1
00:00:03,083 --> 00:00:05,000
Skyddar du resenärerna i natten?
2
00:00:05,083 --> 00:00:05,958
DETTA HAR HÄNT...
3
00:00:09,541 --> 00:00:10,458
Är vi döda?
4
00:00:10,541 --> 00:00:14,791
Era hjärtan är inte fulla.
5
00:00:15,125 --> 00:00:18,000
Kan du meddela Layla?
Hjälp oss att befria Khonshu.
6
00:00:18,625 --> 00:00:23,208
Lita på mig när jag säger
att det alltid finns en sista sak.
7
00:00:23,291 --> 00:00:24,916
Vi kunde ha gjort det.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,416
Det är inte så jag gör.
9
00:00:27,625 --> 00:00:30,875
Tycker du att det är vettigt
eller nonsens?
10
00:00:31,250 --> 00:00:32,916
Jag ska göra det du inte kunde.
11
00:00:33,250 --> 00:00:37,541
Sedan när världen är renad
från missbrukare,
12
00:00:37,875 --> 00:00:39,833
ska du komma ihåg en sak.
13
00:00:40,041 --> 00:00:41,500
Dina plågor formade mig.
14
00:00:41,708 --> 00:00:43,500
Min seger är tack vare dig.
15
00:00:46,875 --> 00:00:48,541
Marc, du klarar det här.
16
00:00:48,666 --> 00:00:51,458
Men om jag är du betyder det
att jag också klarar det.
17
00:00:57,291 --> 00:00:58,125
Steven!
18
00:02:28,750 --> 00:02:33,083
Jag är ledsen att det måste vara så här,
Marc Spector,
19
00:02:34,916 --> 00:02:36,416
Steven Grant,
20
00:02:38,458 --> 00:02:40,333
och vem mer som kan vara där inne.
21
00:02:43,500 --> 00:02:48,083
Ibland behöver vi dödens kalla ljus
innan vi kan se verkligheten.
22
00:03:20,583 --> 00:03:22,583
Vem vill hela världen?
23
00:03:57,916 --> 00:03:59,500
Marc. Marc.
24
00:05:28,916 --> 00:05:30,541
Vad gör ni på den här vägen?
25
00:05:37,916 --> 00:05:40,000
Det är okej.
26
00:05:40,083 --> 00:05:43,791
Det är okej.
27
00:05:44,583 --> 00:05:45,500
Visa mig ditt id.
28
00:05:45,583 --> 00:05:47,041
Det behöver jag inte göra.
29
00:05:47,791 --> 00:05:49,333
Du måste visa oss din själ.
30
00:06:15,041 --> 00:06:16,750
Det här är ansiktet på en god man.
31
00:06:19,916 --> 00:06:21,625
Du behöver inte den här längre.
32
00:06:22,916 --> 00:06:24,458
Flytta kropparna ur vägen.
33
00:06:26,375 --> 00:06:28,000
Nu åker vi! Gör väg.
34
00:06:50,875 --> 00:06:51,750
Gör det inte.
35
00:06:52,583 --> 00:06:55,000
Layla, vänta. Jag är gudinnan Taweret.
36
00:07:02,166 --> 00:07:03,000
Layla,
37
00:07:04,125 --> 00:07:05,833
Marc säger åt dig att sluta.
38
00:07:06,125 --> 00:07:07,208
Vad tusan är det här?
39
00:07:09,416 --> 00:07:10,250
Han är död.
40
00:07:10,333 --> 00:07:12,875
Och jag pratar med dig
genom döda människor.
41
00:07:13,458 --> 00:07:16,750
Harrow är för kraftfull för att du
ska kunna stoppa honom ensam.
42
00:07:16,833 --> 00:07:17,708
Om Marc...
43
00:07:18,666 --> 00:07:20,083
Om han kan återupplivas...
44
00:07:20,750 --> 00:07:22,875
Vad menar du med "återupplivas"?
45
00:07:28,708 --> 00:07:30,500
Han kommer att behöva Khonshu.
46
00:07:31,333 --> 00:07:32,833
Bryt hans ushabti.
47
00:07:33,166 --> 00:07:34,625
Den är i gudarnas kammare.
