1 00:03:27,421 --> 00:03:29,671 Guten Morgen, Gus, mein Einflossenwunder. 2 00:03:30,255 --> 00:03:33,713 Hallo, Mom. Ich bin's. Wollt mich nur mal melden. 3 00:03:33,796 --> 00:03:37,630 Hab deine Postkarte gekriegt. Ich häng sie eben an Gus' Aquarium. 4 00:03:37,713 --> 00:03:40,505 Ja, echt schön. Aber er ist gerade stinkig. 5 00:03:40,588 --> 00:03:43,255 Fragt ständig, warum wir keinen Ausflug machen. 6 00:03:43,880 --> 00:03:45,171 Eines Tages vielleicht. 7 00:03:45,255 --> 00:03:48,421 Er möchte gern rumkommen, aber wie soll er mit nur einer Flosse? 8 00:03:48,505 --> 00:03:51,421 Jedenfalls, Mom, hier passt alles. Kann nicht klagen. 9 00:03:51,505 --> 00:03:54,755 Nur fühl ich mich jeden Morgen, als hätt mich ein Bus überfahren. 10 00:03:57,463 --> 00:04:00,463 Hey, Alter, verkaufst du wieder deine Bürsten und Besen? 11 00:04:01,255 --> 00:04:02,963 Direkt vor meiner Haustür. 12 00:04:03,171 --> 00:04:04,755 Soll mir recht sein. Cheers. 13 00:04:05,630 --> 00:04:07,588 Schade, dass ich dich verpasst hab. 14 00:04:07,671 --> 00:04:09,880 Ich probier's morgen. Wiederhörnchen. 15 00:04:13,130 --> 00:04:15,088 Mist. Anhalten. 16 00:04:15,921 --> 00:04:17,088 Verdammt. 17 00:04:30,213 --> 00:04:31,171 Cheers. 18 00:04:42,296 --> 00:04:43,755 Was haben wir denn da? 19 00:04:44,588 --> 00:04:47,838 Da hält jemand die Cheops-Pyramide für einen Mülleimer. 20 00:04:48,213 --> 00:04:50,088 Da ist eh nichts drin. 21 00:04:50,671 --> 00:04:52,380 Ja. Vermutlich nicht. 22 00:04:53,130 --> 00:04:55,130 Aber da drin 23 00:04:56,421 --> 00:04:57,921 ist was Krasses. 24 00:04:58,755 --> 00:05:00,046 Schau mal. 25 00:05:00,130 --> 00:05:02,921 Die nahmen einen großen Metallhaken, ja? 26 00:05:03,005 --> 00:05:05,130 Damit sind sie das Nasenloch hoch und 27 00:05:06,213 --> 00:05:08,921 holten alle Organe raus, bis aufs Herz. 28 00:05:09,005 --> 00:05:10,171 Wieso? 29 00:05:10,255 --> 00:05:13,921 Sie glaubten, man braucht das Herz für das Totengericht in der Unterwelt. 30 00:05:14,005 --> 00:05:18,005 Nur die Würdigsten bekamen Zugang zum Binsengefilde. 31 00:05:18,213 --> 00:05:21,838 War das schlimm für dich? Nichts ins Binsengefilde zu dürfen? 32 00:05:21,921 --> 00:05:24,796 Das ist doch Unsinn. Ich bin ja nicht tot. Oder? 33 00:05:24,880 --> 00:05:26,046 - Stevie. - Oder? 34 00:05:26,130 --> 00:05:30,005 - Du kannst es wohl nicht lassen. - Entschuldige, Donna. Ich nehm das. 35 00:05:31,171 --> 00:05:32,171 Bitte sehr. 36 00:05:32,963 --> 00:05:35,171 Wie oft muss ich's dir noch sagen? 37 00:05:35,255 --> 00:05:37,380 Du bist kein Museumsführer, Stevie. 38 00:05:37,463 --> 00:05:40,630 Steven eigentlich. Ich bin Steven. 39 00:05:40,796 --> 00:05:44,255 Nein, du bist nutzlos, außer du tust, wofür du bezahlt wirst. 40 00:05:44,338 --> 00:05:47,338 Nämlich das Zeug hier Kindern anzudrehen. 41 00:05:48,630 --> 00:05:49,755 Ist angekommen. 42 00:05:57,505 --> 00:06:01,255 - Wie läuft das Zuckergeschäft? - Es hat nichts mit Ägypten zu tun. 43 00:06:01,338 --> 00:06:03,630 Hatten die damals so was? Nein. 44 00:06:03,713 --> 00:06:06,505 Die naschten Feigen und Datteln. 45 00:06:06,588 --> 00:06:10,130 Meine nächste Tour wartet schon. Bleibt's bei morgen um sieben? 46 00:06:11,630 --> 00:06:13,505 Sieben Uhr? Morgen? 47 00:06:13,880 --> 00:06:15,338 Bestes Steak der Stadt? 48 00:06:15,671 --> 00:06:18,171 - Ja, klar. Ja. - Ja? Okay. 49 00:06:19,130 --> 00:06:20,338 Entschuldige. 50 00:06:22,505 --> 00:06:23,921 Willst du mit mir ausgehen? 