1 00:03:27,333 --> 00:03:29,666 Morning, Gus, my little one-finned wonder. 2 00:03:30,250 --> 00:03:33,708 Hello, Mom. It's me. Just checkin' in. 3 00:03:33,791 --> 00:03:37,625 I got your postcard, putting it up on Gus' tank now. 4 00:03:37,708 --> 00:03:40,541 Yeah, it's very nice. He is fuming, though. 5 00:03:40,625 --> 00:03:43,791 Keeps asking why I don't take him anywhere nice. 6 00:03:43,875 --> 00:03:45,166 Maybe one day, right? 7 00:03:45,250 --> 00:03:48,416 He'd love to get out there, but it's a bit hard with one fin, innit? 8 00:03:48,500 --> 00:03:51,416 Anyway, Mom, all's well here. Not too bad. 9 00:03:51,500 --> 00:03:54,750 Still wake up every morning still feeling like I got hit by a bus. 10 00:03:55,375 --> 00:03:56,583 And if you... 11 00:03:57,458 --> 00:04:00,583 Hey, mate, still selling the old brushes and brooms, right? 12 00:04:01,250 --> 00:04:04,958 Right in front of my entrance. It's... Got no problem with it. Cheers. 13 00:04:05,625 --> 00:04:07,166 Anyway, sorry I missed you, Mom. 14 00:04:07,250 --> 00:04:09,875 I'll try you again tomorrow. Laters, gators. 15 00:04:13,125 --> 00:04:15,083 Oh, bloody hell. Wait! 16 00:04:15,916 --> 00:04:17,083 Bollocks. 17 00:04:30,166 --> 00:04:31,166 Cheers. 18 00:04:39,375 --> 00:04:40,583 Hmm. 19 00:04:42,291 --> 00:04:43,750 Will you look at that? 20 00:04:44,541 --> 00:04:45,708 Looks like someone mistook 21 00:04:45,791 --> 00:04:47,833 the Great Pyramid of Giza for a rubbish dump. 22 00:04:48,208 --> 00:04:50,083 It's not like there's anything in there. 23 00:04:50,666 --> 00:04:52,375 Yeah. Maybe not. 24 00:04:53,125 --> 00:04:55,125 But in there 25 00:04:56,416 --> 00:04:57,916 is something wicked. 26 00:04:58,750 --> 00:05:02,916 Check it out. They'd take this big metal hook, right? 27 00:05:03,000 --> 00:05:06,125 And they go up the old nozzle and... 28 00:05:06,208 --> 00:05:08,916 All the organs would come out. Except for the heart. 29 00:05:09,000 --> 00:05:10,166 How come? 30 00:05:10,250 --> 00:05:12,041 Because they believed you needed your heart 31 00:05:12,125 --> 00:05:13,916 to be judged in the Underworld 32 00:05:14,000 --> 00:05:18,125 and only the worthiest would be allowed to pass through the Field of Reeds. 33 00:05:18,208 --> 00:05:21,833 And did it suck for you? Getting rejected from the Field of Reeds? 34 00:05:21,916 --> 00:05:24,791 That doesn't make sense 'cause I'm not dead, am I? 35 00:05:24,875 --> 00:05:26,041 - Stevie. - Am I... 36 00:05:26,125 --> 00:05:30,000 - That better not be you again. - Sorry, Donna. Yeah, sorry. Got it. 37 00:05:31,166 --> 00:05:32,250 There we go. 38 00:05:32,833 --> 00:05:35,166 Don't know how many times I have to tell you this. 39 00:05:35,250 --> 00:05:37,375 You're not the bloody tour guide, Stevie. 40 00:05:37,458 --> 00:05:40,708 Steven, actually. I am... Steven. 41 00:05:40,791 --> 00:05:41,833 No, you're bloody useless 42 00:05:41,916 --> 00:05:44,416 unless you're actually doing what you're paid to do, 43 00:05:44,500 --> 00:05:47,500 which is to sell these to children. 44 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 Got it. 45 00:05:55,041 --> 00:05:56,041 Hello. 46 00:05:56,208 --> 00:05:58,833 - Hello. - How's the sugar trade going? 47 00:05:58,916 --> 00:06:01,250 I don't know what this has to do with Egypt really. 48 00:06:01,333 --> 00:06:03,625 They didn't have that back then, did they? No. 49 00:06:03,708 --> 00:06:06,500 They liked figs and dates, and... 50 00:06:06,583 --> 00:06:10,125 My next tour's here but just checking, we still on for 7:00 tomorrow? 51 00:06:11,625 --> 00:06:15,375 - "7:00 tomorrow"? - "Best steak in town"? 52 00:06:15,666 --> 00:06:18,166 - Oh, yeah. Right. Yeah. - Yeah? Okay. 53 00:06:19,125 --> 00:06:20,625 Sorry. But... 54 00:06:21,500 --> 00:06:23,916 - What? - Are you asking me out? 55 00:06:27,208 --> 00:06:30,750 You're funny. I'll see you then. 56 00:06:31,500 --> 00:06:35,166 Stevie, you absolute rascal. I didn't know you had taken a crack. 