1 00:00:03,083 --> 00:00:05,000 Skyddar du resenärerna i natten? 2 00:00:05,083 --> 00:00:05,958 DETTA HAR HÄNT... 3 00:00:09,541 --> 00:00:10,458 Är vi döda? 4 00:00:10,541 --> 00:00:14,791 Era hjärtan är inte fulla. 5 00:00:15,125 --> 00:00:18,000 Kan du meddela Layla? Hjälp oss att befria Khonshu. 6 00:00:18,625 --> 00:00:23,208 Lita på mig när jag säger att det alltid finns en sista sak. 7 00:00:23,291 --> 00:00:24,916 Vi kunde ha gjort det. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,416 Det är inte så jag gör. 9 00:00:27,625 --> 00:00:30,875 Tycker du att det är vettigt eller nonsens? 10 00:00:31,250 --> 00:00:32,916 Jag ska göra det du inte kunde. 11 00:00:33,250 --> 00:00:37,541 Sedan när världen är renad från missbrukare, 12 00:00:37,875 --> 00:00:39,833 ska du komma ihåg en sak. 13 00:00:40,041 --> 00:00:41,500 Dina plågor formade mig. 14 00:00:41,708 --> 00:00:43,500 Min seger är tack vare dig. 15 00:00:46,875 --> 00:00:48,541 Marc, du klarar det här. 16 00:00:48,666 --> 00:00:51,458 Men om jag är du betyder det att jag också klarar det. 17 00:00:57,291 --> 00:00:58,125 Steven! 18 00:02:28,750 --> 00:02:33,083 Jag är ledsen att det måste vara så här, Marc Spector, 19 00:02:34,916 --> 00:02:36,416 Steven Grant, 20 00:02:38,458 --> 00:02:40,333 och vem mer som kan vara där inne. 21 00:02:43,500 --> 00:02:48,083 Ibland behöver vi dödens kalla ljus innan vi kan se verkligheten. 22 00:03:20,583 --> 00:03:22,583 Vem vill hela världen? 23 00:03:57,916 --> 00:03:59,500 Marc. Marc. 24 00:05:28,916 --> 00:05:30,541 Vad gör ni på den här vägen? 25 00:05:37,916 --> 00:05:40,000 Det är okej. 26 00:05:40,083 --> 00:05:43,791 Det är okej. 27 00:05:44,583 --> 00:05:45,500 Visa mig ditt id. 28 00:05:45,583 --> 00:05:47,041 Det behöver jag inte göra. 29 00:05:47,791 --> 00:05:49,333 Du måste visa oss din själ. 30 00:06:15,041 --> 00:06:16,750 Det här är ansiktet på en god man. 31 00:06:19,916 --> 00:06:21,625 Du behöver inte den här längre. 32 00:06:22,916 --> 00:06:24,458 Flytta kropparna ur vägen. 33 00:06:26,375 --> 00:06:28,000 Nu åker vi! Gör väg. 34 00:06:50,875 --> 00:06:51,750 Gör det inte. 35 00:06:52,583 --> 00:06:55,000 Layla, vänta. Jag är gudinnan Taweret. 36 00:07:02,166 --> 00:07:03,000 Layla, 37 00:07:04,125 --> 00:07:05,833 Marc säger åt dig att sluta. 38 00:07:06,125 --> 00:07:07,208 Vad tusan är det här? 39 00:07:09,416 --> 00:07:10,250 Han är död. 40 00:07:10,333 --> 00:07:12,875 Och jag pratar med dig genom döda människor. 41 00:07:13,458 --> 00:07:16,750 Harrow är för kraftfull för att du ska kunna stoppa honom ensam. 42 00:07:16,833 --> 00:07:17,708 Om Marc... 43 00:07:18,666 --> 00:07:20,083 Om han kan återupplivas... 44 00:07:20,750 --> 00:07:22,875 Vad menar du med "återupplivas"? 45 00:07:28,708 --> 00:07:30,500 Han kommer att behöva Khonshu. 46 00:07:31,333 --> 00:07:32,833 Bryt hans ushabti. 47 00:07:33,166 --> 00:07:34,625 Den är i gudarnas kammare. 