1
00:03:27,421 --> 00:03:29,671
Guten Morgen, Gus, mein Einflossenwunder.
2
00:03:30,255 --> 00:03:33,713
Hallo, Mom. Ich bin's.
Wollt mich nur mal melden.
3
00:03:33,796 --> 00:03:37,630
Hab deine Postkarte gekriegt.
Ich häng sie eben an Gus' Aquarium.
4
00:03:37,713 --> 00:03:40,505
Ja, echt schön.
Aber er ist gerade stinkig.
5
00:03:40,588 --> 00:03:43,255
Fragt ständig,
warum wir keinen Ausflug machen.
6
00:03:43,880 --> 00:03:45,171
Eines Tages vielleicht.
7
00:03:45,255 --> 00:03:48,421
Er möchte gern rumkommen,
aber wie soll er mit nur einer Flosse?
8
00:03:48,505 --> 00:03:51,421
Jedenfalls, Mom, hier passt alles.
Kann nicht klagen.
9
00:03:51,505 --> 00:03:54,755
Nur fühl ich mich jeden Morgen,
als hätt mich ein Bus überfahren.
10
00:03:57,463 --> 00:04:00,463
Hey, Alter, verkaufst du wieder
deine Bürsten und Besen?
11
00:04:01,255 --> 00:04:02,963
Direkt vor meiner Haustür.
12
00:04:03,171 --> 00:04:04,755
Soll mir recht sein. Cheers.
13
00:04:05,630 --> 00:04:07,588
Schade, dass ich dich verpasst hab.
14
00:04:07,671 --> 00:04:09,880
Ich probier's morgen. Wiederhörnchen.
15
00:04:13,130 --> 00:04:15,088
Mist. Anhalten.
16
00:04:15,921 --> 00:04:17,088
Verdammt.
17
00:04:30,213 --> 00:04:31,171
Cheers.
18
00:04:42,296 --> 00:04:43,755
Was haben wir denn da?
19
00:04:44,588 --> 00:04:47,838
Da hält jemand die Cheops-Pyramide
für einen Mülleimer.
20
00:04:48,213 --> 00:04:50,088
Da ist eh nichts drin.
21
00:04:50,671 --> 00:04:52,380
Ja. Vermutlich nicht.
22
00:04:53,130 --> 00:04:55,130
Aber da drin
23
00:04:56,421 --> 00:04:57,921
ist was Krasses.
24
00:04:58,755 --> 00:05:00,046
Schau mal.
25
00:05:00,130 --> 00:05:02,921
Die nahmen einen großen Metallhaken, ja?
26
00:05:03,005 --> 00:05:05,130
Damit sind sie das Nasenloch hoch und
27
00:05:06,213 --> 00:05:08,921
holten alle Organe raus, bis aufs Herz.
28
00:05:09,005 --> 00:05:10,171
Wieso?
29
00:05:10,255 --> 00:05:13,921
Sie glaubten, man braucht das Herz
für das Totengericht in der Unterwelt.
30
00:05:14,005 --> 00:05:18,005
Nur die Würdigsten bekamen Zugang
zum Binsengefilde.
31
00:05:18,213 --> 00:05:21,838
War das schlimm für dich?
Nichts ins Binsengefilde zu dürfen?
32
00:05:21,921 --> 00:05:24,796
Das ist doch Unsinn.
Ich bin ja nicht tot. Oder?
33
00:05:24,880 --> 00:05:26,046
- Stevie.
- Oder?
34
00:05:26,130 --> 00:05:30,005
- Du kannst es wohl nicht lassen.
- Entschuldige, Donna. Ich nehm das.
35
00:05:31,171 --> 00:05:32,171
Bitte sehr.
36
00:05:32,963 --> 00:05:35,171
Wie oft muss ich's dir noch sagen?
37
00:05:35,255 --> 00:05:37,380
Du bist kein Museumsführer, Stevie.
38
00:05:37,463 --> 00:05:40,630
Steven eigentlich. Ich bin Steven.
39
00:05:40,796 --> 00:05:44,255
Nein, du bist nutzlos,
außer du tust, wofür du bezahlt wirst.
40
00:05:44,338 --> 00:05:47,338
Nämlich das Zeug hier Kindern anzudrehen.
41
00:05:48,630 --> 00:05:49,755
Ist angekommen.
42
00:05:57,505 --> 00:06:01,255
- Wie läuft das Zuckergeschäft?
- Es hat nichts mit Ägypten zu tun.
43
00:06:01,338 --> 00:06:03,630
Hatten die damals so was? Nein.
44
00:06:03,713 --> 00:06:06,505
Die naschten Feigen und Datteln.
45
00:06:06,588 --> 00:06:10,130
Meine nächste Tour wartet schon.
Bleibt's bei morgen um sieben?
46
00:06:11,630 --> 00:06:13,505
Sieben Uhr? Morgen?
47
00:06:13,880 --> 00:06:15,338
Bestes Steak der Stadt?
48
00:06:15,671 --> 00:06:18,171
- Ja, klar. Ja.
- Ja? Okay.
49
00:06:19,130 --> 00:06:20,338
Entschuldige.
