1
00:00:04,505 --> 00:00:06,088
(MELLOW MUSIC PLAYING)
2
00:00:51,880 --> 00:00:53,505
(GLASS SHATTERS)
3
00:01:54,713 --> 00:01:56,380
('60S POP MUSIC PLAYING)
4
00:02:32,546 --> 00:02:33,921
(SIGHS)
5
00:03:27,338 --> 00:03:29,671
Morning, Gus, my little one-finned wonder.
6
00:03:30,255 --> 00:03:33,713
Hello, Mom. It's me. Just checkin' in.
7
00:03:33,796 --> 00:03:37,630
I got your postcard,
putting it up on Gus' tank now.
8
00:03:37,713 --> 00:03:40,546
Yeah, it's very nice.
He is fuming, though.
9
00:03:40,630 --> 00:03:43,796
Keeps asking why
I don't take him anywhere nice. (CHUCKLES)
10
00:03:43,880 --> 00:03:45,171
Maybe one day, right?
11
00:03:45,255 --> 00:03:48,421
He'd love to get out there,
but it's a bit hard with one fin, innit?
12
00:03:48,505 --> 00:03:51,421
Anyway, Mom,
all's well here. Not too bad.
13
00:03:51,505 --> 00:03:54,755
Still wake up every morning
still feeling like I got hit by a bus.
14
00:03:55,380 --> 00:03:56,588
And if you...
15
00:03:57,463 --> 00:04:00,588
Hey, mate, still selling
the old brushes and brooms, right?
16
00:04:01,255 --> 00:04:04,963
Right in front of my entrance. It's...
Got no problem with it. Cheers.
17
00:04:05,630 --> 00:04:07,171
Anyway, sorry I missed you, Mom.
18
00:04:07,255 --> 00:04:09,880
I'll try you again tomorrow.
Laters, gators.
19
00:04:13,130 --> 00:04:15,088
Oh, bloody hell. Wait!
20
00:04:15,921 --> 00:04:17,088
Bollocks.
21
00:04:30,171 --> 00:04:31,171
Cheers.
22
00:04:39,380 --> 00:04:40,588
Hmm.
23
00:04:42,296 --> 00:04:43,755
Will you look at that?
24
00:04:44,546 --> 00:04:45,713
Looks like someone mistook
25
00:04:45,796 --> 00:04:47,838
the Great Pyramid of Giza
for a rubbish dump.
26
00:04:48,213 --> 00:04:50,088
It's not like there's anything in there.
27
00:04:50,671 --> 00:04:52,380
Yeah. Maybe not.
28
00:04:53,130 --> 00:04:55,130
But in there
29
00:04:56,421 --> 00:04:57,921
is something wicked.
30
00:04:58,755 --> 00:05:02,921
Check it out. They'd take
this big metal hook, right?
31
00:05:03,005 --> 00:05:06,130
And they go up the old nozzle and...
(IMITATES SUCTION)
32
00:05:06,213 --> 00:05:08,921
All the organs would come out.
Except for the heart.
33
00:05:09,005 --> 00:05:10,171
How come?
34
00:05:10,255 --> 00:05:12,046
Because they believed
you needed your heart
35
00:05:12,130 --> 00:05:13,921
to be judged in the Underworld
36
00:05:14,005 --> 00:05:18,130
and only the worthiest would be allowed
to pass through the Field of Reeds.
37
00:05:18,213 --> 00:05:21,838
And did it suck for you?
Getting rejected from the Field of Reeds?
38
00:05:21,921 --> 00:05:24,796
That doesn't make sense
'cause I'm not dead, am I?
39
00:05:24,880 --> 00:05:26,046
- WOMAN: Stevie.
- Am I...
40
00:05:26,130 --> 00:05:30,005
- That better not be you again.
- Sorry, Donna. Yeah, sorry. Got it.
41
00:05:31,171 --> 00:05:32,255
STEVEN: There we go.
42
00:05:32,838 --> 00:05:35,171
Don't know how many times
I have to tell you this.
43
00:05:35,255 --> 00:05:37,380
You're not the bloody tour guide, Stevie.
44
00:05:37,463 --> 00:05:40,713
Steven, actually. I am... Steven.
45
00:05:40,796 --> 00:05:41,838
No, you're bloody useless
46
00:05:41,921 --> 00:05:44,421
unless you're actually doing
what you're paid to do,
47
00:05:44,505 --> 00:05:47,505
which is to sell these to children.
48
00:05:48,505 --> 00:05:49,505
Got it.
49
00:05:50,630 --> 00:05:51,630
(DONNA SIGHS)
50
00:05:55,046 --> 00:05:56,046
WOMAN: Hello.
51
00:05:56,213 --> 00:05:58,838
- Hello.
- How's the sugar trade going?
52
00:05:58,921 --> 00:06:01,255
I don't know what this
has to do with Egypt really.
53
00:06:01,338 --> 00:06:03,630
They didn't have that
back then, did they? No.
54
00:06:03,713 --> 00:06:06,505
They liked figs and dates, and...
55
00:06:06,588 --> 00:06:10,130
My next tour's here but just checking,
we still on for 7:00 tomorrow?
56
00:06:11,630 --> 00:06:15,380
- "7:00 tomorrow"?
- "Best steak in town"?
57
00:06:15,671 --> 00:06:18,171
- Oh, yeah. Right. Yeah.
- Yeah? Okay. (CHUCKLES)
58
00:06:19,130 --> 00:06:20,630
Sorry. But...
59
00:06:21,505 --> 00:06:23,921
- What?
- Are you asking me out?
60
00:06:25,713 --> 00:06:26,963
(CHUCKLES)
61
00:06:27,213 --> 00:06:30,755
- You're funny. I'll see you then.
- (STEVEN CHUCKLES)
62
00:06:31,505 --> 00:06:35,171
Stevie, you absolute rascal.
I didn't know you had taken a crack.
63
00:06:35,630 --> 00:06:36,838
I didn't know either.
64
00:06:37,421 --> 00:06:39,005
Hang on, did she say steak?
65
00:06:39,088 --> 00:06:41,880
What in the world's a bloody vegan
gonna eat in a steak house?
66
00:06:41,963 --> 00:06:44,296
I don't know, Donna. Salad? Bread?
67
00:06:45,421 --> 00:06:49,213
Yeah, I can see why she went for it.
Real catch you are.