51 00:06:27,213 --> 00:06:29,921 Du bist witzig. Bis dann. 52 00:06:31,505 --> 00:06:35,171 Stevie, du Gauner. Wusste nicht, dass du das draufhast. 53 00:06:35,630 --> 00:06:36,838 Wusste ich auch nicht. 54 00:06:37,421 --> 00:06:39,005 Hat sie was von Steak gesagt? 55 00:06:39,088 --> 00:06:41,880 Was isst ein Veganer im Steakhaus? 56 00:06:41,963 --> 00:06:44,296 Keine Ahnung, Donna, Salat? Brot? 57 00:06:45,421 --> 00:06:47,671 Ja, ich seh, was sie an dir findet. 58 00:06:47,838 --> 00:06:49,213 Du bist echt ein Fang. 59 00:06:55,421 --> 00:06:58,255 - Stell die Nilpferde da her. - Ja, klar. 60 00:06:58,338 --> 00:07:01,171 Taweret. Das Nilpferd ist die Göttin Taweret. 61 00:07:01,255 --> 00:07:02,421 Apropos. 62 00:07:02,505 --> 00:07:05,046 Beim Reinkommen hab ich die Banner draußen gesehen. 63 00:07:05,130 --> 00:07:07,213 Erklärt das deine Verspätung? 64 00:07:07,296 --> 00:07:08,296 Tut mir leid. 65 00:07:08,380 --> 00:07:12,171 - Der Bus war zu früh dran ... - Drittes Mal diese Woche, du fauler Sack. 66 00:07:12,255 --> 00:07:15,046 Deshalb machst du Inventur. Gratuliere. 67 00:07:15,380 --> 00:07:16,921 Alles klar. Aye, aye, Käpt'n. 68 00:07:17,588 --> 00:07:21,338 Aber was ich sagen wollte, die Banner und Poster von der Enneade ... 69 00:07:21,421 --> 00:07:22,796 - Der was? - Enneade? 70 00:07:23,171 --> 00:07:25,213 Die V.I.P.s der ägyptischen Götter? 71 00:07:25,296 --> 00:07:28,546 - Horus, Osiris, Tefnut, Schu ... - Hör auf, bitte. 72 00:07:28,630 --> 00:07:32,463 Falls du dich als Museumsführer bewirbst, lautet die Antwort immer noch Nein. 73 00:07:32,546 --> 00:07:33,838 Nein, ich will nur ... 74 00:07:34,005 --> 00:07:35,546 Tut echt weh, das zu hören. 75 00:07:35,630 --> 00:07:37,671 Aber was ich sagen will, 76 00:07:37,755 --> 00:07:41,255 nichts gegen die vom Marketing, aber das ist ein grober Schnitzer. 77 00:07:41,338 --> 00:07:43,796 Hier stehen 7 Götter und die Enneade hat neun. 78 00:07:44,338 --> 00:07:46,296 Ich hab zwei gefeuert fürs Zuspätkommen. 79 00:07:46,380 --> 00:07:51,171 Wenn du mir weiter in den Ohren liegst, steck ich dich in einen Sarkophag. 80 00:07:51,255 --> 00:07:54,296 Da kannst du dem Pharao erklären, was bei ihm falsch läuft. 81 00:07:54,755 --> 00:07:55,588 Na los. 82 00:07:57,921 --> 00:07:59,171 - Geh schon. - Ja. 83 00:07:59,338 --> 00:08:01,505 Jetzt lass es. Verschwinde. 84 00:08:01,630 --> 00:08:03,046 Geh mir aus den Augen. 85 00:08:03,130 --> 00:08:04,755 Klar. Nettes Gespräch. 86 00:08:11,880 --> 00:08:15,046 - Schönen Abend, J.B. - Dir auch, Scotty. 87 00:08:15,380 --> 00:08:17,296 - Bis dann. - Scotty? 88 00:08:19,171 --> 00:08:22,380 Ich heiße Steven. Mit V. 89 00:08:24,838 --> 00:08:25,880 Bis morgen. 90 00:08:27,630 --> 00:08:31,005 Ehrlich, es ist, als ob mein Körper aufstehen will 91 00:08:31,338 --> 00:08:35,171 und rumlaufen. Als ob er noch seine 10.000 Schritte schaffen muss. 92 00:08:36,005 --> 00:08:38,671 Weißt du? Und ich krieg das nicht mal mit. 93 00:08:38,755 --> 00:08:40,380 Bis ich sonstwo aufwache. 94 00:08:40,713 --> 00:08:43,921 Also versuch ich nachts wach zu bleiben. Was meinst du? 95 00:08:44,005 --> 00:08:45,755 Nein, du hast schon recht. 96 00:08:45,838 --> 00:08:48,505 Wahrscheinlich machen die Leute noch schrägeres Zeug. 97 00:08:49,255 --> 00:08:51,713 Nein? Ich find schon. Ach ja ... 98 00:08:53,630 --> 00:08:55,630 Ein paar Pralinen für den Herrn. 99 00:08:57,005 --> 00:08:59,338 Ich hab dir doch von dieser Kollegin erzählt. 