50
00:06:22,505 --> 00:06:23,921
Willst du mit mir ausgehen?
51
00:06:27,213 --> 00:06:29,921
Du bist witzig. Bis dann.
52
00:06:31,505 --> 00:06:35,171
Stevie, du Gauner.
Wusste nicht, dass du das draufhast.
53
00:06:35,630 --> 00:06:36,838
Wusste ich auch nicht.
54
00:06:37,421 --> 00:06:39,005
Hat sie was von Steak gesagt?
55
00:06:39,088 --> 00:06:41,880
Was isst ein Veganer im Steakhaus?
56
00:06:41,963 --> 00:06:44,296
Keine Ahnung, Donna, Salat? Brot?
57
00:06:45,421 --> 00:06:47,671
Ja, ich seh, was sie an dir findet.
58
00:06:47,838 --> 00:06:49,213
Du bist echt ein Fang.
59
00:06:55,421 --> 00:06:58,255
- Stell die Nilpferde da her.
- Ja, klar.
60
00:06:58,338 --> 00:07:01,171
Taweret.
Das Nilpferd ist die Göttin Taweret.
61
00:07:01,255 --> 00:07:02,421
Apropos.
62
00:07:02,505 --> 00:07:05,046
Beim Reinkommen hab ich
die Banner draußen gesehen.
63
00:07:05,130 --> 00:07:07,213
Erklärt das deine Verspätung?
64
00:07:07,296 --> 00:07:08,296
Tut mir leid.
65
00:07:08,380 --> 00:07:12,171
- Der Bus war zu früh dran ...
- Drittes Mal diese Woche, du fauler Sack.
66
00:07:12,255 --> 00:07:15,046
Deshalb machst du Inventur. Gratuliere.
67
00:07:15,380 --> 00:07:16,921
Alles klar. Aye, aye, Käpt'n.
68
00:07:17,588 --> 00:07:21,338
Aber was ich sagen wollte,
die Banner und Poster von der Enneade ...
69
00:07:21,421 --> 00:07:22,796
- Der was?
- Enneade?
70
00:07:23,171 --> 00:07:25,213
Die V.I.P.s der ägyptischen Götter?
71
00:07:25,296 --> 00:07:28,546
- Horus, Osiris, Tefnut, Schu ...
- Hör auf, bitte.
72
00:07:28,630 --> 00:07:32,463
Falls du dich als Museumsführer bewirbst,
lautet die Antwort immer noch Nein.
73
00:07:32,546 --> 00:07:33,838
Nein, ich will nur ...
74
00:07:34,005 --> 00:07:35,546
Tut echt weh, das zu hören.
75
00:07:35,630 --> 00:07:37,671
Aber was ich sagen will,
76
00:07:37,755 --> 00:07:41,255
nichts gegen die vom Marketing,
aber das ist ein grober Schnitzer.
77
00:07:41,338 --> 00:07:43,796
Hier stehen 7 Götter
und die Enneade hat neun.
78
00:07:44,338 --> 00:07:46,296
Ich hab zwei gefeuert fürs Zuspätkommen.
79
00:07:46,380 --> 00:07:51,171
Wenn du mir weiter in den Ohren liegst,
steck ich dich in einen Sarkophag.
80
00:07:51,255 --> 00:07:54,296
Da kannst du dem Pharao erklären,
was bei ihm falsch läuft.
81
00:07:54,755 --> 00:07:55,588
Na los.
82
00:07:57,921 --> 00:07:59,171
- Geh schon.
- Ja.
83
00:07:59,338 --> 00:08:01,505
Jetzt lass es. Verschwinde.
84
00:08:01,630 --> 00:08:03,046
Geh mir aus den Augen.
85
00:08:03,130 --> 00:08:04,755
Klar. Nettes Gespräch.
86
00:08:11,880 --> 00:08:15,046
- Schönen Abend, J.B.
- Dir auch, Scotty.
87
00:08:15,380 --> 00:08:17,296
- Bis dann.
- Scotty?
88
00:08:19,171 --> 00:08:22,380
Ich heiße Steven. Mit V.
89
00:08:24,838 --> 00:08:25,880
Bis morgen.
90
00:08:27,630 --> 00:08:31,005
Ehrlich, es ist,
als ob mein Körper aufstehen will
91
00:08:31,338 --> 00:08:35,171
und rumlaufen. Als ob er noch
seine 10.000 Schritte schaffen muss.
92
00:08:36,005 --> 00:08:38,671
Weißt du? Und ich krieg das nicht mal mit.
93
00:08:38,755 --> 00:08:40,380
Bis ich sonstwo aufwache.
94
00:08:40,713 --> 00:08:43,921
Also versuch ich nachts wach zu bleiben.
Was meinst du?
95
00:08:44,005 --> 00:08:45,755
Nein, du hast schon recht.
96
00:08:45,838 --> 00:08:48,505
Wahrscheinlich machen die Leute
noch schrägeres Zeug.
97
00:08:49,255 --> 00:08:51,713
Nein? Ich find schon. Ach ja ...
98
00:08:53,630 --> 00:08:55,630
Ein paar Pralinen für den Herrn.
99
00:08:57,005 --> 00:08:59,338
Ich hab dir doch
von dieser Kollegin erzählt.