48
00:07:35,541 --> 00:07:37,083
Och du kan vara min avatar.
49
00:07:37,791 --> 00:07:39,500
Marc säger underbara saker om dig.
50
00:07:39,791 --> 00:07:41,625
Nej. Jag ska strida på egen hand.
51
00:07:41,916 --> 00:07:43,041
Det är dags att gå!
52
00:08:17,958 --> 00:08:18,916
Störningen.
53
00:08:20,375 --> 00:08:21,500
Dina gudar kände det.
54
00:08:21,583 --> 00:08:22,583
Men vad betyder det?
55
00:08:22,750 --> 00:08:25,583
Nån försöker släppa ut Ammit.
56
00:08:26,125 --> 00:08:27,791
Men varför?
57
00:08:29,125 --> 00:08:30,125
Harrow.
58
00:08:33,291 --> 00:08:36,625
Du anar inte vad gudarna har dolt
för mänskligheten.
59
00:08:45,916 --> 00:08:48,125
Ni är domare, inte krigare.
60
00:08:48,625 --> 00:08:50,500
Det här behöver inte hända.
61
00:09:08,250 --> 00:09:10,208
Det här gick att undvika.
62
00:09:55,541 --> 00:09:58,208
Vem är jag skyldig min tacksamhet?
63
00:09:58,541 --> 00:10:01,041
Din ödmjuka lärjunge, min gudinna,
64
00:10:01,750 --> 00:10:03,500
som du inte är skyldig nånting.
65
00:10:03,833 --> 00:10:05,666
Din våg är inte i jämvikt.
66
00:10:07,125 --> 00:10:08,333
Jag förstår.
67
00:10:09,958 --> 00:10:15,208
Jag hade hoppats att min botgöring
skulle rätta till obalansen,
68
00:10:15,333 --> 00:10:17,125
men jag ser att det är omöjligt.
69
00:10:17,958 --> 00:10:21,166
Jag accepterar vågen oavsett resultatet.
70
00:10:21,458 --> 00:10:24,375
De är i obalans på grund av
det som ligger framför dig.
71
00:10:24,583 --> 00:10:27,791
Då måste vi skona världen
från den smärta jag kommer att orsaka.
72
00:10:29,833 --> 00:10:31,166
Jag underkastar mig.
73
00:10:31,291 --> 00:10:34,250
Det som ligger framför dig
är din tjänst för mig.
74
00:10:35,250 --> 00:10:37,083
Hur kan jag tjäna dig i döden?
75
00:10:37,333 --> 00:10:38,958
Din död är försenad.
76
00:10:39,750 --> 00:10:43,750
Jag litade en gång på en tjänare
vars våg var i perfekt balans.
77
00:10:44,166 --> 00:10:48,500
I utbyte var jag bunden i sten i 2 000 år.
78
00:10:48,625 --> 00:10:50,791
Men jag har lärjungar över hela världen
79
00:10:50,875 --> 00:10:54,250
vars vågar är i perfekt balans,
i väntan på ditt kommando.
80
00:10:55,416 --> 00:10:58,125
De är värdiga, min gudinna.
81
00:10:58,208 --> 00:11:00,583
Men det är du som har gjort mig fri.
82
00:11:00,666 --> 00:11:03,000
Du är avataren som jag behöver.
83
00:11:03,541 --> 00:11:06,750
Tjäna mig, så kommer du att finna frid.
84
00:11:12,125 --> 00:11:15,000
Låt inte det förflutnas smärta styra dig.
85
00:11:18,041 --> 00:11:19,125
Som du önskar.
86
00:11:29,500 --> 00:11:33,208
Jag känner inte Marc Spector
i den här världen.
87
00:11:34,291 --> 00:11:36,625
Han dog stridande, utan tvekan.
88
00:11:36,791 --> 00:11:39,125
Han utkämpade ditt krig.
89
00:11:39,208 --> 00:11:40,666
Och det är långt ifrån över.
90
00:11:41,041 --> 00:11:44,666
Om Marc verkligen är borta,
är jag i behov av en avatar.
91
00:11:44,750 --> 00:11:48,625
Kan du, Layla El-Faouly,
skydda nattens resenärer...