68
00:06:54,255 --> 00:06:55,255
(CODE READER BEEPS)
69
00:06:55,338 --> 00:06:58,255
- Bring those hippos up here, will you?
- Yeah, sure.
70
00:06:58,338 --> 00:07:02,421
Taweret. The hippo, Goddess Taweret.
Oh, Donna, that reminds me.
71
00:07:02,505 --> 00:07:05,046
When I was coming in this morning,
I saw the banners outside.
72
00:07:05,130 --> 00:07:07,213
And that's what made you
late for work again, was it?
73
00:07:07,296 --> 00:07:08,296
No. Sorry about that.
74
00:07:08,421 --> 00:07:10,088
- The bus came early...
- Third time this week
75
00:07:10,255 --> 00:07:12,171
- you've shuffled in like a lazy sod.
- I know.
76
00:07:12,255 --> 00:07:15,005
That's why you'll be
on inventory this week. Well done.
77
00:07:15,380 --> 00:07:16,921
All right. Aye, aye, Captain.
78
00:07:17,421 --> 00:07:18,671
But no. I wanted to tell you that
79
00:07:18,755 --> 00:07:21,338
the banners and the posters
of the Ennead...
80
00:07:21,421 --> 00:07:22,796
- The what?
- The Ennead?
81
00:07:22,921 --> 00:07:25,213
You know, like,
the super group of Egyptian gods?
82
00:07:25,296 --> 00:07:28,546
- You got Horus, Osiris, Tefnut...
- Stop, please.
83
00:07:28,630 --> 00:07:32,463
If this is some weird audition
to tour guide here, the answer's still no.
84
00:07:32,546 --> 00:07:35,546
No. What I'm trying...
That's actually crushing to hear.
85
00:07:35,630 --> 00:07:37,671
But what I'm trying to point out...
86
00:07:37,755 --> 00:07:41,255
I'm not trying to slag off marketing,
but there's been a major blunder
87
00:07:41,338 --> 00:07:44,255
because they've got seven gods here,
and the Ennead has nine.
88
00:07:44,338 --> 00:07:46,296
I fired two of them for bein' late.
89
00:07:46,380 --> 00:07:51,171
Listen, if you don't stop natterin' at me,
I swear I'll shove you in a sarcophagus.
90
00:07:51,255 --> 00:07:54,088
You can tell the pharaoh in there
what's wrong with them and all.
91
00:07:55,213 --> 00:07:56,838
- Go on.
- All right.
92
00:07:57,671 --> 00:08:00,171
- Go. Now. Oh, leave it.
- Yeah. I'm sorry.
93
00:08:00,255 --> 00:08:03,005
Just leave it. Get out. Go away from me.
94
00:08:03,255 --> 00:08:04,755
All right, always lovely to chat.
95
00:08:05,046 --> 00:08:06,046
(DOOR OPENS)
96
00:08:11,880 --> 00:08:15,088
- Hey. Good night, J.B.
- Good night, Scotty.
97
00:08:15,380 --> 00:08:17,296
- See ya, mate.
- Scotty?
98
00:08:19,171 --> 00:08:21,796
It's Steven. With a "V".
99
00:08:21,880 --> 00:08:22,963
J.B.: Huh.
100
00:08:24,838 --> 00:08:25,880
See you tomorrow.
101
00:08:27,630 --> 00:08:31,005
Honestly, it's like
my body wants to get up
102
00:08:31,338 --> 00:08:35,171
and wander about, you know, like it
has to get the 10,000 steps in.
103
00:08:36,005 --> 00:08:40,380
You know? And I don't even
know about it until I wake up wherever.
104
00:08:40,713 --> 00:08:43,921
That's why I try to stay awake
at night. What do you think?
105
00:08:44,005 --> 00:08:46,046
Nah. You're right. I mean, I guess
106
00:08:46,130 --> 00:08:48,630
there are stranger things
that people do, but...
107
00:08:48,963 --> 00:08:52,088
No? Well, I think
it's a bit... I'm sorry.
108
00:08:53,546 --> 00:08:55,630
Extra pralines for the man himself.
109
00:08:57,005 --> 00:08:59,338
So, the girl I was telling you about,
the one from work.
110
00:08:59,421 --> 00:09:01,338
- We're going on a date tomorrow.
- Excuse me.
111
00:09:01,421 --> 00:09:03,213
- Can you take our picture with him?
- Sure.
112
00:09:03,296 --> 00:09:04,755
- Thank you.
- We're going on a date.
113
00:09:04,838 --> 00:09:07,338
I didn't even ask her.
I don't know how it happened.
114
00:09:08,671 --> 00:09:10,088
One. Two. Three.
115
00:09:11,630 --> 00:09:13,380
- There you are. Cheers.
- Thank you.
116
00:09:13,588 --> 00:09:15,755
- Don't forget the tip.
- MAN: Oh, yes.
117
00:09:16,338 --> 00:09:17,338
(COINS CLINK)
118
00:09:17,546 --> 00:09:18,713
- Cheers.
- Thank you.
119
00:09:19,921 --> 00:09:23,963
Anyway, if I am gonna have
a girlfriend, at some point,
120
00:09:25,796 --> 00:09:28,463
obviously can't have
ankle restraints on my bed, can I?
121
00:09:28,588 --> 00:09:31,505
That's like the definition
of a red flag, isn't it?
122
00:09:32,463 --> 00:09:35,588
You know what I mean, yeah?
Yeah, you know what I mean.
123
00:09:36,255 --> 00:09:37,713
Gotta figure something out.
124
00:09:40,380 --> 00:09:42,796
All right, I better jog on.
125
00:09:44,171 --> 00:09:45,421
Nice catching up.
126
00:09:46,838 --> 00:09:50,171
I will see you on the flip-flop.
127
00:09:50,546 --> 00:09:52,796
- (COINS CLINK)
- All right, laters.
128
00:10:18,546 --> 00:10:21,296
FEMALE VOICE:
Hello! And welcome to Staying Awake.
129
00:10:22,046 --> 00:10:24,713
Let's start with trying to solve a puzzle.
130
00:10:24,796 --> 00:10:27,671
Solving puzzles is a great way
to keep your mind awake.
131
00:10:27,755 --> 00:10:30,505
Bored with puzzles? Try a book.
132
00:10:32,130 --> 00:10:34,588
Reading can keep
your mind alert and focused.
133
00:10:35,338 --> 00:10:37,755
Imagine being in the story you're reading.
