1 00:00:03,083 --> 00:00:05,000 밤의 여행자들을 보호하겠다고 맹세할 텐가? 2 00:00:05,083 --> 00:00:05,958 "지난 이야기" 3 00:00:09,541 --> 00:00:10,458 우리가 죽었다고요? 4 00:00:10,541 --> 00:00:14,791 심장이 문제네 심장이 완전하지 않아 5 00:00:15,125 --> 00:00:18,000 라일라에게 콘슈를 불러내라고 전해줘요 6 00:00:18,625 --> 00:00:23,208 내 말을 믿어 마지막이 절대 마지막이 아니야 7 00:00:23,291 --> 00:00:24,916 함께 대처해도 됐잖아 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,416 내가 그런 걸 참 못 하지? 9 00:00:27,625 --> 00:00:30,875 그건 실제일까, 허구일까? 10 00:00:31,250 --> 00:00:32,916 난 당신이 못 했던 걸 해낼 거야 11 00:00:33,250 --> 00:00:37,541 그 일이 끝나고 악한 자들이 사라진 그때 12 00:00:37,875 --> 00:00:39,833 이 한 가지만 기억해 줘 13 00:00:40,041 --> 00:00:41,500 당신이 준 고통이 날 만든 거야 14 00:00:41,708 --> 00:00:43,500 내 승리는 당신 덕분이지 15 00:00:46,875 --> 00:00:48,541 마크, 넌 할 수 있어 16 00:00:48,666 --> 00:00:51,458 근데 내가 너니까 나도 할 수 있을 거야 17 00:00:57,291 --> 00:00:58,125 스티븐! 18 00:02:28,750 --> 00:02:33,083 결과가 이렇게 돼서 유감이야, 마크 스펙터 19 00:02:34,916 --> 00:02:36,416 스티븐 그랜트 20 00:02:38,458 --> 00:02:40,333 또 함께 있을지 모를 다른 친구도 21 00:02:43,500 --> 00:02:48,083 가끔은 차가운 죽음을 맞이해야 현실이 보일 때가 있지 22 00:03:20,583 --> 00:03:22,583 세상을 치유해 보겠나? 23 00:03:57,916 --> 00:03:59,500 마크? 24 00:05:28,916 --> 00:05:30,541 여기서 뭐 하는 거야? 25 00:05:37,916 --> 00:05:40,000 괜찮아, 괜찮아 26 00:05:40,083 --> 00:05:43,791 아냐, 괜찮아 괜찮아요 27 00:05:44,583 --> 00:05:45,500 증명서는? 28 00:05:45,583 --> 00:05:47,041 내 증명서를 볼 게 아니라 29 00:05:47,791 --> 00:05:49,333 자네들 영혼이나 보여줘 30 00:06:15,041 --> 00:06:16,750 그대는 분명 선한 자로군 31 00:06:19,916 --> 00:06:21,625 이제 이건 필요 없네 32 00:06:22,916 --> 00:06:24,458 시체들 한쪽으로 치워 33 00:06:26,375 --> 00:06:28,000 어서! 이동해야 해 34 00:06:50,875 --> 00:06:51,750 하지 마 35 00:06:52,583 --> 00:06:55,000 라일라, 난 여신 타웨레트야 36 00:07:02,166 --> 00:07:03,000 라일라 37 00:07:04,125 --> 00:07:05,833 마크가 그러는데, 그만두래 38 00:07:06,125 --> 00:07:07,208 이건 또 뭐야! 39 00:07:09,416 --> 00:07:10,250 마크는 죽었어요 40 00:07:10,333 --> 00:07:12,875 그래서 죽은 사람을 통해서 말하고 있잖아 41 00:07:13,458 --> 00:07:16,750 너 혼자 막기에 해로우는 너무 강해 42 00:07:16,833 --> 00:07:17,708 만약 마크가 43 00:07:18,666 --> 00:07:20,083 다시 살아나게 되면... 44 00:07:20,750 --> 00:07:22,875 다시 살아나다니 무슨 말이에요? 45 00:07:28,708 --> 00:07:30,500 콘슈가 있어야 해 46 00:07:31,333 --> 00:07:32,833 콘슈의 우샤브티를 깨뜨려 47 00:07:33,166 --> 00:07:34,625 신들의 방에 있어 48 00:07:35,541 --> 00:07:37,083 그리고 넌 내 아바타가 돼줄래? 49 00:07:37,791 --> 00:07:39,500 마크가 칭찬을 많이 하더라 50 00:07:39,791 --> 00:07:41,625 됐어요 난 혼자 싸울 거예요 51 00:07:41,916 --> 00:07:43,041 출발한다! 52 00:08:17,958 --> 00:08:18,916 웬 소란입니까? 