100 00:08:59,421 --> 00:09:01,338 - Wir haben morgen ein Date. - Verzeihung. 101 00:09:01,421 --> 00:09:03,213 - Fotografieren Sie uns mit ihm? - Klar. 102 00:09:03,296 --> 00:09:05,921 - Danke. - Ein Date. Ohne dass ich sie gefragt hab. 103 00:09:11,671 --> 00:09:13,421 - Bitte sehr. - Danke. 104 00:09:13,713 --> 00:09:15,671 - Trinkgeld nicht vergessen. - Stimmt. 105 00:09:20,046 --> 00:09:23,880 Jedenfalls, falls ich doch mal eine Freundin habe, irgendwann, 106 00:09:25,796 --> 00:09:28,421 kann ich keine Fußfesseln am Bett haben, oder? 107 00:09:28,588 --> 00:09:31,505 Da klingeln doch alle Alarmglocken. 108 00:09:32,463 --> 00:09:34,005 Du weißt, was ich meine? 109 00:09:34,296 --> 00:09:35,588 Ja, du verstehst mich. 110 00:09:36,255 --> 00:09:38,130 Da muss ich mir was einfallen lassen. 111 00:09:40,380 --> 00:09:42,796 Alles klar. Ich muss los. 112 00:09:44,171 --> 00:09:45,421 Hat mich gefreut. 113 00:09:46,838 --> 00:09:48,463 Ich seh dich dann 114 00:09:49,338 --> 00:09:50,505 beim nächsten Mal. 115 00:09:51,546 --> 00:09:52,921 Also dann. 116 00:10:18,546 --> 00:10:21,296 Hallo. Willkommen bei Staying Awake. 117 00:10:22,046 --> 00:10:24,713 Beginnen wir mit einem Denkspiel. 118 00:10:24,796 --> 00:10:27,671 Wer Rätsel löst, bleibt leichter wach. 119 00:10:27,755 --> 00:10:28,880 Genug geknobelt? 120 00:10:29,380 --> 00:10:30,505 Lies ein Buch. 121 00:10:32,130 --> 00:10:34,588 Lesen hält wach und fokussiert. 122 00:10:35,421 --> 00:10:37,713 Tauch in die Geschichte ein. 123 00:10:38,171 --> 00:10:40,380 Findest du ein Kapitel besonders spannend? 124 00:10:41,796 --> 00:10:45,380 Denk daran, du brauchst fünf Stunden, um du selbst zu bleiben. 125 00:10:47,046 --> 00:10:50,088 Hallo. Willkommen bei Staying Awake. 126 00:10:50,171 --> 00:10:52,171 Beginnen wir mit einem Denkspiel. 127 00:10:53,005 --> 00:10:55,338 Wer Rätsel löst, bleibt leichter wach. 128 00:10:55,713 --> 00:10:58,088 Genug geknobelt? Lies ein Buch. 129 00:11:16,671 --> 00:11:17,796 O mein Gott. 130 00:11:23,380 --> 00:11:24,755 Das war schräg. 131 00:11:25,213 --> 00:11:26,380 Was ist passiert? 132 00:11:28,171 --> 00:11:29,421 Was war das? 133 00:11:41,463 --> 00:11:43,088 Schlaf weiter, Wurm. 134 00:11:46,588 --> 00:11:48,421 Du hast hier nichts verloren. 135 00:11:48,713 --> 00:11:50,546 Ja, seh ich auch so. 136 00:11:52,171 --> 00:11:55,546 - Wo sind Sie? -Überlass den Körper Marc. 137 00:11:56,213 --> 00:11:58,755 Bitte, was? Den Körper? 138 00:12:00,338 --> 00:12:04,213 - Welchen Körper soll ich überlassen? -Der Idiot hat die Kontrolle. 139 00:12:18,421 --> 00:12:19,338 Hallo. 140 00:12:24,046 --> 00:12:25,046 Was machst du? 141 00:12:26,630 --> 00:12:29,005 Steh da nicht rum. Lauf. 142 00:12:45,255 --> 00:12:46,838 Er läuft Richtung Dorf. 143 00:13:44,380 --> 00:13:45,755 Was für ein schöner Tag. 144 00:13:46,338 --> 00:13:49,171 Fast wie im Himmel. Doch wir sind nicht im Himmel. 145 00:13:50,880 --> 00:13:53,838 Es herrscht Dunkelheit, manchmal sogar in unseren Herzen. 146 00:13:53,921 --> 00:13:57,046 Wir sind hier, um eine Art Himmel auf Erden zu schaffen. 147 00:13:58,588 --> 00:13:59,880 Wer möchte anfangen? 148 00:14:03,796 --> 00:14:07,505 Du bist ein mutiger Mann. Dass du über deine Seele richten lässt. 149 00:14:07,588 --> 00:14:11,296 Unserer Göttin dienen willst, noch bevor sie erwacht. 150 00:14:17,380 --> 00:14:20,213 Ich richte über dich in Ammits Namen. 151 00:14:20,296 --> 00:14:23,005 Mit einem Bruchteil ihrer Macht. 