134
00:10:37,838 --> 00:10:40,505
Is there an exciting chapter
you'd like to be a part of?
135
00:10:41,796 --> 00:10:45,505
Just remember, you'll need about
five hours to keep your natural self.
136
00:10:47,046 --> 00:10:50,088
Hello! And welcome to
Staying Awake.
137
00:10:50,171 --> 00:10:52,463
Let's start with trying to solve a puzzle.
138
00:10:53,005 --> 00:10:55,338
Solving puzzles is a great way
to keep your mind awake.
139
00:10:55,421 --> 00:10:56,796
Bored with puzzles?
140
00:10:57,755 --> 00:10:59,046
Try a book.
141
00:10:59,171 --> 00:11:03,338
Hello! Reading... Is there a chapter
you'd like to be a part of?
142
00:11:04,380 --> 00:11:05,755
(OVERLAPPING AUDIO)
143
00:11:10,338 --> 00:11:12,755
(GROANS, GASPS)
144
00:11:16,671 --> 00:11:17,796
Oh, my God.
145
00:11:20,546 --> 00:11:21,838
(JAW POPPING)
146
00:11:22,213 --> 00:11:23,296
Ah!
147
00:11:23,380 --> 00:11:26,380
Oh, that was weird.
What happened?
148
00:11:27,171 --> 00:11:29,130
What... What was that?
149
00:11:29,838 --> 00:11:31,005
(GROANS)
150
00:11:33,296 --> 00:11:34,546
(GASPS)
151
00:11:41,588 --> 00:11:43,963
- MALE VOICE: Go back to sleep, worm.
- Hello?
152
00:11:46,588 --> 00:11:50,546
-You're not supposed to be here.
- Yep. I completely agree.
153
00:11:52,171 --> 00:11:55,546
- Where are you?
-Surrender the body to Marc.
154
00:11:56,213 --> 00:11:58,755
Sorry, what? "The body"? What...
155
00:12:00,338 --> 00:12:04,213
- "Surrender the body"? What body?
-Oh, the idiot's in control.
156
00:12:13,546 --> 00:12:14,630
(GASPS SOFTLY)
157
00:12:18,421 --> 00:12:19,505
Hello.
158
00:12:21,171 --> 00:12:22,255
Hi...
159
00:12:24,046 --> 00:12:25,046
What are you doing?
160
00:12:25,338 --> 00:12:26,546
No, no, no!
161
00:12:26,630 --> 00:12:28,755
MALE VOICE: Don't just stand there. Run!
162
00:12:28,838 --> 00:12:31,046
- No, no, no! No! Please! (SCREAMS)
- (GUNSHOTS)
163
00:12:32,713 --> 00:12:34,796
(PANTING)
164
00:12:38,338 --> 00:12:39,921
- (GUNSHOTS)
- (GASPING)
165
00:12:41,838 --> 00:12:43,296
(WHIMPERS)
166
00:12:45,255 --> 00:12:47,088
MAN: He's heading for the village.
167
00:12:54,046 --> 00:12:55,463
(BELLS TOLLING)
168
00:13:13,630 --> 00:13:15,171
(CROWD WHISPERING)
169
00:13:17,963 --> 00:13:19,338
(WHISPERING CONTINUES)
170
00:13:44,380 --> 00:13:45,796
MAN: What a beautiful day.
171
00:13:46,255 --> 00:13:49,171
It's like we're in Heaven.
Only it's not Heaven, is it?
172
00:13:50,880 --> 00:13:53,838
It's a darkness. Sometimes
it hides in our very hearts.
173
00:13:53,921 --> 00:13:57,088
We are here to make the Earth
as much like Heaven as possible.
174
00:13:58,588 --> 00:13:59,880
Who'd like to go first?
175
00:14:03,796 --> 00:14:07,505
You're a brave man.
Offering your soul for judgment.
176
00:14:07,588 --> 00:14:11,296
Wanting to serve our goddess
even before she wakes.
177
00:14:17,380 --> 00:14:23,088
I judge you in Ammit's name
with but a fraction of her power.
178
00:14:30,838 --> 00:14:33,671
This is the face of a good man.
179
00:14:33,796 --> 00:14:35,088
- (MAN 1 CHUCKLES)
- MAN 2: Thank you.
180
00:14:36,213 --> 00:14:37,505
(CROWD MURMURING)
181
00:14:47,463 --> 00:14:49,046
MAN 1: Who would like to go next?
182
00:14:49,505 --> 00:14:52,755
Please, Harrow. I must know.
183
00:14:53,005 --> 00:14:55,046
Call me Arthur. Come.
184
00:14:55,130 --> 00:14:59,046
Will you accept your scales,
regardless of the outcome?
185
00:14:59,130 --> 00:15:00,255
WOMAN: Yes.
186
00:15:08,963 --> 00:15:10,296
ARTHUR: I'm sorry.
187
00:15:11,005 --> 00:15:13,921
I've been good my entire life.
188
00:15:17,046 --> 00:15:18,296
I believe you.
189
00:15:20,130 --> 00:15:24,755
But the scales see everything.
Perhaps it's something that lies ahead.
190
00:15:25,546 --> 00:15:29,796
Well... I wish you could live
to see the world we make.
191
00:15:30,130 --> 00:15:32,338
Yet, Ammit has decided.
192
00:15:33,671 --> 00:15:35,463
- (ARTHUR BREATHES HEAVILY)
- (WOMAN GASPS)
193
00:15:38,421 --> 00:15:39,421
(BODY THUDS)
194
00:15:51,505 --> 00:15:55,963
I'm sorry. There was
a problem with the exchange.
195
00:15:56,046 --> 00:15:59,005
We got ambushed.
Someone killed two of our men.
196
00:15:59,588 --> 00:16:00,838
Is he still here?
197
00:16:01,588 --> 00:16:03,005
GUARD: We think so, yes.
198
00:16:03,838 --> 00:16:05,546
(SPEAKING ANCIENT EGYPTIAN)
199
00:16:07,921 --> 00:16:10,046
- STEVEN: Oh, bollocks.
- ARTHUR: (IN ENGLISH) You...
200
00:16:12,213 --> 00:16:13,546
I know you.
201
00:16:14,380 --> 00:16:16,338
Me? Hi, uh...
202
00:16:17,838 --> 00:16:18,963
Mercenary.