57 00:06:35,625 --> 00:06:36,833 I didn't know either. 58 00:06:37,416 --> 00:06:39,000 Hang on, did she say steak? 59 00:06:39,083 --> 00:06:41,875 What in the world's a bloody vegan gonna eat in a steak house? 60 00:06:41,958 --> 00:06:44,291 I don't know, Donna. Salad? Bread? 61 00:06:45,416 --> 00:06:49,208 Yeah, I can see why she went for it. Real catch you are. 62 00:06:55,333 --> 00:06:58,250 - Bring those hippos up here, will you? - Yeah, sure. 63 00:06:58,333 --> 00:07:02,416 Taweret. The hippo, Goddess Taweret. Oh, Donna, that reminds me. 64 00:07:02,500 --> 00:07:05,041 When I was coming in this morning, I saw the banners outside. 65 00:07:05,125 --> 00:07:07,208 And that's what made you late for work again, was it? 66 00:07:07,291 --> 00:07:08,291 No. Sorry about that. 67 00:07:08,416 --> 00:07:10,216 - The bus came early... - Third time this week 68 00:07:10,250 --> 00:07:12,166 - you've shuffled in like a lazy sod. - I know. 69 00:07:12,250 --> 00:07:15,000 That's why you'll be on inventory this week. Well done. 70 00:07:15,375 --> 00:07:16,916 All right. Aye, aye, Captain. 71 00:07:17,416 --> 00:07:18,726 But no. I wanted to tell you that 72 00:07:18,750 --> 00:07:21,333 the banners and the posters of the Ennead... 73 00:07:21,416 --> 00:07:22,791 - The what? - The Ennead? 74 00:07:22,916 --> 00:07:25,208 You know, like, the super group of Egyptian gods? 75 00:07:25,291 --> 00:07:28,541 - You got Horus, Osiris, Tefnut... - Stop, please. 76 00:07:28,625 --> 00:07:32,458 If this is some weird audition to tour guide here, the answer's still no. 77 00:07:32,541 --> 00:07:35,541 No. What I'm trying... That's actually crushing to hear. 78 00:07:35,625 --> 00:07:37,666 But what I'm trying to point out... 79 00:07:37,750 --> 00:07:41,250 I'm not trying to slag off marketing, but there's been a major blunder 80 00:07:41,333 --> 00:07:44,250 because they've got seven gods here, and the Ennead has nine. 81 00:07:44,333 --> 00:07:46,291 I fired two of them for bein' late. 82 00:07:46,375 --> 00:07:51,166 Listen, if you don't stop natterin' at me, I swear I'll shove you in a sarcophagus. 83 00:07:51,250 --> 00:07:54,083 You can tell the pharaoh in there what's wrong with them and all. 84 00:07:55,208 --> 00:07:56,833 - Go on. - All right. 85 00:07:57,666 --> 00:08:00,166 - Go. Now. Oh, leave it. - Yeah. I'm sorry. 86 00:08:00,250 --> 00:08:03,000 Just leave it. Get out. Go away from me. 87 00:08:03,250 --> 00:08:04,750 All right, always lovely to chat. 88 00:08:11,875 --> 00:08:15,083 - Hey. Good night, J.B. - Good night, Scotty. 89 00:08:15,375 --> 00:08:17,291 - See ya, mate. - Scotty? 90 00:08:19,166 --> 00:08:21,791 It's Steven. With a "V". 91 00:08:21,875 --> 00:08:22,958 Huh. 92 00:08:24,833 --> 00:08:25,875 See you tomorrow. 93 00:08:27,625 --> 00:08:31,000 Honestly, it's like my body wants to get up 94 00:08:31,333 --> 00:08:35,166 and wander about, you know, like it has to get the 10,000 steps in. 95 00:08:36,000 --> 00:08:40,375 You know? And I don't even know about it until I wake up wherever. 96 00:08:40,708 --> 00:08:43,916 That's why I try to stay awake at night. What do you think? 97 00:08:44,000 --> 00:08:46,041 Nah. You're right. I mean, I guess 98 00:08:46,125 --> 00:08:48,625 there are stranger things that people do, but... 99 00:08:48,958 --> 00:08:52,083 No? Well, I think it's a bit... I'm sorry. 100 00:08:53,541 --> 00:08:55,625 Extra pralines for the man himself. 101 00:08:57,000 --> 00:08:59,333 So, the girl I was telling you about, the one from work. 102 00:08:59,416 --> 00:09:01,333 - We're going on a date tomorrow. - Excuse me. 103 00:09:01,416 --> 00:09:03,208 - Can you take our picture with him? - Sure. 104 00:09:03,291 --> 00:09:04,750 - Thank you. - We're going on a date. 105 00:09:04,833 --> 00:09:07,333 I didn't even ask her. I don't know how it happened. 