100
00:08:59,421 --> 00:09:01,338
- Wir haben morgen ein Date.
- Verzeihung.
101
00:09:01,421 --> 00:09:03,213
- Fotografieren Sie uns mit ihm?
- Klar.
102
00:09:03,296 --> 00:09:05,921
- Danke.
- Ein Date. Ohne dass ich sie gefragt hab.
103
00:09:11,671 --> 00:09:13,421
- Bitte sehr.
- Danke.
104
00:09:13,713 --> 00:09:15,671
- Trinkgeld nicht vergessen.
- Stimmt.
105
00:09:20,046 --> 00:09:23,880
Jedenfalls, falls ich doch mal
eine Freundin habe, irgendwann,
106
00:09:25,796 --> 00:09:28,421
kann ich keine Fußfesseln
am Bett haben, oder?
107
00:09:28,588 --> 00:09:31,505
Da klingeln doch alle Alarmglocken.
108
00:09:32,463 --> 00:09:34,005
Du weißt, was ich meine?
109
00:09:34,296 --> 00:09:35,588
Ja, du verstehst mich.
110
00:09:36,255 --> 00:09:38,130
Da muss ich mir was einfallen lassen.
111
00:09:40,380 --> 00:09:42,796
Alles klar. Ich muss los.
112
00:09:44,171 --> 00:09:45,421
Hat mich gefreut.
113
00:09:46,838 --> 00:09:48,463
Ich seh dich dann
114
00:09:49,338 --> 00:09:50,505
beim nächsten Mal.
115
00:09:51,546 --> 00:09:52,921
Also dann.
116
00:10:18,546 --> 00:10:21,296
Hallo. Willkommen bei Staying Awake.
117
00:10:22,046 --> 00:10:24,713
Beginnen wir mit einem Denkspiel.
118
00:10:24,796 --> 00:10:27,671
Wer Rätsel löst, bleibt leichter wach.
119
00:10:27,755 --> 00:10:28,880
Genug geknobelt?
120
00:10:29,380 --> 00:10:30,505
Lies ein Buch.
121
00:10:32,130 --> 00:10:34,588
Lesen hält wach und fokussiert.
122
00:10:35,421 --> 00:10:37,713
Tauch in die Geschichte ein.
123
00:10:38,171 --> 00:10:40,380
Findest du ein Kapitel besonders spannend?
124
00:10:41,796 --> 00:10:45,380
Denk daran, du brauchst fünf Stunden,
um du selbst zu bleiben.
125
00:10:47,046 --> 00:10:50,088
Hallo. Willkommen bei Staying Awake.
126
00:10:50,171 --> 00:10:52,171
Beginnen wir mit einem Denkspiel.
127
00:10:53,005 --> 00:10:55,338
Wer Rätsel löst, bleibt leichter wach.
128
00:10:55,713 --> 00:10:58,088
Genug geknobelt?
Lies ein Buch.
129
00:11:16,671 --> 00:11:17,796
O mein Gott.
130
00:11:23,380 --> 00:11:24,755
Das war schräg.
131
00:11:25,213 --> 00:11:26,380
Was ist passiert?
132
00:11:28,171 --> 00:11:29,421
Was war das?
133
00:11:41,463 --> 00:11:43,088
Schlaf weiter, Wurm.
134
00:11:46,588 --> 00:11:48,421
Du hast hier nichts verloren.
135
00:11:48,713 --> 00:11:50,546
Ja, seh ich auch so.
136
00:11:52,171 --> 00:11:55,546
- Wo sind Sie?
-Überlass den Körper Marc.
137
00:11:56,213 --> 00:11:58,755
Bitte, was? Den Körper?
138
00:12:00,338 --> 00:12:04,213
- Welchen Körper soll ich überlassen?
-Der Idiot hat die Kontrolle.
139
00:12:18,421 --> 00:12:19,338
Hallo.
140
00:12:24,046 --> 00:12:25,046
Was machst du?
141
00:12:26,630 --> 00:12:29,005
Steh da nicht rum. Lauf.
142
00:12:45,255 --> 00:12:46,838
Er läuft Richtung Dorf.
143
00:13:44,380 --> 00:13:45,755
Was für ein schöner Tag.
144
00:13:46,338 --> 00:13:49,171
Fast wie im Himmel.
Doch wir sind nicht im Himmel.
145
00:13:50,880 --> 00:13:53,838
Es herrscht Dunkelheit,
manchmal sogar in unseren Herzen.
146
00:13:53,921 --> 00:13:57,046
Wir sind hier,
um eine Art Himmel auf Erden zu schaffen.
147
00:13:58,588 --> 00:13:59,880
Wer möchte anfangen?
148
00:14:03,796 --> 00:14:07,505
Du bist ein mutiger Mann.
Dass du über deine Seele richten lässt.
149
00:14:07,588 --> 00:14:11,296
Unserer Göttin dienen willst,
noch bevor sie erwacht.
150
00:14:17,380 --> 00:14:20,213
Ich richte über dich in Ammits Namen.
151
00:14:20,296 --> 00:14:23,005
Mit einem Bruchteil ihrer Macht.