92
00:11:48,750 --> 00:11:50,000
Skojar du?
93
00:11:51,000 --> 00:11:54,541
Du förvandlade Marcs liv
till en vaken mardröm.
94
00:11:55,416 --> 00:11:57,125
Varför skulle jag gå med på det?
95
00:11:57,416 --> 00:12:01,291
För du kommer inte att vinna
mot Harrow och Ammit ensam.
96
00:12:01,833 --> 00:12:03,208
Jag tar risken.
97
00:12:03,291 --> 00:12:05,708
Marc var i kris över dig.
98
00:12:05,791 --> 00:12:08,458
Hans bristande fokus fick honom dödad.
99
00:12:08,541 --> 00:12:12,166
Du behöver en plan, lilla kryp.
Det jag erbjuder...
100
00:12:12,250 --> 00:12:14,916
Jag bryr mig inte om vad du kan erbjuda.
101
00:12:16,958 --> 00:12:18,750
Marc litade inte på dig.
102
00:12:19,125 --> 00:12:21,416
Jag litar inte på dig.
103
00:12:24,958 --> 00:12:29,458
Vi kommer att arbeta tillsammans
utan att jag förslavar mig själv.
104
00:12:30,250 --> 00:12:32,916
Vi måste binda Ammit igen.
105
00:12:33,416 --> 00:12:34,500
Hur?
106
00:12:34,750 --> 00:12:36,833
Bara en avatar kan göra det.
107
00:12:37,833 --> 00:12:39,791
Jag sa nej.
108
00:12:42,250 --> 00:12:46,791
Låt oss rena Kairos själar
och sedan världens.
109
00:12:57,250 --> 00:13:00,333
Khonshu. Tiden har varit grym mot dig.
110
00:13:00,666 --> 00:13:03,750
Verkligen. Jag kan inte tillåta dig
att fortsätta.
111
00:13:04,000 --> 00:13:06,666
Det är nån annan här.
Hitta den som släppte honom.
112
00:13:15,208 --> 00:13:16,541
Vågen är i jämvikt.
113
00:13:17,541 --> 00:13:18,916
Ditt hjärta är fullt.
114
00:13:21,500 --> 00:13:23,958
Din resa är över.
115
00:13:28,541 --> 00:13:32,458
Det är så... tyst.
116
00:13:33,625 --> 00:13:35,916
Den frid du alltid har velat ha.
117
00:13:36,625 --> 00:13:38,041
Du manifesterar den.
118
00:13:38,500 --> 00:13:42,583
Ingen fara. Ingen ensamhet eller skada.
119
00:13:43,416 --> 00:13:44,541
Steven, då?
120
00:13:45,291 --> 00:13:48,083
Han är borta, Marc. Duaten har honom.
121
00:13:48,958 --> 00:13:51,166
Njut av din frid.
122
00:14:02,166 --> 00:14:03,583
Vi måste hämta honom.
123
00:14:06,666 --> 00:14:08,125
Det fungerar inte så.
124
00:14:08,583 --> 00:14:10,833
Om du går kan du inte återvända.
125
00:14:12,000 --> 00:14:15,375
Hur som helst,
du behöver honom inte längre, Marc.
126
00:14:15,541 --> 00:14:18,083
Så jag får gå vidare till evig frid
och han
127
00:14:19,000 --> 00:14:20,750
ligger vilsen i sanden för alltid?
128
00:14:25,416 --> 00:14:26,625
Det gillar jag inte.
129
00:14:27,708 --> 00:14:29,791
Vänta! Tänk på det här!
130
00:14:51,500 --> 00:14:53,916
Min väg är förutbestämd,
liksom alla andras.
131
00:14:54,041 --> 00:14:55,916
Jag är här för att skapa balans.
132
00:14:56,208 --> 00:14:59,166
Du talar om balans, ändå väljer du honom.
133
00:14:59,500 --> 00:15:00,916
Din avatar är en syndare!
134
00:15:01,000 --> 00:15:02,583
Du är avundsjuk på lojaliteten.
135
00:15:02,708 --> 00:15:04,041
Till vilken kostnad?
136
00:15:04,125 --> 00:15:07,125
En tom värld för dina lärjungar att ärva?