106 00:09:08,666 --> 00:09:10,083 One. Two. Three. 107 00:09:11,625 --> 00:09:13,375 - There you are. Cheers. - Thank you. 108 00:09:13,583 --> 00:09:15,750 - Don't forget the tip. - Oh, yes. 109 00:09:17,541 --> 00:09:18,708 - Cheers. - Thank you. 110 00:09:19,916 --> 00:09:23,958 Anyway, if I am gonna have a girlfriend, at some point, 111 00:09:25,791 --> 00:09:28,458 obviously can't have ankle restraints on my bed, can I? 112 00:09:28,583 --> 00:09:31,500 That's like the definition of a red flag, isn't it? 113 00:09:32,458 --> 00:09:35,583 You know what I mean, yeah? Yeah, you know what I mean. 114 00:09:36,250 --> 00:09:37,708 Gotta figure something out. 115 00:09:40,375 --> 00:09:42,791 All right, I better jog on. 116 00:09:44,166 --> 00:09:45,416 Nice catching up. 117 00:09:46,833 --> 00:09:50,166 I will see you on the flip-flop. 118 00:09:50,541 --> 00:09:52,791 All right, laters. 119 00:10:18,541 --> 00:10:21,291 Hello! And welcome to Staying Awake. 120 00:10:22,041 --> 00:10:24,708 Let's start with trying to solve a puzzle. 121 00:10:24,791 --> 00:10:27,666 Solving puzzles is a great way to keep your mind awake. 122 00:10:27,750 --> 00:10:30,500 Bored with puzzles? Try a book. 123 00:10:32,125 --> 00:10:34,583 Reading can keep your mind alert and focused. 124 00:10:35,333 --> 00:10:37,750 Imagine being in the story you're reading. 125 00:10:37,833 --> 00:10:40,500 Is there an exciting chapter you'd like to be a part of? 126 00:10:41,791 --> 00:10:45,500 Just remember, you'll need about five hours to keep your natural self. 127 00:10:47,041 --> 00:10:50,083 Hello! And welcome to Staying Awake. 128 00:10:50,166 --> 00:10:52,458 Let's start with trying to solve a puzzle. 129 00:10:53,000 --> 00:10:55,333 Solving puzzles is a great way to keep your mind awake. 130 00:10:55,416 --> 00:10:56,791 Bored with puzzles? 131 00:10:57,750 --> 00:10:59,041 Try a book. 132 00:10:59,166 --> 00:11:03,333 Hello! Reading... Is there a chapter you'd like to be a part of? 133 00:11:16,666 --> 00:11:17,791 Oh, my God. 134 00:11:22,208 --> 00:11:23,291 Ah! 135 00:11:23,375 --> 00:11:26,375 Oh, that was weird. What happened? 136 00:11:27,166 --> 00:11:29,125 What... What was that? 137 00:11:41,583 --> 00:11:43,958 - Go back to sleep, worm. - Hello? 138 00:11:46,583 --> 00:11:50,541 - You're not supposed to be here. - Yep. I completely agree. 139 00:11:52,166 --> 00:11:55,541 - Where are you? - Surrender the body to Marc. 140 00:11:56,208 --> 00:11:58,750 Sorry, what? "The body"? What... 141 00:12:00,333 --> 00:12:04,208 - "Surrender the body"? What body? - Oh, the idiot's in control. 142 00:12:18,416 --> 00:12:19,500 Hello. 143 00:12:21,166 --> 00:12:22,250 Hi... 144 00:12:24,041 --> 00:12:25,041 What are you doing? 145 00:12:25,333 --> 00:12:26,541 No, no, no! 146 00:12:26,625 --> 00:12:28,750 Don't just stand there. Run! 147 00:12:28,833 --> 00:12:31,041 No, no, no! No! Please! 148 00:12:45,250 --> 00:12:47,083 He's heading for the village. 149 00:13:44,375 --> 00:13:45,791 What a beautiful day. 150 00:13:46,250 --> 00:13:49,166 It's like we're in Heaven. Only it's not Heaven, is it? 151 00:13:50,875 --> 00:13:53,833 It's a darkness. Sometimes it hides in our very hearts. 152 00:13:53,916 --> 00:13:57,083 We are here to make the Earth as much like Heaven as possible. 153 00:13:58,583 --> 00:13:59,875 Who'd like to go first? 154 00:14:03,791 --> 00:14:07,500 You're a brave man. Offering your soul for judgment. 155 00:14:07,583 --> 00:14:11,291 Wanting to serve our goddess even before she wakes. 156 00:14:17,375 --> 00:14:23,083 I judge you in Ammit's name with but a fraction of her power. 