48 00:07:35,541 --> 00:07:37,083 Och du kan vara min avatar. 49 00:07:37,791 --> 00:07:39,500 Marc säger underbara saker om dig. 50 00:07:39,791 --> 00:07:41,625 Nej. Jag ska strida på egen hand. 51 00:07:41,916 --> 00:07:43,041 Det är dags att gå! 52 00:08:17,958 --> 00:08:18,916 Störningen. 53 00:08:20,375 --> 00:08:21,500 Dina gudar kände det. 54 00:08:21,583 --> 00:08:22,583 Men vad betyder det? 55 00:08:22,750 --> 00:08:25,583 Nån försöker släppa ut Ammit. 56 00:08:26,125 --> 00:08:27,791 Men varför? 57 00:08:29,125 --> 00:08:30,125 Harrow. 58 00:08:33,291 --> 00:08:36,625 Du anar inte vad gudarna har dolt för mänskligheten. 59 00:08:45,916 --> 00:08:48,125 Ni är domare, inte krigare. 60 00:08:48,625 --> 00:08:50,500 Det här behöver inte hända. 61 00:09:08,250 --> 00:09:10,208 Det här gick att undvika. 62 00:09:55,541 --> 00:09:58,208 Vem är jag skyldig min tacksamhet? 63 00:09:58,541 --> 00:10:01,041 Din ödmjuka lärjunge, min gudinna, 64 00:10:01,750 --> 00:10:03,500 som du inte är skyldig nånting. 65 00:10:03,833 --> 00:10:05,666 Din våg är inte i jämvikt. 66 00:10:07,125 --> 00:10:08,333 Jag förstår. 67 00:10:09,958 --> 00:10:15,208 Jag hade hoppats att min botgöring skulle rätta till obalansen, 68 00:10:15,333 --> 00:10:17,125 men jag ser att det är omöjligt. 69 00:10:17,958 --> 00:10:21,166 Jag accepterar vågen oavsett resultatet. 70 00:10:21,458 --> 00:10:24,375 De är i obalans på grund av det som ligger framför dig. 71 00:10:24,583 --> 00:10:27,791 Då måste vi skona världen från den smärta jag kommer att orsaka. 72 00:10:29,833 --> 00:10:31,166 Jag underkastar mig. 73 00:10:31,291 --> 00:10:34,250 Det som ligger framför dig är din tjänst för mig. 74 00:10:35,250 --> 00:10:37,083 Hur kan jag tjäna dig i döden? 75 00:10:37,333 --> 00:10:38,958 Din död är försenad. 76 00:10:39,750 --> 00:10:43,750 Jag litade en gång på en tjänare vars våg var i perfekt balans. 77 00:10:44,166 --> 00:10:48,500 I utbyte var jag bunden i sten i 2 000 år. 78 00:10:48,625 --> 00:10:50,791 Men jag har lärjungar över hela världen 79 00:10:50,875 --> 00:10:54,250 vars vågar är i perfekt balans, i väntan på ditt kommando. 80 00:10:55,416 --> 00:10:58,125 De är värdiga, min gudinna. 81 00:10:58,208 --> 00:11:00,583 Men det är du som har gjort mig fri. 82 00:11:00,666 --> 00:11:03,000 Du är avataren som jag behöver. 83 00:11:03,541 --> 00:11:06,750 Tjäna mig, så kommer du att finna frid. 84 00:11:12,125 --> 00:11:15,000 Låt inte det förflutnas smärta styra dig. 85 00:11:18,041 --> 00:11:19,125 Som du önskar. 86 00:11:29,500 --> 00:11:33,208 Jag känner inte Marc Spector i den här världen. 87 00:11:34,291 --> 00:11:36,625 Han dog stridande, utan tvekan. 88 00:11:36,791 --> 00:11:39,125 Han utkämpade ditt krig. 89 00:11:39,208 --> 00:11:40,666 Och det är långt ifrån över. 90 00:11:41,041 --> 00:11:44,666 Om Marc verkligen är borta, är jag i behov av en avatar. 