137
00:15:07,208 --> 00:15:10,583
Lyssna inte på honom.
Han vill bara hålla dig bunden.
138
00:15:26,000 --> 00:15:26,875
Steven.
139
00:15:29,875 --> 00:15:31,375
Du verkar ha det jobbigt.
140
00:15:34,291 --> 00:15:35,541
Kan du höra mig?
141
00:15:37,625 --> 00:15:39,000
Från ögonblicket du kom,
142
00:15:40,250 --> 00:15:42,750
för länge sen, vi var så unga.
143
00:15:44,458 --> 00:15:45,458
Du räddade mig.
144
00:15:48,375 --> 00:15:50,458
Jag överlevde för att jag inte var ensam.
145
00:15:51,875 --> 00:15:55,375
Du var alltid där, levande, full av hopp.
146
00:15:55,541 --> 00:15:59,166
Jag försökte skydda det,
men jag kunde inte skydda dig.
147
00:16:06,166 --> 00:16:08,791
Men du övergav mig inte.
Du övergav mig inte.
148
00:16:10,208 --> 00:16:12,916
Och även om det där fältet
där bakom såg...
149
00:16:13,250 --> 00:16:14,625
Det såg ganska bra ut...
150
00:16:16,250 --> 00:16:18,166
Jag kommer aldrig att överge dig.
151
00:16:25,083 --> 00:16:28,708
Du är den enda riktiga superkraften...
152
00:16:31,666 --> 00:16:32,750
...jag nånsin haft.
153
00:17:04,458 --> 00:17:05,375
Marc.
154
00:17:07,958 --> 00:17:08,875
Steven.
155
00:17:15,583 --> 00:17:17,958
Kom du tillbaka?
Vad är det för fel på dig?
156
00:17:18,208 --> 00:17:20,208
Jag höll ett helt litet tal där.
157
00:17:20,291 --> 00:17:21,250
Det var inte litet.
158
00:17:23,541 --> 00:17:25,708
Marc, titta. Portarna är öppna!
159
00:17:25,875 --> 00:17:30,166
För att vara en Gud
har du inte mycket tro, Khonshu.
160
00:17:30,875 --> 00:17:32,833
Du lär dig aldrig.
161
00:17:52,250 --> 00:17:53,875
Åh, skit också. Kom. Nu går vi!
162
00:17:53,958 --> 00:17:55,875
-Kom.
-Du kan göra det! Nästan där!
163
00:17:56,000 --> 00:17:56,833
Ja.
164
00:17:57,500 --> 00:17:59,125
-Jag saktar ner oss. Gå.
-Kom!
165
00:18:04,750 --> 00:18:05,958
-Titta!
-Här kommer jag!
166
00:18:07,000 --> 00:18:08,875
Osiris, din mjukis!
167
00:18:11,333 --> 00:18:12,500
Spring nu!
168
00:18:13,208 --> 00:18:14,750
-Flodhäst!
-Spring!
169
00:18:15,250 --> 00:18:17,458
Säg att jag ska skona dig, så gör jag det.
170
00:18:17,750 --> 00:18:20,625
Jag väljer utplåning
framför barmhärtighet.
171
00:18:20,833 --> 00:18:22,583
Vi är nästan där! Kom igen!
172
00:18:27,500 --> 00:18:28,375
Marc?
173
00:18:33,166 --> 00:18:34,291
Khonshu...
174
00:18:35,083 --> 00:18:38,416
Jag känner smärtan inom dig.
175
00:18:38,750 --> 00:18:42,000
Vill du ha död, eller vill du ha liv?
176
00:18:42,416 --> 00:18:46,083
Svär du att skydda nattens resenärer?
177
00:18:47,291 --> 00:18:49,625
Stig upp och lev igen!
178
00:19:14,625 --> 00:19:15,458
Okej.
179
00:19:17,333 --> 00:19:18,166
Så där.
180
00:19:28,958 --> 00:19:29,916
Khonshu.
181
00:19:30,458 --> 00:19:31,750
Du saknade mig.
182
00:19:32,041 --> 00:19:33,583
Layla sa nej, eller hur?
183
00:19:33,666 --> 00:19:35,333
Ammit är befriad.