157 00:14:30,833 --> 00:14:33,666 This is the face of a good man. 158 00:14:33,791 --> 00:14:35,271 Thank you. 159 00:14:47,458 --> 00:14:49,041 Who would like to go next? 160 00:14:49,500 --> 00:14:52,750 Please, Harrow. I must know. 161 00:14:53,000 --> 00:14:55,041 Call me Arthur. Come. 162 00:14:55,125 --> 00:14:59,041 Will you accept your scales, regardless of the outcome? 163 00:14:59,125 --> 00:15:00,250 Yes. 164 00:15:08,958 --> 00:15:10,291 I'm sorry. 165 00:15:11,000 --> 00:15:13,916 I've been good my entire life. 166 00:15:17,041 --> 00:15:18,291 I believe you. 167 00:15:20,125 --> 00:15:24,750 But the scales see everything. Perhaps it's something that lies ahead. 168 00:15:25,541 --> 00:15:29,791 Well... I wish you could live to see the world we make. 169 00:15:30,125 --> 00:15:32,333 Yet, Ammit has decided. 170 00:15:51,500 --> 00:15:55,958 I'm sorry. There was a problem with the exchange. 171 00:15:56,041 --> 00:15:59,000 We got ambushed. Someone killed two of our men. 172 00:15:59,583 --> 00:16:00,833 Is he still here? 173 00:16:01,583 --> 00:16:03,000 We think so, yes. 174 00:16:07,916 --> 00:16:10,041 - Oh, bollocks. - You... 175 00:16:12,208 --> 00:16:13,541 I know you. 176 00:16:14,375 --> 00:16:16,333 Me? Hi, uh... 177 00:16:17,833 --> 00:16:18,958 Mercenary. 178 00:16:19,958 --> 00:16:22,125 "Mercenary"? No, no. I'm not a mercenary. 179 00:16:22,208 --> 00:16:24,458 No, I'm a gift shop-ist. 180 00:16:25,250 --> 00:16:28,333 I work at a gift shop. My name's Steven Grant. 181 00:16:28,625 --> 00:16:29,625 Uh... 182 00:16:30,208 --> 00:16:32,375 I'm trying to get back home. Back to London. 183 00:16:32,875 --> 00:16:36,583 London? Don't know why I'm saying it like that. 184 00:16:36,666 --> 00:16:39,791 - Well, Steven Grant of the gift shop. - Yeah? 185 00:16:39,875 --> 00:16:44,083 - Will you return the scarab? - The... The what? Oh, all right. 186 00:16:44,625 --> 00:16:47,291 Yeah, the... Oh, you mean... 187 00:16:47,375 --> 00:16:50,833 - You will give him nothing. - Here. 188 00:16:55,791 --> 00:16:59,166 I strongly encourage you to return that. 189 00:16:59,750 --> 00:17:02,208 I'm not... I'm... 190 00:17:05,666 --> 00:17:06,666 I'm try... 191 00:17:07,041 --> 00:17:10,916 Come on, now. It's like my fingers froze. 192 00:17:11,583 --> 00:17:15,708 But here's some of that... I don't know, maybe it's the high altitude or something. 193 00:17:15,833 --> 00:17:16,833 Ah! 194 00:17:16,916 --> 00:17:19,208 There, take it. So strange. Sorry, but... 195 00:17:20,458 --> 00:17:23,041 - I will not ask again. - I didn't do that on purpose. 196 00:17:23,708 --> 00:17:25,583 I don't know what's happening. 197 00:17:27,125 --> 00:17:29,458 There we go. Just take it, take it, take it, take it. 198 00:17:29,583 --> 00:17:31,767 - Oh, God! Now I'm trying to stop my legs. - Take him! 199 00:17:31,791 --> 00:17:35,875 I can't... I'm trying to stop my legs from moving. I'm trying to give it to you. 200 00:17:35,958 --> 00:17:38,000 - Wait, wait, wait! - It's all right. 201 00:17:38,083 --> 00:17:40,875 I'm trying, mate. I swear I'm trying to give it to you. 202 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Got it! 203 00:17:48,208 --> 00:17:50,875 No. The idiot's back. 204 00:17:51,250 --> 00:17:52,250 Ah... 205 00:17:52,666 --> 00:17:53,666 Oh... 206 00:17:55,500 --> 00:17:56,500 Sorry. 207 00:17:57,375 --> 00:17:58,375 Oh, God. 208 00:18:01,833 --> 00:18:05,833 I'm just gonna... I'm gonna go, all right? Yeah. 209 00:18:06,541 --> 00:18:08,208 Oh, God. Oh, God. 210 00:18:09,416 --> 00:18:12,708 I see you're angry. I know I've made you angry. I'm sorry, yeah? 211 00:18:12,791 --> 00:18:14,958 Please, I don't... 212 00:18:16,833 --> 00:18:17,916 Oh, God. 213 00:18:18,041 --> 00:18:19,833 Don't you dare drop the scarab. 214 00:18:19,916 --> 00:18:21,375 All right, all right, all right! 215 00:18:25,625 --> 00:18:28,916 That is my van! That is my van! 216 00:18:40,541 --> 00:18:43,708 What am I doing? What am I doing? I don't even have my license. 