203
00:16:19,963 --> 00:16:22,130
"Mercenary"? No, no. I'm not a mercenary.
204
00:16:22,213 --> 00:16:24,463
(CHUCKLES NERVOUSLY)
No, I'm a gift shop-ist.
205
00:16:25,255 --> 00:16:28,338
I work at a gift shop.
My name's Steven Grant.
206
00:16:28,630 --> 00:16:29,630
Uh...
207
00:16:30,213 --> 00:16:32,380
I'm trying to get back home.
Back to London.
208
00:16:32,880 --> 00:16:36,588
(ENUNCIATING) London?
Don't know why I'm saying it like that.
209
00:16:36,671 --> 00:16:39,796
- Well, Steven Grant of the gift shop.
- STEVEN: Yeah?
210
00:16:39,880 --> 00:16:44,088
- Will you return the scarab?
- The... The what? Oh, all right.
211
00:16:44,630 --> 00:16:47,296
Yeah, the... Oh, you mean...
212
00:16:47,380 --> 00:16:50,838
- MALE VOICE: You will give him nothing.
- Here.
213
00:16:55,796 --> 00:16:59,171
I strongly encourage you to return that.
214
00:16:59,755 --> 00:17:02,213
I'm not... I'm...
215
00:17:05,671 --> 00:17:06,671
I'm try...
216
00:17:07,046 --> 00:17:10,921
Come on, now. It's like
my fingers froze.
217
00:17:11,588 --> 00:17:15,713
But here's some of that... I don't know,
maybe it's the high altitude or something.
218
00:17:15,838 --> 00:17:16,838
(EXHALES SHARPLY) Ah!
219
00:17:16,921 --> 00:17:19,213
There, take it. So strange. Sorry, but...
220
00:17:20,463 --> 00:17:23,046
- I will not ask again.
- I didn't do that on purpose.
221
00:17:23,713 --> 00:17:25,588
I don't know what's happening.
222
00:17:27,130 --> 00:17:29,463
There we go. Just take it,
take it, take it, take it.
223
00:17:29,588 --> 00:17:31,713
- Oh, God! Now I'm trying to stop my legs.
- ARTHUR: Take him!
224
00:17:31,796 --> 00:17:35,880
I can't... I'm trying to stop my legs from
moving. I'm trying to give it to you.
225
00:17:35,963 --> 00:17:38,005
- Wait, wait, wait!
- It's all right.
226
00:17:38,088 --> 00:17:40,880
STEVEN: I'm trying, mate.
I swear I'm trying to give it to you.
227
00:17:42,171 --> 00:17:43,671
(STEVEN GROANING)
228
00:17:43,796 --> 00:17:44,921
GUARD: Got it!
229
00:17:46,713 --> 00:17:48,130
(PANTS)
230
00:17:48,213 --> 00:17:50,880
MALE VOICE: No. The idiot's back.
231
00:17:51,255 --> 00:17:52,255
Ah...
232
00:17:52,671 --> 00:17:53,671
Oh...
233
00:17:54,005 --> 00:17:55,255
(BREATHING SHAKILY)
234
00:17:55,505 --> 00:17:56,505
Sorry.
235
00:17:57,380 --> 00:17:58,380
Oh, God.
236
00:18:01,838 --> 00:18:05,838
I'm just gonna...
I'm gonna go, all right? Yeah.
237
00:18:06,546 --> 00:18:08,213
Oh, God. Oh, God.
238
00:18:09,421 --> 00:18:12,713
I see you're angry. I know
I've made you angry. I'm sorry, yeah?
239
00:18:12,796 --> 00:18:14,963
Please, I don't...
240
00:18:16,838 --> 00:18:17,921
STEVEN: Oh, God.
241
00:18:18,046 --> 00:18:19,838
MALE VOICE: Don't you dare
drop the scarab.
242
00:18:19,921 --> 00:18:21,380
All right, all right, all right!
243
00:18:25,630 --> 00:18:28,921
That is my van! That is my van!
244
00:18:29,213 --> 00:18:30,255
(WOMAN SCREAMING)
245
00:18:34,130 --> 00:18:35,921
(POP MUSIC PLAYING IN VAN)
246
00:18:40,546 --> 00:18:43,713
What am I doing? What am I doing?
I don't even have my license.
247
00:18:44,005 --> 00:18:45,921
- (TIRES SCREECHING)
- Oh, my God.
248
00:18:46,005 --> 00:18:47,838
Bugger, there's so many of them.
249
00:18:48,671 --> 00:18:50,963
This has to be a dream.
This has to be a dream.
250
00:18:57,171 --> 00:18:59,046
They're gonna kill me.
They're gonna kill me.
251
00:18:59,130 --> 00:19:02,296
Come on, you bloody
cupcake van! Move it!
252
00:19:06,505 --> 00:19:08,005
(HORN BLARING)
253
00:19:10,588 --> 00:19:11,588
(SCREAMS)
254
00:19:11,838 --> 00:19:13,255
(TIRES SCREECH)
255
00:19:13,796 --> 00:19:14,963
(CRASHING)
256
00:19:19,130 --> 00:19:20,963
(STEVEN GROANS)
257
00:19:21,088 --> 00:19:22,130
(HORN HONKS)
258
00:19:22,213 --> 00:19:27,005
Come on! Move your ass!
Thank you. So sorry. Thank you.
259
00:19:28,255 --> 00:19:29,255
Charming.
260
00:19:36,838 --> 00:19:38,463
(GRUNTS)
261
00:19:47,255 --> 00:19:52,505
Wait, wait, wait! I'm sorry, I'm sorry
about the cupcake. No, no, no!
262
00:19:52,671 --> 00:19:53,671
(GROANS)
263
00:19:54,046 --> 00:19:55,671
(PANTS)
264
00:19:57,255 --> 00:19:59,338
- (GASPS)
- (TIRES SCREECHING)
265
00:20:00,088 --> 00:20:03,796
MALE VOICE: Wake up, Marc! If he loses
the scarab, I'll kill you both.
266
00:20:03,921 --> 00:20:05,671
I don't understand what's happening!
267
00:20:05,796 --> 00:20:07,338
- MALE VOICE: Truck, stupid!
- What?
268
00:20:07,421 --> 00:20:08,463
Truck!
269
00:20:08,546 --> 00:20:10,171
- (TRUCK HORN BLARING)
- (SCREAMING)
270
00:20:23,463 --> 00:20:24,463
No!