152
00:14:30,880 --> 00:14:33,755
So sieht ein guter Mann aus.
153
00:14:47,463 --> 00:14:48,880
Wer möchte noch?
154
00:14:49,505 --> 00:14:52,421
Bitte, Harrow. Ich muss es wissen.
155
00:14:53,005 --> 00:14:55,046
Nenn mich Arthur. Komm.
156
00:14:55,130 --> 00:14:59,046
Wirst du das Urteil annehmen,
wie es auch ausfällt?
157
00:14:59,130 --> 00:15:00,130
Ja.
158
00:15:09,005 --> 00:15:10,213
Es tut mir leid.
159
00:15:11,046 --> 00:15:13,880
Ich bin mein Leben lang
ein guter Mensch gewesen.
160
00:15:17,088 --> 00:15:18,421
Ich glaube dir.
161
00:15:20,005 --> 00:15:21,963
Aber die Waage sieht alles.
162
00:15:22,588 --> 00:15:25,088
Vielleicht ist es etwas,
das noch vor dir liegt.
163
00:15:26,421 --> 00:15:29,796
Ich wünschte, du könntest
die Welt erleben, die wir erschaffen.
164
00:15:30,130 --> 00:15:32,338
Doch Ammit hat entschieden.
165
00:15:51,505 --> 00:15:55,963
Leider gab's ein Problem beim Austausch.
166
00:15:56,046 --> 00:15:58,963
Wir wurden überfallen.
Er hat zwei unserer Männer getötet.
167
00:15:59,588 --> 00:16:00,838
Ist er noch hier?
168
00:16:01,588 --> 00:16:03,005
Wir denken schon.
169
00:16:07,171 --> 00:16:08,088
Mist.
170
00:16:09,380 --> 00:16:10,380
Du ...
171
00:16:12,255 --> 00:16:13,463
Ich kenne dich.
172
00:16:14,380 --> 00:16:15,463
Mich?
173
00:16:17,838 --> 00:16:18,963
Söldner.
174
00:16:19,963 --> 00:16:22,046
Söldner? Ich bin kein Söldner.
175
00:16:22,505 --> 00:16:24,463
Nein. Ich bin ein Museumsshoper.
176
00:16:25,255 --> 00:16:28,338
Ich arbeite im Museumsshop.
Mein Name ist Steven Grant.
177
00:16:30,213 --> 00:16:32,380
Ich will wieder nach Hause. Nach London.
178
00:16:35,213 --> 00:16:36,588
Wieso rede ich so affig?
179
00:16:36,671 --> 00:16:39,046
Nun, Steven Grant aus dem Museumsshop.
180
00:16:39,880 --> 00:16:42,796
- Wirst du den Skarabäus zurückgeben?
- Den was?
181
00:16:44,630 --> 00:16:45,630
Ja, der ...
182
00:16:46,380 --> 00:16:47,296
Sie meinen ...
183
00:16:47,880 --> 00:16:50,838
-Du gibst ihm gar nichts.
- Hier.
184
00:16:55,796 --> 00:16:59,171
Ich rate dir, ihn auszuhändigen.
185
00:17:08,630 --> 00:17:10,921
Als wären meine Finger eingefroren.
186
00:17:12,880 --> 00:17:15,046
Vielleicht weil wir so hoch oben sind.
187
00:17:16,921 --> 00:17:19,171
Da, nehmen Sie.
Echt seltsam, tut mir leid.
188
00:17:20,463 --> 00:17:23,296
- Ich frage nicht noch mal.
- Ich mach's nicht mit Absicht.
189
00:17:23,713 --> 00:17:25,255
Ich versteh das nicht.
190
00:17:27,130 --> 00:17:29,088
Aber jetzt. Nehmen Sie ihn.
191
00:17:29,588 --> 00:17:31,796
- Jetzt laufen meine Beine davon.
- Fasst ihn.
192
00:17:32,296 --> 00:17:36,005
Meine Beine gehorchen mir nicht.
Ich will ihn ja hergeben. Wartet.
193
00:17:36,588 --> 00:17:37,921
Alles in bester Ordnung.
194
00:17:43,796 --> 00:17:44,880
Hab ihn.
195
00:17:48,130 --> 00:17:50,880
Nein. Der Idiot ist wieder da.
196
00:17:55,505 --> 00:17:56,505
Entschuldigung.
197
00:17:57,546 --> 00:17:58,380
O Gott.
198
00:18:01,838 --> 00:18:04,838
Ich geh dann einfach, in Ordnung?
199
00:18:09,421 --> 00:18:12,713
Sie sind wütend.
Ich hab Sie wütend gemacht, tut mir leid.
200
00:18:18,046 --> 00:18:21,380
-Wehe, du lässt den Skarabäus fallen.
- Ist ja gut.
201
00:18:40,546 --> 00:18:43,588
Was mach ich da?
Ich hab nicht mal meinen Führerschein.
202
00:18:45,005 --> 00:18:47,755
O mein Gott. Die sind so viele.
203
00:18:48,755 --> 00:18:50,880
Das ist nur ein Traum.
204
00:18:57,171 --> 00:18:59,005
Die bringen mich um.
205
00:18:59,130 --> 00:19:00,963
Schneller, du blöder Kuchenwagen.