217 00:18:44,000 --> 00:18:45,916 Oh, my God. 218 00:18:46,000 --> 00:18:47,833 Bugger, there's so many of them. 219 00:18:48,666 --> 00:18:50,958 This has to be a dream. This has to be a dream. 220 00:18:57,166 --> 00:18:59,041 They're gonna kill me. They're gonna kill me. 221 00:18:59,125 --> 00:19:02,291 Come on, you bloody cupcake van! Move it! 222 00:19:22,208 --> 00:19:27,000 Come on! Move your ass! Thank you. So sorry. Thank you. 223 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Charming. 224 00:19:47,250 --> 00:19:52,500 Wait, wait, wait! I'm sorry, I'm sorry about the cupcake. No, no, no! 225 00:20:00,083 --> 00:20:03,791 Wake up, Marc! If he loses the scarab, I'll kill you both. 226 00:20:03,916 --> 00:20:05,666 I don't understand what's happening! 227 00:20:05,791 --> 00:20:07,333 - Truck, stupid! - What? 228 00:20:07,416 --> 00:20:08,458 Truck! 229 00:20:23,458 --> 00:20:24,458 No! 230 00:20:26,541 --> 00:20:28,125 Oh, no, no, no! 231 00:20:37,833 --> 00:20:39,291 Huh? Oh, God. 232 00:20:40,958 --> 00:20:42,375 I'm driving backwards. 233 00:20:45,500 --> 00:20:48,791 - Did he just throw the gun? - I don't know what I'm doing. 234 00:20:48,916 --> 00:20:50,750 Then leave us be, parasite! 235 00:20:58,333 --> 00:21:01,250 Oh, come on, come on. 236 00:21:12,958 --> 00:21:14,041 Oh, shit! 237 00:21:29,625 --> 00:21:31,250 Oh, God. 238 00:21:31,333 --> 00:21:33,666 Oh, God. 239 00:21:46,083 --> 00:21:48,958 What Neanderthals dreamed of. The paleoanthropologists... 240 00:21:49,958 --> 00:21:52,208 How we doin', Gus? You sleep all right? 241 00:21:52,458 --> 00:21:53,458 Hmm? 242 00:21:55,125 --> 00:21:56,916 I wonder what fishes dream about. 243 00:22:15,375 --> 00:22:17,625 What the... Fish. 244 00:22:19,208 --> 00:22:20,666 What do you mean, "grew back"? 245 00:22:20,750 --> 00:22:23,708 Yesterday, that fish had one fin. It was like that when I bought him. 246 00:22:23,791 --> 00:22:25,875 - Today, what do you see? - I see two... 247 00:22:25,958 --> 00:22:29,000 Two fins! Yeah, sorry. But, yeah, he's got two fins now. 248 00:22:29,083 --> 00:22:30,875 So, is that normal, or... 249 00:22:30,958 --> 00:22:32,541 Well, if you wanna swap it, go ahead. 250 00:22:32,625 --> 00:22:34,625 But, like I said yesterday, they've all got... 251 00:22:34,708 --> 00:22:36,583 What do you mean? I wasn't here yesterday. 252 00:22:36,666 --> 00:22:37,708 Yeah, all right. 253 00:22:37,791 --> 00:22:40,666 Look, as I said, they've all got two fins. 254 00:22:40,750 --> 00:22:42,625 I don't care what that Nemo movie says. 255 00:22:42,708 --> 00:22:45,291 Find a pet shop that sells disabled fish and go there. 256 00:22:45,375 --> 00:22:48,208 - I don't have time for this. - Wait, is that... Is that clock right? 257 00:22:48,291 --> 00:22:49,916 No, that's impossible, I just woke up. 258 00:22:50,000 --> 00:22:53,750 Are you mad? The fish is wrong, the time is wrong. You're not quite right. 259 00:22:54,291 --> 00:22:56,708 Bugger, I've got a date. Sorry, I've got a date. 260 00:23:04,541 --> 00:23:05,666 All right. 261 00:23:10,875 --> 00:23:12,125 You look like a knob. 262 00:23:16,916 --> 00:23:18,916 We still expecting one more? 263 00:23:20,041 --> 00:23:22,375 Yes. It's not looking so good, is it? 264 00:23:37,500 --> 00:23:39,500 Punchy. Calling me now? 265 00:23:40,208 --> 00:23:45,791 What? What do you mean? I'm at the restaurant for steak. It's steak time. 266 00:23:46,666 --> 00:23:49,791 Yeah, I ate steak by myself, thanks. Two days ago. 267 00:23:50,833 --> 00:23:53,416 What? I thought we said Friday? Today. 268 00:23:54,125 --> 00:23:56,291 Right. Welcome to Sunday. 269 00:23:57,208 --> 00:24:02,250 Come on, no. I think Friday still comes after Thursday, doesn't it? 270 00:24:02,416 --> 00:24:04,541 It doesn't change the fact that today is Sunday, 271 00:24:04,625 --> 00:24:06,416 which means "lose my number." 272 00:24:06,500 --> 00:24:08,416 Cheers. 