91 00:11:44,750 --> 00:11:48,625 Kan du, Layla El-Faouly, skydda nattens resenärer... 92 00:11:48,750 --> 00:11:50,000 Skojar du? 93 00:11:51,000 --> 00:11:54,541 Du förvandlade Marcs liv till en vaken mardröm. 94 00:11:55,416 --> 00:11:57,125 Varför skulle jag gå med på det? 95 00:11:57,416 --> 00:12:01,291 För du kommer inte att vinna mot Harrow och Ammit ensam. 96 00:12:01,833 --> 00:12:03,208 Jag tar risken. 97 00:12:03,291 --> 00:12:05,708 Marc var i kris över dig. 98 00:12:05,791 --> 00:12:08,458 Hans bristande fokus fick honom dödad. 99 00:12:08,541 --> 00:12:12,166 Du behöver en plan, lilla kryp. Det jag erbjuder... 100 00:12:12,250 --> 00:12:14,916 Jag bryr mig inte om vad du kan erbjuda. 101 00:12:16,958 --> 00:12:18,750 Marc litade inte på dig. 102 00:12:19,125 --> 00:12:21,416 Jag litar inte på dig. 103 00:12:24,958 --> 00:12:29,458 Vi kommer att arbeta tillsammans utan att jag förslavar mig själv. 104 00:12:30,250 --> 00:12:32,916 Vi måste binda Ammit igen. 105 00:12:33,416 --> 00:12:34,500 Hur? 106 00:12:34,750 --> 00:12:36,833 Bara en avatar kan göra det. 107 00:12:37,833 --> 00:12:39,791 Jag sa nej. 108 00:12:42,250 --> 00:12:46,791 Låt oss rena Kairos själar och sedan världens. 109 00:12:57,250 --> 00:13:00,333 Khonshu. Tiden har varit grym mot dig. 110 00:13:00,666 --> 00:13:03,750 Verkligen. Jag kan inte tillåta dig att fortsätta. 111 00:13:04,000 --> 00:13:06,666 Det är nån annan här. Hitta den som släppte honom. 112 00:13:15,208 --> 00:13:16,541 Vågen är i jämvikt. 113 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 Ditt hjärta är fullt. 114 00:13:21,500 --> 00:13:23,958 Din resa är över. 115 00:13:28,541 --> 00:13:32,458 Det är så... tyst. 116 00:13:33,625 --> 00:13:35,916 Den frid du alltid har velat ha. 117 00:13:36,625 --> 00:13:38,041 Du manifesterar den. 118 00:13:38,500 --> 00:13:42,583 Ingen fara. Ingen ensamhet eller skada. 119 00:13:43,416 --> 00:13:44,541 Steven, då? 120 00:13:45,291 --> 00:13:48,083 Han är borta, Marc. Duaten har honom. 121 00:13:48,958 --> 00:13:51,166 Njut av din frid. 122 00:14:02,166 --> 00:14:03,583 Vi måste hämta honom. 123 00:14:06,666 --> 00:14:08,125 Det fungerar inte så. 124 00:14:08,583 --> 00:14:10,833 Om du går kan du inte återvända. 125 00:14:12,000 --> 00:14:15,375 Hur som helst, du behöver honom inte längre, Marc. 126 00:14:15,541 --> 00:14:18,083 Så jag får gå vidare till evig frid och han 127 00:14:19,000 --> 00:14:20,750 ligger vilsen i sanden för alltid? 128 00:14:25,416 --> 00:14:26,625 Det gillar jag inte. 129 00:14:27,708 --> 00:14:29,791 Vänta! Tänk på det här! 130 00:14:51,500 --> 00:14:53,916 Min väg är förutbestämd, liksom alla andras. 131 00:14:54,041 --> 00:14:55,916 Jag är här för att skapa balans. 132 00:14:56,208 --> 00:14:59,166 Du talar om balans, ändå väljer du honom. 133 00:14:59,500 --> 00:15:00,916 Din avatar är en syndare! 134 00:15:01,000 --> 00:15:02,583 Du är avundsjuk på lojaliteten. 