53 00:08:20,375 --> 00:08:21,500 여러분의 신들도 느꼈군요 54 00:08:21,583 --> 00:08:22,583 왜 이러는 거죠? 55 00:08:22,750 --> 00:08:25,583 누군가 암미트를 풀어주려는 거예요 56 00:08:26,125 --> 00:08:27,791 대체 왜요? 57 00:08:29,125 --> 00:08:30,125 해로우... 58 00:08:33,291 --> 00:08:36,625 신들이 인간에게 뭘 숨겼는지 보면 깜짝 놀랄 거다 59 00:08:45,916 --> 00:08:48,125 너희는 심판자이지 전사가 아니야 60 00:08:48,625 --> 00:08:50,500 꼭 이럴 필요는 없잖아 61 00:09:08,250 --> 00:09:10,208 다 피할 수 있는 일이었는데... 62 00:09:55,541 --> 00:09:58,208 내가 감사를 표할 자가 누구인가? 63 00:09:58,541 --> 00:10:01,041 여신이시여 당신의 미천한 사도에게 64 00:10:01,750 --> 00:10:03,500 빚지신 것 전혀 없습니다 65 00:10:03,833 --> 00:10:05,666 네 저울은 수평이 아니구나 66 00:10:07,125 --> 00:10:08,333 아직도 부족합니다 67 00:10:09,958 --> 00:10:15,208 저의 고행으로 불균형이 교정되길 바랐는데 68 00:10:15,333 --> 00:10:17,125 그건 헛된 꿈이었군요 69 00:10:17,958 --> 00:10:21,166 결과가 어떻든 저울의 심판을 수용하겠습니다 70 00:10:21,458 --> 00:10:24,375 수평이 안 맞는 것은 너의 미래 때문이다 71 00:10:24,583 --> 00:10:27,791 저로 인해 세상에 고통이 초래되면 안 되죠 72 00:10:29,833 --> 00:10:31,166 기꺼이 받아들이겠습니다 73 00:10:31,291 --> 00:10:34,250 나를 섬기는 것으로 네 미래는 채워질 것이다 74 00:10:35,250 --> 00:10:37,083 죽은 자가 무슨 수로 섬기겠습니까? 75 00:10:37,333 --> 00:10:38,958 네 죽음은 보류되었다 76 00:10:39,750 --> 00:10:43,750 한때 저울의 균형이 완벽한 자를 수족으로 두었지만 77 00:10:44,166 --> 00:10:48,500 그 대가로 나는 2천 년간이나 돌에 갇혀 있어야 했어 78 00:10:48,625 --> 00:10:50,791 균형이 완벽한 저의 추종자들이 79 00:10:50,875 --> 00:10:54,250 세계 곳곳에서 당신의 명을 기다리고 있습니다 80 00:10:55,416 --> 00:10:58,125 훌륭한 자들입니다 암미트님 81 00:10:58,208 --> 00:11:00,583 하지만 나를 풀어준 건 너다 82 00:11:00,666 --> 00:11:03,000 내게 필요한 아바타는 바로 너야 83 00:11:03,541 --> 00:11:06,750 날 섬기거라 그럼 평화를 얻을 것이다 84 00:11:12,125 --> 00:11:15,000 과거의 고통 때문에 흔들리지 말거라 85 00:11:18,041 --> 00:11:19,125 명을 받듭니다 86 00:11:29,500 --> 00:11:33,208 이 세계에서 마크 스펙터가 감지되지 않는군 87 00:11:34,291 --> 00:11:36,625 물론 장렬히 싸우다 전사했겠지 88 00:11:36,791 --> 00:11:39,125 네, 당신의 전쟁에서요 89 00:11:39,208 --> 00:11:40,666 전쟁은 끝나지 않았다 90 00:11:41,041 --> 00:11:44,666 마크가 사망했다면 다른 아바타가 있어야 해 91 00:11:44,750 --> 00:11:48,625 라일라 엘 파울리 너는 밤의 여행자들을 보호... 92 00:11:48,750 --> 00:11:50,000 지금 장난해요? 93 00:11:51,000 --> 00:11:54,541 당신은 마크의 삶을 끔찍한 악몽으로 바꿔 놨어요 94 00:11:55,416 --> 00:11:57,125 근데 내가 왜 그런 거래를 해야 하죠? 95 00:11:57,416 --> 00:12:01,291 너 혼자서는 해로우와 암미트를 상대할 수 없으니까 96 00:12:01,833 --> 00:12:03,208 그건 해봐야 알죠 97 00:12:03,291 --> 00:12:05,708 마크는 너를 신경 쓰느라 98 00:12:05,791 --> 00:12:08,458 집중하지 못해서 살해당했어 99 00:12:08,541 --> 00:12:12,166 계획을 세워야 해, 귀여운 풍뎅이 내 제안을... 100 00:12:12,250 --> 00:12:14,916 제안이 뭐든 관심 없어요 101 00:12:16,958 --> 00:12:18,750 마크가 당신을 안 믿었으니 102 00:12:19,125 --> 00:12:21,416 나도 안 믿어요 103 00:12:24,958 --> 00:12:29,458 당신의 종이 아닌 조건이면 협력할 수도 있어요 104 00:12:30,250 --> 00:12:32,916 암미트를 다시 가둬야 한다 105 00:12:33,416 --> 00:12:34,500 어떻게요? 106 00:12:34,750 --> 00:12:36,833 그건 아바타만이 할 수 있어 107 00:12:37,833 --> 00:12:39,791 싫다고 했잖아요 108 00:12:42,250 --> 00:12:46,791 카이로의 영혼들을 정화하고 그다음은 온 세상이다 109 00:12:57,250 --> 00:13:00,333 콘슈, 세월의 흔적이 느껴지는군 110 00:13:00,666 --> 00:13:03,750 그렇겠지 나는 널 내보낼 수 없다 111 00:13:04,000 --> 00:13:06,666 누군가 있다 누가 풀어준 건지 찾아내 112 00:13:15,208 --> 00:13:16,541 저울이 수평이 됐어 113 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 심장도 완전해 114 00:13:21,500 --> 00:13:23,958 너의 여정이 끝난 거야 115 00:13:28,541 --> 00:13:32,458 너무나도... 고요해요 116 00:13:33,625 --> 00:13:35,916 네게 절대 허락되지 않았던 평화지 117 00:13:36,625 --> 00:13:38,041 표정만 봐도 알겠어 118 00:13:38,500 --> 00:13:42,583 위협도 없고 외로움도, 상처도 없어 119 00:13:43,416 --> 00:13:44,541 스티븐은 어떻게 됐죠? 120 00:13:45,291 --> 00:13:48,083 스티븐은 두아트에 갇혔어 121 00:13:48,958 --> 00:13:51,166 다 잊고 평화를 누려 122 00:14:02,166 --> 00:14:03,583 스티븐에게 돌아가야 해요 123 00:14:06,666 --> 00:14:08,125 그건 맘대로 되는 게 아냐 124 00:14:08,583 --> 00:14:10,833 여길 떠나면 다시 돌아올 수 없어 125 00:14:12,000 --> 00:14:15,375 그리고 이젠 스티븐이 없어도 되잖아, 마크 126 00:14:15,541 --> 00:14:18,083 난 영원한 평화를 누리는데 스티븐은 127 00:14:19,000 --> 00:14:20,750 모래밭에 영원히 갇힌다고요? 128 00:14:25,416 --> 00:14:26,625 난 그렇게 못 해요 129 00:14:27,708 --> 00:14:29,791 잠깐만, 다시 생각해 봐! 130 00:14:51,500 --> 00:14:53,916 다른 이들처럼 나의 길도 정해져 있다 131 00:14:54,041 --> 00:14:55,916 나의 목적은 균형이야 132 00:14:56,208 --> 00:14:59,166 균형을 들먹이면서 저자를 택해? 133 00:14:59,500 --> 00:15:00,916 네 아바타는 죄인이야! 134 00:15:01,000 --> 00:15:02,583 그의 충성심이 부러운가? 135 00:15:02,708 --> 00:15:04,041 그 충성심의 대가는? 136 00:15:04,125 --> 00:15:07,125 네 추종자들에게 물려줄 텅 빈 세상? 137 00:15:07,208 --> 00:15:10,583 듣지 마십시오 