184
00:19:35,458 --> 00:19:37,583
Jag var inte stark nog att stoppa henne.
185
00:19:37,833 --> 00:19:40,041
Marc Spector, jag behöver din hjälp.
186
00:19:40,625 --> 00:19:41,791
Jag är nyfiken.
187
00:19:41,875 --> 00:19:43,750
Hur ska det här fungera?
188
00:19:43,833 --> 00:19:46,583
Steven Grant, jag pratade inte med dig.
189
00:19:46,666 --> 00:19:49,416
Okej. Men vi hänger ihop nu,
190
00:19:49,583 --> 00:19:51,291
så du får stå ut med mig.
191
00:19:51,416 --> 00:19:54,875
Och vi räddade precis ditt liv,
så varsågod.
192
00:19:55,916 --> 00:19:58,791
Men jag tycker att du
ska svara på min fråga.
193
00:19:58,916 --> 00:20:00,416
Hur ska det här fungera?
194
00:20:00,500 --> 00:20:03,958
Förhandlar du nu,
med så mycket som står på spel?
195
00:20:05,500 --> 00:20:08,875
Vi lärde oss av den bästa,
din dumma gamla fågel.
196
00:20:09,000 --> 00:20:11,625
Jag släpper er båda. Jag lovar.
197
00:20:13,291 --> 00:20:14,791
Jag gillar det.
198
00:20:15,166 --> 00:20:17,625
Bra. Skönt att vi reder ut det.
199
00:20:17,750 --> 00:20:19,458
Hur ska vi ta oss till Kairo?
200
00:20:19,750 --> 00:20:22,125
Du glömmer, din lilla mask,
201
00:20:22,208 --> 00:20:26,208
att jag fortfarande är natthimlens gud!
202
00:20:26,291 --> 00:20:29,041
Jag tror att du kan ta den här, Marc.
203
00:20:29,125 --> 00:20:30,666
Skynda på, era idioter!
204
00:20:42,250 --> 00:20:44,000
Var det du som släppte lös Khonshu?
205
00:20:44,083 --> 00:20:44,958
Ja.
206
00:20:50,041 --> 00:20:53,166
Okej. Hur stoppar vi Ammit?
207
00:20:55,333 --> 00:20:58,958
Denna kammare är vår mäktigaste plats.
208
00:21:00,250 --> 00:21:05,625
Här måste vi fängsla Ammit
i en dödlig form.
209
00:21:07,541 --> 00:21:09,166
En kropp istället för en staty.
210
00:21:09,750 --> 00:21:11,083
Hon blir sårbar.
211
00:21:11,708 --> 00:21:13,708
Okej, hur gör vi det?
212
00:21:15,000 --> 00:21:19,125
Vi behöver fler avatarer än vi har kvar...
213
00:21:19,500 --> 00:21:22,041
Vad? Nej, nej...
214
00:21:24,500 --> 00:21:25,750
Nej.
215
00:21:36,625 --> 00:21:41,000
Taweret, är du där?
216
00:21:43,750 --> 00:21:44,625
Layla!
217
00:21:45,416 --> 00:21:48,125
Vi kommer att ha så kul tillsammans.
218
00:22:14,083 --> 00:22:15,333
Du har ändrat dig.
219
00:22:15,666 --> 00:22:19,125
Jag vill gärna acceptera dig
som min Avatar.
220
00:22:19,875 --> 00:22:24,250
Okej då. Tillfällig avatar.
221
00:22:25,375 --> 00:22:26,791
Ja, självklart!
222
00:22:28,416 --> 00:22:32,083
Din far blir så glad när han får höra det.
223
00:22:36,791 --> 00:22:37,666
Min far?
224
00:22:37,750 --> 00:22:41,541
Ja! Jag träffade honom
när jag tog honom till vassfältet.
225
00:22:43,375 --> 00:22:44,333
Vad?
226
00:22:45,125 --> 00:22:46,625
Ska vi göra det här, eller?
227
00:22:46,708 --> 00:22:50,333
Jag har en fantastisk dräkt i åtanke.
228
00:23:35,083 --> 00:23:38,708
Anhängare av Ammit, döm alla.
229
00:25:22,833 --> 00:25:25,833
Det är så liten skillnad på
vad vi vill i den här världen.