135 00:15:02,708 --> 00:15:04,041 Till vilken kostnad? 136 00:15:04,125 --> 00:15:07,125 En tom värld för dina lärjungar att ärva? 137 00:15:07,208 --> 00:15:10,583 Lyssna inte på honom. Han vill bara hålla dig bunden. 138 00:15:26,000 --> 00:15:26,875 Steven. 139 00:15:29,875 --> 00:15:31,375 Du verkar ha det jobbigt. 140 00:15:34,291 --> 00:15:35,541 Kan du höra mig? 141 00:15:37,625 --> 00:15:39,000 Från ögonblicket du kom, 142 00:15:40,250 --> 00:15:42,750 för länge sen, vi var så unga. 143 00:15:44,458 --> 00:15:45,458 Du räddade mig. 144 00:15:48,375 --> 00:15:50,458 Jag överlevde för att jag inte var ensam. 145 00:15:51,875 --> 00:15:55,375 Du var alltid där, levande, full av hopp. 146 00:15:55,541 --> 00:15:59,166 Jag försökte skydda det, men jag kunde inte skydda dig. 147 00:16:06,166 --> 00:16:08,791 Men du övergav mig inte. Du övergav mig inte. 148 00:16:10,208 --> 00:16:12,916 Och även om det där fältet där bakom såg... 149 00:16:13,250 --> 00:16:14,625 Det såg ganska bra ut... 150 00:16:16,250 --> 00:16:18,166 Jag kommer aldrig att överge dig. 151 00:16:25,083 --> 00:16:28,708 Du är den enda riktiga superkraften... 152 00:16:31,666 --> 00:16:32,750 ...jag nånsin haft. 153 00:17:04,458 --> 00:17:05,375 Marc. 154 00:17:07,958 --> 00:17:08,875 Steven. 155 00:17:15,583 --> 00:17:17,958 Kom du tillbaka? Vad är det för fel på dig? 156 00:17:18,208 --> 00:17:20,208 Jag höll ett helt litet tal där. 157 00:17:20,291 --> 00:17:21,250 Det var inte litet. 158 00:17:23,541 --> 00:17:25,708 Marc, titta. Portarna är öppna! 159 00:17:25,875 --> 00:17:30,166 För att vara en Gud har du inte mycket tro, Khonshu. 160 00:17:30,875 --> 00:17:32,833 Du lär dig aldrig. 161 00:17:52,250 --> 00:17:53,875 Åh, skit också. Kom. Nu går vi! 162 00:17:53,958 --> 00:17:55,875 -Kom. -Du kan göra det! Nästan där! 163 00:17:56,000 --> 00:17:56,833 Ja. 164 00:17:57,500 --> 00:17:59,125 -Jag saktar ner oss. Gå. -Kom! 165 00:18:04,750 --> 00:18:05,958 -Titta! -Här kommer jag! 166 00:18:07,000 --> 00:18:08,875 Osiris, din mjukis! 167 00:18:11,333 --> 00:18:12,500 Spring nu! 168 00:18:13,208 --> 00:18:14,750 -Flodhäst! -Spring! 169 00:18:15,250 --> 00:18:17,458 Säg att jag ska skona dig, så gör jag det. 170 00:18:17,750 --> 00:18:20,625 Jag väljer utplåning framför barmhärtighet. 171 00:18:20,833 --> 00:18:22,583 Vi är nästan där! Kom igen! 172 00:18:27,500 --> 00:18:28,375 Marc? 173 00:18:33,166 --> 00:18:34,291 Khonshu... 174 00:18:35,083 --> 00:18:38,416 Jag känner smärtan inom dig. 175 00:18:38,750 --> 00:18:42,000 Vill du ha död, eller vill du ha liv? 176 00:18:42,416 --> 00:18:46,083 Svär du att skydda nattens resenärer? 177 00:18:47,291 --> 00:18:49,625 Stig upp och lev igen! 178 00:19:14,625 --> 00:19:15,458 Okej. 179 00:19:17,333 --> 00:19:18,166 Så där. 180 00:19:28,958 --> 00:19:29,916 Khonshu. 181 00:19:30,458 --> 00:19:31,750 Du saknade mig. 182 00:19:32,041 --> 00:19:33,583 Layla sa nej, eller hur? 183 00:19:33,666 --> 00:19:35,333 Ammit är befriad. 