암미트님을 붙잡아 두려는 겁니다 138 00:15:26,000 --> 00:15:26,875 스티븐 139 00:15:29,875 --> 00:15:31,375 꼴이 말이 아니네 140 00:15:34,291 --> 00:15:35,541 들리는지 모르겠지만 141 00:15:37,625 --> 00:15:39,000 네가 왔던 그 순간부터... 142 00:15:40,250 --> 00:15:42,750 그때 있잖아 아주 어릴 때... 143 00:15:44,458 --> 00:15:45,458 넌 나를 구했어 144 00:15:48,375 --> 00:15:50,458 내가 살아남은 건 혼자가 아니어서였거든 145 00:15:51,875 --> 00:15:55,375 넌 밝고 희망찬 모습으로 항상 함께해 줬어 146 00:15:55,541 --> 00:15:59,166 그런 널 지켜주고 싶었지만 그러지 못했지 147 00:16:06,166 --> 00:16:08,791 그런데도 넌 날 버리지 않았어 148 00:16:10,208 --> 00:16:12,916 저쪽에 있는 그 갈대밭이라는 곳이 149 00:16:13,250 --> 00:16:14,625 좋아 보이긴 하지만 150 00:16:16,250 --> 00:16:18,166 나도 절대 널 버리지 않아 151 00:16:25,083 --> 00:16:28,708 내가 가진 유일한 초능력은... 152 00:16:31,666 --> 00:16:32,750 바로 너거든 153 00:17:04,458 --> 00:17:05,375 마크 154 00:17:07,958 --> 00:17:08,875 스티븐 155 00:17:15,583 --> 00:17:17,958 왜 돌아왔어? 너 제정신이야? 156 00:17:18,208 --> 00:17:20,208 방금 했던 얘기 못 들었으면 말고 157 00:17:20,291 --> 00:17:21,250 나 진짜 울컥했다 158 00:17:23,541 --> 00:17:25,708 마크, 문이 열렸어! 159 00:17:25,875 --> 00:17:30,166 콘슈, 너는 신인데도 믿음이 부족해 160 00:17:30,875 --> 00:17:32,833 구제 불능이군 161 00:17:52,250 --> 00:17:53,875 미치겠네, 빨리 가야 해! 162 00:17:53,958 --> 00:17:55,875 - 가자 - 어서, 거의 다 왔어! 163 00:17:56,000 --> 00:17:56,833 응 164 00:17:57,500 --> 00:17:59,125 - 난 힘들겠어, 먼저 가 - 안 돼, 마크 165 00:18:04,750 --> 00:18:05,958 - 저기! - 비켜! 166 00:18:07,000 --> 00:18:08,875 오시리스 마음 참 여려! 167 00:18:11,333 --> 00:18:12,500 빨리 뛰어! 168 00:18:13,208 --> 00:18:14,750 - 하마님! - 빨리 가! 169 00:18:15,250 --> 00:18:17,458 살려달라고 말하면 들어주마 170 00:18:17,750 --> 00:18:20,625 자비를 비느니 소멸을 택하겠다 171 00:18:20,833 --> 00:18:22,583 거의 다 왔어, 빨리! 172 00:18:27,500 --> 00:18:28,375 마크? 173 00:18:33,166 --> 00:18:34,291 콘슈... 174 00:18:35,083 --> 00:18:38,416 네 안의 고통이 느껴진다 175 00:18:38,750 --> 00:18:42,000 죽음을 원하는가? 삶을 원하는가? 176 00:18:42,416 --> 00:18:46,083 밤의 여행자들을 보호하겠다고 맹세할 텐가? 177 00:18:47,291 --> 00:18:49,625 일어나 다시 살아가라! 178 00:19:14,625 --> 00:19:15,458 됐어 179 00:19:17,333 --> 00:19:18,166 해보자 180 00:19:28,958 --> 00:19:29,916 콘슈 181 00:19:30,458 --> 00:19:31,750 찾아올 줄 알았다 182 00:19:32,041 --> 00:19:33,583 라일라에게 거절당했죠? 