230
00:25:25,916 --> 00:25:28,208
Varför dansa den här dansen
resten av tiden?
231
00:25:28,333 --> 00:25:32,250
Du vet svaret. Jag straffar bara dem
som har valt det onda.
232
00:25:32,333 --> 00:25:36,625
Det gör jag också, men de får inte chansen
att begå brottet.
233
00:25:39,791 --> 00:25:41,583
Var vid min sida.
234
00:26:00,625 --> 00:26:01,500
Layla?
235
00:26:09,458 --> 00:26:10,333
Layla.
236
00:26:10,666 --> 00:26:11,916
-Marc.
-Åh, älskling.
237
00:26:13,333 --> 00:26:15,291
-Du är okej.
-Hur kom du tillbaka?
238
00:26:16,416 --> 00:26:19,250
Du ser fantastisk ut. Vad har du på dig?
239
00:26:24,500 --> 00:26:27,083
Varför strida fast du vet
att du misslyckas?
240
00:26:27,375 --> 00:26:30,000
För att det är mitt val!
241
00:26:30,125 --> 00:26:32,375
Det som du tar bort.
242
00:26:34,750 --> 00:26:37,750
Jag är sugen på att visa dig
vad vi kan göra.
243
00:26:37,875 --> 00:26:39,291
Okej, visa vad du kan.
244
00:26:39,375 --> 00:26:40,500
-Jaså?
-Ja.
245
00:28:15,958 --> 00:28:18,000
Gå in i skåpbilen! Gå in! In!
246
00:28:32,333 --> 00:28:34,250
Är du en egyptisk superhjälte?
247
00:28:34,375 --> 00:28:35,208
Ja.
248
00:28:52,458 --> 00:28:53,291
Kom igen!
249
00:28:59,416 --> 00:29:01,500
Hade Ammit fått regera,
250
00:29:02,125 --> 00:29:04,541
skulle unge Randalls liv ha räddats,
251
00:29:04,875 --> 00:29:06,916
din familj skulle ha varit lycklig.
252
00:29:07,500 --> 00:29:11,041
Hon behöver bara ta bort ett ogräs
från trädgården.
253
00:29:11,916 --> 00:29:12,750
Dig.
254
00:30:18,125 --> 00:30:19,833
Det var inte du, eller hur?
255
00:30:22,708 --> 00:30:24,083
Inte en chans, kompis.
256
00:30:30,666 --> 00:30:31,541
Marc?
257
00:30:34,750 --> 00:30:35,583
Ja.
258
00:30:36,791 --> 00:30:38,000
Vad tusan var det där?
259
00:30:40,041 --> 00:30:41,291
Jag fick en blackout.
260
00:30:50,708 --> 00:30:53,250
Hämta Harrow.
Jag vet hur man stoppar Ammit.
261
00:31:02,083 --> 00:31:04,750
Kraften hjälper oss att binda Ammit
till Harrow.
262
00:31:04,833 --> 00:31:07,208
Ta min hand
så kan vi börja med besvärjelsen.
263
00:31:27,833 --> 00:31:30,291
Vi kunde ha gjort detta till vårt paradis!
264
00:31:30,375 --> 00:31:33,500
Det är för sent, Ammit. Du ska förgöras.
265
00:32:11,083 --> 00:32:13,666
Ni kan aldrig hålla mig.
266
00:32:14,375 --> 00:32:15,750
Jag slutar aldrig.
267
00:32:22,916 --> 00:32:24,041
Avsluta
268
00:32:24,583 --> 00:32:26,916
och lämna ingen av dem vid liv.
269
00:32:35,791 --> 00:32:38,833
Så länge han lever, gör hon det också.
270
00:32:39,375 --> 00:32:42,750
Jag måste avsluta det här.
Annars blir jag aldrig fri.
271
00:32:43,416 --> 00:32:44,333
Marc!
272
00:32:46,000 --> 00:32:49,250
Du har ett val. Du är fri.
273
00:32:49,625 --> 00:32:51,875
Valet är hämnd.
274
00:32:51,958 --> 00:32:55,166
Vi kan inte ta chansen
att Ammit hittar en utväg.