271
00:20:24,713 --> 00:20:25,796
(SPEAKING GERMAN)
272
00:20:26,546 --> 00:20:28,130
Oh, no, no, no!
273
00:20:28,213 --> 00:20:29,380
(HORN BLARING)
274
00:20:29,671 --> 00:20:30,963
(YELLS)
275
00:20:31,630 --> 00:20:32,713
(GROANS)
276
00:20:33,005 --> 00:20:34,213
(PANTS)
277
00:20:35,005 --> 00:20:36,005
(GASPS)
278
00:20:37,838 --> 00:20:39,296
Huh? Oh, God.
279
00:20:40,963 --> 00:20:42,380
I'm driving backwards.
280
00:20:45,505 --> 00:20:48,796
- MALE VOICE: Did he just throw the gun?
- I don't know what I'm doing.
281
00:20:48,921 --> 00:20:50,755
Then leave us be, parasite!
282
00:20:51,088 --> 00:20:52,505
(TIRES SCREECHING)
283
00:20:53,088 --> 00:20:54,255
(GROANS)
284
00:20:56,421 --> 00:20:58,255
(BRAKES HISS)
285
00:20:58,338 --> 00:21:01,255
- Oh, come on, come on.
- (ENGINE SPUTTERS)
286
00:21:02,755 --> 00:21:04,380
(TIRES SCREECHING)
287
00:21:04,796 --> 00:21:06,005
(VAN ENGINE SPUTTERS)
288
00:21:10,005 --> 00:21:11,380
(BRANCHES SNAPPING)
289
00:21:12,963 --> 00:21:14,046
Oh, shit!
290
00:21:16,630 --> 00:21:17,796
(SCREAMS)
291
00:21:19,005 --> 00:21:20,130
(GASPS)
292
00:21:22,380 --> 00:21:23,380
(SIGHS)
293
00:21:29,630 --> 00:21:31,255
Oh, God. (CHUCKLES)
294
00:21:31,338 --> 00:21:33,671
(LAUGHS) Oh, God.
295
00:21:33,880 --> 00:21:35,171
('60S POP MUSIC PLAYING)
296
00:21:46,088 --> 00:21:48,963
What Neanderthals dreamed of.
The paleoanthropologists...
297
00:21:49,963 --> 00:21:52,213
How we doin', Gus? You sleep all right?
298
00:21:52,463 --> 00:21:53,463
Hmm?
299
00:21:55,130 --> 00:21:56,921
I wonder what fishes dream about.
300
00:22:15,380 --> 00:22:17,630
What the... Fish.
301
00:22:19,213 --> 00:22:20,671
What do you mean, "grew back"?
302
00:22:20,755 --> 00:22:23,713
Yesterday, that fish had one fin.
It was like that when I bought him.
303
00:22:23,796 --> 00:22:25,880
- Today, what do you see?
- I see two...
304
00:22:25,963 --> 00:22:29,005
(YELLS) Two fins! Yeah, sorry.
But, yeah, he's got two fins now.
305
00:22:29,088 --> 00:22:30,880
So, is that normal, or...
306
00:22:30,963 --> 00:22:32,546
Well, if you wanna
swap it, go ahead.
307
00:22:32,630 --> 00:22:34,630
But, like I said yesterday,
they've all got...
308
00:22:34,713 --> 00:22:36,588
What do you mean?
I wasn't here yesterday.
309
00:22:36,671 --> 00:22:37,713
(SCOFFS) Yeah, all right.
310
00:22:37,796 --> 00:22:40,671
Look, as I said, they've all got two fins.
311
00:22:40,755 --> 00:22:42,630
I don't care what that Nemo movie says.
312
00:22:42,713 --> 00:22:45,296
Find a pet shop that sells
disabled fish and go there.
313
00:22:45,380 --> 00:22:48,213
- I don't have time for this.
- Wait, is that... Is that clock right?
314
00:22:48,296 --> 00:22:49,921
No, that's impossible,
I just woke up.
315
00:22:50,005 --> 00:22:53,755
Are you mad? The fish is wrong,
the time is wrong. You're not quite right.
316
00:22:54,296 --> 00:22:56,713
Bugger, I've got a date.
Sorry, I've got a date.
317
00:23:04,546 --> 00:23:05,671
All right.
318
00:23:08,380 --> 00:23:09,588
(EXHALES SHARPLY)
319
00:23:10,880 --> 00:23:12,130
You look like a knob.
320
00:23:16,921 --> 00:23:18,921
We still expecting one more?
321
00:23:20,046 --> 00:23:22,380
Yes. It's not looking so good, is it?
322
00:23:26,796 --> 00:23:27,880
(CELL PHONE UNLOCKS)
323
00:23:31,546 --> 00:23:32,796
(LINE RINGS)
324
00:23:37,505 --> 00:23:39,505
DYLAN: Punchy. Calling me now?
325
00:23:40,213 --> 00:23:45,796
What? What do you mean? I'm at
the restaurant for steak. It's steak time.
326
00:23:46,671 --> 00:23:49,796
Yeah, I ate steak by myself, thanks.
Two days ago.
327
00:23:50,838 --> 00:23:53,421
What? I thought we said Friday? Today.
328
00:23:54,130 --> 00:23:56,296
Right. Welcome to Sunday.
329
00:23:57,213 --> 00:24:02,255
Come on, no. I think Friday
still comes after Thursday, doesn't it?
330
00:24:02,421 --> 00:24:04,546
It doesn't change the fact
that today is Sunday,
331
00:24:04,630 --> 00:24:06,421
which means "lose my number."
332
00:24:06,505 --> 00:24:08,421
(SCOFFS) Cheers.
333
00:24:08,755 --> 00:24:09,921
- But...
- (LINE DISCONNECTS)
334
00:24:13,255 --> 00:24:15,755
Sorry, what day is it today?
335
00:24:16,796 --> 00:24:18,755
- WAITER: Sunday, sir.
- No.
336
00:24:19,213 --> 00:24:20,213
Is it...
337
00:24:20,546 --> 00:24:21,546
Really?
338
00:24:22,005 --> 00:24:24,671
The kitchen's closing soon.
339
00:24:27,296 --> 00:24:30,213
Okay. Um... You know what?
340
00:24:31,921 --> 00:24:33,255
I'll have a steak, please.
341
00:24:34,088 --> 00:24:36,588
Sure. What cut would you like?