206
00:19:22,171 --> 00:19:23,630
Komm schon, beweg dich.
207
00:19:24,838 --> 00:19:26,963
Danke. Entschuldigung. Danke.
208
00:19:28,255 --> 00:19:29,213
Reizend.
209
00:19:47,255 --> 00:19:50,380
Warte, warte.
Sei nicht böse wegen dem Kuchen.
210
00:20:00,588 --> 00:20:03,838
Wach auf, Marc. Verliert er den Skarabäus,
töte ich euch beide.
211
00:20:03,963 --> 00:20:05,671
Ich versteh nicht, was hier läuft.
212
00:20:05,755 --> 00:20:07,296
-LKW, Dummkopf.
- Was?
213
00:20:07,380 --> 00:20:08,380
LKW.
214
00:20:41,005 --> 00:20:42,130
Ich fahre rückwärts.
215
00:20:45,505 --> 00:20:48,796
-Hat er die Waffe geworfen?
- Ich hab keine Ahnung, was ich tue.
216
00:20:48,880 --> 00:20:50,755
Dann verschwinde, Parasit.
217
00:21:12,921 --> 00:21:14,046
Scheiße.
218
00:21:46,046 --> 00:21:48,838
Wovon Neandertaler träumten ...
219
00:21:49,921 --> 00:21:51,838
Na, wie geht's, Gus? Gut geschlafen?
220
00:21:55,130 --> 00:21:56,921
Was träumt ihr Fische so?
221
00:22:15,380 --> 00:22:16,755
Was zum ...
222
00:22:16,838 --> 00:22:18,005
Fisch.
223
00:22:19,213 --> 00:22:20,671
Was heißt „nachgewachsen“?
224
00:22:20,755 --> 00:22:23,713
Gestern hatte er nur eine Flosse.
So hab ich ihn gekauft.
225
00:22:23,796 --> 00:22:25,880
- Was sehen Sie heute?
- Ich sehe zwei ...
226
00:22:25,963 --> 00:22:29,005
Zwei Flossen. Ja, Entschuldigung.
Jetzt hat er zwei Flossen.
227
00:22:29,088 --> 00:22:30,880
Ist das normal oder ...
228
00:22:30,963 --> 00:22:32,546
Sie können ihn gern umtauschen.
229
00:22:32,630 --> 00:22:34,630
Aber wie ich gestern schon sagte ...
230
00:22:34,713 --> 00:22:36,588
Gestern? Ich war gestern nicht hier.
231
00:22:36,671 --> 00:22:37,713
Ja, sicher.
232
00:22:37,796 --> 00:22:40,671
Wie gesagt,
alle Fische hier haben zwei Flossen.
233
00:22:40,755 --> 00:22:42,630
Mir egal, wie das bei Nemo ist.
234
00:22:42,713 --> 00:22:45,296
Suchen Sie sich
einen Laden für behinderte Fische.
235
00:22:45,380 --> 00:22:48,213
- Stehlen Sie mir nicht die Zeit.
- Geht die Uhr richtig?
236
00:22:48,296 --> 00:22:49,921
Unmöglich, ich bin eben aufgewacht.
237
00:22:50,005 --> 00:22:53,755
Geht's noch? Der Fisch ist falsch,
die Zeit ist falsch. Sie spinnen ja.
238
00:22:54,296 --> 00:22:56,713
Mist. Ich hab ein Date. Nichts für ungut.
239
00:23:10,880 --> 00:23:12,130
Ich seh aus wie ein Trottel.
240
00:23:17,046 --> 00:23:18,921
Erwarten wir immer noch jemanden?
241
00:23:20,130 --> 00:23:22,255
Ja. Sieht nicht so gut aus, oder?
242
00:23:37,505 --> 00:23:39,463
Mutig. Mich jetzt anzurufen.
243
00:23:40,213 --> 00:23:42,130
Was? Wie meinst du das?
244
00:23:42,213 --> 00:23:45,796
Ich bin im Restaurant. Für unser Steak.
245
00:23:46,880 --> 00:23:49,796
Ich hab allein Steak gegessen, danke.
Vor zwei Tagen.
246
00:23:50,796 --> 00:23:53,421
Was? Wir sagten doch Freitag. Heute.
247
00:23:54,130 --> 00:23:56,296
Genau. Willkommen am Sonntag.
248
00:23:57,213 --> 00:23:58,671
Komm schon.
249
00:23:59,046 --> 00:24:02,088
Freitag kommt immer noch nach Donnerstag.
250
00:24:02,421 --> 00:24:04,588
Trotzdem ist heute Sonntag.
251
00:24:04,671 --> 00:24:07,296
Lösch meine Nummer.
252
00:24:08,796 --> 00:24:09,921
Aber ...
253
00:24:13,255 --> 00:24:15,755
Entschuldigung, welcher Tag ist heute?
254
00:24:16,838 --> 00:24:18,755
- Sonntag, Sir.
- Nein.
255
00:24:20,588 --> 00:24:21,588
Echt?
256
00:24:22,005 --> 00:24:24,671
Die Küche schließt demnächst.
257
00:24:28,546 --> 00:24:30,213
Wissen Sie was?