152 00:14:30,880 --> 00:14:33,755 So sieht ein guter Mann aus. 153 00:14:47,463 --> 00:14:48,880 Wer möchte noch? 154 00:14:49,505 --> 00:14:52,421 Bitte, Harrow. Ich muss es wissen. 155 00:14:53,005 --> 00:14:55,046 Nenn mich Arthur. Komm. 156 00:14:55,130 --> 00:14:59,046 Wirst du das Urteil annehmen, wie es auch ausfällt? 157 00:14:59,130 --> 00:15:00,130 Ja. 158 00:15:09,005 --> 00:15:10,213 Es tut mir leid. 159 00:15:11,046 --> 00:15:13,880 Ich bin mein Leben lang ein guter Mensch gewesen. 160 00:15:17,088 --> 00:15:18,421 Ich glaube dir. 161 00:15:20,005 --> 00:15:21,963 Aber die Waage sieht alles. 162 00:15:22,588 --> 00:15:25,088 Vielleicht ist es etwas, das noch vor dir liegt. 163 00:15:26,421 --> 00:15:29,796 Ich wünschte, du könntest die Welt erleben, die wir erschaffen. 164 00:15:30,130 --> 00:15:32,338 Doch Ammit hat entschieden. 165 00:15:51,505 --> 00:15:55,963 Leider gab's ein Problem beim Austausch. 166 00:15:56,046 --> 00:15:58,963 Wir wurden überfallen. Er hat zwei unserer Männer getötet. 167 00:15:59,588 --> 00:16:00,838 Ist er noch hier? 168 00:16:01,588 --> 00:16:03,005 Wir denken schon. 169 00:16:07,171 --> 00:16:08,088 Mist. 170 00:16:09,380 --> 00:16:10,380 Du ... 171 00:16:12,255 --> 00:16:13,463 Ich kenne dich. 172 00:16:14,380 --> 00:16:15,463 Mich? 173 00:16:17,838 --> 00:16:18,963 Söldner. 174 00:16:19,963 --> 00:16:22,046 Söldner? Ich bin kein Söldner. 175 00:16:22,505 --> 00:16:24,463 Nein. Ich bin ein Museumsshoper. 176 00:16:25,255 --> 00:16:28,338 Ich arbeite im Museumsshop. Mein Name ist Steven Grant. 177 00:16:30,213 --> 00:16:32,380 Ich will wieder nach Hause. Nach London. 178 00:16:35,213 --> 00:16:36,588 Wieso rede ich so affig? 179 00:16:36,671 --> 00:16:39,046 Nun, Steven Grant aus dem Museumsshop. 180 00:16:39,880 --> 00:16:42,796 - Wirst du den Skarabäus zurückgeben? - Den was? 181 00:16:44,630 --> 00:16:45,630 Ja, der ... 182 00:16:46,380 --> 00:16:47,296 Sie meinen ... 183 00:16:47,880 --> 00:16:50,838 -Du gibst ihm gar nichts. - Hier. 184 00:16:55,796 --> 00:16:59,171 Ich rate dir, ihn auszuhändigen. 185 00:17:08,630 --> 00:17:10,921 Als wären meine Finger eingefroren. 186 00:17:12,880 --> 00:17:15,046 Vielleicht weil wir so hoch oben sind. 187 00:17:16,921 --> 00:17:19,171 Da, nehmen Sie. Echt seltsam, tut mir leid. 188 00:17:20,463 --> 00:17:23,296 - Ich frage nicht noch mal. - Ich mach's nicht mit Absicht. 189 00:17:23,713 --> 00:17:25,255 Ich versteh das nicht. 190 00:17:27,130 --> 00:17:29,088 Aber jetzt. Nehmen Sie ihn. 191 00:17:29,588 --> 00:17:31,796 - Jetzt laufen meine Beine davon. - Fasst ihn. 192 00:17:32,296 --> 00:17:36,005 Meine Beine gehorchen mir nicht. Ich will ihn ja hergeben. Wartet. 193 00:17:36,588 --> 00:17:37,921 Alles in bester Ordnung. 194 00:17:43,796 --> 00:17:44,880 Hab ihn. 195 00:17:48,130 --> 00:17:50,880 Nein. Der Idiot ist wieder da. 196 00:17:55,505 --> 00:17:56,505 Entschuldigung. 197 00:17:57,546 --> 00:17:58,380 O Gott. 198 00:18:01,838 --> 00:18:04,838 Ich geh dann einfach, in Ordnung? 199 00:18:09,421 --> 00:18:12,713 Sie sind wütend. Ich hab Sie wütend gemacht, tut mir leid. 200 00:18:18,046 --> 00:18:21,380 -Wehe, du lässt den Skarabäus fallen. - Ist ja gut. 201 00:18:40,546 --> 00:18:43,588 Was mach ich da? Ich hab nicht mal meinen Führerschein. 202 00:18:45,005 --> 00:18:47,755 O mein Gott. Die sind so viele. 203 00:18:48,755 --> 00:18:50,880 Das ist nur ein Traum. 204 00:18:57,171 --> 00:18:59,005 Die bringen mich um. 205 00:18:59,130 --> 00:19:00,963 Schneller, du blöder Kuchenwagen. 