676 00:28:48,416 --> 00:28:49,750 That's a lot. 677 00:28:50,374 --> 00:28:51,374 That's a lot.