184 00:19:35,458 --> 00:19:37,583 Jag var inte stark nog att stoppa henne. 185 00:19:37,833 --> 00:19:40,041 Marc Spector, jag behöver din hjälp. 186 00:19:40,625 --> 00:19:41,791 Jag är nyfiken. 187 00:19:41,875 --> 00:19:43,750 Hur ska det här fungera? 188 00:19:43,833 --> 00:19:46,583 Steven Grant, jag pratade inte med dig. 189 00:19:46,666 --> 00:19:49,416 Okej. Men vi hänger ihop nu, 190 00:19:49,583 --> 00:19:51,291 så du får stå ut med mig. 191 00:19:51,416 --> 00:19:54,875 Och vi räddade precis ditt liv, så varsågod. 192 00:19:55,916 --> 00:19:58,791 Men jag tycker att du ska svara på min fråga. 193 00:19:58,916 --> 00:20:00,416 Hur ska det här fungera? 194 00:20:00,500 --> 00:20:03,958 Förhandlar du nu, med så mycket som står på spel? 195 00:20:05,500 --> 00:20:08,875 Vi lärde oss av den bästa, din dumma gamla fågel. 196 00:20:09,000 --> 00:20:11,625 Jag släpper er båda. Jag lovar. 197 00:20:13,291 --> 00:20:14,791 Jag gillar det. 198 00:20:15,166 --> 00:20:17,625 Bra. Skönt att vi reder ut det. 199 00:20:17,750 --> 00:20:19,458 Hur ska vi ta oss till Kairo? 200 00:20:19,750 --> 00:20:22,125 Du glömmer, din lilla mask, 201 00:20:22,208 --> 00:20:26,208 att jag fortfarande är natthimlens gud! 202 00:20:26,291 --> 00:20:29,041 Jag tror att du kan ta den här, Marc. 203 00:20:29,125 --> 00:20:30,666 Skynda på, era idioter! 204 00:20:42,250 --> 00:20:44,000 Var det du som släppte lös Khonshu? 205 00:20:44,083 --> 00:20:44,958 Ja. 206 00:20:50,041 --> 00:20:53,166 Okej. Hur stoppar vi Ammit? 207 00:20:55,333 --> 00:20:58,958 Denna kammare är vår mäktigaste plats. 208 00:21:00,250 --> 00:21:05,625 Här måste vi fängsla Ammit i en dödlig form. 209 00:21:07,541 --> 00:21:09,166 En kropp istället för en staty. 210 00:21:09,750 --> 00:21:11,083 Hon blir sårbar. 211 00:21:11,708 --> 00:21:13,708 Okej, hur gör vi det? 212 00:21:15,000 --> 00:21:19,125 Vi behöver fler avatarer än vi har kvar... 213 00:21:19,500 --> 00:21:22,041 Vad? Nej, nej... 214 00:21:24,500 --> 00:21:25,750 Nej. 215 00:21:36,625 --> 00:21:41,000 Taweret, är du där? 216 00:21:43,750 --> 00:21:44,625 Layla! 217 00:21:45,416 --> 00:21:48,125 Vi kommer att ha så kul tillsammans. 218 00:22:14,083 --> 00:22:15,333 Du har ändrat dig. 219 00:22:15,666 --> 00:22:19,125 Jag vill gärna acceptera dig som min Avatar. 220 00:22:19,875 --> 00:22:24,250 Okej då. Tillfällig avatar. 221 00:22:25,375 --> 00:22:26,791 Ja, självklart! 222 00:22:28,416 --> 00:22:32,083 Din far blir så glad när han får höra det. 223 00:22:36,791 --> 00:22:37,666 Min far? 224 00:22:37,750 --> 00:22:41,541 Ja! Jag träffade honom när jag tog honom till vassfältet. 225 00:22:43,375 --> 00:22:44,333 Vad? 226 00:22:45,125 --> 00:22:46,625 Ska vi göra det här, eller? 227 00:22:46,708 --> 00:22:50,333 Jag har en fantastisk dräkt i åtanke. 