206 00:19:22,171 --> 00:19:23,630 Komm schon, beweg dich. 207 00:19:24,838 --> 00:19:26,963 Danke. Entschuldigung. Danke. 208 00:19:28,255 --> 00:19:29,213 Reizend. 209 00:19:47,255 --> 00:19:50,380 Warte, warte. Sei nicht böse wegen dem Kuchen. 210 00:20:00,588 --> 00:20:03,838 Wach auf, Marc. Verliert er den Skarabäus, töte ich euch beide. 211 00:20:03,963 --> 00:20:05,671 Ich versteh nicht, was hier läuft. 212 00:20:05,755 --> 00:20:07,296 -LKW, Dummkopf. - Was? 213 00:20:07,380 --> 00:20:08,380 LKW. 214 00:20:41,005 --> 00:20:42,130 Ich fahre rückwärts. 215 00:20:45,505 --> 00:20:48,796 -Hat er die Waffe geworfen? - Ich hab keine Ahnung, was ich tue. 216 00:20:48,880 --> 00:20:50,755 Dann verschwinde, Parasit. 217 00:21:12,921 --> 00:21:14,046 Scheiße. 218 00:21:46,046 --> 00:21:48,838 Wovon Neandertaler träumten ... 219 00:21:49,921 --> 00:21:51,838 Na, wie geht's, Gus? Gut geschlafen? 220 00:21:55,130 --> 00:21:56,921 Was träumt ihr Fische so? 221 00:22:15,380 --> 00:22:16,755 Was zum ... 222 00:22:16,838 --> 00:22:18,005 Fisch. 223 00:22:19,213 --> 00:22:20,671 Was heißt „nachgewachsen“? 224 00:22:20,755 --> 00:22:23,713 Gestern hatte er nur eine Flosse. So hab ich ihn gekauft. 225 00:22:23,796 --> 00:22:25,880 - Was sehen Sie heute? - Ich sehe zwei ... 226 00:22:25,963 --> 00:22:29,005 Zwei Flossen. Ja, Entschuldigung. Jetzt hat er zwei Flossen. 227 00:22:29,088 --> 00:22:30,880 Ist das normal oder ... 228 00:22:30,963 --> 00:22:32,546 Sie können ihn gern umtauschen. 229 00:22:32,630 --> 00:22:34,630 Aber wie ich gestern schon sagte ... 230 00:22:34,713 --> 00:22:36,588 Gestern? Ich war gestern nicht hier. 231 00:22:36,671 --> 00:22:37,713 Ja, sicher. 232 00:22:37,796 --> 00:22:40,671 Wie gesagt, alle Fische hier haben zwei Flossen. 233 00:22:40,755 --> 00:22:42,630 Mir egal, wie das bei Nemo ist. 234 00:22:42,713 --> 00:22:45,296 Suchen Sie sich einen Laden für behinderte Fische. 235 00:22:45,380 --> 00:22:48,213 - Stehlen Sie mir nicht die Zeit. - Geht die Uhr richtig? 236 00:22:48,296 --> 00:22:49,921 Unmöglich, ich bin eben aufgewacht. 237 00:22:50,005 --> 00:22:53,755 Geht's noch? Der Fisch ist falsch, die Zeit ist falsch. Sie spinnen ja. 238 00:22:54,296 --> 00:22:56,713 Mist. Ich hab ein Date. Nichts für ungut. 239 00:23:10,880 --> 00:23:12,130 Ich seh aus wie ein Trottel. 240 00:23:17,046 --> 00:23:18,921 Erwarten wir immer noch jemanden? 241 00:23:20,130 --> 00:23:22,255 Ja. Sieht nicht so gut aus, oder? 242 00:23:37,505 --> 00:23:39,463 Mutig. Mich jetzt anzurufen. 243 00:23:40,213 --> 00:23:42,130 Was? Wie meinst du das? 244 00:23:42,213 --> 00:23:45,796 Ich bin im Restaurant. Für unser Steak. 245 00:23:46,880 --> 00:23:49,796 Ich hab allein Steak gegessen, danke. Vor zwei Tagen. 246 00:23:50,796 --> 00:23:53,421 Was? Wir sagten doch Freitag. Heute. 247 00:23:54,130 --> 00:23:56,296 Genau. Willkommen am Sonntag. 248 00:23:57,213 --> 00:23:58,671 Komm schon. 249 00:23:59,046 --> 00:24:02,088 Freitag kommt immer noch nach Donnerstag. 250 00:24:02,421 --> 00:24:04,588 Trotzdem ist heute Sonntag. 251 00:24:04,671 --> 00:24:07,296 Lösch meine Nummer. 252 00:24:08,796 --> 00:24:09,921 Aber ... 253 00:24:13,255 --> 00:24:15,755 Entschuldigung, welcher Tag ist heute? 254 00:24:16,838 --> 00:24:18,755 - Sonntag, Sir. - Nein. 255 00:24:20,588 --> 00:24:21,588 Echt? 256 00:24:22,005 --> 00:24:24,671 Die Küche schließt demnächst. 