183 00:19:33,666 --> 00:19:35,333 암미트가 풀려났다 184 00:19:35,458 --> 00:19:37,583 나 혼자서는 막을 수 없었어 185 00:19:37,833 --> 00:19:40,041 마크 스펙터 네가 도와줘야겠다 186 00:19:40,625 --> 00:19:41,791 아, 궁금한 게 있는데요 187 00:19:41,875 --> 00:19:43,750 이번 새 거래는 어떻게 진행되는 거죠? 188 00:19:43,833 --> 00:19:46,583 스티븐 그랜트 너와는 할 말 없다 189 00:19:46,666 --> 00:19:49,416 우리 둘은 이제 일괄 거래로 갈 거라서요 190 00:19:49,583 --> 00:19:51,291 그러니 저도 상대하셔야 해요 191 00:19:51,416 --> 00:19:54,875 방금 목숨도 살려줬잖아요 그 점 잊지 마시라고요 192 00:19:55,916 --> 00:19:58,791 어쨌든 제 질문에 답은 해주셔야죠 193 00:19:58,916 --> 00:20:00,416 거래 내용이요 194 00:20:00,500 --> 00:20:03,958 이런 절체절명의 순간에 협상이나 하자고? 195 00:20:05,500 --> 00:20:08,875 그건 당신도 마찬가지였잖아요 미련한 비둘기님! 196 00:20:09,000 --> 00:20:11,625 너희 둘 다 풀어주지 약속하겠다 197 00:20:13,291 --> 00:20:14,791 마음에 드는군요 198 00:20:15,166 --> 00:20:17,625 타협이 잘돼서 다행이네요 199 00:20:17,750 --> 00:20:19,458 그런데 카이로에는 어떻게 가죠? 200 00:20:19,750 --> 00:20:22,125 까먹었나, 이 벌레야? 201 00:20:22,208 --> 00:20:26,208 나는 여전히 밤하늘의 신이야! 202 00:20:26,291 --> 00:20:29,041 이런, 마크? 여기부터는 네게 맡길게 203 00:20:29,125 --> 00:20:30,666 서둘러, 멍청이들아! 204 00:20:42,250 --> 00:20:44,000 당신이 콘슈를 풀어줬소? 205 00:20:44,083 --> 00:20:44,958 네 206 00:20:50,041 --> 00:20:53,166 저기요, 암미트를 어떻게 막아야 하죠? 207 00:20:55,333 --> 00:20:58,958 우리 힘은 이 방에서 가장 크게 발휘됩니다 208 00:21:00,250 --> 00:21:05,625 이곳에서 암미트를 살아있는 자 안에 가둬야 해요 209 00:21:07,541 --> 00:21:09,166 조각품 대신 사람 몸에요? 210 00:21:09,750 --> 00:21:11,083 그럼 약해지겠군요 211 00:21:11,708 --> 00:21:13,708 좋아요, 어떡하면 되죠? 212 00:21:15,000 --> 00:21:19,125 지금 남은 아바타로는 부족해요 213 00:21:19,500 --> 00:21:22,041 네? 안 돼, 안 돼요 214 00:21:24,500 --> 00:21:25,750 안 돼 215 00:21:36,625 --> 00:21:41,000 타웨레트? 듣고 있어요? 216 00:21:43,750 --> 00:21:44,625 라일라! 217 00:21:45,416 --> 00:21:48,125 완전 신난다 우리 둘이 진짜 재밌을 거야 218 00:22:14,083 --> 00:22:15,333 마음을 바꿨구나! 219 00:22:15,666 --> 00:22:19,125 내 아바타가 된 걸 정말 기쁘게 생각해 220 00:22:19,875 --> 00:22:24,250 좋아요 하지만 잠깐만이에요 221 00:22:25,375 --> 00:22:26,791 그래, 알겠어! 222 00:22:28,416 --> 00:22:32,083 네 아빠가 알면 너무너무 좋아하실 거야 223 00:22:36,791 --> 00:22:37,666 아버지가요? 224 00:22:37,750 --> 00:22:41,541 응! 