258
00:24:32,005 --> 00:24:33,421
Ich nehm ein Steak, bitte.
259
00:24:34,088 --> 00:24:36,630
Gerne. Welchen Zuschnitt wünschen Sie?
260
00:24:41,005 --> 00:24:43,380
Ich hätte gern das beste Stück vom
261
00:24:45,046 --> 00:24:47,088
Steak. Das nehm ich.
262
00:24:48,046 --> 00:24:49,755
Filet aus dem Mittelstück.
263
00:24:50,630 --> 00:24:52,005
Wie hätten Sie's gern?
264
00:24:52,796 --> 00:24:54,421
Gut, ja, sehr gut.
265
00:24:57,338 --> 00:25:00,213
- Sie meinen vermutlich "gut durch".
- Genau.
266
00:25:00,630 --> 00:25:03,088
Klingt köstlich.
267
00:25:12,088 --> 00:25:15,130
Ja, ich glaub, sie mochte mich wirklich.
268
00:25:15,505 --> 00:25:18,005
Die Blumen haben ihr gefallen, ja.
269
00:25:18,755 --> 00:25:21,505
Ja, ich bring sie bald mal mit, denk ich.
270
00:25:21,588 --> 00:25:25,046
Du würdest sie mögen.
Sie hat einen tollen Sinn für Humor.
271
00:25:25,130 --> 00:25:27,463
Ich erzähl dir morgen mehr.
272
00:25:27,546 --> 00:25:29,671
Hab dich lieb. Wiederhörnchen.
273
00:26:08,921 --> 00:26:10,505
Möchtest du auch was?
274
00:26:14,046 --> 00:26:15,046
Na schön.
275
00:26:16,130 --> 00:26:17,921
Du kriegst ein paar Streusel.
276
00:26:27,671 --> 00:26:30,046
Wenn du Gus bist,
bin ich die Königin von Saba.
277
00:26:46,921 --> 00:26:48,130
Was ist das?
278
00:27:23,421 --> 00:27:24,671
Was haben wir da?
279
00:27:50,671 --> 00:27:51,796
Na bitte.
280
00:27:53,088 --> 00:27:54,255
Also gut.
281
00:28:17,796 --> 00:28:18,796
Ja?
282
00:28:19,255 --> 00:28:20,713
O Gott, du lebst.
283
00:28:20,796 --> 00:28:23,213
- Ja, schon.
-Das ist alles?
284
00:28:23,796 --> 00:28:26,005
Ich versuch seit Monaten
dich zu erreichen.
285
00:28:26,088 --> 00:28:28,505
Wieso schickst du mir kein Lebenszeichen?
286
00:28:29,130 --> 00:28:31,005
Ich dachte, dir wär was passiert.
287
00:28:31,338 --> 00:28:32,963
Wo bist du? Wo warst du?
288
00:28:34,796 --> 00:28:36,213
Hallo, du ...
289
00:28:37,088 --> 00:28:39,630
Ich hab dieses Handy eben gefunden
290
00:28:39,713 --> 00:28:42,338
und versuch rauszufinden, wem es gehört.
291
00:28:42,421 --> 00:28:44,296
-Wieso sprichst du mit Akzent?
- Was?
292
00:28:44,921 --> 00:28:46,255
Was läuft da gerade?
293
00:28:46,338 --> 00:28:49,255
Entschuldigung, für wen halten Sie mich?
294
00:28:49,338 --> 00:28:52,338
Was soll das jetzt heißen?
Was ist los mit dir, Marc?
295
00:28:54,088 --> 00:28:55,546
Wie haben Sie mich genannt?
296
00:28:57,130 --> 00:28:58,380
Wer ist da?
297
00:29:00,005 --> 00:29:02,130
Wieso nennen Sie mich "Marc"?
298
00:29:04,130 --> 00:29:05,130
Hallo?
299
00:29:07,921 --> 00:29:09,255
Nein, nein. Komm schon.
300
00:29:13,088 --> 00:29:14,088
Steven.
301
00:29:21,921 --> 00:29:24,255
- Hallo?
-Steven.
302
00:29:27,213 --> 00:29:30,255
-Du musst damit aufhören.
- Wer sagt das?
303
00:29:36,463 --> 00:29:38,796
Du bringst dich in Schwierigkeiten.
304
00:29:39,005 --> 00:29:40,755
Da erlaubt sich wer einen Scherz.
305
00:30:02,421 --> 00:30:03,421
Scheiße.
306
00:30:20,796 --> 00:30:21,880
Steven.
307
00:30:23,463 --> 00:30:25,046
Hör auf hinzusehen.
308
00:30:30,880 --> 00:30:32,421
O Gott. Was läuft hier?
309
00:30:32,963 --> 00:30:33,963
Was läuft hier?
310
00:31:09,755 --> 00:31:12,171
Runter, runter. Fahr schon.
311
00:31:40,546 --> 00:31:41,546
Danke.
312
00:31:53,296 --> 00:31:54,755
- Hi.
- Geht's gut?
313
00:31:55,421 --> 00:31:56,755
Ja, vielen Dank.
314
00:31:57,713 --> 00:31:59,588
Hab eine Kontaktlinse verloren.