228 00:23:35,083 --> 00:23:38,708 Anhängare av Ammit, döm alla. 229 00:25:22,833 --> 00:25:25,833 Det är så liten skillnad på vad vi vill i den här världen. 230 00:25:25,916 --> 00:25:28,208 Varför dansa den här dansen resten av tiden? 231 00:25:28,333 --> 00:25:32,250 Du vet svaret. Jag straffar bara dem som har valt det onda. 232 00:25:32,333 --> 00:25:36,625 Det gör jag också, men de får inte chansen att begå brottet. 233 00:25:39,791 --> 00:25:41,583 Var vid min sida. 234 00:26:00,625 --> 00:26:01,500 Layla? 235 00:26:09,458 --> 00:26:10,333 Layla. 236 00:26:10,666 --> 00:26:11,916 -Marc. -Åh, älskling. 237 00:26:13,333 --> 00:26:15,291 -Du är okej. -Hur kom du tillbaka? 238 00:26:16,416 --> 00:26:19,250 Du ser fantastisk ut. Vad har du på dig? 239 00:26:24,500 --> 00:26:27,083 Varför strida fast du vet att du misslyckas? 240 00:26:27,375 --> 00:26:30,000 För att det är mitt val! 241 00:26:30,125 --> 00:26:32,375 Det som du tar bort. 242 00:26:34,750 --> 00:26:37,750 Jag är sugen på att visa dig vad vi kan göra. 243 00:26:37,875 --> 00:26:39,291 Okej, visa vad du kan. 244 00:26:39,375 --> 00:26:40,500 -Jaså? -Ja. 245 00:28:15,958 --> 00:28:18,000 Gå in i skåpbilen! Gå in! In! 246 00:28:32,333 --> 00:28:34,250 Är du en egyptisk superhjälte? 247 00:28:34,375 --> 00:28:35,208 Ja. 248 00:28:52,458 --> 00:28:53,291 Kom igen! 249 00:28:59,416 --> 00:29:01,500 Hade Ammit fått regera, 250 00:29:02,125 --> 00:29:04,541 skulle unge Randalls liv ha räddats, 251 00:29:04,875 --> 00:29:06,916 din familj skulle ha varit lycklig. 252 00:29:07,500 --> 00:29:11,041 Hon behöver bara ta bort ett ogräs från trädgården. 253 00:29:11,916 --> 00:29:12,750 Dig. 254 00:30:18,125 --> 00:30:19,833 Det var inte du, eller hur? 255 00:30:22,708 --> 00:30:24,083 Inte en chans, kompis. 256 00:30:30,666 --> 00:30:31,541 Marc? 257 00:30:34,750 --> 00:30:35,583 Ja. 258 00:30:36,791 --> 00:30:38,000 Vad tusan var det där? 259 00:30:40,041 --> 00:30:41,291 Jag fick en blackout. 260 00:30:50,708 --> 00:30:53,250 Hämta Harrow. Jag vet hur man stoppar Ammit. 261 00:31:02,083 --> 00:31:04,750 Kraften hjälper oss att binda Ammit till Harrow. 262 00:31:04,833 --> 00:31:07,208 Ta min hand så kan vi börja med besvärjelsen. 263 00:31:27,833 --> 00:31:30,291 Vi kunde ha gjort detta till vårt paradis! 264 00:31:30,375 --> 00:31:33,500 Det är för sent, Ammit. Du ska förgöras. 265 00:32:11,083 --> 00:32:13,666 Ni kan aldrig hålla mig. 266 00:32:14,375 --> 00:32:15,750 Jag slutar aldrig. 267 00:32:22,916 --> 00:32:24,041 Avsluta 268 00:32:24,583 --> 00:32:26,916 och lämna ingen av dem vid liv. 269 00:32:35,791 --> 00:32:38,833 Så länge han lever, gör hon det också. 270 00:32:39,375 --> 00:32:42,750 Jag måste avsluta det här. Annars blir jag aldrig fri. 271 00:32:43,416 --> 00:32:44,333 Marc! 272 00:32:46,000 --> 00:32:49,250 Du har ett val. Du är fri. 273 00:32:49,625 --> 00:32:51,875 Valet är hämnd. 274 00:32:51,958 --> 00:32:55,166 Vi kan inte ta chansen att Ammit hittar en utväg. 