257 00:24:28,546 --> 00:24:30,213 Wissen Sie was? 258 00:24:32,005 --> 00:24:33,421 Ich nehm ein Steak, bitte. 259 00:24:34,088 --> 00:24:36,630 Gerne. Welchen Zuschnitt wünschen Sie? 260 00:24:41,005 --> 00:24:43,380 Ich hätte gern das beste Stück vom 261 00:24:45,046 --> 00:24:47,088 Steak. Das nehm ich. 262 00:24:48,046 --> 00:24:49,755 Filet aus dem Mittelstück. 263 00:24:50,630 --> 00:24:52,005 Wie hätten Sie's gern? 264 00:24:52,796 --> 00:24:54,421 Gut, ja, sehr gut. 265 00:24:57,338 --> 00:25:00,213 - Sie meinen vermutlich "gut durch". - Genau. 266 00:25:00,630 --> 00:25:03,088 Klingt köstlich. 267 00:25:12,088 --> 00:25:15,130 Ja, ich glaub, sie mochte mich wirklich. 268 00:25:15,505 --> 00:25:18,005 Die Blumen haben ihr gefallen, ja. 269 00:25:18,755 --> 00:25:21,505 Ja, ich bring sie bald mal mit, denk ich. 270 00:25:21,588 --> 00:25:25,046 Du würdest sie mögen. Sie hat einen tollen Sinn für Humor. 271 00:25:25,130 --> 00:25:27,463 Ich erzähl dir morgen mehr. 272 00:25:27,546 --> 00:25:29,671 Hab dich lieb. Wiederhörnchen. 273 00:26:08,921 --> 00:26:10,505 Möchtest du auch was? 274 00:26:14,046 --> 00:26:15,046 Na schön. 275 00:26:16,130 --> 00:26:17,921 Du kriegst ein paar Streusel. 276 00:26:27,671 --> 00:26:30,046 Wenn du Gus bist, bin ich die Königin von Saba. 277 00:26:46,921 --> 00:26:48,130 Was ist das? 278 00:27:23,421 --> 00:27:24,671 Was haben wir da? 279 00:27:50,671 --> 00:27:51,796 Na bitte. 280 00:27:53,088 --> 00:27:54,255 Also gut. 281 00:28:17,796 --> 00:28:18,796 Ja? 282 00:28:19,255 --> 00:28:20,713 O Gott, du lebst. 283 00:28:20,796 --> 00:28:23,213 - Ja, schon. -Das ist alles? 284 00:28:23,796 --> 00:28:26,005 Ich versuch seit Monaten dich zu erreichen. 285 00:28:26,088 --> 00:28:28,505 Wieso schickst du mir kein Lebenszeichen? 286 00:28:29,130 --> 00:28:31,005 Ich dachte, dir wär was passiert. 287 00:28:31,338 --> 00:28:32,963 Wo bist du? Wo warst du? 288 00:28:34,796 --> 00:28:36,213 Hallo, du ... 289 00:28:37,088 --> 00:28:39,630 Ich hab dieses Handy eben gefunden 290 00:28:39,713 --> 00:28:42,338 und versuch rauszufinden, wem es gehört. 291 00:28:42,421 --> 00:28:44,296 -Wieso sprichst du mit Akzent? - Was? 292 00:28:44,921 --> 00:28:46,255 Was läuft da gerade? 293 00:28:46,338 --> 00:28:49,255 Entschuldigung, für wen halten Sie mich? 294 00:28:49,338 --> 00:28:52,338 Was soll das jetzt heißen? Was ist los mit dir, Marc? 295 00:28:54,088 --> 00:28:55,546 Wie haben Sie mich genannt? 296 00:28:57,130 --> 00:28:58,380 Wer ist da? 297 00:29:00,005 --> 00:29:02,130 Wieso nennen Sie mich "Marc"? 298 00:29:04,130 --> 00:29:05,130 Hallo? 299 00:29:07,921 --> 00:29:09,255 Nein, nein. Komm schon. 300 00:29:13,088 --> 00:29:14,088 Steven. 301 00:29:21,921 --> 00:29:24,255 - Hallo? -Steven. 302 00:29:27,213 --> 00:29:30,255 -Du musst damit aufhören. - Wer sagt das? 303 00:29:36,463 --> 00:29:38,796 Du bringst dich in Schwierigkeiten. 304 00:29:39,005 --> 00:29:40,755 Da erlaubt sich wer einen Scherz. 305 00:30:02,421 --> 00:30:03,421 Scheiße. 306 00:30:20,796 --> 00:30:21,880 Steven. 307 00:30:23,463 --> 00:30:25,046 Hör auf hinzusehen. 308 00:30:30,880 --> 00:30:32,421 O Gott. Was läuft hier? 309 00:30:32,963 --> 00:30:33,963 Was läuft hier? 310 00:31:09,755 --> 00:31:12,171 Runter, runter. Fahr schon. 311 00:31:40,546 --> 00:31:41,546 Danke. 312 00:31:53,296 --> 00:31:54,755 - Hi. - Geht's gut? 313 00:31:55,421 --> 00:31:56,755 Ja, vielen Dank. 314 00:31:57,713 --> 00:31:59,588 Hab eine Kontaktlinse verloren. 