내가 네 아빠를 갈대밭에 데려다줬거든 225 00:22:43,375 --> 00:22:44,333 뭐요? 226 00:22:45,125 --> 00:22:46,625 시작 안 할 거야? 227 00:22:46,708 --> 00:22:50,333 내가 진짜 끝장나는 슈트를 생각해 뒀거든 228 00:23:35,083 --> 00:23:38,708 암미트의 신도들이여 모두 다 심판하라! 229 00:25:22,833 --> 00:25:25,833 너와 내가 꿈꾸는 세상은 차이가 거의 없어 230 00:25:25,916 --> 00:25:28,208 그런데 왜 이렇게 싸워야 하지? 231 00:25:28,333 --> 00:25:32,250 답은 알잖나 난 죄를 지은 자만 징벌한다 232 00:25:32,333 --> 00:25:36,625 나 역시 그래 죄짓는 기쁨을 주지 않을 뿐! 233 00:25:39,791 --> 00:25:41,583 자, 내 편에 서라 234 00:26:00,625 --> 00:26:01,500 라일라 235 00:26:09,458 --> 00:26:10,333 라일라! 236 00:26:10,666 --> 00:26:11,916 - 마크 - 오, 라일라 237 00:26:13,333 --> 00:26:15,291 - 무사해서 다행이야 - 어떻게 되살아났어? 238 00:26:16,416 --> 00:26:19,250 와, 끝내주네요 그 의상 뭐예요? 239 00:26:24,500 --> 00:26:27,083 질 걸 알면서 왜 싸우나? 240 00:26:27,375 --> 00:26:30,000 내가 그 길을 택했으니까! 241 00:26:30,125 --> 00:26:32,375 넌 그런 선택권을 빼앗아 버리지! 242 00:26:34,750 --> 00:26:37,750 나도 새 기술이 좀 생겼는데 한번 봐줄래요? 243 00:26:37,875 --> 00:26:39,291 알았어, 해봐 244 00:26:39,375 --> 00:26:40,500 - 네 - 그래 245 00:28:15,958 --> 00:28:18,000 차에 타! 빨리! 246 00:28:32,333 --> 00:28:34,250 이집트의 슈퍼히어로세요? 247 00:28:34,375 --> 00:28:35,208 맞아 248 00:28:52,458 --> 00:28:53,291 서둘러요! 249 00:28:59,416 --> 00:29:01,500 암미트님이 통제하셨다면 250 00:29:02,125 --> 00:29:04,541 네 어린 동생은 살 수 있었을 거다 251 00:29:04,875 --> 00:29:06,916 그럼 네 가족도 행복했겠지 252 00:29:07,500 --> 00:29:11,041 암미트님이 정원의 잡초 하나만 제거하면 됐을 테니까 253 00:29:11,916 --> 00:29:12,750 바로 너! 254 00:30:18,125 --> 00:30:19,833 스티븐, 너도 아니었지? 255 00:30:22,708 --> 00:30:24,083 당연히 아니지 256 00:30:30,666 --> 00:30:31,541 마크? 257 00:30:34,750 --> 00:30:35,583 응 258 00:30:36,791 --> 00:30:38,000 방금 대체 뭐였어? 259 00:30:40,041 --> 00:30:41,291 잠깐 의식을 잃었어 260 00:30:50,708 --> 00:30:53,250 해로우를 데려가자 암미트를 막을 방법을 알아 261 00:31:02,083 --> 00:31:04,750 이 방의 힘을 빌려 암미트를 해로우의 몸에 가두는 거야 262 00:31:04,833 --> 00:31:07,208 어서 내 손 잡아 주문을 외워야 해 263 00:31:27,833 --> 00:31:30,291 여길 우리의 낙원으로 만들 수 있었어! 264 00:31:30,375 --> 00:31:33,500 늦었다, 암미트 너는 소멸할 거야 265 00:32:11,083 --> 00:32:13,666 너희는 절대 날 막을 수 없어! 266 00:32:14,375 --> 00:32:15,750 난 멈추지 않을 것이다 267 00:32:22,916 --> 00:32:24,041 끝내거라 268 00:32:24,583 --> 00:32:26,916 둘 다 살려두지 마라 269 00:32:35,791 --> 00:32:38,833 녀석이 살면 암미트도 산다 270 00:32:39,375 --> 00:32:42,750 끝장내야 해 그래야 자유를 얻을 수 있어 271 00:32:43,416 --> 00:32:44,333 마크! 272 00:32:46,000 --> 00:32:49,250 당신에겐 선택권이 있어 당신은 자유야 273 00:32:49,625 --> 00:32:51,875 우리의 선택은 복수다 274 00:32:51,958 --> 00:32:55,166 암미트에게 탈출할 기회를 주면 안 돼 275 00:32:55,250 --> 00:32:56,583 또 살인할 테니까 276 00:32:57,041 --> 00:32:58,500 그건 암미트의 논리잖아요 277 