273 00:24:08,750 --> 00:24:09,916 But... 274 00:24:13,250 --> 00:24:15,750 Sorry, what day is it today? 275 00:24:16,791 --> 00:24:18,750 - Sunday, sir. - No. 276 00:24:19,208 --> 00:24:20,208 Is it... 277 00:24:20,541 --> 00:24:21,541 Really? 278 00:24:22,000 --> 00:24:24,666 The kitchen's closing soon. 279 00:24:27,291 --> 00:24:30,208 Okay. Um... You know what? 280 00:24:31,916 --> 00:24:33,250 I'll have a steak, please. 281 00:24:34,083 --> 00:24:36,583 Sure. What cut would you like? 282 00:24:38,333 --> 00:24:39,333 I see. 283 00:24:39,458 --> 00:24:40,458 Um... 284 00:24:41,000 --> 00:24:44,083 I'll have the best bit of the... 285 00:24:45,041 --> 00:24:47,166 The steak. That's the bit that I want. 286 00:24:48,041 --> 00:24:51,708 The center-cut's fillet. And how would you like that? 287 00:24:52,791 --> 00:24:55,458 Good, yeah. Very good. Very good. Yeah. 288 00:24:57,208 --> 00:25:00,208 - I'll... I'll put you for well done. - Okay. All right. 289 00:25:00,291 --> 00:25:03,083 Yeah. That sounds delicious. 290 00:25:12,083 --> 00:25:15,125 Yeah, you know, I think she really liked me. 291 00:25:15,208 --> 00:25:18,291 She loved the flowers. Yeah. 292 00:25:18,750 --> 00:25:21,500 Yeah, well, I'm gonna bring her around soon, I think. 293 00:25:21,583 --> 00:25:25,041 Yeah, I think you'd love her. Yeah, she's got a great sense of humor. 294 00:25:25,125 --> 00:25:29,958 So... Anyway, I'll tell you more about it tomorrow. Love you. Laters, gators. 295 00:26:08,916 --> 00:26:10,500 Do you want some? 296 00:26:13,958 --> 00:26:15,083 All right. 297 00:26:16,125 --> 00:26:17,916 You can have some sprinkles. 298 00:26:27,666 --> 00:26:30,083 If you're Gus, I'm the bloody Queen of Sheba. 299 00:26:46,875 --> 00:26:47,916 What's this? 300 00:27:23,416 --> 00:27:24,708 What is this about? 301 00:27:50,583 --> 00:27:52,916 There we are. 302 00:27:53,083 --> 00:27:54,250 All right. 303 00:28:00,333 --> 00:28:01,333 Layla. 304 00:28:17,791 --> 00:28:19,166 Yeah? 305 00:28:19,250 --> 00:28:20,708 Oh, my God, you're alive. 306 00:28:20,791 --> 00:28:23,250 - Yeah, all right. - That's it? 307 00:28:23,666 --> 00:28:26,000 I've been texting and calling you for months. 308 00:28:26,083 --> 00:28:28,500 You couldn't give me any sign that you were okay? 309 00:28:28,625 --> 00:28:30,666 I thought something happened to you. 310 00:28:30,750 --> 00:28:32,958 Where are you? Where've you been? 311 00:28:33,041 --> 00:28:34,166 Uh... 312 00:28:34,791 --> 00:28:36,458 Hello? You... 313 00:28:37,083 --> 00:28:39,625 Sorry, I just found this phone in my flat, 314 00:28:39,708 --> 00:28:42,333 and I'm just trying to figure out whose it is. 315 00:28:42,416 --> 00:28:44,291 - What is with this accent? - What? 316 00:28:44,916 --> 00:28:46,250 What is happening right now? 317 00:28:46,333 --> 00:28:49,250 Sorry, who do you think I am? 318 00:28:49,333 --> 00:28:52,333 What do you mean, "who"? What's wrong with you, Marc? 319 00:28:54,083 --> 00:28:55,541 What did you just call me? 320 00:28:57,083 --> 00:28:58,083 Who is this? 321 00:29:00,000 --> 00:29:02,125 Why did you call me "Marc"? 322 00:29:04,041 --> 00:29:05,458 Hello? 323 00:29:07,916 --> 00:29:09,750 No, no, no. Come on. 324 00:29:13,041 --> 00:29:14,161 Steven. 325 00:29:17,541 --> 00:29:18,625 Steven. 326 00:29:21,916 --> 00:29:24,250 - Hello? - Steven. 327 00:29:27,208 --> 00:29:30,250 - You need to stop. - Who said that? 328 00:29:36,458 --> 00:29:39,500 - You're gonna get yourself in trouble. - Oh, no, no, no, mate. 329 00:29:39,583 --> 00:29:41,291 Someone's having a laugh. 330 00:29:52,708 --> 00:29:54,791 Oh, God. Oh, God. 331 00:30:02,375 --> 00:30:03,416 Bloody hell. 332 00:30:06,625 --> 00:30:07,625 What the... 333 00:30:20,791 --> 00:30:21,875 Steven. 334 00:30:23,458 --> 00:30:25,041 Stop looking. 335 00:30:30,875 --> 00:30:32,416 Oh, God. What's happening? 