315 00:32:00,255 --> 00:32:01,713 Hoffentlich finden Sie sie. 316 00:32:03,463 --> 00:32:06,838 - Die Elektrik spielt wohl verrückt. - Immer dasselbe, nicht wahr? 317 00:32:07,713 --> 00:32:09,921 - Sind wir wieder im 5. Stock? - Ja. Im 5. 318 00:32:10,005 --> 00:32:12,463 Meine Freundin Claire wohnt hier. Ich besuche sie. 319 00:32:13,171 --> 00:32:14,296 Sie erwartet mich. 320 00:32:17,338 --> 00:32:18,505 Was passiert hier? 321 00:32:50,255 --> 00:32:52,213 O mein Gott. Er ist echt. 322 00:33:02,338 --> 00:33:03,671 Hey, J.B., wie läuft's? 323 00:33:03,755 --> 00:33:06,088 - Alles cool, Scotty? - Ich heiße Steven. 324 00:33:06,213 --> 00:33:09,005 - Wieder Otter-Videos? - Die sind so niedlich. 325 00:33:09,088 --> 00:33:10,463 Ja, cool. Hör mal. 326 00:33:10,546 --> 00:33:13,755 Behalt die Tür im Auge. Ich werd nämlich verfolgt. 327 00:33:13,838 --> 00:33:16,255 - Echt, Mann? - Ja. 328 00:33:16,338 --> 00:33:19,505 - Lass bitte niemanden rein. - Das ist ein Museum, das geht nicht. 329 00:33:19,588 --> 00:33:21,755 Klar. Ich mein auch nur komische Typen. 330 00:33:21,838 --> 00:33:23,713 Wer rein will, kommt auch rein. 331 00:33:23,796 --> 00:33:26,130 - Schon klar. - Bringst du die runter? 332 00:33:26,213 --> 00:33:27,671 - Klar. - Meine Mom ruft an. 333 00:33:27,755 --> 00:33:29,838 - Stevie, bring die runter. - Sekunde. 334 00:33:29,921 --> 00:33:32,630 - Hilf mir. - Bringst du die jetzt bitte runter? 335 00:33:32,963 --> 00:33:35,255 O mein Gott. Dieser Mann war im Bus. 336 00:33:35,838 --> 00:33:37,421 Und wenn. Bring die runter. 337 00:33:37,588 --> 00:33:40,880 Gibst du mir bitte eine Minute? 338 00:33:40,963 --> 00:33:42,838 Ja? Danke, Donna. 339 00:33:43,713 --> 00:33:45,671 Du machst heute wieder Inventur. 340 00:34:00,713 --> 00:34:02,588 Du arbeitest also wirklich hier. 341 00:34:02,755 --> 00:34:05,088 Ich dachte, Steven Grant wär ein Deckname. 342 00:34:05,338 --> 00:34:07,421 Ich bin überrascht, dich hier zu finden. 343 00:34:07,505 --> 00:34:10,296 Entschuldige, Ronnie. Dieser Mann hier verfolgt mich. 344 00:34:10,380 --> 00:34:12,005 - Also ... - Gepriesen sei Ammit. 345 00:34:13,463 --> 00:34:17,255 - Danke. - Ronnie, du steckst da mit drin? 346 00:34:19,713 --> 00:34:22,630 Ich hab Ihren verdammten Käfer nicht, ich schwör's. 347 00:34:22,713 --> 00:34:25,588 Der Skarabäus gehört nicht mir, er gehört ihr. 348 00:34:26,130 --> 00:34:27,505 Kennst du Ammit? 349 00:34:28,588 --> 00:34:30,963 Ob ich Ammit kenne? Nein, nicht persönlich. 350 00:34:32,171 --> 00:34:34,463 Ägyptische Gottheit. 351 00:34:34,546 --> 00:34:36,171 Erster Bösewicht der Welt. 352 00:34:36,338 --> 00:34:39,463 Sie war nur für jene böse, die Böses taten. 353 00:34:40,088 --> 00:34:44,421 Sie wollte mit der Strafe nicht warten, bis Sünder ihre Verbrechen begingen. 354 00:34:44,505 --> 00:34:47,171 Würdest du Unkraut erst jäten, wenn die Rosen tot sind? 355 00:34:47,380 --> 00:34:48,755 Würde ich nicht. 356 00:34:48,838 --> 00:34:52,338 Das Urteil Ammits hat unsere gesamte Lebensspanne im Blick. 357 00:34:52,421 --> 00:34:54,505 - Okay. - Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft. 358 00:34:54,588 --> 00:34:56,630 Sie weiß, was wir getan haben und tun werden. 359 00:34:56,796 --> 00:34:59,755 Klasse. Den Teil lassen die Bücher wohl aus. 360 00:35:07,296 --> 00:35:08,421 Überleg doch. 361 00:35:09,130 --> 00:35:11,796 Wäre Ammit frei gewesen, hätte sie 362 00:35:11,880 --> 00:35:14,380 Hitler und seine Verheerung verhindert. 