315
00:32:00,255 --> 00:32:01,713
Hoffentlich finden Sie sie.
316
00:32:03,463 --> 00:32:06,838
- Die Elektrik spielt wohl verrückt.
- Immer dasselbe, nicht wahr?
317
00:32:07,713 --> 00:32:09,921
- Sind wir wieder im 5. Stock?
- Ja. Im 5.
318
00:32:10,005 --> 00:32:12,463
Meine Freundin Claire wohnt hier.
Ich besuche sie.
319
00:32:13,171 --> 00:32:14,296
Sie erwartet mich.
320
00:32:17,338 --> 00:32:18,505
Was passiert hier?
321
00:32:50,255 --> 00:32:52,213
O mein Gott. Er ist echt.
322
00:33:02,338 --> 00:33:03,671
Hey, J.B., wie läuft's?
323
00:33:03,755 --> 00:33:06,088
- Alles cool, Scotty?
- Ich heiße Steven.
324
00:33:06,213 --> 00:33:09,005
- Wieder Otter-Videos?
- Die sind so niedlich.
325
00:33:09,088 --> 00:33:10,463
Ja, cool. Hör mal.
326
00:33:10,546 --> 00:33:13,755
Behalt die Tür im Auge.
Ich werd nämlich verfolgt.
327
00:33:13,838 --> 00:33:16,255
- Echt, Mann?
- Ja.
328
00:33:16,338 --> 00:33:19,505
- Lass bitte niemanden rein.
- Das ist ein Museum, das geht nicht.
329
00:33:19,588 --> 00:33:21,755
Klar. Ich mein auch nur komische Typen.
330
00:33:21,838 --> 00:33:23,713
Wer rein will, kommt auch rein.
331
00:33:23,796 --> 00:33:26,130
- Schon klar.
- Bringst du die runter?
332
00:33:26,213 --> 00:33:27,671
- Klar.
- Meine Mom ruft an.
333
00:33:27,755 --> 00:33:29,838
- Stevie, bring die runter.
- Sekunde.
334
00:33:29,921 --> 00:33:32,630
- Hilf mir.
- Bringst du die jetzt bitte runter?
335
00:33:32,963 --> 00:33:35,255
O mein Gott. Dieser Mann war im Bus.
336
00:33:35,838 --> 00:33:37,421
Und wenn. Bring die runter.
337
00:33:37,588 --> 00:33:40,880
Gibst du mir bitte eine Minute?
338
00:33:40,963 --> 00:33:42,838
Ja? Danke, Donna.
339
00:33:43,713 --> 00:33:45,671
Du machst heute wieder Inventur.
340
00:34:00,713 --> 00:34:02,588
Du arbeitest also wirklich hier.
341
00:34:02,755 --> 00:34:05,088
Ich dachte, Steven Grant wär ein Deckname.
342
00:34:05,338 --> 00:34:07,421
Ich bin überrascht, dich hier zu finden.
343
00:34:07,505 --> 00:34:10,296
Entschuldige, Ronnie.
Dieser Mann hier verfolgt mich.
344
00:34:10,380 --> 00:34:12,005
- Also ...
- Gepriesen sei Ammit.
345
00:34:13,463 --> 00:34:17,255
- Danke.
- Ronnie, du steckst da mit drin?
346
00:34:19,713 --> 00:34:22,630
Ich hab Ihren verdammten Käfer nicht,
ich schwör's.
347
00:34:22,713 --> 00:34:25,588
Der Skarabäus gehört nicht mir,
er gehört ihr.
348
00:34:26,130 --> 00:34:27,505
Kennst du Ammit?
349
00:34:28,588 --> 00:34:30,963
Ob ich Ammit kenne?
Nein, nicht persönlich.
350
00:34:32,171 --> 00:34:34,463
Ägyptische Gottheit.
351
00:34:34,546 --> 00:34:36,171
Erster Bösewicht der Welt.
352
00:34:36,338 --> 00:34:39,463
Sie war nur für jene böse,
die Böses taten.
353
00:34:40,088 --> 00:34:44,421
Sie wollte mit der Strafe nicht warten,
bis Sünder ihre Verbrechen begingen.
354
00:34:44,505 --> 00:34:47,171
Würdest du Unkraut erst jäten,
wenn die Rosen tot sind?
355
00:34:47,380 --> 00:34:48,755
Würde ich nicht.
356
00:34:48,838 --> 00:34:52,338
Das Urteil Ammits
hat unsere gesamte Lebensspanne im Blick.
357
00:34:52,421 --> 00:34:54,505
- Okay.
- Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft.
358
00:34:54,588 --> 00:34:56,630
Sie weiß,
was wir getan haben und tun werden.
359
00:34:56,796 --> 00:34:59,755
Klasse.
Den Teil lassen die Bücher wohl aus.
360
00:35:07,296 --> 00:35:08,421
Überleg doch.
361
00:35:09,130 --> 00:35:11,796
Wäre Ammit frei gewesen, hätte sie
362
00:35:11,880 --> 00:35:14,380
Hitler und seine Verheerung verhindert.
363
00:35:15,046 --> 00:35:18,588
Nero, den Völkermord an den Armeniern.