336 00:30:32,958 --> 00:30:33,958 What's happening? 337 00:30:37,208 --> 00:30:38,583 Oh, God! 338 00:31:09,750 --> 00:31:13,666 No, G. G, G. Let's go. Come on. Ground floor. 339 00:31:38,708 --> 00:31:40,041 Hold the door. 340 00:31:40,125 --> 00:31:41,525 Thank you. 341 00:31:51,750 --> 00:31:52,750 Hiya. 342 00:31:53,291 --> 00:31:54,791 - Hi. - You all right? 343 00:31:55,416 --> 00:31:57,041 Fine. Thank you. 344 00:31:57,250 --> 00:31:59,583 Just lost my contact lens. 345 00:32:00,666 --> 00:32:01,791 Hope you find it. 346 00:32:02,916 --> 00:32:05,333 Electrical problems in the building, innit? 347 00:32:05,416 --> 00:32:06,916 Always the same, isn't it? 348 00:32:07,708 --> 00:32:09,916 - Are we back on the fifth floor? - Yes, the fifth. 349 00:32:10,000 --> 00:32:12,708 My friend Claire lives here. I'm visiting her. 350 00:32:13,083 --> 00:32:14,883 She's expecting me. 351 00:32:17,333 --> 00:32:18,500 What's going on? 352 00:32:50,208 --> 00:32:53,000 Oh, my God. He's real. 353 00:33:02,333 --> 00:33:03,666 Hey, J.B., how you doin', mate? 354 00:33:03,750 --> 00:33:06,125 - How's it going, Scotty? All right, mate. - It's Steven. 355 00:33:06,208 --> 00:33:09,000 - Are you watching otter videos again? - They're adorable, mate. 356 00:33:09,083 --> 00:33:10,458 Great, yeah. Cool. Listen, man, 357 00:33:10,541 --> 00:33:13,750 I need you to keep an eye out, 'cause I'm being followed. 358 00:33:13,833 --> 00:33:16,208 - Really, mate? - Yeah. Will you just, 359 00:33:16,291 --> 00:33:19,500 - like, not let anyone in, yeah? - It's a museum. That'll be difficult. 360 00:33:19,583 --> 00:33:21,750 Obviously. I just mean, like, anyone dodgy. 361 00:33:21,833 --> 00:33:23,708 Anyone who wants to come in can, it's free. 362 00:33:23,791 --> 00:33:26,125 - I get it. This man... - Can you take these downstairs? 363 00:33:26,208 --> 00:33:27,666 - Wait. I know. - Gotta go, it's Mom. 364 00:33:27,750 --> 00:33:29,833 - I get it. Just a second. - Take it downstairs now. 365 00:33:29,916 --> 00:33:32,625 - Just help me out... - Can you take this downstairs, please? 366 00:33:32,958 --> 00:33:35,250 Oh, my God. That man was on the bus. 367 00:33:35,333 --> 00:33:37,500 I don't give a monkey's. Take these downstairs... 368 00:33:37,583 --> 00:33:40,875 Will you... Please, just give me a minute? 369 00:33:40,958 --> 00:33:42,958 Yeah? Thanks, Donna. 370 00:33:43,666 --> 00:33:45,833 You're still on inventory tonight. 371 00:34:00,708 --> 00:34:02,916 - So you really do work here. - Oh, God. 372 00:34:03,000 --> 00:34:07,416 I'd assumed Steven Grant was an alias. Imagine my surprise to find you here. 373 00:34:07,500 --> 00:34:10,291 Excuse me, Ronnie. This man right here has been following me. 374 00:34:10,375 --> 00:34:12,041 - Now, I don't know... - Praise Ammit. 375 00:34:13,458 --> 00:34:17,250 - Thank you. - Ronnie, you're part of this? 376 00:34:19,708 --> 00:34:22,625 Mate, I don't have your bloody beetle. I swear. I... 377 00:34:22,708 --> 00:34:27,333 Oh, no. The scarab doesn't belong to me. It belongs to her. Do you know Ammit? 378 00:34:28,541 --> 00:34:30,958 Do I know Ammit... No, not personally. 379 00:34:32,000 --> 00:34:34,541 Egyptian deity, right? 380 00:34:34,750 --> 00:34:36,250 World's first bogeyman. 381 00:34:36,333 --> 00:34:39,541 She was only the bogeyman for evildoers. 382 00:34:39,625 --> 00:34:41,791 - Right. - She grew weary of having to wait 383 00:34:41,875 --> 00:34:44,375 for sinners to commit their crime before punishing them. 384 00:34:44,541 --> 00:34:47,250 Would you wait to weed a garden till after the roses were dead? 385 00:34:47,375 --> 00:34:48,750 I wouldn't do that. 386 00:34:48,833 --> 00:34:52,458 The justice of Ammit surveys the whole of our lives. 387 00:34:52,541 --> 00:34:54,500 - Got it. - Past, present, future. 