363 00:35:15,046 --> 00:35:18,588 Nero, den Völkermord an den Armeniern. Pol Pot. 364 00:35:18,671 --> 00:35:21,046 - Alles unschön. - Doch sie wurde verraten. 365 00:35:21,130 --> 00:35:24,796 - Echt? - Von trägen Mitgöttern. 366 00:35:25,921 --> 00:35:27,213 Von ihrem eigenen Avatar. 367 00:35:27,421 --> 00:35:30,130 Avatar. Die blauen Leute. Toller Film. 368 00:35:30,213 --> 00:35:32,296 - Mit Avatar meine ich ... - Den Anime? 369 00:35:32,505 --> 00:35:35,880 - Steven. Hör auf. - Werden Sie mich umbringen? 370 00:35:43,380 --> 00:35:44,963 Zum Verrücktwerden, nicht wahr? 371 00:35:45,880 --> 00:35:48,255 Die Stimme in deinem Kopf. 372 00:35:49,546 --> 00:35:53,255 Unerbittlich. Nie zufrieden. 373 00:35:53,838 --> 00:35:56,296 Wie sehr du auch versuchst, ihr zu genügen, 374 00:35:57,296 --> 00:36:00,213 sie verschlingt dich, bis nichts mehr übrig ist 375 00:36:01,088 --> 00:36:02,588 als eine leere Hülle. 376 00:36:03,213 --> 00:36:05,296 Und je mehr du um Hilfe flehst, 377 00:36:05,380 --> 00:36:08,588 umso unglaubwürdiger klingst du für andere. 378 00:36:09,838 --> 00:36:11,296 Ich kann Ihnen nicht helfen. 379 00:36:12,171 --> 00:36:14,088 Ich versuche dir zu helfen. 380 00:36:15,838 --> 00:36:18,005 Sie haben diese Frau in den Alpen getötet. 381 00:36:18,713 --> 00:36:21,880 Ich habe ihr gesagt, was Millionen andere bald hören werden. 382 00:36:23,296 --> 00:36:25,005 Willst du die Wahrheit wissen? 383 00:36:45,713 --> 00:36:47,338 Du trägst Chaos in dir. 384 00:36:47,963 --> 00:36:48,963 Was? 385 00:36:56,171 --> 00:36:57,171 Lasst ihn gehen. 386 00:37:34,796 --> 00:37:36,088 Verdammt. 387 00:37:40,963 --> 00:37:41,963 Hallo? 388 00:37:42,338 --> 00:37:43,338 Donna? 389 00:37:44,130 --> 00:37:45,130 J.B.? 390 00:37:45,963 --> 00:37:48,130 Hunde dürfen nicht ins Museum. 391 00:37:49,380 --> 00:37:50,838 Hundchen. 392 00:37:53,088 --> 00:37:54,171 Hallo? 393 00:37:56,005 --> 00:37:58,963 Wo bist du? Du kleiner Scheißer. 394 00:38:09,213 --> 00:38:10,338 Hundchen. 395 00:38:12,880 --> 00:38:13,921 Hallo? 396 00:38:19,046 --> 00:38:20,338 Der Klassiker. 397 00:38:21,671 --> 00:38:23,546 Ich hör dich, hörst du mich auch? 398 00:38:29,505 --> 00:38:30,505 Ja. 399 00:38:54,130 --> 00:38:57,380 Steven Grant aus dem Museumsshop. 400 00:38:57,463 --> 00:39:01,255 Gib mir den Skarabäus und du wirst nicht in Stücke gerissen. 401 00:39:39,421 --> 00:39:40,505 O Gott. 402 00:39:42,171 --> 00:39:43,338 Steven ... 403 00:39:44,005 --> 00:39:45,921 Steven, ich kann uns retten. 404 00:39:47,921 --> 00:39:50,088 Also kämpf nicht gegen mich an. 405 00:39:51,005 --> 00:39:53,296 Gib mir die Kontrolle. Verstehst du? 406 00:39:53,380 --> 00:39:55,963 Was? Kontrolle worüber? Was redest du da? 407 00:39:56,046 --> 00:39:59,421 Dieses Ding kommt gleich durch die Tür. Uns bleibt keine Zeit. 408 00:39:59,505 --> 00:40:01,921 - Na gut. Hör mir zu. - Verschwinde. Nein. 409 00:40:02,005 --> 00:40:04,505 - Sieh mich an. - Nein. Das ist nicht echt. 410 00:40:04,588 --> 00:40:07,046 - Das ist echt. Ich bin echt. - Nein, bist du nicht. 411 00:40:07,130 --> 00:40:10,088 - Nichts ist echt. - Doch. Steven. Gib mir die Kontrolle. 412 00:40:10,171 --> 00:40:11,588 Es geht nur so. 413 00:40:11,713 --> 00:40:14,796 - O Gott. Ich werde sterben. - Steven ... 414 00:40:14,880 --> 00:40:17,005 - Ich werde sterben. - Sieh mich an. 415 00:40:18,380 --> 00:40:19,880 Du wirst nicht sterben. 416 00:40:21,546 --> 00:40:23,046 Lass mich uns retten. 417 00:45:29,213 --> 00:45:31,213 Petra Metelko