342
00:24:38,338 --> 00:24:39,338
I see.
343
00:24:39,463 --> 00:24:40,463
Um...
344
00:24:41,005 --> 00:24:44,088
I'll have the best bit of the...
345
00:24:45,046 --> 00:24:47,171
The steak.
That's the bit that I want.
346
00:24:48,046 --> 00:24:51,713
The center-cut's filet.
And how would you like that?
347
00:24:52,796 --> 00:24:55,463
Good, yeah. Very good. Very good. Yeah.
348
00:24:57,213 --> 00:25:00,213
- I'll... I'll put you for well done.
- Okay. All right.
349
00:25:00,296 --> 00:25:03,088
Yeah. That sounds delicious.
350
00:25:12,088 --> 00:25:15,130
Yeah, you know,
I think she really liked me.
351
00:25:15,213 --> 00:25:18,296
She loved the flowers. Yeah.
352
00:25:18,755 --> 00:25:21,505
Yeah, well, I'm gonna
bring her around soon, I think.
353
00:25:21,588 --> 00:25:25,046
Yeah, I think you'd love her.
Yeah, she's got a great sense of humor.
354
00:25:25,130 --> 00:25:29,963
So... Anyway, I'll tell you more about it
tomorrow. Love you. Laters, gators.
355
00:25:36,213 --> 00:25:37,713
(DOOR BUZZES OPEN)
356
00:25:40,171 --> 00:25:41,338
(DOOR UNLOCKS)
357
00:26:08,921 --> 00:26:10,505
Do you want some?
358
00:26:13,963 --> 00:26:15,088
All right.
359
00:26:16,130 --> 00:26:17,921
You can have some sprinkles.
360
00:26:27,671 --> 00:26:30,088
If you're Gus,
I'm the bloody Queen of Sheba.
361
00:26:32,588 --> 00:26:33,588
(THUDS)
362
00:26:36,963 --> 00:26:38,713
(SIGHS IN EXASPERATION)
363
00:26:46,880 --> 00:26:47,921
What's this?
364
00:27:21,546 --> 00:27:22,921
(GROANS MILDLY)
365
00:27:23,421 --> 00:27:24,713
What is this about?
366
00:27:30,421 --> 00:27:31,838
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
367
00:27:50,588 --> 00:27:52,921
- There we are.
- (CELL PHONE STARTUP CHIMING)
368
00:27:53,088 --> 00:27:54,255
All right.
369
00:28:00,338 --> 00:28:01,338
Layla.
370
00:28:06,421 --> 00:28:07,630
(CELL PHONE RINGING)
371
00:28:17,796 --> 00:28:19,171
Yeah?
372
00:28:19,255 --> 00:28:20,713
LAYLA: Oh, my God, you're alive.
373
00:28:20,796 --> 00:28:23,255
- Yeah, all right.
-That's it?
374
00:28:23,671 --> 00:28:26,005
I've been texting
and calling you for months.
375
00:28:26,088 --> 00:28:28,505
You couldn't give me
any sign that you were okay?
376
00:28:28,630 --> 00:28:30,671
(SIGHS) I thought something
happened to you.
377
00:28:30,755 --> 00:28:32,963
Where are you?
Where've you been?
378
00:28:33,046 --> 00:28:34,171
Uh... (SIGHS)
379
00:28:34,796 --> 00:28:36,463
Hello? You... (SIGHS)
380
00:28:37,088 --> 00:28:39,630
Sorry, I just found this phone in my flat,
381
00:28:39,713 --> 00:28:42,338
and I'm just trying
to figure out whose it is.
382
00:28:42,421 --> 00:28:44,296
-What is with this accent?
- What?
383
00:28:44,921 --> 00:28:46,255
What is happening right now?
384
00:28:46,338 --> 00:28:49,255
Sorry, who do you think I am?
385
00:28:49,338 --> 00:28:52,338
What do you mean, "who"?
What's wrong with you, Marc?
386
00:28:54,088 --> 00:28:55,546
What did you just call me?
387
00:28:57,088 --> 00:28:58,088
Who is this?
388
00:29:00,005 --> 00:29:02,130
Why did you call me "Marc"?
389
00:29:04,046 --> 00:29:05,463
- Hello?
- (LINE DISCONNECTS)
390
00:29:07,921 --> 00:29:09,755
- No, no, no. Come on.
- (DIALS NUMBER)
391
00:29:11,005 --> 00:29:12,255
(LINE RINGING)
392
00:29:13,046 --> 00:29:14,088
MALE VOICE: (ECHOES) Steven.
393
00:29:17,546 --> 00:29:18,630
Steven.
394
00:29:21,921 --> 00:29:24,255
- Hello?
-Steven.
395
00:29:27,213 --> 00:29:30,255
-You need to stop.
- Who said that?
396
00:29:36,463 --> 00:29:39,505
-You're gonna get yourself in trouble.
- Oh, no, no, no, mate.
397
00:29:39,588 --> 00:29:41,296
Someone's having a laugh.
398
00:29:52,713 --> 00:29:54,796
Oh, God. Oh, God.
399
00:29:56,463 --> 00:29:58,005
(PANTING)
400
00:30:00,296 --> 00:30:01,421
(SIGHS IN RELIEF)
401
00:30:02,380 --> 00:30:03,421
Bloody hell.
402
00:30:06,630 --> 00:30:07,630
What the...
403
00:30:11,421 --> 00:30:12,463
(SIGHS MILDLY)
404
00:30:15,005 --> 00:30:16,546
(ELECTRICITY BUZZING)
405
00:30:20,796 --> 00:30:21,880
MALE VOICE: Steven.
406
00:30:23,463 --> 00:30:25,046
Stop looking.
407
00:30:26,213 --> 00:30:28,505
(RUMBLING)
408
00:30:30,880 --> 00:30:32,421
Oh, God. What's happening?
409
00:30:32,963 --> 00:30:33,963
What's happening?
410
00:30:37,213 --> 00:30:38,588
Oh, God!
411
00:30:47,046 --> 00:30:48,421
(PANTING)
412
00:30:58,255 --> 00:30:59,713
(ELEVATOR THUDS)
413
00:31:09,755 --> 00:31:13,671
No, G. G, G. Let's go.
Come on. Ground floor.