275 00:32:55,250 --> 00:32:56,583 Hon kommer att döda igen. 276 00:32:57,041 --> 00:32:58,500 Nu låter du precis som hon. 277 00:33:02,791 --> 00:33:03,958 Du dödar dem... 278 00:33:07,125 --> 00:33:08,166 Gör det själv. 279 00:33:13,666 --> 00:33:14,958 Släpp oss nu. 280 00:33:23,291 --> 00:33:25,125 Som du önskar. 281 00:33:39,708 --> 00:33:40,875 Så... 282 00:33:41,708 --> 00:33:46,083 Så... Är det så här verkligheten ser ut? 283 00:33:46,541 --> 00:33:48,666 Fantasin är väldigt verklig. 284 00:33:49,083 --> 00:33:51,625 Den här stolen, skrivbordet, ljuset 285 00:33:52,041 --> 00:33:54,333 skapades först i fantasin. 286 00:33:54,750 --> 00:33:59,750 Men tror du att Khonshu och Ammit är verkliga? 287 00:34:00,750 --> 00:34:02,916 Om jag tror det? Nej. 288 00:34:09,666 --> 00:34:11,291 Och om vi inte håller med? 289 00:34:12,458 --> 00:34:13,333 Marc... 290 00:34:14,791 --> 00:34:16,625 Tänk om vi tror på nåt annat? 291 00:34:18,750 --> 00:34:20,583 Då fortsätter vårt arbete här. 292 00:34:22,541 --> 00:34:23,541 Hur länge? 293 00:34:23,666 --> 00:34:25,500 Hur lång är en bit snöre? 294 00:34:28,541 --> 00:34:29,875 Du ser det, eller hur? 295 00:34:31,500 --> 00:34:34,250 Åh, ja, jag ser det. 296 00:34:36,583 --> 00:34:37,625 Varför blöder jag? 297 00:34:42,500 --> 00:34:46,833 Jag tror inte att du vet så mycket som du tror. 298 00:34:46,958 --> 00:34:51,375 Och även om det är frestande att acceptera din diagnos... 299 00:34:53,916 --> 00:34:55,500 Så räddar vi hellre världen. 300 00:34:57,708 --> 00:34:58,666 Vi ses. 301 00:35:18,083 --> 00:35:19,500 Steven? Är du där? 302 00:35:25,166 --> 00:35:26,416 Det funkade. 303 00:35:31,291 --> 00:35:33,208 Hur kan du leva i den här röran? 304 00:35:58,916 --> 00:36:01,833 BASERAD PÅ MARVEL COMICS 305 00:37:23,166 --> 00:37:25,583 MARVEL STUDIOS PRESENTERAR 306 00:37:35,166 --> 00:37:39,208 Doktor Garrison, rum 126. Doktor Garrison, 126. 307 00:37:41,000 --> 00:37:42,208 Sand. 308 00:37:44,875 --> 00:37:45,958 Dags att sova. 309 00:37:48,708 --> 00:37:50,125 Jag tar honom. 310 00:37:50,250 --> 00:37:51,416 Ursäkta? 311 00:37:51,958 --> 00:37:54,458 Lugn, miss. Lugna dig. 312 00:38:43,125 --> 00:38:44,250 Khonshu. 313 00:38:46,166 --> 00:38:47,375 Du kan inte skada oss. 314 00:38:48,958 --> 00:38:51,916 Ja. Vill du veta en sak? 315 00:38:53,708 --> 00:38:58,250 Marc Spector trodde verkligen att jag, efter att vi gick skilda vägar, 316 00:38:58,333 --> 00:39:01,041 ville att hans fru skulle bli min avatar. 317 00:39:01,250 --> 00:39:04,416 Varför skulle jag behöva nån annan 318 00:39:05,000 --> 00:39:08,791 när han inte har någon aning om hur plågad han verkligen är? 319 00:39:13,250 --> 00:39:16,041 Träffa min vän, Jake Lockley. 320 00:39:22,833 --> 00:39:24,666 Idag är det din tur att förlora. 321 00:39:27,416 --> 00:39:28,291 Vänta. 322 00:42:16,750 --> 00:42:18,750 Översättning: Ulrika Lindfors-Davis