00:33:02,791 --> 00:33:03,958 이들을 없애고 싶으면 278 00:33:07,125 --> 00:33:08,166 직접 해요 279 00:33:13,666 --> 00:33:14,958 이제 우릴 풀어주시죠 280 00:33:23,291 --> 00:33:25,125 원하는 대로 해주마 281 00:33:39,708 --> 00:33:40,875 그러니까 282 00:33:41,708 --> 00:33:46,083 이게, 이게 현실이라는 거지? 283 00:33:46,541 --> 00:33:48,666 상상은 현실과 매우 가깝지 284 00:33:49,083 --> 00:33:51,625 이 의자와 책상, 조명도 285 00:33:52,041 --> 00:33:54,333 처음에는 다 상상하던 거였어 286 00:33:54,750 --> 00:33:59,750 당신은 콘슈와 암미트가 진짜 존재한다고 믿어? 287 00:34:00,750 --> 00:34:02,916 나 말인가? 아니 288 00:34:09,666 --> 00:34:11,291 우리가 동의하지 않는다면? 289 00:34:12,458 --> 00:34:13,333 마크 290 00:34:14,791 --> 00:34:16,625 우리가 다른 현실을 믿는다면? 291 00:34:18,750 --> 00:34:20,583 그럼 치료를 계속해야지 292 00:34:22,541 --> 00:34:23,541 얼마나? 293 00:34:23,666 --> 00:34:25,500 그건 나도 알 수 없지 294 00:34:28,541 --> 00:34:29,875 저거 보이지? 295 00:34:31,500 --> 00:34:34,250 그럼, 아주 잘 보여 296 00:34:36,583 --> 00:34:37,625 내가 왜 피를 흘리지? 297 00:34:42,500 --> 00:34:46,833 당신은 당신 생각보다 그리 많이 아는 것 같지는 않네 298 00:34:46,958 --> 00:34:51,375 의사 선생의 진단을 믿어 볼까 생각도 했지만... 299 00:34:53,916 --> 00:34:55,500 우리는 그냥 세상을 구할래 300 00:34:57,708 --> 00:34:58,666 그럼 안녕 301 00:35:18,083 --> 00:35:19,500 스티븐? 거기 있어? 302 00:35:25,166 --> 00:35:26,416 이게 통하다니... 303 00:35:31,291 --> 00:35:33,208 어떻게 이런 꼴로 사냐? 304 00:35:58,916 --> 00:36:01,833 "마블 코믹스 원작" 305 00:37:23,166 --> 00:37:25,583 "마블 스튜디오 제공" 306 00:37:29,791 --> 00:37:33,958 문나이트 307 00:37:35,166 --> 00:37:39,208 개리슨 선생님 126호실로 와주세요 308 00:37:41,000 --> 00:37:42,208 모래 309 00:37:44,875 --> 00:37:45,958 잘 시간입니다 310 00:37:48,708 --> 00:37:50,125 내가 데려갈게요 311 00:37:50,250 --> 00:37:51,416 뭐라고 하셨어요? 312 00:37:51,958 --> 00:37:54,458 그냥 가만히 있어요 313 00:38:43,125 --> 00:38:44,250 콘슈 314 00:38:46,166 --> 00:38:47,375 넌 우릴 못 건드려 315 00:38:48,958 --> 00:38:51,916 그래, 뭐 하나 알려줄까? 316 00:38:53,708 --> 00:38:58,250 마크 스펙터는 정말로 믿었어 자신이 자유의 몸이 되면 317 00:38:58,333 --> 00:39:01,041 내가 자기 아내를 아바타로 삼을 거라고 말이지 318 00:39:01,250 --> 00:39:04,416 하지만 내가 왜 다른 사람이 필요하겠나? 319 00:39:05,000 --> 00:39:08,791 그 친구에겐 아직 자기가 모르는 어려움이 더 남아있지 320 00:39:13,250 --> 00:39:16,041 내 친구 제이크 로클리를 소개하지 321 00:39:22,833 --> 00:39:24,666 오늘은 네 차례야 322 00:39:27,416 --> 00:39:28,291 잠깐! 323 00:39:31,958 --> 00:39:34,333 "스펙터" 324 00:42:16,750 --> 00:42:18,750 자막: 최현