Pol Pot.
364
00:35:18,671 --> 00:35:21,046
- Alles unschön.
- Doch sie wurde verraten.
365
00:35:21,130 --> 00:35:24,796
- Echt?
- Von trägen Mitgöttern.
366
00:35:25,921 --> 00:35:27,213
Von ihrem eigenen Avatar.
367
00:35:27,421 --> 00:35:30,130
Avatar. Die blauen Leute. Toller Film.
368
00:35:30,213 --> 00:35:32,296
- Mit Avatar meine ich ...
- Den Anime?
369
00:35:32,505 --> 00:35:35,880
- Steven. Hör auf.
- Werden Sie mich umbringen?
370
00:35:43,380 --> 00:35:44,963
Zum Verrücktwerden, nicht wahr?
371
00:35:45,880 --> 00:35:48,255
Die Stimme in deinem Kopf.
372
00:35:49,546 --> 00:35:53,255
Unerbittlich. Nie zufrieden.
373
00:35:53,838 --> 00:35:56,296
Wie sehr du auch versuchst,
ihr zu genügen,
374
00:35:57,296 --> 00:36:00,213
sie verschlingt dich,
bis nichts mehr übrig ist
375
00:36:01,088 --> 00:36:02,588
als eine leere Hülle.
376
00:36:03,213 --> 00:36:05,296
Und je mehr du um Hilfe flehst,
377
00:36:05,380 --> 00:36:08,588
umso unglaubwürdiger
klingst du für andere.
378
00:36:09,838 --> 00:36:11,296
Ich kann Ihnen nicht helfen.
379
00:36:12,171 --> 00:36:14,088
Ich versuche dir zu helfen.
380
00:36:15,838 --> 00:36:18,005
Sie haben diese Frau in den Alpen getötet.
381
00:36:18,713 --> 00:36:21,880
Ich habe ihr gesagt,
was Millionen andere bald hören werden.
382
00:36:23,296 --> 00:36:25,005
Willst du die Wahrheit wissen?
383
00:36:45,713 --> 00:36:47,338
Du trägst Chaos in dir.
384
00:36:47,963 --> 00:36:48,963
Was?
385
00:36:56,171 --> 00:36:57,171
Lasst ihn gehen.
386
00:37:34,796 --> 00:37:36,088
Verdammt.
387
00:37:40,963 --> 00:37:41,963
Hallo?
388
00:37:42,338 --> 00:37:43,338
Donna?
389
00:37:44,130 --> 00:37:45,130
J.B.?
390
00:37:45,963 --> 00:37:48,130
Hunde dürfen nicht ins Museum.
391
00:37:49,380 --> 00:37:50,838
Hundchen.
392
00:37:53,088 --> 00:37:54,171
Hallo?
393
00:37:56,005 --> 00:37:58,963
Wo bist du? Du kleiner Scheißer.
394
00:38:09,213 --> 00:38:10,338
Hundchen.
395
00:38:12,880 --> 00:38:13,921
Hallo?
396
00:38:19,046 --> 00:38:20,338
Der Klassiker.
397
00:38:21,671 --> 00:38:23,546
Ich hör dich, hörst du mich auch?
398
00:38:29,505 --> 00:38:30,505
Ja.
399
00:38:54,130 --> 00:38:57,380
Steven Grant aus dem Museumsshop.
400
00:38:57,463 --> 00:39:01,255
Gib mir den Skarabäus
und du wirst nicht in Stücke gerissen.
401
00:39:39,421 --> 00:39:40,505
O Gott.
402
00:39:42,171 --> 00:39:43,338
Steven ...
403
00:39:44,005 --> 00:39:45,921
Steven, ich kann uns retten.
404
00:39:47,921 --> 00:39:50,088
Also kämpf nicht gegen mich an.
405
00:39:51,005 --> 00:39:53,296
Gib mir die Kontrolle. Verstehst du?
406
00:39:53,380 --> 00:39:55,963
Was? Kontrolle worüber? Was redest du da?
407
00:39:56,046 --> 00:39:59,421
Dieses Ding kommt gleich durch die Tür.
Uns bleibt keine Zeit.
408
00:39:59,505 --> 00:40:01,921
- Na gut. Hör mir zu.
- Verschwinde. Nein.
409
00:40:02,005 --> 00:40:04,505
- Sieh mich an.
- Nein. Das ist nicht echt.
410
00:40:04,588 --> 00:40:07,046
- Das ist echt. Ich bin echt.
- Nein, bist du nicht.
411
00:40:07,130 --> 00:40:10,088
- Nichts ist echt.
- Doch. Steven. Gib mir die Kontrolle.
412
00:40:10,171 --> 00:40:11,588
Es geht nur so.
413
00:40:11,713 --> 00:40:14,796
- O Gott. Ich werde sterben.
- Steven ...
414
00:40:14,880 --> 00:40:17,005
- Ich werde sterben.
- Sieh mich an.
415
00:40:18,380 --> 00:40:19,880
Du wirst nicht sterben.
416
00:40:21,546 --> 00:40:23,046
Lass mich uns retten.
417
00:45:29,213 --> 00:45:31,213
Petra Metelko