414
00:31:26,546 --> 00:31:28,005
(EERIE MUSIC PLAYING)
415
00:31:28,588 --> 00:31:30,380
(MONSTER MUMBLING)
416
00:31:35,463 --> 00:31:36,713
- (MONSTER SCREAMING)
- (STEVEN GASPS)
417
00:31:38,713 --> 00:31:40,046
Hold the door.
418
00:31:40,130 --> 00:31:41,421
- WOMAN: Thank you.
- (STEVEN GASPS)
419
00:31:46,463 --> 00:31:48,088
(STEVEN BREATHING HEAVILY)
420
00:31:51,755 --> 00:31:52,755
Hiya.
421
00:31:53,296 --> 00:31:54,796
- Hi.
- You all right?
422
00:31:55,421 --> 00:31:57,046
Fine. Thank you. (CHUCKLES NERVOUSLY)
423
00:31:57,255 --> 00:31:59,588
Just lost my contact lens.
424
00:32:00,671 --> 00:32:01,796
Hope you find it.
425
00:32:02,921 --> 00:32:05,338
Electrical problems
in the building, innit?
426
00:32:05,421 --> 00:32:06,921
Always the same, isn't it?
427
00:32:07,713 --> 00:32:09,921
- Are we back on the fifth floor?
- Yes, the fifth.
428
00:32:10,005 --> 00:32:12,713
My friend Claire lives here.
I'm visiting her.
429
00:32:13,088 --> 00:32:14,838
She's expecting me.
(KNOCKING AT DOOR RAPIDLY)
430
00:32:14,921 --> 00:32:16,130
(STEVEN SIGHS DEEPLY)
431
00:32:17,338 --> 00:32:18,505
What's going on?
432
00:32:19,130 --> 00:32:20,296
(ELECTRICAL BUZZING)
433
00:32:22,171 --> 00:32:23,421
(CAWING)
434
00:32:23,505 --> 00:32:24,796
(SCREAMS)
435
00:32:31,380 --> 00:32:32,380
(EXCLAIMS MILDLY)
436
00:32:35,046 --> 00:32:36,213
(ELECTRICAL BUZZING)
437
00:32:40,046 --> 00:32:41,338
(BREATHING HEAVILY)
438
00:32:50,213 --> 00:32:53,005
Oh, my God. He's real.
439
00:32:59,796 --> 00:33:00,963
(J.B. LAUGHING)
440
00:33:02,338 --> 00:33:03,671
Hey, J.B., how you doin', mate?
441
00:33:03,755 --> 00:33:06,130
- How's it going, Scotty? All right, mate.
- It's Steven.
442
00:33:06,213 --> 00:33:09,005
- Are you watching otter videos again?
- They're adorable, mate.
443
00:33:09,088 --> 00:33:10,463
Great, yeah. Cool. Listen, man,
444
00:33:10,546 --> 00:33:13,755
I need you to keep an eye out,
'cause I'm being followed.
445
00:33:13,838 --> 00:33:16,213
- Really, mate?
- Yeah. Will you just,
446
00:33:16,296 --> 00:33:19,505
- like, not let anyone in, yeah?
- It's a museum. That'll be difficult.
447
00:33:19,588 --> 00:33:21,755
Obviously. I just mean,
like, anyone dodgy.
448
00:33:21,838 --> 00:33:23,713
Anyone who wants
to come in can, it's free.
449
00:33:23,796 --> 00:33:26,130
- I get it. This man...
- Can you take these downstairs?
450
00:33:26,213 --> 00:33:27,671
- Wait. I know.
- Gotta go, it's Mom.
451
00:33:27,755 --> 00:33:29,838
- I get it. Just a second.
- Take it downstairs now.
452
00:33:29,921 --> 00:33:32,630
- Just help me out...
- Can you take this downstairs, please?
453
00:33:32,963 --> 00:33:35,255
STEVEN: Oh, my God.
That man was on the bus.
454
00:33:35,338 --> 00:33:37,505
I don't give a monkey's.
Take these downstairs...
455
00:33:37,588 --> 00:33:40,880
Will you...
Please, just give me a minute?
456
00:33:40,963 --> 00:33:42,963
Yeah? Thanks, Donna.
457
00:33:43,671 --> 00:33:45,838
DONNA: You're still on inventory tonight.
458
00:34:00,713 --> 00:34:02,921
- So you really do work here.
- STEVEN: Oh, God.
459
00:34:03,005 --> 00:34:07,421
I'd assumed Steven Grant was an alias.
Imagine my surprise to find you here.
460
00:34:07,505 --> 00:34:10,296
Excuse me, Ronnie. This man
right here has been following me.
461
00:34:10,380 --> 00:34:12,046
- Now, I don't know...
- Praise Ammit.
462
00:34:13,463 --> 00:34:17,255
- Thank you.
- Ronnie, you're part of this?
463
00:34:19,713 --> 00:34:22,630
Mate, I don't have
your bloody beetle. I swear. I...
464
00:34:22,713 --> 00:34:27,338
Oh, no. The scarab doesn't belong to me.
It belongs to her. Do you know Ammit?
465
00:34:28,546 --> 00:34:30,963
Do I know Ammit... No, not personally.
466
00:34:32,005 --> 00:34:34,546
Egyptian deity, right?
467
00:34:34,755 --> 00:34:36,255
World's first bogeyman.
468
00:34:36,338 --> 00:34:39,546
She was only
the bogeyman for evildoers.
469
00:34:39,630 --> 00:34:41,796
- Right.
- She grew weary of having to wait
470
00:34:41,880 --> 00:34:44,380
for sinners to commit their crime
before punishing them.
471
00:34:44,546 --> 00:34:47,255
Would you wait to weed a garden
till after the roses were dead?
472
00:34:47,380 --> 00:34:48,755
I wouldn't do that.
473
00:34:48,838 --> 00:34:52,463
The justice of Ammit surveys
the whole of our lives.
474
00:34:52,546 --> 00:34:54,505
- Got it.
- Past, present, future.
475
00:34:54,588 --> 00:34:56,713
She knows what we've done,
and what we will do.
476
00:34:56,796 --> 00:34:59,838
Great. Okay. Well, the books
must have left that part out.
477
00:35:07,255 --> 00:35:08,380
Consider this...
478
00:35:08,963 --> 00:35:11,796
Had Ammit been free, she would have
479
00:35:11,880 --> 00:35:14,380
prevented Hitler
and the destruction he wrought.
480
00:35:15,046 --> 00:35:18,588
Nero, the Armenian genocide, Pol Pot.