388 00:34:54,583 --> 00:34:56,708 She knows what we've done, and what we will do. 389 00:34:56,791 --> 00:34:59,833 Great. Okay. Well, the books must have left that part out. 390 00:35:07,250 --> 00:35:08,375 Consider this... 391 00:35:08,958 --> 00:35:11,791 Had Ammit been free, she would have 392 00:35:11,875 --> 00:35:14,375 prevented Hitler and the destruction he wrought. 393 00:35:15,041 --> 00:35:18,583 Nero, the Armenian genocide, Pol Pot. 394 00:35:18,666 --> 00:35:21,041 - Not nice people. - But she was betrayed. 395 00:35:21,125 --> 00:35:24,750 - Was she? - By indolent fellow gods. 396 00:35:24,916 --> 00:35:27,291 By even her own Avatar. 397 00:35:27,375 --> 00:35:30,125 "Avatars." Blue people. Love that film. 398 00:35:30,208 --> 00:35:32,416 - By Avatar, what I mean... - You mean the anime? 399 00:35:32,500 --> 00:35:35,958 - Steven. Stop it. - Are you going to kill me? 400 00:35:43,125 --> 00:35:44,791 It's maddening, isn't it? 401 00:35:45,875 --> 00:35:48,250 The voice in your head. 402 00:35:49,500 --> 00:35:53,250 Relentless, forever unsatisfied. 403 00:35:53,625 --> 00:35:56,291 No matter how hard you try to please, 404 00:35:57,291 --> 00:36:00,208 it devours you until there's nothing left 405 00:36:01,083 --> 00:36:02,583 but a hollow shell. 406 00:36:03,166 --> 00:36:05,250 And the more you ask for help, 407 00:36:05,375 --> 00:36:08,666 the more you begin to sound like the boy who cried wolf. 408 00:36:08,791 --> 00:36:11,291 I can't help you. 409 00:36:12,041 --> 00:36:14,083 I am trying to help you. 410 00:36:15,833 --> 00:36:18,083 I saw you kill that woman in the Alps. 411 00:36:18,708 --> 00:36:21,958 I only told her what millions more will soon learn. 412 00:36:23,291 --> 00:36:24,750 Do you wanna know the truth? 413 00:36:45,708 --> 00:36:47,333 There's chaos in you. 414 00:36:47,958 --> 00:36:49,041 There's what? 415 00:36:56,208 --> 00:36:57,291 Let him go. 416 00:37:34,833 --> 00:37:36,166 Oh, bloody hell. 417 00:37:40,916 --> 00:37:43,333 Hello? Donna? 418 00:37:45,958 --> 00:37:48,125 Pets allowed in the museum. 419 00:37:49,375 --> 00:37:51,125 Here, boy. 420 00:37:53,083 --> 00:37:54,166 Hello? 421 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Where are you, you little bugger? 422 00:38:05,958 --> 00:38:07,583 What are you doing, Steven? 423 00:38:09,208 --> 00:38:10,333 Here, boy. 424 00:38:12,875 --> 00:38:13,916 Hello? 425 00:38:19,041 --> 00:38:20,333 Oh, classic. 426 00:38:21,666 --> 00:38:23,375 I hear you, can you hear me? 427 00:38:26,125 --> 00:38:27,333 Oh. 428 00:38:29,708 --> 00:38:30,958 Yeah. 429 00:38:54,125 --> 00:38:57,375 Steven Grant of the gift shop. 430 00:38:57,458 --> 00:39:01,250 Give me the scarab and you won't be torn apart. 431 00:39:30,125 --> 00:39:31,291 Good Lord! 432 00:39:35,333 --> 00:39:36,541 Oh, God! 433 00:39:39,333 --> 00:39:40,625 Oh, God. 434 00:39:42,166 --> 00:39:43,333 Steven... 435 00:39:44,000 --> 00:39:46,041 Steven, I can save us. 436 00:39:47,666 --> 00:39:50,083 But I can't have you fightin' me this time. 437 00:39:51,000 --> 00:39:53,291 You need to give me control. You understand? 438 00:39:53,375 --> 00:39:55,958 No, what... Control of what? What are you talking about? 439 00:39:56,041 --> 00:39:59,416 That thing's about to break through the door. We're out of time. 440 00:39:59,500 --> 00:40:01,916 - All right, hey. Listen to me. - Damn it! No! 441 00:40:02,000 --> 00:40:03,083 - Listen. Look at me. - No! 442 00:40:03,166 --> 00:40:04,500 - Look at me. - You're not real! 443 00:40:04,583 --> 00:40:07,041 - This is real. I'm real. - No! You're not real. 444 00:40:07,125 --> 00:40:10,083 - None of this is real. - Yes. Steven. You gotta give me control. 445 00:40:10,166 --> 00:40:11,583 It's the only way. 446 00:40:11,708 --> 00:40:14,791 - Oh, God. I'm gonna die. - You... Steven. 447 00:40:14,875 --> 00:40:17,458 - I'm gonna die, I'm gonna die. - Look at me. 448 00:40:18,208 --> 00:40:19,458 You're not gonna die.