275
00:32:55,250 --> 00:32:56,583
Hon kommer att döda igen.
276
00:32:57,041 --> 00:32:58,500
Nu låter du precis som hon.
277
00:33:02,791 --> 00:33:03,958
Du dödar dem...
278
00:33:07,125 --> 00:33:08,166
Gör det själv.
279
00:33:13,666 --> 00:33:14,958
Släpp oss nu.
280
00:33:23,291 --> 00:33:25,125
Som du önskar.
281
00:33:39,708 --> 00:33:40,875
Så...
282
00:33:41,708 --> 00:33:46,083
Så... Är det så här verkligheten ser ut?
283
00:33:46,541 --> 00:33:48,666
Fantasin är väldigt verklig.
284
00:33:49,083 --> 00:33:51,625
Den här stolen, skrivbordet, ljuset
285
00:33:52,041 --> 00:33:54,333
skapades först i fantasin.
286
00:33:54,750 --> 00:33:59,750
Men tror du att Khonshu
och Ammit är verkliga?
287
00:34:00,750 --> 00:34:02,916
Om jag tror det? Nej.
288
00:34:09,666 --> 00:34:11,291
Och om vi inte håller med?
289
00:34:12,458 --> 00:34:13,333
Marc...
290
00:34:14,791 --> 00:34:16,625
Tänk om vi tror på nåt annat?
291
00:34:18,750 --> 00:34:20,583
Då fortsätter vårt arbete här.
292
00:34:22,541 --> 00:34:23,541
Hur länge?
293
00:34:23,666 --> 00:34:25,500
Hur lång är en bit snöre?
294
00:34:28,541 --> 00:34:29,875
Du ser det, eller hur?
295
00:34:31,500 --> 00:34:34,250
Åh, ja, jag ser det.
296
00:34:36,583 --> 00:34:37,625
Varför blöder jag?
297
00:34:42,500 --> 00:34:46,833
Jag tror inte att du vet
så mycket som du tror.
298
00:34:46,958 --> 00:34:51,375
Och även om det är frestande
att acceptera din diagnos...
299
00:34:53,916 --> 00:34:55,500
Så räddar vi hellre världen.
300
00:34:57,708 --> 00:34:58,666
Vi ses.
301
00:35:18,083 --> 00:35:19,500
Steven? Är du där?
302
00:35:25,166 --> 00:35:26,416
Det funkade.
303
00:35:31,291 --> 00:35:33,208
Hur kan du leva i den här röran?
304
00:35:58,916 --> 00:36:01,833
BASERAD PÅ MARVEL COMICS
305
00:37:23,166 --> 00:37:25,583
MARVEL STUDIOS PRESENTERAR
306
00:37:35,166 --> 00:37:39,208
Doktor Garrison, rum 126.
Doktor Garrison, 126.
307
00:37:41,000 --> 00:37:42,208
Sand.
308
00:37:44,875 --> 00:37:45,958
Dags att sova.
309
00:37:48,708 --> 00:37:50,125
Jag tar honom.
310
00:37:50,250 --> 00:37:51,416
Ursäkta?
311
00:37:51,958 --> 00:37:54,458
Lugn, miss. Lugna dig.
312
00:38:43,125 --> 00:38:44,250
Khonshu.
313
00:38:46,166 --> 00:38:47,375
Du kan inte skada oss.
314
00:38:48,958 --> 00:38:51,916
Ja. Vill du veta en sak?
315
00:38:53,708 --> 00:38:58,250
Marc Spector trodde verkligen
att jag, efter att vi gick skilda vägar,
316
00:38:58,333 --> 00:39:01,041
ville att hans fru skulle bli min avatar.
317
00:39:01,250 --> 00:39:04,416
Varför skulle jag behöva nån annan
318
00:39:05,000 --> 00:39:08,791
när han inte har någon aning om
hur plågad han verkligen är?
319
00:39:13,250 --> 00:39:16,041
Träffa min vän, Jake Lockley.
320
00:39:22,833 --> 00:39:24,666
Idag är det din tur att förlora.
321
00:39:27,416 --> 00:39:28,291
Vänta.
322
00:42:16,750 --> 00:42:18,750
Översättning: Ulrika Lindfors-Davis