481
00:35:18,671 --> 00:35:21,046
- Not nice people.
- But she was betrayed.
482
00:35:21,130 --> 00:35:24,755
- Was she?
- By indolent fellow gods.
483
00:35:24,921 --> 00:35:27,296
- (STEVEN SIGHS IN DISGUST)
- By even her own Avatar.
484
00:35:27,380 --> 00:35:30,130
"Avatars." Blue people.
Love that film.
485
00:35:30,213 --> 00:35:32,421
- By Avatar, what I mean...
- You mean the anime?
486
00:35:32,505 --> 00:35:35,963
- Steven. Stop it.
- Are you going to kill me?
487
00:35:36,296 --> 00:35:37,505
(ELECTRICAL CRACKLING)
488
00:35:43,130 --> 00:35:44,796
It's maddening, isn't it?
489
00:35:45,880 --> 00:35:48,255
The voice in your head.
490
00:35:49,505 --> 00:35:53,255
Relentless, forever unsatisfied.
491
00:35:53,630 --> 00:35:56,296
No matter how hard you try to please,
492
00:35:57,296 --> 00:36:00,213
it devours you
until there's nothing left
493
00:36:01,088 --> 00:36:02,588
but a hollow shell.
494
00:36:03,171 --> 00:36:05,255
And the more you ask for help,
495
00:36:05,380 --> 00:36:08,671
the more you begin to sound
like the boy who cried wolf.
496
00:36:08,796 --> 00:36:11,296
(BREATHES HEAVILY) I can't help you.
497
00:36:12,046 --> 00:36:14,088
I am trying to help you.
498
00:36:15,838 --> 00:36:18,088
I saw you kill that woman in the Alps.
499
00:36:18,713 --> 00:36:21,963
ARTHUR: I only told her what
millions more will soon learn.
500
00:36:23,296 --> 00:36:24,755
Do you wanna know the truth?
501
00:36:45,713 --> 00:36:47,338
There's chaos in you.
502
00:36:47,963 --> 00:36:49,046
There's what?
503
00:36:56,213 --> 00:36:57,296
ARTHUR: Let him go.
504
00:37:05,963 --> 00:37:06,963
(CODE READER BEEPS)
505
00:37:29,880 --> 00:37:31,505
(DOG SQUEALING)
506
00:37:34,838 --> 00:37:36,171
Oh, bloody hell.
507
00:37:36,546 --> 00:37:37,921
(DOG SQUEALING)
508
00:37:40,921 --> 00:37:43,338
Hello? Donna?
509
00:37:44,088 --> 00:37:45,088
J.B.?
510
00:37:45,963 --> 00:37:48,130
Pets allowed in the museum.
511
00:37:49,380 --> 00:37:51,130
Here, boy.
512
00:37:51,213 --> 00:37:52,505
(WHISTLES)
513
00:37:53,088 --> 00:37:54,171
Hello?
514
00:37:56,005 --> 00:37:59,005
Where are you, you little bugger?
515
00:38:05,963 --> 00:38:07,588
What are you doing, Steven?
516
00:38:09,213 --> 00:38:10,338
Here, boy.
517
00:38:11,380 --> 00:38:12,546
(WHISTLES)
518
00:38:12,880 --> 00:38:13,921
Hello?
519
00:38:19,046 --> 00:38:20,338
Oh, classic.
520
00:38:21,671 --> 00:38:23,380
I hear you, can you hear me?
521
00:38:26,130 --> 00:38:27,338
Oh.
522
00:38:28,296 --> 00:38:29,630
(MONSTER GROWLS)
523
00:38:29,713 --> 00:38:30,963
Yeah.
524
00:38:39,921 --> 00:38:41,630
(HAUNTING MUSIC PLAYING)
525
00:38:44,921 --> 00:38:45,921
(GASPS)
526
00:38:52,755 --> 00:38:54,046
(LOUDSPEAKER CHIMING)
527
00:38:54,130 --> 00:38:57,380
ARTHUR: Steven Grant of the gift shop.
528
00:38:57,463 --> 00:39:01,255
Give me the scarab
and you won't be torn apart.
529
00:39:02,171 --> 00:39:03,630
(GROWLING)
530
00:39:06,255 --> 00:39:07,755
(GROWLING INTENSIFIES)
531
00:39:15,713 --> 00:39:17,046
(SCREAMS)
532
00:39:22,796 --> 00:39:24,130
(WHIMPERING)
533
00:39:30,130 --> 00:39:31,296
Good Lord!
534
00:39:31,380 --> 00:39:32,880
- (THUDDING)
- (SCREAMING)
535
00:39:35,338 --> 00:39:36,546
Oh, God!
536
00:39:39,338 --> 00:39:40,630
Oh, God.
537
00:39:42,171 --> 00:39:43,338
MARC: Steven...
538
00:39:44,005 --> 00:39:46,046
Steven, I can save us.
539
00:39:47,671 --> 00:39:50,088
But I can't have you
fightin' me this time.
540
00:39:51,005 --> 00:39:53,296
You need to give me control.
You understand?
541
00:39:53,380 --> 00:39:55,963
No, what... Control of what?
What are you talking about?
542
00:39:56,046 --> 00:39:59,421
That thing's about to break through
the door. We're out of time.
543
00:39:59,505 --> 00:40:01,921
- All right, hey. Listen to me.
- Damn it! No!
544
00:40:02,005 --> 00:40:03,088
- Listen. Look at me.
- No!
545
00:40:03,171 --> 00:40:04,505
- Look at me.
- You're not real!
546
00:40:04,588 --> 00:40:07,046
- This is real. I'm real.
- No! You're not real.
547
00:40:07,130 --> 00:40:10,088
- None of this is real.
- Yes. Steven. You gotta give me control.
548
00:40:10,171 --> 00:40:11,588
It's the only way.
549
00:40:11,713 --> 00:40:14,796
- Oh, God. I'm gonna die.
- You... Steven.
550
00:40:14,880 --> 00:40:17,463
- I'm gonna die, I'm gonna die.
- Look at me.
551
00:40:18,213 --> 00:40:19,463
You're not gonna die.
552
00:40:21,505 --> 00:40:22,713
Let me save us.
553
00:40:50,046 --> 00:40:51,338
(GROANS)
554
00:40:59,713 --> 00:41:01,255
(BOTH GRUNTING)
555
00:41:12,338 --> 00:41:13,713
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)